Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 6 октября 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
3 Кб, 800x500
Шведскотрäд 91569 В конец треда | Веб
Анусаи, чому все говорят "sj" и "sk" как "х"?Раньше думал, что каждый говорит как хочет(типа "стахун" или "сташун"), но никогда не слышал, чтобы говорили "шунде" или "шэл", всегда говорят "хуена", "хуит" и т.п., хотя по википедии "skit" - "шит" и "sköna", соответственно, "шена", даже английский учебник говорит "х".Если я говорю по риксвенска, там есть какие-то правила для этих диграфов, триграфов?
2 91576
>>91569
Это у тебя какая-то неправильная википедия.

The Swedish phoneme /ɧ/ (the "sje-sound" or voiceless postalveolar-velar fricative) and its alleged coarticulation is a difficult and complex issue debated amongst phoneticians.[37] Though the acoustic properties of its [ɧ] allophones are fairly similar, the realizations can vary considerably according to geography, social status, age, gender as well as social context and are notoriously difficult to describe and transcribe accurately. Most common are various [ɧ]-like sounds, with [ʂ] occurring mainly in northern Sweden and [ɕ] in Finland. A voiceless uvular fricative, [χ], can sometimes be used in the varieties influenced by major immigrant languages like Arabic and Kurdish. The different realizations can be divided roughly into the following categories:[38]
"Dark sounds" - [ɧ], and [x], commonly used in the Southern Standard Swedish. Some of the varieties specific, but not exclusive, to areas with a larger immigrant population commonly realize the phoneme as a voiceless uvular fricative [χ].
"Light sounds" - [ʂ], used in the northern varieties and [ʃ], and [ɕ] (or something in between) in Finland Swedish.
Combination of "light" and "dark" - darker sounds are used as morpheme initials preceding stressed vowels (sjuk, station; "sick", "station"), while the lighter sounds are used before unstressed vowels and at the end of morphemes (bagage, dusch; 'baggage', 'shower').
3 91581
>>91576
А в нур-сверье никогда не говорят "х"?Если я всегда буду говорить лекшун и шук, это не будет считаться ошибкой?
4 91604
Вкатываюсь в тред, жил в Швеции.
Нету никакого "х", блядь. Там другой звук -- выдыхающий, близкий к "ш". Запомни, блядь: вы-ды-ха-ю-щий!
Всё.
5 91610
>>91604
Я понял как это говорить, меня интересует когда это надо говорить.А ты где жил?На юге или на севере?Как на юге(если там был) говорят "рс" или "ш"?Где-то читал, что "ш" говорят картавые, как немцы.
sage 6 91707
Поссал на седьмую медсестру.
7 91769
бамп
8 91887
>>91610
Жил в ДС.
Никакого "рс" там нет, так только в Йэмтланде говорят.
9 91893
>>91581
Бамп своему же вопросу
10 92339
Бамп
11 96604
Эй, викинги, правда ли, что для нормального изучения шведского/норвежского музыкальный слух нужен? Ну там тональности на ударном слоге или что? Можно ли соснуть по причине того, что медведь на ухо наступил?
12 96605
>>96604
Послушай и реши сам.
13 96639
>>96605
Слышал уже. Звучит как смесь китайского с немецким. Красиво, конечно, но по-моему проще в финских склонениях разобраться, чем эти тональности освоить.
14 96685
>>96605
Я тупой и вообще мимопроходил. Это из-за музыкального ударения скандинавские языки звучат так заторможено?
15 96712
>>96685
Это языковой союз Sprachbund, наверное, местный. В финском музыкального ударения нет, а темп речи тоже низкий.
16 96748
>>96685

Нет, это русские говорят очень быстро. И англоязычные тоже. Подозреваю, что из-за редукции гласных.

Естественно, не принимайте за истину в последней инстанции, но японцы, корейцы и монголы говорят ощутимо медленнее.
17 96759
>>96748
В испанском и итальянском нет редукции безударных гласных, но темп речи весьма быстрый.
18 96778
>>96759
Ты не совсем прав. Испанский есть разный.

Переводчик-кун.
19 96788
>>96778
Это про темп или редукцию? Я имел в виду castellano, обычный такой.
20 96935
>>96788
Про редукцию, наверное. Например, в мексиканском испанском редукция гласных есть.
21 98510
Суп, викинги.
Несколько вопросов:
Реально ли самому осилить основ?
Я начал учить сам, пока что без учебников, на сайте swedishonline. Если первый урок был прост и беззаботен, то вот с вопросами я тут же на месте и сел. Я так понимаю тут есть эквивалент английскому to be, но я не совсем въезжаю когда его использовать. Опять же, в порядке вопросительных предложений сначала вопросительное слово, а потом всегда глагол?
В общем, много чего спросить есть, но просто хочется узнать если те, кто сам изучал и какого это. Плюс, может есть какие-то подсказки?
22 98512
>>98510
Если у тебя всё норм с английским, то почти то же самое. Есть нюансы, но не существенные.
Привести примеры не могу, так как сам изучал датский. Но уверен, что в шведском аналогично. Порядок слов и использования глаголов (включая модальные и вспомогательные) - калька английского
23 98513
>>98510
Ну а насчёт без учебников - это пушка. Или иди покупай в магазин, или качай с инета немедленно.

Опять же, если хороший уровень инглиша - учебник хорошо бы на английском, будет очевидно сходство
24 98517
>>98513
Пока что пользуюсь тем что есть в интернете, но через неделю-две куплю книжку по грамматике. Просто хочется придерживатся какого-то одного двух ресурсов, а не делать везде по чуть-чуть. С английским, вроде бы, всё нормально. Тем не менее, спасибо.
25 98552
>>98510

>Я так понимаю тут есть эквивалент английскому to be, но я не совсем въезжаю когда его использовать.


Что сложного?
- Are you a student?
- Yes, I am. / No, I am not.
- Är du student?
- Ja, det är jag. / Nej, det är jag inte.
- Do you like beer?
- Yes, I do. / No, I don't.
- Tycker du om öl?
- Ja, det gör jag. / Nej, det gör jag inte.
26 98580
>>98510
реально. сам осваивал. освоил.
27 99522
>>91569
Depending on dialect, it's pronounced in different ways.

In the north "sj/sk" tends to be "Ш", and in the middle/south it's "Х".
16 Кб, 240x345
28 100787
Никто не может поделиться CD к книге «Шведский язык. Интенсивный курс» Жуковой?
29 103899
С чего начать изучение языка? Есть ли какой то учебник который могли бы рекомендовать аноны?
30 103901
>>103899
Попова-Казакова-Ковальчук.
31 103902
>>103901

>Попова-Казакова-Ковальчук


В гугле только французский находит, ты уверен, что ничего не перепутал?
32 103903
>>103902
Сперва учишь французский по поповой-казаковой-ковальчук, а затем шведский по Suédois sans peine и parlons suédois.
33 103904
>>103903
вообще пушка
34 105273
tjena grabbar, har ni några frågor angående svenska språket?
35 105281
>>105273
Nej, det gör jag inte. Hur och när har du lärt dig svenska?
36 105365
Викинги, поясните за расклад норвежский-шведский-датский. У какого из них носителей больше, кто кого породил, который из - язык илиты, вот это всё.
37 105369
>>105365

>какого из них носителей больше


У шведского.

>кто кого породил,


Исландский породил всех. Это конечно преувеличение, но староскандинавский на письме остаётся взаимопонятным с современным исландским.

>который из - язык илиты,


Английский.
38 105370
>>105369
В самой Скандинавии?
sage 39 105513
40 105909
>>105365
Интересный вопрос про порождение. Начну несколько издалека.

2. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3. Иуда родил Фареса и Зару от Фамари: Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4. Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наасона; Наасон родил Салмона;
5. Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6. Иессей родил Давида царя; Давид родил Соломона от бывшей за Урией;
7. Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу:
8. Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9. Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10. Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11. Иосия родил Иехонию и братьев его, во время переселения в Вавилон.
12. По переселении же в Вавилон Иехония родил Салафиила; Салафиил родил Зоровавеля;
13. Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14. Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15. Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16. Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17. Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов: и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
41 105954
Хочу начать учить шведский.

Посоветуйте книг и ресурсов в интернете (можно на английском, даже лучше будет). Гуглится ну очень плохо, хотя носителей других скандинавских языков меньше раза в два.
42 105955
>>105954
попова-казакова-ковальчук
43 106041
>>105955
понятно, а еще варианты?
44 106044
>>106041
«Le Suédois sans peine»
45 106290
>>105281
Jag bor här vet du :P
46 106305
>>106290
är det du, VASYA?!
47 106390
на duolingo есть курс "шведский через английский", геймификация и вся эта херня + хоть слушаешь немного речь (хоть и text-to-speech) + форум есть, там советуют какие книжки читать чтоб не охуеть, какие сериалы смотреть, какую музыку слушать (чтоб текст был и его можно было расслышать)
48 106532
>>106390
А смысл, если в Швеции всё население до 75 лет говорит на английском не хуже папуасов?
49 108403
>>106532
чтобы знать, когда шведы между собой договариваются оприходовать твой пердак.
50 110006
>>105954
вот тут годный список http://blog.surkova.se/2010/11/blog-post_19.html
51 110008
>>106532
попробуй зайти на любой шведский сайт и посмотри как он с тобой заговорит по-английски
алсо уёбище глянь на название треда
52 110031
Аноны, только начал учить норвежский. Вопрос такой: общался с носителем норвежского, он говорил что датский и шведский очень близкие языки, как нехуй делать понимать друг друга. Типа норвег может говорить со шведом по норвежски, а тот - по шведски, и они будут нормально понимать друг друга. Так вот, не пиздёж ли это? Взял тут соус для тако, там есть инструкция, состав и прочее на шведском и норвежском, так там слова совсем разные, пиздец просто. Подскажите любопытному.
53 110044
>>110031
Kanske du ladda upp denna bild?
55 110191
>>110031
Сравни теперь норвежский букмол и датский, и охуей.
56 110201
>>110031
Да, да, нет не пиздёж.
Возьми соус для тако на белорусском.
57 110371
Скачал я учебник с аудиокурсом, а там сначала даются правила чтения и произношения. Тут я и охуел. Как они сами-то на таком говорят?
Собственно, вопрос: стоит ли мне перед началом изучения фраз и грамматики запомнить, как все это читается, или проще по ходу обучения?
Просто языков я, помимо английского никогда не учил, а английский начинал совсем уж маленьким.
58 110504
>>110371
Как в школе - прошёл некоторый объём, закончил. Выучи наизусть то, что прошёл. Вечерком повтори.
59 110798
>>110371
Какие-то правила стоит выучить сразу, потому, что они работают всегда и без исключений, например чтение согласных, чтение "rs" как "ш" и тд. Но вообще правил чтения и исключений слшком много, чтобы их можно было выучить новичку, без того, чтобы тот сломал себе мозг. Так что, бери за привычку запоминать как слово читается, особенно, что касается открытости/закрытости гласных.

Vissa regler är värt att lära sig direkt, för att de gäller alltid och utan undantag, exempelvis konsonanters uttal och uttalet av "rs" osv. Men överlag så är de lite för många för att en nybörjare ska kunna lära sig utan att bli galen. Så ta för vana att lära dig hur ord uttalas, särskilt vad vokalernas öppenhet/slutenhet beträffar.

/Мимо из заснеженных лесов
60 110947
>>110798
ого лесной человек, впечатлил
сколько лет/дней/часов учился? сам? в среде?
61 111271
>>110947
Учусь до сих пор. Нет предела постижению языков. Хотя вру - пока не достигнешь полноценного билингвизма. В условиях ненахождения в среде языка этого достигнуть очень трудно.
Приятных выходных!

Jag lär mig fortfarande. Finns ingen gräns för språkinlärning! Fast jo, tills man nått fullgod tvåspråkighet. Den är väldigt svår att uppnå utanför språkets miljö.

Trevlig helg!
62 111584
Jag talar svenska немного
63 111593
>>111271
Halo, hvid alskåd finnet forg barnet språka dig? O mölva ikke stoske forsökta ors vikkeling in de prån alska mig! Haha har du sjottan öggen jenten främgaren på?
64 111604
>>111593
Det där är la inget riktigt språk? Ty я нихуя не понял?
65 115461
Ребятушки, где бы мне утащить книжек на шведском(художественных)? Я нашла какой-то пак, но там шлак один
66 115462
47 Кб, 484x316
67 115468
>>115461

> Я нашла


Зеленый, pls...
68 115513
>>115468
Вот меня это бесит, тебя каким образом ебет, в каком роде я о себе говорю?
sage 69 115514
>>115513
Любишь смайлик ":3"?
70 115525
>>115514
Это тут причем? Нет.
71 115620
>>115525
Нипа~.
72 118713
Анон, помоги. Делаю упражнение "переведи с шведского на русский".
Det ligger något i vad du säger
я пытаюсь перевести как "здесь находится что-то о чем ты говоришь", других идей в голову не пришло.
Но ведь это неправильно, тогда должно бы быть om vad du säger?
Да и первая часть фразы какая-то бредовая, жопой чувствую что перевожу неверно.
73 118716
>>118713
Нет, правильно именно i vad "о чем, что".
Здесь находится что-то о чем ты говоришь.
74 118731
>>118716
Не знаю, я тут нагуглил-таки словосочетание det ligger något i, оно, вроде, устойчивое и на ангельский переводится как there's a point in...
Тогда эта фраза переведется как "there's a point in what you say", "в твоих словах есть смысл", вроде, все получилось красиво и логично.
47 Кб, 381x595
75 123950
Bump
76 126661
>>91569
Nu har den här tråden varit sovande på tok för länge. Upp! Låt oss göra en folkräkning. Alla som förstår och kan svara, säg "hej".
77 126709
Есть какие-то причины учить шведский, если не собираешься переезжать в Швецию, не работаешь переводчиком и.т. Мне нравится язык, но этого недостаточно, чтобы тратить время на занятия, поэтому ищу дополнительные причины.
78 126729
>>126709
Да, выучи шведский, и всё в твоей жизни сразу станет хорошо.

Lycka till!
79 127242
>>126661
hej på dej min vän
80 127592
>>126661
hei du. hva skjer?
81 127883
Нет, вы только посмотрите на этого >>127878-кретина. Старый шведскотред ещё и не начал тонуть, а он новый создаёт.
82 127885
>>126661

>varit sovande på tok


automatisk översättning är alltid hemskt
83 127978
>>127885
Ну ты бы хоть погуглил, что-ли, прежде чем позориться на весь тред:

http://en.wiktionary.org/wiki/på_tok
84 135271
Бамп
17 Кб, 250x377
85 136327
Наттрамнусы, подкиньте плз хороших фильмцов på svenska med undertexter из вкши, например. Уровень А1, знаю в совершенстве анлийский, немецкий. (соответственно и сабы с этими языками сгодятся).
86 136362
бамп
87 136409
бамп
88 139562
Аноны, поступаю в ин. яз на переводчика, стоит ли брать шведский основательно, или лучше что-нибудь порелевантнее, и оставить шведский чисто как хобби? Основы уже знаю и потихоньку продвигаюсь, хотя и выезжаю чисто на собственной мотивации.
>>136327
Ondskan
>>110031
Да, правда.
>>96604
Ничего сверхестественного для изучения не нужно, со временем и практикой приходит все.
89 139610
>>139562
Естественно бери порелевантнее, китайский к примеру.
90 139617
>>139610
Кстати китайский по сложности можно осилить?
И действительно ли перспективы нахождения работы связанной с китайским так велики как их показывают?
91 139646
>>139617
Китайский — простой, только произношение сложное.
1,4 Мб, 3264x2448
92 139671
Копия из норвеготреда, поскольку мне тут подсказывают, что это может быть и шведский.

Нашли сегодня, пока гуляли по ДС записку в пластиковой бутылке (да, не шучу, такое бывает, сам в ахуе). Гугл говорит, что это норвежский, но переводит что-то странное. Может, здесь проконсультировать кто-нибудь или в идеале перевести? Фото бумажки с надписью будет чуть позже, когда телефон подзарядится.

Текст:
Jeg, Fa dum end se ut av sum sine yol nål vi na Livisky fra eisk fa dum enda se utav oss
Hå ti na male end.
Me du vil snuse opp sa i ler, le, ler, le. Jeg yol viller mile på sove ellas fra rope bli. Jsk på fra, fer russlandska men.
Viller en anskit brå merede på rope se enda. Vo rope ba index gal end et roll (tviste) meg pikk såk med omm velle.
Nol yol villr kemel en desiger slando er mine syr blade bråmakareu ut au inder her cllers.

Liviskyi Fa dum end se ut av sum, sa eller Lichten dum enda.
31.04.2014
93 139672
>>139671

>Фото бумажки с надписью прикрепляю


фикс
94 139704
>>139671
Плохая имитация скандинавщины, 99% сам написал от делать нехуй/потралеть двач.
95 139712
>>139704
Ага, делать мне больше нечего, кроме как такой хренью заниматься.
Что значит имитация? Может быть такое, что это писал кто-то, не зная язык? И какой это вообще язык может быть?
96 139716
>>139712
Никакой, просто слова, похожие на скандинавские. Я тоже так могу, не зная ни слова по-немецки: worschaft gorschrung krieg letz, ну ты понял.
97 140363
>>139562
Пока тред был в анабиозе, посмотрел ett anständig liv
sage 98 140396
Поцоны, а зачем этот язык надо учить? Все шведы великолепно же по английскому говорят. По приколу, да?
sage 99 140472
>>140396

> Все шведы великолепно же по английскому говорят.


бтв, откуда этот стереотип пошёл?
sage 100 140555
>>140472
По работе приходилось общаться и работать вместе с живыми шведами полгода. Антош, они все великолепно говорили по-английски. Т.е. так хорошо, что можно сначала подумать, что они англичане. А еще сказали, что у них с детства сильный уклон на него.
101 145849
>>91569 (OP)
Jag studerer svenska på universitet, и это сложно пиздец.
102 146765
Сап аноны. Уже 2 года хочу выучить шведский, но всё времени не находил, всего 70-80 страниц самоучителя освоил за это время. Появилась идея ещё немного продвинуться и потом просто пойти на курсы, но не хочу на начальные, хочу хотя бы на обучение А2 пойти.Вопрос в том, какие знания языка должны быть для А1?
Алсо, может кто знает, где можно взять по дешёвке какую-нибудь практическую рабочую тетрать по шведскому, чтобы по тихому выполнять имеющиеся там задания? На ибее как-то всё дорого и хер знает норм ли.
Сам планирую после универа туда свалить, ибо рядом совсем и там годнота имхо
103 147029
>>145849
Насмешил, содомит.

мимофинноугр
104 147265
>>140555
Играл в WoW много хай-рейтед арены со шведами/норвежцами, что и подтолкнуло купить самоучитель норвежского, мало-помалу изучаю, изьясняться по-крайней мере научился.
Удваиваю насчёт того, что шведы божественно говорят по-английски, намного "чище" грамотнее коренных англичан. Впрочем, у них многое по уму, само отношение к жизни у них отличное, ни одного хмурого скандинава встречать в игре не приходилось, они как будто постоянно кайфуют от жизни, беспричинно навеселе.
105 147329
Анон, что лучше учить шведский или норвежский? Норвежский язык - Ибсен, Гамсун и т.д. Шведский - Бергман, кино, музыка (люблю много шведских групп) шведских писателей не читал. Что проще? Что полезнее?
106 147344
>>147329
Исландский.
Саги, скальды, Халлдор Лакснесс, Снорри Стурлусон, Гуннар Гуннарссон, Олаф Сигурдссон.
107 147391
>>147329
Датский, шведский и норвежский весьма близки и похожи между собой, особенно это касается отпочковавшегося от датского современного норвежского языка.

Датский учить не рекомендую из-за ебанутой фонетики и орфографии, которая хуже передаёт реальное произношение. Зато очень простая и логичная грамматика, в каких-то моментах даже более последовательная и лаконичная, чем английская.

Норвежский от датского отличается более вменяемой орфографией, то есть упростили написание слов, которые давно читаются совсем иначе. И датское hvad, и норвежское hva читаются как [ва] (сравни со шведским vad [вад]). Кроме того, заимствованные слова в датском часто пишутся как на языке оригинала, то есть они не читаются целиком по датским правилам, норвежцы же адаптируют написание, что избавляет учащихся от лишней головной боли. Грамматика очень похожа и также очень проста. Если тебя не смущают короткие слова и множество одинаково или похоже звучащих слов, то я бы выбрал норвежский.

Шведский из всей троицы самый консервативный, его грамматика не так упростилась, а окончания не так редуцировались. Например, настоящее время у глаголов в датском и норвежском образовывается очень просто: берётся инфинитив на -e и получается форма на -er, одна для всех лиц: å komme - приходить, jeg kommer - я пришёл, han kommer - он пришёл. Это даже проще, чем в английском, поскольку единообразно оформляется инфинитив, есть чёткое окончание настоящего времени и не нужно думать о всяких там -s в третьем лице. Это справедливо для норвежского и датского, шведский же чуть более архаичен и старомоден. В шведском инфинитив оканчивается на -a, но есть несколько спряжений глаголов. Например:

att kalla - jag kallar (в норвежском å kalle - jeg kaller)
att läsa - jag läser (в норвежском å lese - jeg leser)

То есть в норвежском и датском окончания упростились настолько, что осталось одно окончание -er, а в шведском есть также глаголы с окончанием -ar, и потому глаголы надо сразу запоминать с нужным окончанием.

Что касается слов и фонетики, то в шведском также всё не так запущено, как в норвежском. Hund (собака) читается как [hund], в норвежском же hund читается как [hunn], при этом "она" будет hun, что нам намекает на суть женщин вообще.

ИМХО, начни со шведского, а потом выучи и норвежский. Вся троица настолько похожа друг на друга, что ты после норвежского и шведского будешь читать датские тексты без знания датского (все мои примеры на норвежском любой датчанин прочитает и поймёт)
107 147391
>>147329
Датский, шведский и норвежский весьма близки и похожи между собой, особенно это касается отпочковавшегося от датского современного норвежского языка.

Датский учить не рекомендую из-за ебанутой фонетики и орфографии, которая хуже передаёт реальное произношение. Зато очень простая и логичная грамматика, в каких-то моментах даже более последовательная и лаконичная, чем английская.

Норвежский от датского отличается более вменяемой орфографией, то есть упростили написание слов, которые давно читаются совсем иначе. И датское hvad, и норвежское hva читаются как [ва] (сравни со шведским vad [вад]). Кроме того, заимствованные слова в датском часто пишутся как на языке оригинала, то есть они не читаются целиком по датским правилам, норвежцы же адаптируют написание, что избавляет учащихся от лишней головной боли. Грамматика очень похожа и также очень проста. Если тебя не смущают короткие слова и множество одинаково или похоже звучащих слов, то я бы выбрал норвежский.

Шведский из всей троицы самый консервативный, его грамматика не так упростилась, а окончания не так редуцировались. Например, настоящее время у глаголов в датском и норвежском образовывается очень просто: берётся инфинитив на -e и получается форма на -er, одна для всех лиц: å komme - приходить, jeg kommer - я пришёл, han kommer - он пришёл. Это даже проще, чем в английском, поскольку единообразно оформляется инфинитив, есть чёткое окончание настоящего времени и не нужно думать о всяких там -s в третьем лице. Это справедливо для норвежского и датского, шведский же чуть более архаичен и старомоден. В шведском инфинитив оканчивается на -a, но есть несколько спряжений глаголов. Например:

att kalla - jag kallar (в норвежском å kalle - jeg kaller)
att läsa - jag läser (в норвежском å lese - jeg leser)

То есть в норвежском и датском окончания упростились настолько, что осталось одно окончание -er, а в шведском есть также глаголы с окончанием -ar, и потому глаголы надо сразу запоминать с нужным окончанием.

Что касается слов и фонетики, то в шведском также всё не так запущено, как в норвежском. Hund (собака) читается как [hund], в норвежском же hund читается как [hunn], при этом "она" будет hun, что нам намекает на суть женщин вообще.

ИМХО, начни со шведского, а потом выучи и норвежский. Вся троица настолько похожа друг на друга, что ты после норвежского и шведского будешь читать датские тексты без знания датского (все мои примеры на норвежском любой датчанин прочитает и поймёт)
108 147466
>>147329
Выучишь один — сможешь почти спокойно в другой. Они как русский и укрский.
182 Кб, 1280x960
109 147501
>>147391
Огромное спасибо тебе, анон.
316 Кб, 374x479
110 148755
Няшная поганочка.
111 148898
>>147391

>шведский же чуть более архаичен и старомоден.


При этом dk:hvid, no:hvit, sv:vit; dk:godt, sv:gott; итд.
112 148918
>>147029
SUOMI ON PARAS!

inb4: PERKELE
113 150005
>>147391
Посоветуй, как лучше начать усиленное задрачивание шведского? У меня есть один учебник только (авторов не знаю, но их двое, одна русская, другая шведка). Хочется ещё иметь какой-нить воркбук для тренировки. Алсо, что насчёт курсов, рекомендуешь ли, или же можно всего самому достичь?
114 150057
>>148898

Я же пишу: язык старомоден, а не орфография. Датский ушёл от древнескандинавского чуть дальше, но при этом орфография весьма отставшая. Заметь, датчане и норвежцы hv читают как [в]. Шведы раньше тоже так писали, но потом пофиксили непроизносимое h. Датчане и норвежцы до сих пор так пишут.
sage 115 150102
>>150057
Всё так. Просто слово "консервативный" употребляют обычно именно об орфографии. Ушёл ли датский дальше от древнескандинсавского, не знаю, сложно об этом судить, спустя столько-то веков, они так кажется все очень сильно ушли, ДАЖЕ ИСЛАНДСКИЙ. Хотя у него, как раз, просто очень консервативная орфография.

Кстати, в северных шведских диалектах есть ещё говоры, где это начальное "h" тем или иным способом всё ещё реализуется, "gvem", "gvit", и.т.д. В норвежских диалектах такое встречается вообще повсеместно.
116 150232
>>150102
Как раз исландский ушёл недалеко.
117 155002
Норм начать учить язык(шведский в данном случае) если не знаешь английского? Лол
118 156306
>>155002
Ну, лучше уж,чтоб было с чем сравнивать. Да и что там английский учить-то?
119 159620
че тут у вас
120 160164
Анонощведы, закинте годной литературы по языку. С чего начинать. С меня нихуя
121 162153
Котаны, а если я буду знать шведский, насколько мне будет понятен норвежский и наоборот, насколько норвеги понимают шведов?
122 162184
>>162153
Полностью. Тут обычная практика между шведами и норвегами пиздеть каждому на своем и все понимать.
И да, у них анекдоты друг про друга одинаковые.
123 162202
>>162153

>если я буду знать шведский


То будет проще умолять сомалийца вставить свой чёрный хуй в твою нежную попку.
124 162207
>>162202
Тебя в Husby выебали сомалойцы, или ты просто мамин патриот?
125 162212
>>162207
Нет, просто люблю мемасы.
126 162215
>>162212
Ну тогда тебе инфо из первых рук - местные сомалийцы нормальнуе пацаны и в жопу не ебуца.
127 162231
>>162215

>местные сомалийцы нормальнуе пацаны и в жопу не ебуца.


Между собой - да, но не прочь отведать няшного шведского кунца, верно?
128 162303
>>162153
Говорил с норвежцем, пока он сам не сказал, что он норвежец я думал что говорю со шведом.
sage 129 162506
>>162231
Няшного шведского кунца и я не прочь отведать впрочем, уже отведал, ничего такого

мимо-несомалиец
130 162519
>>162303
Да ладно, их же легко можно сдетектировать по поднимающейся интонации в конце предложения.
https://youtu.be/wVAAuQusRi4
131 162807
Аноны немного не в тему,решил обмазыться шведским,есть тут шведскотред для нуфагов,там FAQ и тд?
132 163142
>>126661
hej hej, hur går det?
133 164101
Мне лень учить слова
134 164103
>>164101
Потому что их нужно учить ненавязчиво. Вернее, они должны учиться.
918 Кб, 600x602
sage 135 164252
>>163142
>>163142
>>163142
Tjafan! Det är bra, hur är det själv? Det har börjat snöa här. Ett tunt lager av snö har lagt sig över det ännu gröna gräset. Man måste skrapa frossan bort från bilens rutor varje morgon. Annars är det mysigt med vinter.

Att skriva på planetens långsammaste ställe är väl ungefär som att skicka riktiga brev, med papper och allt.

Jag kommer tillbaka om en vecka för att läsa ditt svar. Hör av dig!
136 164291
>>106390
Прошел там всё дерево недавно и результат вполне приемлемый. Теперь могу читать шведскотреды на форчане и щитпостить на эльфийском. Хотя вот на слух очень плохо получается распознавать - они все очень быстро говорят и я улавливаю только 50% слов. Ну и я уже не говорю про спикинг скилз, с этим вообще все плохо хотя вангую, что побудь я в Швеции недельку-другую смог бы базарить не хуже чем на английском.
137 164479
138 166152
>>162506

>впрочем, уже отведал, ничего такого


Завидую белой завистью. Кулстори будет?
sage 139 166185
>>162506
>>166152
В /ga/, быдло.
140 166216
>>166185
Обсуждение гомосексуальных похождений входит в процесс изучения шведского, а ты как думал?
141 166290
>>166185
На /po/рашу, пидораш.
136 Кб, 600x449
sage 142 166321
143 167563
Бамп
144 168335
Бамп
145 172022
Посоветуйте годных шведских фильмов.
146 172063
>>172022
«Det sjunde inseglet»
147 172448
>>172063
Смотрел почти все фильмы Бергмана.
148 173173
>>172022
7 x Lukas Moodysson: Vi är bäst!
Мне этот фильм понравился. Старый добрый датско-шведский фильм, без нигеров и пидорасов.
149 173279
Анон, посоветуй музыки/песен на шведском, где можно ясно слышать произношение.
150 173280
151 173355
>>172022
'I rymden finns inga känslor'
152 173463
>>173279
Garmarna - Herr Mannelig
100 Кб, 450x600
153 173801
>>91569 (OP)
Зависит от диалекта.
>>91581
Похуй.
>>96604
Первый раз такую хуйню слышу.
>>110031 >>162153
Нет, не пиздёж. Когда ездил в Осло говорил там на шведском.
>>126709
Нету.
>>118731
Да
>>136327 >>172022
Смотри их сериалы, например
Bron
Beck
Фильмы
Låt den rätte komma in
Hip Hip Hora!
Jagten
>>147329
Одинаково по сложности. Нулевые по полезности, если ты не живёшь в скандинавии.
155 177773
>>172063
Есть где-нибудь фильмы Бергмана на шведском с русскими субтитрами?
156 177781
>>177773
на рутрекере
157 178400
ня
158 178417
kuk
107 Кб, 1280x720
159 181089
Några dagar sedan såg jag mycket vacker kille på bussen. Först trodde jag att han är tjej, men senare har ja insett att han är pojke. Han såg ut vackrare än någon tjej jag har sett före. Jag tittade på hans skönt ansiktet, blond håret, blåa ögonen och eleganta tunn kropp. Den där natten runkade jag intensiv och utan några dåliga tänker. Det var min första gång jag gjorde denna skit.
Det är en verklig historia, jag är inte ett troll.
160 181090
>>181089
Вчера я сидел, сказал, что я дрочащая мышь, убивающая по автобусам. Однако сначала я попил чайку, потом схватил какое-то насекомое и поимел мальчугана. Он говорит, что мол красивый и потом хочет чай и отправляется вперёд. Я посмотрел на чудесно сидящего гуся, совсем блондина, с голубыми глазами и элегантным худым телом. Потом ночью я дал интенсивное рукоблудие, а потом днём поблагодарил. Это был мой первый поход, что я вляпался в такое дерьмо.
Это правдивая история, не какой-то тролль.

так-видит-эту-историю-владеющий-немецким-языком-кун
161 181107
Swedish is for casuals
103 Кб, 1280x720
162 181108
>>181090
Оподливился с тебя.
Перевод с моего корявого шведского:

Несколько дней назад я увидел очень красивого парня в автобусе. Сначала я подумал что это девушка, но позже понял что он парень. Он был красивее, чем любая девушка которую я видел раньше. Я смотрел на его красивое лицо, светлые волосы, голубые глаза и элегантное худое тело. В ту ночь я интенсивно подрочил без каких-либо дурных мыслей. Это был мой первый раз, когда я совершил это дерьмо. Тру стори, я не трал.

А ведь и я когда-то учил немецкий, причем это был мой ин.яз в школе, после посещал курсы Видергебурт и Гёте института, было время, когда я мог на немецком говорить лучше, чем сейча на шведском. Но со временем (через 6-7 лет) все знания канули в лету от отсутствия практики и моей лени.
163 183606
Анон, хелп.
Есть учебники шведского на английском у тебя? Я уже побегал быстро по постам, вроде ещё никто не спрашивал.
42 Кб, 377x285
164 183673
>>183606
Alla de här böckerna finns på rutracker.
165 183689
Я хочу спросить у всех в этом треде: вы, изучая шведский, уже выучили лингвистический минимум, то есть английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, латынь и древнегреческий? Если нет, то вам не хватает культуры изучения языков, уважения к традициям множества поколений людей.
166 183693
167 183716
1,7 Мб, 500x281
168 183789
>>183689

> английский


Bara lite

> французский, немецкий, итальянский, испанский, латынь и древнегреческий


Nej
Och du, vet du det där språk eller nej?
>>183716
Du är välkommen, Anon.
169 183880
Bara prata lite.
170 183889
>>183689
Вместо всех этих вполне достаточно выучить украинский
171 183931
>>183789
Конечно же.
172 184089
>>183789
>>183789

>Och du, vet du det där språk eller nej?


>Och du, kan[b/] du de[b/] där språken[b/] eller inte[b/]?



>Du är välkommen, Anon


Hmm... Det betyder att du hälsar honom välkommen någonstans, "добро пожаловать". På svenska kan man inte riktigt säga så. Däremot finns det en hel drös med uttryck du kan använda dig av: Det var så lite, ingen orsak, ingen fara, varsågod, det är lugnt, inga problem.

Fixade till lite, tacksägelser ej nödvändiga.

>>183689
Я канешна всё понимаю, слоуборда, а тут какое-то оживление, шут прибежал, и все стали дураку отвечать. Но тем не менее, господа. Имейте самоуважение.
173 184098
>>181089
För Några dagar sedan såg jag en mycket vacker kille på bussen. Först trodde jag att han var tjej, men senare insåg jag att han är pojke. Han såg ut vackrare än någon tjej jag hade sett förr/förut/tidigare. Jag tittade på hans sköna ansikte, blonda hår, blåa ögonoch eleganta tunna kropp. Den där natten runkade jag intensivt och utan några dåliga tänkar. Det var min första gång som jag gjorde denna skit.

Проблема со склонением прилагательных в определённой форме и временами.
174 184120
>>184089
Эт я с ангельского перевел буквально.
>>184098
А еще с сопоставлением времен. Ну не могу я запомнить эту хуйню, которая в русском отсутствует. Таже бяда и с ангельским. Но ничего, дрочу каждый день по 4 часа оба языка, может и будет выхлоп. Только вот темпы меня не устраивают. Вроде могу долго говорить на обоих языках, а ощущения что я владею ими нет. Хочется знать их как я знаю русский.
Сколько времени ушло у тебя на то, чтобы знать шведский как русский?
175 184217
>>184120
Сначала выучи лингвистический минимум, а потом берись за бесполезный, по большому счету, шведский.
176 184222
>>183889

>Вместо всех этих вполне достаточно выучить украинский


А ещё лучше цыганский + крымско-татарский. Но даже и без них с выученным украинским годно. Разумеется, если украинский выучен до конца и в совершенстве.
177 184227
>>184120

>Сколько времени ушло у тебя на то, чтобы знать шведский как русский?


Гы! Я другой анон. Но полагаю, что и тот анон знает эти языки в разной мере.

>Вроде могу долго говорить на обоих языках, а ощущения что я владею ими нет. Хочется знать их как я знаю русский.


Такого никогда в принципе не может быть. Шведский будет знан как шведский, а русский будет знан как русский. А белорусский будет знан как белорусский. Возможно, также, что удастся имитировать произношение шведа, подстроиться под него. Вон, есть прекрасные пародисты: Маским Галкин, "Большая разница", ОСП-студия - они умеют хорошо пародировать артистов и певцов - иногда даже так, что миллионы зрителей ошибаются. Вон, Андрей Макаревич был в студии "Большой Разницы" и так спародировали его "Машину Времени", что он подумал, что на сцене настоящий Евгений Маргулис (с которым у него был конфликт) - Макаревич потом признался, что даже напрягся. Однако - Галкин так и не стал Аллой Пугачёвой - а хорошие пародисты не становятся (обычно) настоящими певцами и актёрами. Это такой жанр и в своём жанре они хороши. С имитацией языков подобная схема. Просто потому нельзя знать шведский как русский, что шведский изучался иным путём. Более того, если проживать в Швеции, то по некоторым темам можно лучше говорить по-шведски, чем по-русски (по правах сексуальных меньшинств, например) и вообще приобрести акцент на русский язык, ухудшить русский. Нельзя научиться играть в хоккей, так же как играешь в футбол, а играть в шахматы так же, как занимаешься боксом. Хотя можно научиться хорошо играть во все эти игры. наконец, можно получить на шведском языке какое-нибудь образование, которого анон не получил на русском языке. Например окончить какой-нибудь факультет по изучению лапландского языка. Получится, что в этой области знаний анон будет знать шведский лучше, чем он знает русский.
178 184465
>>184120
Года два с половиной. Но у меня другой случай, я учил находясь в стране, то есть не 2 часа в день, а все 16 часов помимо сна. Если действительно учить 2 часа в день без перебоя на протяжении долгого времени, то результат в любом случае будет. Так что не ссы.

Самый действенный способ - найти себе партнёра для бесед. Если не шведа, то хотя бы кого-нибудь, кто просто лучше тебя знает язык. Например по скайпу. Можно найти, если поискать. Ты ему, скажем, русский - он тебе - шведский.

ну или пиши хотя бы сюда свои высеры на рандомные темы, я буду исправлять.
179 184471
>>183673
Третьего с конца не могу найти.
180 184518
>>184465
Можешь рассказать вкратце, как уехал, как приспособился к жизни в другой стране? Как было с общением? Слышал что скандинавы необщительные и высокомерные, как англичане.

> ну или пиши хотя бы сюда свои высеры на рандомные темы, я буду исправлять.


Tack så mycket, det ska jag göra. Det är jätte viktigt för mig.

Jag vill fråga dig en sak till - vilken skillnad är mellan "ska", "kommer att" och "tänker att"? Och vilken skillnad finns mellan "jätte", "mycket" och "väldigt"?
>>184471
Скоро, очень скоро, залью на файлообменник. Du måste vänta lite, kompis.
182 184523
183 184667
>>184518

>Можешь рассказать вкратце, как уехал, как приспособился к жизни в другой стране? Как было с общением?


Это неинтересно, к тому же я был маленький.

>Слышал что скандинавы необщительные и высокомерные, как англичане


Многоуровневая хуйня. Уже потому, что "скандинавы" очень различаются между собой, а во-вторых, потому, что просто хуйня. Вообще все гомосапиенсы очень похожи, различия в характере варьируют мало. Так что не еби себе мозг непроверяемыми утверждениями.

>Jag vill fråga dig en sak till - vilken skillnad finns det mellan "ska", "kommer att" och "tänker Ø "? Och vilken skillnad finns det mellan "jätte", "mycket" och "väldigt"?



Sånt där kan du ju lätt ta reda på själv, egentligen, det är inte den sortens frågor du vill ställa mig, men skillnaden är väl den att "kommer att" används vid sånt som kommer att ske utan att du gör någonting för det, "Du kommer att dö". Medan "ska" är mera bestämt, det betyder att du kommer att göra någonting för att få det att hända. "Du ska dö". Ser du skillnaden? Det första är ett konstaterande att alla människor är dödliga, det senare är ett hot. Och "tänker" uttrycker ens avsikt med stort mått av vilja, fast man vet inte om det kommer att bli så eller inte. "Jag tänker aldrig dö, nej".

Det kommer att regna imorgon
Det kommer att bli kaos om inget görs nu
Vi kommer att komma för sent! Vi kommer att missa tåget!

Vi ska rätta till de felen vi gjorde.
Nu ska det bli ordning på det här.
Ska jag gå på teatern imorgon eller ska jag inte?
Det skulle bli ordning på det här landet, men det blev vara kaos.

(tänker används mycket med negationer)
De tänker inte komma till mötet, tydligen.
Jag tänker faaan inte göra jobbet åt dig.
Hon tänkte inte säga något, men hon blev tvungen.

Och som du ser så finns det också dåtidsformer på åtminstone de två sistnämnda futurumformerna.

Det finns väl mest en stilistisk skillnad mellan de tre adjektiven, där "mycket" är det mest neutrala, "väldigt" lite mer talspråkligt och "jätte" är ganska informellt.
183 184667
>>184518

>Можешь рассказать вкратце, как уехал, как приспособился к жизни в другой стране? Как было с общением?


Это неинтересно, к тому же я был маленький.

>Слышал что скандинавы необщительные и высокомерные, как англичане


Многоуровневая хуйня. Уже потому, что "скандинавы" очень различаются между собой, а во-вторых, потому, что просто хуйня. Вообще все гомосапиенсы очень похожи, различия в характере варьируют мало. Так что не еби себе мозг непроверяемыми утверждениями.

>Jag vill fråga dig en sak till - vilken skillnad finns det mellan "ska", "kommer att" och "tänker Ø "? Och vilken skillnad finns det mellan "jätte", "mycket" och "väldigt"?



Sånt där kan du ju lätt ta reda på själv, egentligen, det är inte den sortens frågor du vill ställa mig, men skillnaden är väl den att "kommer att" används vid sånt som kommer att ske utan att du gör någonting för det, "Du kommer att dö". Medan "ska" är mera bestämt, det betyder att du kommer att göra någonting för att få det att hända. "Du ska dö". Ser du skillnaden? Det första är ett konstaterande att alla människor är dödliga, det senare är ett hot. Och "tänker" uttrycker ens avsikt med stort mått av vilja, fast man vet inte om det kommer att bli så eller inte. "Jag tänker aldrig dö, nej".

Det kommer att regna imorgon
Det kommer att bli kaos om inget görs nu
Vi kommer att komma för sent! Vi kommer att missa tåget!

Vi ska rätta till de felen vi gjorde.
Nu ska det bli ordning på det här.
Ska jag gå på teatern imorgon eller ska jag inte?
Det skulle bli ordning på det här landet, men det blev vara kaos.

(tänker används mycket med negationer)
De tänker inte komma till mötet, tydligen.
Jag tänker faaan inte göra jobbet åt dig.
Hon tänkte inte säga något, men hon blev tvungen.

Och som du ser så finns det också dåtidsformer på åtminstone de två sistnämnda futurumformerna.

Det finns väl mest en stilistisk skillnad mellan de tre adjektiven, där "mycket" är det mest neutrala, "väldigt" lite mer talspråkligt och "jätte" är ganska informellt.
184 186622
>>172022
Ondskan
185 186670
>>186622
Еще
186 186672
>>173173
Годно, моар такого
40 Кб, 640x480
187 190573
god kväll anoner!

Тащемта начал учить шведский с нуля (есть возможность свалить в Швецию в любой день, но без языка там не устроиться никуда, если ты не сраный беженец).

Пока делаю первые шаги в Rosetta Stone, более менее легко.

Чо дальше то? Как освоить грамматику не посещая курсы (45 минут занятия стоит 22 евро, а я безработный, кек).
188 190576
>>190573

То неловкое, колющее чувство пониже спины, когда безработный может свалить в Швецию в любой момент.
189 190604
>>190576
анон, у нас билет до Стокгольма стоит 30-35 евро на пароме. Просто дальше то что? Это надо заранее найти работу хоть какую то.
Men utan svenska hittar du ingetting.
Такие дела.
Вот я и хочу поднять уровень хотя бы до разговорного. Ну и грамматика само собой нужна.
sage 190 190607

>анон, у нас билет до Стокгольма стоит 30-35 евро на пароме.


А до Владивостока сколько билет от вас стоит?
191 190608
>>190607

смотря на чём.

Но в рашку надо визу делать, а это 65 евро минимум, если 3-ёх дневная виза.

Я думаю до Владивостока билет будет как то Тайланда, лол, тоесть 550-650 евро.
sage 192 190631
>>190608

>Но в рашку надо визу делать


А, дык ты русский. Спалился. Русские себе визы либо делают, либо оформляют. Себе. Палятся русские по деланию/оформлению визы.
193 190947
>>190631
О чём ты? Я русскоговорящий проживающий в Эстонии. У меня русские в родне только по бабушке.
И вообще, я в итт треде по другой причине.
Интересно как аноны грамматику шведскую осиливают.
194 190960
>>190947
Ты русский наш человек, есть употребляшь словосочетания "делать визу" и "в рашку". Нерусский человек так не выражается.
195 190962
>>190960
Да ты и хохлов с татарами русскими считаешь.
196 190965
>>190962

>Да ты и хохлов с татарами русскими считаешь.


Нет. Я русскими счиаю тех, кто употребляет выражения "сделать визу", "оформить себе визу", "в рашку". Белорус же и татарин так не скажут.
197 190970
>>190965
хохол скажет
хохол
198 191082
>>190965
Борис, ты не прав.
199 191117
Есть ли интервалы в шведском?
200 192920
201 194026
>>190573

> Как освоить грамматику не посещая курсы


SVENSK GRAMMATIK PÅ RYSKA тебе в помощь.
202 194028
>>194026
Всегда лоллировал со шведского и норвежского.
ЧЭЧЭНСК ГРАММАТЫК ПА-РЮССКА!
203 194271
>>194028
ПО, а не ПА.
204 194291
>>194271
А это с какого бока посмотреть.
206 199066
>>195455
это чо такое
207 200365
Пустобамп шведскотрёду.
208 202247
Скучно здесь как-то. http://sverigesradio.se/
209 212335
Что вас привлекает в Швеции?
210 213025
>>212335
Шведки. Не те, которые в бурках, а классический фенотип.
Ещё в Лапландии самогон неплохой.
211 213348
>>213025
Но они же всратые? Мужеподобные
212 213349
>>213348
Зато мужики женоподобные.
213 213350
>>213349
Но у мужиков это в плюс. А вот у тян
214 213360
>>213350
Ну дак еби кунов, чо ты как не мужик.
215 213374
>>213348
Да, наверное.
Но мовжет зависит от того где вы общаетесь?
216 213513
>>213360
Ну так-то я тян, мне нормально.
217 213530
>>213374
в каком смысле?
218 213606
>>213530
В прямом. Может вы с ними общаетесь там, где они мужеподобные, а там где я с ними общяюсь - нет?
219 213646
>>139562
Собсна апдейт моему положению, как второй язык выбрал Tyska, но учу дальше шведский 4 fun.
220 215740
Tjena! Jag studerade svenska på SFI och fick VG på nationellslutprovet (som var jätte lätt). Två månader sedan började jag studera på SAS 2 nivå på Komvux, men jag hann inte plugga mycket, därför att jag slutar också mina studier på ett universitet nu. Jag bor i Umeå, Västerbotten.

Lycka till er som lär sig svenska språket!
3,3 Мб, 3511x2106
222 216930
>>216913
Воистину альвы.
223 217503
>>215740

>Lycka till er som lär sig svenska språket!


Tack, kompis. Din svenska har blivit bra.
224 217606
Как будет по-шведски "дело это житейское"? А как "я красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил"?
225 217611

>>21760


>Я красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил


"Jag är en vacker och genomklok och lagom tjock man i mina bästa år." - 'Я красивый, насквозь умный и в меру толстый мужчина в своих лучших годах'.

>дело это житейское


"Det är en världslig sak" - 'Это мирская (т.е. приземлённая, неотносящаяся возвышенным материям) вещь/дело.'
1,8 Мб, 2810x1832
226 217621
Ha en fin Flaggans dag!
228 217765
>>217753
Не знаю что там пишут дилетанты, но...

ˈme:dbɔrjarplatsen
nʊʂbɔrj
hʊɳˈʂtɵl
ˈɕiːsta
ˈbrɛnːɕʏrkaˈgɑːtan
ˈsœ:dɛrɧʉ̟kˈhʉ̟set
229 217824
>>217765

>ˈsœ:dɛrɧʉ̟kˈhʉ̟set


На самом деле, [ˈsø:dɛrɧʉ̟kˈhʉ̟set], нет? [œ] появляется только перед /r/.
230 218211
>>217824
Так и есть, но для большинства шведов эти звуки совпадают, и во всех позициях произносится звук [œ].
231 221488
Какие учебники, материалы или ещё чего посоветуете для изучения шведского с нуля при учете, что кроме русского я нихуя не знаю?
232 221529
В рот ебал я это все в пизду нахуй бля.
В этой российской федерации похоже не существует нормальной возможности изучить шведский.
То маняпроизношение, то ошибки то еще какая-то ебала.

Похоже купить учебник за бешеные бабки самый простой вариант.
233 221540
>>221529
Или выучить английский, а потом англоязычные учебники использовать
234 222060
>>221529
Ты думаешь, у этого человека было много учебников шведского (или амхарского)?
235 222061
>>222060
>>221529
Отклеилось
236 222062
237 222065
>>222062
Джентльменский набор, лингвач говорит малаца коростемьский только почему-то отстутствует
238 222303
А есть ли всё таки годные учебники? Я только начинаю и не решил ничего, кроме как заглянуть в дуолинго, думаю оттуда основы взять.
239 222474
>>222303
У меня "Практический Курс Шведского Языка" Погодиной, вроде норм.
240 225084
Почему этот язык звучит так, что у меня случается оргазм слуховых органов?
1,9 Мб, webm,
640x360
241 228094
Анон, немного не в тему:
очень хочу найти соус, но источники ничего не дают, осталось только гуглить по словам. Разбери, пожалуйста, несколько предложений.
242 228407
>>228094

>2016


>не уметь в гугол


https://www.youtube.com/watch?v=XbzZMCmXSaM
243 228855
Дайте шведского музла, где хорошо слышно язык, и голос у исполнителя красивый
246 228942
>>228855
Hurula
247 229424
>>228855
мелодифестивален смотри
248 229610
249 231638
>>91569 (OP)
Почему не Свенскатрад?

НЕ ПОРЯДОК!!111
250 231640
>>231638
Через пару лет перекатишь.
251 231670
>>231640
Кто то живой подал голос. Как выработать произношение? Где можно шведособеседника найти без переезда в Швеция? Почему в учебниках часто не верно передают произношение? Банальное слово ja выставляют как йа но я своими ушами слышал будучи несколько дней в Стокгольм как говорят что то ближе к йо а не к йа. И таких примеров полно, как избежать ошибок здесь? Может есть супергуру лингвист что в своих книгах для русскоязычных дает шведский годно? Я столкнулся с каким то непонятным игнорированием книжных магазинов в отношении шведского языка.
252 231675
>>231670
Задавай свои ответы, отвечу ВСЕМ
253 231676
>>231670
то что тебе кажется "йо" это "jɑː" - Нужно взять русскую а и сдвинуть место произношения дальше назад, а губы - несколько округлить.
254 231729
>>231676
Но из слышится натурально как йо.
Тоже самое "я" слышится как "йог".
В общем не понятно все это.

А мелодичность и то как говорят вообще хуй повторишь если слышать постоянно не будешь.
255 231730
>>231675
Где хорошие материалы найти для самостоятельного изучения языка?
256 231742
>>231675
Как будет по шведски: ЗАЕБИСЬ! (в смысле круто! замечательно!)?
257 231825
>>231729
Поверь мне, там не "о". Для русского уха с его тремя с половиной гласных звуков это может и казаться "о", но через пару недель экспонации ты отчётливо будешь слышать разницу.
Слово "я" может, кстати, в зависимости от контекста произноситься как с открытой (русской) "а", так и закрытой, той, которая тебе напоминает "о". Например во фразе "Jag vet inte", при беглой речи может произноситься "я" почти как по русски.
>>231742
Не знаю, может что-то в стиле toppen! fint! finemang! göttmos! kämpegreit/kämpebra (норв. заимствование). Kanon! Kanoners! Fantastiskt! Hur bra som helst! Fint som snus! Ещё много чего есть.
258 231826
https://www.youtube.com/watch?v=7DoVXlILqsM
На вот, кстати, целые две минуты фразы "Jag vet inte" нон-стоп.
>>231729
259 231849
>>231826
В влюблён в него. Это нормально?
260 231850
>>231826
Ещё есть такие нарезки с фразами шведскими?
261 231869
>>231825
Да, ты прав наверное, я же не знаю языка, а ты откуда его знаешь и как учил?
262 231870
>>231825

>Не знаю, может что-то в стиле toppen! fint! finemang! göttmos! kämpegreit/kämpebra (норв. заимствование). Kanon! Kanoners! Fantastiskt! Hur bra som helst! Fint som snus! Ещё много чего есть.



Интересовал именно не цензурный вариант.
А вообще шведы часто матерятся?
263 231888
>>231850
Тысячи их.
https://www.youtube.com/watch?v=kOQL-RUzOC8
>>231849
Не очень.
>>231869
Да я местный (один из, наверно) шведскоязычных, сижу тут, мониторю тухлый тред, в котором 90 % постов вроде этого >>231730
...
>>231870
Мат - это не универсальная языковая категория, ибо не всякое ругательство обязательно мат. Не надо переносить категории русского на другие языки. Ничего вроде "заебись" или англицкого "nice as fuck" в шведском нету, вместо корней связаный с МПХ/ЖПХ и еблёй в шведском используются аналогичные связаные с дьяволом и преисподней. И это хоть и не звучит столь же вульгарно и грубо, как русский мат, но табуировано в использованию, скажем, в общественных местах почти настолько же, как мат (то есть, считается за брань).

Fan (också) - чёрт - "бля"
Fan heller - черта с два - "хуя с два"
Det var som fan - чёрти что - "нихуя себе!"
För jävla bra! - слишком чёртовски хорошо - "заебись, пиздато"
Förjävligt - слишком чертовски - "хуёво"
Dra åt helvete - проваливай в преисподню - "иди нахуй"
Jävla - чёртов - "ёбаный"
Satans - (очевидно) - "ёбаный"
Förbannade - проклятый - "ёбаный"
Stick och brinn - вали гореть - "съеби, иди нахуй"

Когда Пальме сказал относительно американской агрессии во Вьетнаме как "Dessa satans mördare" - "эти чёртовы убийцы" - это было очень мощно.

Причём есть такие слова как fitta/fittig/fittigt/ - буквально пизда, пиздадтый, пиздато. Но они означают "плохой человек, вредина". Единственное исключение - что это же слово, "fitta" - может использоваться как ругательное междометие, тоже очень сильное таковое.
264 232018
>>231888

>сижу тут, мониторю тухлый тред, в котором 90 % постов вроде этого



Но, мне больно ведь я не могу ничего более спросить. Что же мне делать и чем плох мой вопрос?
В России все игнорируют шведский.
Можно найти что угодно: французский, немецкий, испанский, финский, чешский но не шведский, нет.

Я устал от этого.
Я хочу учить этот язык, он красив и мелодичен и у меня мания какая-то.
265 232033
>>232018

>В России все игнорируют шведский.


>Можно найти что угодно: французский, немецкий, испанский, финский, чешский но не шведский, нет.


Могло быть и хуже: треда датского нет даже на этой доске.
266 232059
>>232033
Но в датском пиздец вместо фонетики.
267 232064
>>232059
Я хочу учить датский. Хочу сделать эксперимент даже цельногусёвый: слушать датское радио в течение одного года и делиться с местным антончиком прогрессом. Ни книг по грамматике, ни словарей, ничего, только датское радио. Раз и навсегда установим, насколько эффективно учить язык по младенческому методу в зрелом возрасте.
268 232066
>>231888
Хм, ты случайно не тот анон, который съебал из Краснодара в Стокгольм из-за шведско-тян?
269 232067
>>232064
Не выйдет, я считаю.
Ребенка учат от простого к сложному годы, показывая ему пальцем и проговаривая слово, которое означает то на что собственно пальцем и было показано, при этом за ребенком следят если он не правильно повторяет или не правильно выговаривает и еще ребенок живет в окружении своего языка.

А что такое радио? речь без привязки к чему-либо, там могут говорит о чем угодно и ты не поймешь где и что.
270 232068
>>232059
Учи шведский и поймешь датский.

Профит.
271 232085
>>232066
Нет.

>>232018
Окей, люди умудряются сидя в рашке научиться, до некоторой степени, древнеефиопскому языку по столь же древним советским учебникам... А ты хочешь сказать, что имея доступ к всемирной сети "Интернет" и поисковой службе "Google", при заявленной цель овладеть языком из десятки САМЫХ популярных языков Европы, с тоннами учебных материалов и видео, приходишь с этой проблемой на двачик? Ждёшь советов мудрых? Ты ещё скажи что английским не владеешь в достаточной мере, чтобы поисковый запрос сформулировать? Да ну тебя.

https://www.youtube.com/watch?v=_3TElaoQLXI
272 232086
>>232085
Кстати, она русская
273 232169
>>232085

>ты ещё скажи что английским не владеешь в достаточной мере, чтобы поисковый запрос сформулировать?



Сформулирую а дальше что?
Через аглийский учить шведский?

Нет пути однозначно, потому что сначала надо будет полностью добить английский.
А это годы и годы, всяких пиздоболов что выучили за полгода в счет не берем.
Понимание шведского дедовским способом 274 232173
>>232067
Почему не пойму? Это в каком контексте я не пойму? Вот на радио обозвали, скажем, Людмилу Пугачёву или какие там ещё есть правильные певицы "кантадорой" и вот я уже знаю новое слово. Или пан считает, что я не знаю, что такое певица и не смогу выделить это слово в сопровождении к имени https://ru.wikipedia.org/wiki/Певец (певец, женское соответственно название "певица"). Может это какой-то язык не тот, что понять в определенных контекстах мне не удастся? Это только один пример, после тысячи итераций я уже буду знать очень много слов, при этом узнавая их прежде всего адуиально, что в связке с сабжевым языком, обладающим чрезвычайно сложной грамматикой, чрезвычайно полезно. Прошу пана ответить в привязке к моему посту.
275 232175
А вот этот >>232173 умолишённый (скорее всего, он же автор >>184227), мне по стилю изложения напоминает Швейка. Правда, Швейк всего лишь "как бэ" придурок, а на самом деле умный. Этот же натурально придурок, но пытается симулировать прикидывание дураком.
276 232189
>>232173
Ну например тебе в новостях скажут: "Фермеры привезли бананы на рынок", и даже если ты догадаешься, что фермеры что-то привезли на рынок, этот контекст никак не позволит тебе догадаться, что речь идёт о бананах. И пусть даже в новостной заметке будет пять минут говориться про эти бананы, ты все равно никак не догадаешься, потому что точно так же и в том же контексте могут обсуждаться яблоки, груши, помидоры, манго и т.п.
Шведский язык дедовским способом 277 232219
>>232189
Вероятно, некоторые считают что услышать фразу "фермеры привезли бананы на рынок" (https://ru.wikipedia.org/wiki/Фермер — разъяснение понятия для справки, редко используемое в иностраном языке этой доски название для предпринимателя агронома) совершенно бесполезно в каком бы то ни было контексте. Вполне возможно, что те же люди считают что какая-либо другая фраза на сабжевом языке или та же фраза в ином контексте могла бы быть понята без каких либо искажений. Мне же кажется, что подобными заявлениями автор поста занимается дисстимулированием и пытается привести нас к отходу от основной темы доски /fl/ — Иностранные языки, поскольку центром внимания являются вовсе не иностранные языки, а какие-то фразы. А чо такого, свободный сайт, пиши что хочешь!

А занимались ли подобным дисстимулированием ваши родители, когда вы не могли разобраться во фразе "фермеры привезли бананы на рынок" вашего родного иностранного языка? В контексте аудиального изучения интересует.
278 232223
>>232219
Одно дело когда родители тебе в кроватку суют жёлтый изогнутый предмет и говорят: "Банан", а другое дело, когда по радио безо всякой картинки говорят "Фермеры привезли фпукрцур на рынок", и ты должен догадаться по этому контексту, что означает "фпукрцур".
279 232224
ИТТ чудесное путешествие Нильса с дикими гусями.
280 232225
>>232173
>>232219
Все ясно, ты шизик.

Здравомыслящему человеку очевидно что логически вычленить слова и понять их просто на слух не удастся.

Никакого дедовского, выдуманного тобой метода нет.

Детей учат показывая пальцем на объект и поправляя их если они говорят не верно.
Шведский/датский язык дедовским способом 281 232231
>>232225
Панове, я бы не спешил с выводами, так как приводимые вами размышлизмы делаются вовсе не в контексте изучения языка, а в контексте "понимания" каких-то "фраз". А я вот сегодня послушал датское радио с двадцать минут и понял, что "в" по-датски будет "и". Были ли здесь какие-то родители, показывающие мне пальцем на "в" и объясняющие "вот, гляди, малыш, это «в»"? Где спрятались эти родители? В каких кустах сабжевого иностранного языка? Может, я выучил слово "в" как-то неправильно по причине отсутствия этих самых датских родителей?
282 232235
>>232231
Таким макаром ты выучишь разве что самые основы языка на уровне таджиков с аула, приехавших на стройку в Москву.
283 232240
>>232231
Куда и как эти слова ставятся правильно и как они спрягаются и склоняются ты тоже узнаешь?

И бабушка на двое сказала откуда ты чего узнал.

Гуглится в наше время все очень легко и быстро.

Иди, слушай, как выучишь, свистни.
284 232245
>>232240
Ну собственно я тоже бы предложил анону действительно устроить такой эксперимент. Всё же лучше, чем двощи читать. Пусть через год возвращается и сообщает о результатах.
83 Кб, 713x800
285 232336
Я уже несколько лет учу шведский самостоятельно просто для удовольствия, но настолько неинтенсивно (времени толком нет), что могу понимать только простые тексты (большинство комментов на шведском здесь я понял процентов на 95%). Наличие англо-шведского курса на Дуолингво пробудило во мне энтузиазм опять. И свободного времени стало немного побольше. Может, кто-нибудь хочет учить язык вместе? Не знаю, как это будет выглядеть, но вместе веселее и мотивации больше. Переписка, там, на шведском, не знаю. Или, может, кто-то живёт в Швеции и найдет время и желание (ну вдруг) переписываться со мной или другими анонами на шведском?
286 232338
>>232336

>


>Я уже несколько лет учу шведский самостоятельно просто для удовольствия, но настолько неинтенсивно (времени толком нет), что могу понимать только простые тексты (большинство комментов на шведском здесь я понял процентов на 95%). Наличие англо-шведского курса на Дуолингво пробудило во мне энтузиазм опять. И свободного времени стало немного побольше. Может, кто-нибудь хочет учить язык вместе? Не знаю, как это будет выглядеть, но вместе веселее и мотивации больше. Переписка, там, на шведском, не знаю. Или, может, кто-то живёт в Швеции и найдет время и желание (ну вдруг) переписываться со мной или другими анонами на шведском?



Блядь, я тут уже 20 постов говорю, что могу ИТТ пообщаться на шведском с любым желающим, стрюкьярн ты мой дорогой!
287 232360
>>232338
Ugh, ursäkta. Först, jag har inte tid att följa den här träden (?) varje dag. Också, denna typ av kommunikation är inte mycket personligt. Och jag vill inte få dåliga kommentarer som ska skratta åt mina misstag lol. Jag är för blyg (?) för det. Jag är bara en nybörjare.
Jag skulle ha emailkommunikation - tycker du att det är en dålig idee?
288 232376
>>232360
Ты что, клаву с шведской раскладкой купил, содомит?
289 232377
>>232338
Я тоже хотел бы выучить, но общаться я не могу, я даже алфавита еще не знаю.
290 232379
>>232376
Nej, jag har US-international langentbords layout, alt+w till exampel står för Å. Du har det i standardinställningarna också.

Ska ni pratar med mig i svenska? :(
291 232479
>>232379
Йог по свенска талар инте вообще.

Тебе другой писал, жди когда ответит.
292 232583
>>232360
Äsch, det gör inget att du inte har tid att följa den här tråden varje dag. Det här är en mycket långsam kanal, så jag tror inte att någon kommer hit varje dag. Man gör det då och då, när man har tid, för att kolla om något vettigt har skrivits.

>Och jag vill inte få dåliga kommentarer som ska skratta åt mina misstag lol


Var inte rädd, unge krigare, ingen kommer att skratta åt dig. Faktiskt är det så att ingen har rätt att skratta åt dig, därför att ingen är perfekt, och alla gör fel förutom mig, förstås, men jag kommer inte heller att skratta, jag lovar. Inte nog med att alla gör fel; att göra fel är dessutom en del i utvecklingsprocessen. Den som inget vågar den vinner inget heller, så talade förfäderna. Ingen fara skedd, ingen ära vunnen, det sa de också.
Vad gör du för något då? Vad jobbar du med? Vad studerar, Kort sagt, vad sysslar du med?
66 Кб, 550x380
293 235022
>>232583

> ingen kommer att skratta åt dig


Jag kom för att skratta åt honom.
Bara skojar. Även om man bor i Sverige det inte betyder att han kommer att ha vänner för att öva språk. Speciellt är det svårt här att få flickvän, man måste vara en blatte med lång kuk eller en söt vit bög som ser ut som flicka. Om du är ingen av dem två får du bara fula tjejers uppmärksamhet.
Jag har inga vänner här. Jag menar inga verkliga vänner. Bara kompisar. Protopopov har rätt, alfa killar får allt, hikkar får ingenting. Hoppas det 3WW inleds.
sage 294 235031
>>235022

>Jag kom för att skratta åt honom.


Men du räknas inte, för att du är en patetisk protopopov-foliehatt, vars största nöje i livet är självömkan.

>Speciellt är det svårt här att få flickvän.


Jag gissar att såna som dig skulle ha svårt att få flickvän varhelst i världen, inte bara här.

>Speciellt är det svårt här att få flickvän, man måste vara en blatte med lång kuk eller en söt vit bög som ser ut som flicka. Om du är ingen av dem två får du bara fula tjejers uppmärksamhet.


Jag dör.

>alfa killar får allt


Om du menar att alfahanar får knulla mycket, så är det säkert så. Om detta kan betecknas som allt vet jag inte om jag vill hålla med om. Det är inte direkt så att jag vill tävla med alfahanar om den typen av klientel som de ligger med...
295 235242
Мне ещё нужно шведских фильмов, спасайте!
296 235243
>>235242
Желательно со шведскими титрами
297 235244
>>235243
С русскими*
Совсем ебанулся уже
298 235251
>>235244
Зачем тебе русские, если собрался учить шведский?
299 235756
>>235251
Слушать хочу, а если что-то не ясно, читать, очевидно же.
300 235816
>>235756
Лучше смотри со шведскими и постоянно используй словарь.
301 235951
>>235816
Не буду успевать же.
302 235959
>>235951
Это троллинг? Знаешь, что такое пауза?
303 235963
>>235959
Останавливать почти на каждом слове, ты серьёзно?
304 235970
>>235963
Извиняюсь тогда, я думал ты учить язык собрался.
305 235979
>>235970
Может и собрался. Просто мне очень нравится звучание, хочу послушать, а потом уже как пойдёт.
Ну так фильмов кто-нибудь посоветует?
306 239340
>>232360
Hej, du får gärna prata svenska med mig, skriv här om du vill va personlig ry|Loever.jonatanANUSyandekxKxPUNCTUMr+!au

Tyckte inte din svenska var mycket dålig för övrigt :3
307 240220
Бамп
308 240577
HUR MÅR NI?
309 240637
>>240577
Bra, tack. Men vädret är dåligt och det är kalt i min lägenhet.
310 240639
>>240637
Kallt i min lya med. Och det är bara oktober...
311 242385
Что почитать из шведской литературы?
312 242440
>>242385
Миллениум.
313 242592
>>242440
Мне не понравилось. Я странненькое люблю. Можно с частичкой философствования.
314 242604
>>242592
Почитай тогда "Доктор Глас" Яльмара Сёдерберга. Шведское "Преступление и наказание".
315 242700
>>240577
НИ же значит "вы" причем так обращаются вроде к тому кто неприятен, обычно же ДУ должно быть ко всем. В Швеции же все "тыкают".
sage 316 242739
>>242700
Обращаться на "ты" к группе людей ­­­- вроде признак шизы, не?
317 242797
>>242700
'Ni' это множественное число 2 лица, то есть 'вы'. Он же не к кому-то конкретному обращался. Тут все верно.
318 242963
>>242739
>>242797
А, тогда ясно.
319 244406
Посоветуйте охуенных учебников по шведскому на английской мове.
320 245730
>>91569 (OP)

Подсел на шведский. Нашёл материал для учёбы (годный assimil курс на французском).

Так что я с вами, ананасы
321 245736
>>106044

Двачую, самый годный курс
322 248052
Посоны, переведите песенку. С меня, как всегда, благодарность.

Döende man lever inte mer
Kroppen lämnar plats åt fler
Släkter av människa skall ruttna
Sorg, glädje känslor äro gjutna

Själen tar sig okända uttryck
Död befästs med abrupta ryck
Источник teksty-pesenok.ru
Ett minne blott, en känsla av kännedom
Kallt och rått, makt i blom
En syn tidigare obevittnad
En mening äntligen manifesterad

Döda mig
Döda honom
Döda allt
323 248053
>>248052

> Источник teksty-pesenok.ru


Блджяд. Ну вы понели.
324 248056
>>248052
Перевел гугл транслейтом, можешь не благодарить

Умирающий жить не более
Тело уступает дорогу более
Семьи человека омерзеет
Печаль, радость чувства отлиты

Душа берет на незнакомом выражение
Смерть обогащены резким толчком
Память, чувство знания
Холодная и сырая, власть в цвету
Взгляд ранее obevittnad
Приговор наконец-то проявляется

убить меня
убить его
убить все


сам себе, лол. Но перевод-то дерьмо.
325 248057
>>248052
Что за песня?
327 248142
>>248052
>>248062
Бамп вопросу в мёртвом треде
328 249419
Поясните за времена в шведском
329 250497
Расшифруйте пожалуйсты слово "lapprisdon".
330 250618
Я так понимаю, "suto" — это архаичное "сидели"?
331 250716
>>250497
>>250618
Ты там эту русофобскую Sinclairsvisan переводишь штоле? Я могу в понедельник поспрашивать нативов за все эти архаичные идиомы.
kpoltava5.jpg41 Кб, 525x384
332 250720
>>250716
Ага. Шведского совсем не знаю, но пользуясь достойным знанием немецкого и ворохом словарей что-то да удаётся расшифровать.

Пока спрашиваю у форчановских шведов, но, на самом деле, не очень им доверяю (т. к. я, например, не все понимаю в русском языке XVII века, того же жду и от них).
333 250730
Jag börjat lära sig svenska sedan dess två veckor före. Det förefaller vara inte mycket hård men jag känner att det är sann inte. I alla fall, kan jag skriva minst någonting med ordboks hjälpen. Det här ser nog ut som det skrevs med google translate, lol. Jag har lärt sig någonting över substantivet, adjektivet och pronomenet. Kanske, det ska blir bättre efter jag lär sig över ordföljden.

Не бросайтесь какахами, я старался.
334 250848
>>250497

>Расшифруйте пожалуйсты слово


Ок, давай проведём семантический разбор, бо в словарях нету. Слово состоит из трёх морфем: lapp+ris+don. Эти морфемы распадются на две части, из которых состоит компаунд lapp|ris+don. Слово стоит во множественном числе.

lapp имеет два значения: 1) лоскуток, тряпка 2) бумажка 3) саам. Последнее значение сегодня является устаревшим и оскорбительным, как "негр", но в момент написания было единственным. Есть ещё пара супердревних значений, таких как "колдун" и "шут". Но эти два последних значения приводятся уже в САОБ как устаревшие, и примеры использования все из 17го века.

ris - 1) рис 2) хворост. Есть ещё пара значений, которые явно не имеют отношения к делу. Так как рис в Швеции не произростает, то надо полагать, речь идёт о хворосте.

don- словоообразовательный суффикс. индикирует некое преспособление. Сегодня не очень продуктивен. Есть несколько слов, образующихся при его помощи: fordon, pekdon.

В итоге получаем несколько возможных толкований - 1. лоскутное-хворостное приспособление, инструмент, штука 2) некое саамское приспособление из хвороста. 3) так как во множественном числе, то можно предположить, что имеется ввиду хворост, который он использовал, чтобы погонять скотм а lapp указывает на то, что он был или саам, или просто вол полукочевой образ жизни, как пастух. 4) "тряпки и палки", то из чего, как можно себе представить, состоял рабочий инвентарь пастуха.

Удачи, в общем.

>>250618
Точно, и по смыслу подходит, только это обычно писалось "sutto". Там также есть "gingo", "kommo" итд, это всё из той же арии.
335 250852
>>250730

>Не бросайтесь какахами, я старался.


Молодец, можно только указать на пару вещей?

>Jag börjat lära sig svenska


Jag HAR börjat lära MIG svenska

>sedan dess två veckor före


Sedan två veckor или för två veckor sedan

>hård


это означает "жёсткий". ты имеешь ввиду "svårt".

>sann


egentligen

>med ordboks hjälpen


Такая штука, если существительное в родительном падеже (падежей в шведском традиционно два, именительный да родительный), то идущее за ним существительное не может стоять в определённой форме. То есть, med ordboks hjälp. Альтернативно, делаем конструкцию с предлогом, med hjälp av ordboken.

>Jag har lärt sig


>efter jag lär sig


Ну ты понел.

>över substantiv [...]


>över ordföljden


если ты имеешь ввиду "о", то это всегда "om"

Ну а так молодец, работай дальше, я всё понял, что ты написал.
335 250852
>>250730

>Не бросайтесь какахами, я старался.


Молодец, можно только указать на пару вещей?

>Jag börjat lära sig svenska


Jag HAR börjat lära MIG svenska

>sedan dess två veckor före


Sedan två veckor или för två veckor sedan

>hård


это означает "жёсткий". ты имеешь ввиду "svårt".

>sann


egentligen

>med ordboks hjälpen


Такая штука, если существительное в родительном падеже (падежей в шведском традиционно два, именительный да родительный), то идущее за ним существительное не может стоять в определённой форме. То есть, med ordboks hjälp. Альтернативно, делаем конструкцию с предлогом, med hjälp av ordboken.

>Jag har lärt sig


>efter jag lär sig


Ну ты понел.

>över substantiv [...]


>över ordföljden


если ты имеешь ввиду "о", то это всегда "om"

Ну а так молодец, работай дальше, я всё понял, что ты написал.
336 250896
>>250852
Naturligtvis, tack.

Jag ska vara glad att få några råd eller korrigeringar att kommer från någon talande språket bra.

>lära mig


Ja, det är en dum bock. Det är svårt då det finns så många nya ting att lära sig. (Ну здесь же sig, правильно? Используется в абстрактном смысле, и подлежащего «я» нет).

>если ты имеешь ввиду "о", то это всегда "om"


Det här ska jag memorera javisst.

Знание английского, конечно, знатно помогает, но из того, что я видел, в шведском ещё дохера всякого, что работает точно так же, как в русском, был прямо удивлён.
Если интересно, всё, что я пока делал — это конспектировал референс граммар и втыкал в словарь. Книга-референс крайне годная на мой вкус, поскольку на 70% состоит из всяких примеров.
Не надо так смотреть на меня, у меня своя атмосфера изучения языков.
Сейчас пока стоит цель научиться видеть части речи и синтаксис, а потом начать читать книги одну за одной, параллельно смотря что-нибудь типа шведских сериалов с английскими субтитрами.

Учу, потому что прикольно. Стало интересно, смогу ли я выучить скандинавский язык до интермедиат уровня за год (я ещё параллельно язык учу в стране носителей, так что времени не так много).

Плюс ещё эстетически очень доставляют скандинавские языки, письменный текст очень красиво выглядит, имо.
337 250932
>>250896
Мне надо было вместо att в куче мест som использовать, наверное, да?
338 250934
>>250896

>Плюс ещё эстетически очень доставляют скандинавские языки, письменный текст очень красиво выглядит, имо.


Кроме шведского. Шведский выглядит как говно.
339 250935
>>250896

Какие схожести есть с русским?
340 250936
>>250934
Как раз-таки он еще терпимо выглядит, в отличие от датского и норвежского.
341 250951
>>250934
>>250936
Фломастеры. Давайте не начинать.
342 250962
Ого, ожил свенскатред
343 251009
>>250896
Anytime, kamrat

>Ну здесь же sig, правильно? Используется в абстрактном смысле, и подлежащего «я» нет).


Правильно.

>Не надо так смотреть на меня, у меня своя атмосфера изучения языков.


Часто лингвисты так и учат. Плавное разжовывание грамматики им слишком скучно.
>>250932
Точно. Но ты сам до этого додумался, bonuspoäng för det :)
Skriv mer!
344 251099
>>250896

>Книга-референс крайне годная на мой вкус, поскольку на 70% состоит из всяких примеров.


Что за книга?

>дохера всякого, что работает точно так же, как в русском


Ого. А какие именно схожести?
345 251106
>>251099
https://www.routledge.com/Swedish-A-Comprehensive-Grammar-3rd-Edition/Holmes-Hinchliffe/p/book/9780415669252

>А какие именно схожести?



В синтаксисе есть всякие штуки, так сходу я тебе осмысленный список не напишу, но навскидку так — некоторые местоимения, некоторые типы предложений работают через другие принципы, нежели в английском. Хз, я, может, потом, когда получше буду разбираться, более системно, так сказать.
346 251117
>>251106
Ок, благодарю за ответ.
347 251600
Det var en gång en gång, och den var sandad.
348 252120
"Времена года" в шведском — буквально årstiderna.
"Стоять" в смысле "находиться" для некоторых предметов — stå.
Прилагательные очень часто употребляются в качестве существительных, как в русском (в русском, правда, чаще, как мне думается).
349 252124
"Что касается меня, я не заинтересован" — Vad mig angår är jag inte intresserad.
350 252326
Есть парочка вопросов начального уровня.

1. В каких случаях после артиклей det, den и т.д. стоящее за ним существительное берёт en/et в конце, а когда нет? Дано, что нет прилагательных или родительного падежа.

2. Что делать с родительным? Min hjärta? Не min hjärtat?

3. Куда совать inte в случаях типа det verkar kunna göra сущ.? Или надо перефразировать и писать det verkar inte som det kan göra?
Хочу сказать It doesn't look like it's possible to do smth.
351 252463
>>252326
1) всегда. Только непонятно, зачем нужно ставить дейксис перед сушествительным и всë, без прилагательного, без ничего. Такой кондишн делает дейксис ненужным в большинстве случаев. Сама по себе определенность маркируется суффиксом. Den и det в таком случае артиклем в строгом смысле не будут.

Исключение составляют случаи, когда дейксис вводит номен, который будет определен в придаточном предложении при помощи союза som. "Den båt som kom till förlisningplatsen först var ms Anon". "Судно, первое подошедшее к месту кораблекрушения, была м/с Анон". здесь например не нужна определенная форма слова båt. Но это редкий случай.

2. Во первых не min, a mitt, так как ett hjärta. Во вторых, вслед за личными местоимениями и родительными прдежами определённая форма не употребляется. Здесь, кстати ,работает все по аналогии с немецким и английским. My the heart не скажешь :3

3. Det verkar inte kunna göra något. De verkar inte kunna skilja på grön och röd. Du verkar inte kunna ta ett nej. Hon verkar inte kunna komma så ofta vid vaginala samlag. Osv.
352 252486
>>252463
Nah, it's just that the demonstratove pronouns have the same form as the definite articles, so I was curious if I should use the end article in something like det där hus/det där huset? As in that house. English doesn't any further indication of definitess in this case because a demonstrative pronoun is more than enough.

Okay, I'll refer to your reply later on, when I'm done with reading through my book. One downside of using a reference grammar only is that it's not immediately obvious which information is relevant and worthy of memorising right away, like, e.g. the regular verb conjugations, and which isn't, like some long list of exceptions to the usage of a particular pronoun. Stuff gets mixed up in your head. Although the benefits are far more numerous, because I feel like I might just jump right into like B1 after reading this here reference and a couple of crap young adult fantasy titles.
353 252489
>>252486

>this here reference


Wow, your study of Swedish is already influencing your use of English, impressing :3
354 252514
>>252489
Actually that's something that also exists in English. Mind you, it's a colloquial variation of "this stuff here", but I've heard it from my native friends quite a few times.
355 252520
>>252514
Okej, tillbaka till svenska nu :)
SVEAKlar-Converted.jpg816 Кб, 1109x784
356 253483
О чем тут идет речь?
357 253926
>>253483
Ну типо фазы при осуществления военных операций зарубежом.
358 254624
>>252489

din jävla bögsmylie
har du nyss haft anime maraton på 8 timmar eller?
fy fan vad besviken jag blir på såna detaljer som bevisar att du är helt jävla förtappad
359 254962
>>254624
Du får spotta ut kuken innan du pratar, det går inte att uppfatta vad du försöker säga annars. Eller glöm det, vad en garderobsbög nu försöker säga är inte så intressant även om han artikulerar ordentligt.
360 255114
>>254962
var senaste naruto avsnittet bra?
vad hände?
361 255115
>>254962
vissa homosexuella i fängelsen har häng för de vill bli pumpade i röven.
sen har vi folk på internet som använder ":3". uttrycker man sig på det här sättet är man efterbliven eller kanske särskolans sämsta elev.
362 255602
>>255114
Jag vet inte gumman, jag har inte koll på animeterminologi.
>>255115
Din upptagenhet, på gränsen till besatthet, av bögeri är oroväckande. Du ska inte släppa taget och omfamna din läggning istället?

>sen har vi folk på internet som använder ":3". uttrycker man sig på det här sättet är man efterbliven eller kanske särskolans sämsta elev.


Du är ny här va?
363 255651
>>255602
det enda nya jag är, är att jag är nyinflyttad i din mammas lägenhet.

mina anspråk på att borderline homofiler kollar på anime bevisas oavsett vad du säger. just för att du är homofil och dina teorier och åsikter bekräftas aldrig förutom av din pojkvän

och när folk skriver ":3" smylies bekräftas det ytterligare en gång.
364 256317
>>255651
Knappast, hon gillar intelligenta män, vilket torde lämna dig tämligen chanslös.

>borderline homofiler


>homofil


Bra, raring, att du kollar på SKAM. Det är ett steg i rätt riktning. Kanske du kan lära dig av han som är i garderoben att man inte behöver leva ett fakeliv fyllt med skenbar homofobi som man är mån om att visa upp både lägligt och olägligt för att övertyga andra och sig själv om man inte är en sån där

>homofil

365 256394
>>91569 (OP)
Есть книги по шведскому? ГРАММАТИКА
366 256512
>>256394
Есть
367 256622
>>256512
скинь
true.jpg720 Кб, 1082x1600
369 256642
>>256394

>Есть книги по шведскому? ГРАММАТИКА


Если тебе на русике и без смс, то тут глянь: https://vk.com/topic-42012066_28865520
>>256625
3д не нужно.
1463749832707.jpg119 Кб, 720x960
370 256660
>>256642

> Если тебе на русике и без смс


В том паке есть книги и на русеке, вконтактоблядок

> 3д не нужно


Пошел нахуй
371 256663
>>256660

>В том паке есть книги и на русеке, вконтактоблядок


И что? Этому уебку гуглить было лень, очевидно. Я ему и принес без смс и на знакомом ресурсе.

>Пошел нахуй


Нет ты. Вообще охуеть, я красивую пикчу в шутку кинул, а он огрызается тут на меня.
372 256897
Вы все врете, невозможно за год заговорить, если каждый день не учить по нескольку часов.
373 256928
>>256897
Заговорить можно и за меньший срок, а вот говорить на нормальном шведском я и спустя пару лет не могу. Сказываются изоляция и апатия.
374 259557
M
375 261361
>>256317
bartolomeus flåddes levande för guds tjänst.
ni homofiler infekterar hans namn med eran aids

inte ens min intelligens eller doktorns antibiotika kan bota er.

och man märker att du är 08a aristokrat, om man ens känner till vad SKAM är. för jag var tvungen och googla. kollar du på andra avenyn också eller?

Bög och akademiker var en ny kombination.
Fans ni alla 08or är väl homosexuella så här tids?
376 261393
>>261361

>och man märker att du är 08a aristokrat


Nej gumman, det är jag inte, fast hellre det än att vara en halvanalfabet lantis som dig, vilket framgår av dina framstående stavningsfärdigheter.
377 262974
Друзья, я залётный. Как бы шведы транслитерировали топоним "Горьковское"?
378 263107
>>262974
gorkovskoje
379 263110
>>263107
Спасибо, лол. Зашёл к шведам в инт форчана, они меня затролили только, суки :З
380 263616
Поясните за двойное усиленное отрицание: стикер на эспрессо-машине "Inget decaf här inte!". Оно такое одно-единственное в языке?
Optimized-IMG7663.JPG928 Кб, 1200x800
381 263645
>>263616
Что-то вроде усиления того, что ты хочешь сказать и придания ему немного насмешливо-строгого смысла. Можно привести в качестве примерного русского эквивалента "здесь никто не собирается делать то-то". Часто в ответ на инсинуацию. "Ingen nykterism här inte!" "Никто здесь не собирается быть трезвенником!"
"Hårda tag, inget lipande här inte!" "Жёсткие меры, никто здесь не собирается распускать слюни!" "Han hade bara varit och bajsat, så ni kan vara lugna, inga otrohetsskandaler här inte" "Он просто отлучался посрать, так что будьте спокойны, накаких скандалов на почве измен здесь нет!"

Если хочешь лучше прочувствовать смысл, то вот тебе корпус с тысячами употреблений этой конструкции, покопайся. https://goo.gl/tAlimX
382 263653
>>263645
Тот самый случай, когда на дваче дают серьёзный ответ. А что это за сайтец вообще? И что там за Сибирский немецкий?
383 263659
>>263653
В этом треде всегда дают серьёзные ответы. Но только на серьёзные вопросы, a не вопросы вроде "посоветуйте годный учебник" или "что лучше, свенска или ношк".

Этот сайт - корпус шведского языка. Неимоверно полезная штука, если научиться пользоваться.

Про сибирский немецкий я не въехал.
384 264643
Увидел на сведдите прекрасное слово: rånbögmördad. Боль и унижение, fucking owned, худшее, что могло случиться.
385 264779
>>264643
Это когда тебя сначала ограбили, выебали, а потом ещё и пришили?
Стикер512x512
386 265744
Предлоги - это праздник.
Я могу принять и запомнить på sjukhuset.
Я не могу понять i korsningen. Он же плоский, блядь!
387 266070
>>265744
Дело не в плоскости, дело в том, что когда ты попадаешь на перекрёсток, там со всех сторон машины, чувствуешь себя внутри чего-то очень запутанного.
388 266709
>>140363
Годно ли
389 266811
>>266709
Вся трилогия годна. Правда много труднопонятного сленга стокгольмских нариков.
390 270809
В чем разница между en и ett? это касается какого-нибудь гендерного соотношения? Алсо шведскотрäд живи
391 270815
>>270809
Ну если очень грубо, то ett - средний род, en - одушевленный. Мужской и женский давно слились в en. Ребёнок, очевидно, неодушевлён.
392 270819
>>270815
Вот конкретно по примеру из Капителя: en lärare и ett barn. Почему там такой, а там такой вот?
393 270823
>>270809
Не качается. Большинство слов - en, то есть общего рода, но среди частотных слов есть много слов среднего рода.
>>270815
Ett luder, например.
394 270825
С чего начать изучение?
395 270848
>>270825
с дулинги
396 270971
>>270819
У меня только anecdоtal evidence, что в немецком вроде некоторые слова для детей типа "девочки" тоже среднего рода.
Учитель - он же мало того что взрослый человек, но ещё и профессия, они все на en.
Но вообще в целом разве есть смысл искать закономерности родов в языках? Это зубрится, и всё.
397 270975
>>270819
Ну так в русском "дитя" тоже среднего рода, в чём проблема-то?
398 271327
>>270975
Ну в общем-то да, зато конкретные мальчик и девочка уже будут коммон гендер, en flicka, en pojke. Ну или там у норвежцев соседних с их женским родом девочка вроде ei jente.
399 272438
Что за средний одушевленный женский мужской род? Слова склоняются в виду артикля, приходится в основном распознавать по склоненной форме, и думать над родом, как в русском языке, смысла нет. Большинство существительных - en. Все слова что на ett тяжелее просклонять, поэтому и запоминаются медленнее и скорее как исключение. Например, en blomma - blomman - blommor - blommorna, ett hus - huset - hus_- husen. Достаточно просто развивать словарный запас и читать как можно больше на шведском, и все это быстро усваивается.
1574f.jpg33 Кб, 318x500
Röde Orm 400 272981
Han nådde de kristnas bygder på andra sidan ödemarken, där ingen andalusisk här kommit i mannaminne; och var dag blev det nu strider, ty de kristna försvarade sig gott bland bergen och hålvägarna. En kväll, när hären slagit läger och Almansur efter kvällsbönen vilade sig i sitt stora tält, gjorde de kristna ett överfall och hade i början framgång; en flock bröt in i lägret, och ett stort larm uppstod, med härrop och skrik efter hjälp. Almansur kom i hast ut ur sitt tält, med hjälm och svärd men utan brynja, för att se vad som stod på; Orm och två av hans män, Halle och Rapp den Enögde, hade vakt vid tältdörren den kvällen. I detsamma kommo några fientliga ryttare fram mot tältet i full fart; och när de sågo Almansur, kände de igen honom på hans hjälmdok (ty han var den ende i hären som var klädd i den färgen) och tjöto i iver och slungade spjut emot honom. Det var halvmörkt, och Almansur var gammal och kunde inte väja för spjuten; men Orm, som stod närmast, sprang fram och stötte omkull honom framstupa och tog två spjut på sin sköld och ett i axeln. Ett fjärde skrapade Almansur i sidan, där han låg på marken, så att blod kom. Halle och Rapp sprungo emot fienderna och slungade sina spjut och fällde en man; och nu kom folk till från alla håll, och de kristna blevo dödade eller bortdrivna.
Orm drog ut spjutet som träffat honom och hjälpte upp Almansur och var inte säker på hur denne skulle tycka om att ha blivit kullslagen. Men Almansur var belåten med sitt sår, som var det första han någonsin fått; ty han höll det för en stor lycka att få spilla sitt blod för Allah, när skadan inte var värre. Han lät tillkalla tre av sina ryttaröverstar, och förebrådde dem inför sina församlade hövitsmän att de hållit dålig vakt kring lägret. De kastade sig framstupa för hans fötter och gräto och bekände sitt fel; och Almansur gav dem därpå, såsom hans vana var när han var mild till sinnes, tid att framsäga sina böner och binda upp sina skägg, innan deras huvuden höggos av.
401 281693
Ух, давно к вам не забегал, летом съебываю на месяц к шведам, где там заработать если что можно, ибо свои накопления растрачу за неделю-две, уверен
402 281721
>>281693

Ты по какой-то программе туда едешь или просто так?
403 281789
>>281693

>где там заработать если что можно


А ты няшный?
404 281908
Почему-то мне кажется, что я сижу в одном треде вместе со своим преподом из курсов...
405 281947
>>281908
Вполне так может быть.
406 282223
>>115461
Зайди в IKEA, там в интерьерах на полках только такие книжки и лежат.
407 282243
>>282223
Есть подозрение что это только в российской икее
14546928295660.jpg392 Кб, 1024x768
408 294345
Ребята, как запоминать слова на шведском?
Английский запоминается нормально, могу свободно слушать трепотню на нём и понимать не задумываясь. Если вдруг не понимаю слово или идиому - гуглтранслейт чинит это раз и навсегда.
Со шведским беда. Я запомнил, что inte - отрицание, а så или vet вообще хуй пойми, что такое, как переводится и где ставится. Задрочив Мемрайз я запоминаю десяток фраз, но через неделю снова всё начисто забывается. Я снова не могу понять ни слова.
409 295254
>>294345
Начинай читать книги. На либгене дохуя художки, в том числе и той, к которой есть переводы на русский, английский. Читай со словарем, что не понимаешь - перечитывай на понятном тебе языке.
410 295297
>>294345
Практика, прāктика!
411 295759
>>294345

запоминать слова надо в контексте, блджад
то бишь не словами, а минимум (!) предложениями.

вбивай предложения для anki, читай двуязычные тексты

почему вы, блджад, всё время пытаетесь велосипед изобрести?
412 295926
>>91569 (OP)
Трудно ли будет вкатиться в шведский с минимальными знанями румынского и грузинского еще русского языка?
Спасибо
413 295938
>>295926
"Знаня" (sic!) русского у тебя тоже минимальные? Тогда трудно.
414 296321
Сейчас учу английский. После хочу вкатиться в шведский. Какие подводные?
https://www.youtube.com/watch?v=jGm046zbruU
415 296324
>>296321
Никаких. Разве что лексика иногда будет сложно идти.
416 296327
>>296324
А с каких ресурсов начать?
417 296367
>>296327
С дуолинго, потом учебник бери и наворачивай медиа
418 297081
А у шведов есть свой двач?
419 297083
>>297081
Нашёл kanal4.org
420 297893
>>297081
На 4chan.org/int
Там всегда есть тред Sverigetråden
Заходи если вопросы есть.

Я в Швеции живу, а сам русский.
421 297898
>>297081
У нас есть «Sverigetråden» (https://boards.4chan.org/int/thread/77902901), flashback.org, и reddit.com/r/sweden.
>>297083

>2011

422 299693
>>297898

>2к17

423 301236
https://youtu.be/USh-6hYJ8YM

посоны не знаю куда запостить этот веселый бред,сюда или в датскотрэд
424 301575
>>301236
Будь я нубом, подумал бы що це tysska.
425 303398
Давайте ещё ламповой музыки на шведском
427 303577
>>301575
Это ж КАКИМ нубом надо чтоб ты был, щоб так подумати...
429 307039
>>91604
Почти такой же как немецкий iCH.
Как такие тупари как ОП вообще за языки берутся
430 307040
>>98510
>>96604

>викинги


Викинги выродились, блять, несколько сотен лет назад, маня. Хочешь ориджинал контента - пиздуй в Исландию.
431 308058

> Flyg, fula fluga, flyg. Och den fula flugan flög.



Почему fula fluga, а не ful fluga?
432 308169
>>294345

Я правильно понимаю, что все советуют вместо изучения правил тупо читать брутфорсить в надежде, что просветление придёт само? Мне вот интересно, как скоро >>294345-кун, например, эмпирически дойдёт, например, до правила V2? Или до того, что глагол vet альтернативно одарённый. Или что barnen и pojken не только разный род, но и разное число? Или что barnen и äpplena это разные спряжения, но один и тот же род? И таких "или" можно наколбасить с сотню.
433 308176
>>308169

>Или что barnen и pojken не только разный род, но и разное число?


По контексту можно догадаться. Разумеется, если встречать эти слова в контексте.

> barnen и äpplena это разные спряжения, но один и тот же род?


Про существование вообще спряжения существительных тот анон из контекста вряд ли догадается.
434 308792
С какого языка лучше шведский учить - английский или русский?
435 308836
>>308792

И там, и там есть плюсы и минусы. В английском мегаубогие предлоги и местоимения, превращающие шведские предлоги/местоимения в тыкву (du/ni/dig/er=ты/вы/тебя/вас=you/you/you/you). С другой стороны, английский и шведский родственные языки.
436 308876
>>308792
учить-с-языка!
BeyondBeyond1-thumb-860xauto-28773.jpg98 Кб, 860x483
437 310080
Смотрели Resan till Fjäderkungens Rike?
438 311022
>>310080
Нет
beyond-beyond-resan-till-fjderkungens-rike.31097.jpg150 Кб, 686x1000
439 311249
>>311022

Det är inte bra, bror.
440 311326
Ребята, у меня тут задание, нужно каких-то охуительно интересных фактов о Швеции или о языке. Гуглится одна скучная хуйня про экологию, феминизм и рыбалку.
443 311859
Jeg vil ikke til hæren. Der du trenger å beskytte støvler. Hvis du gjører ikke det, de skal henge deg. Deretter de skal begraver deg i lukket kiste. gå i hæren.
444 311861
>>311859

>Jeg vil ikke til hæren. Der du trenger å beskytte støvler. Hvis du gjører ikke det, de skal henge deg. Deretter de skal begraver deg i lukket kiste. gå i hæren.


https://en.wikipedia.org/wiki/Hæren
445 311885
>>311859
Nu kan jag inte norska, men till och med jag märker att din norska är mycket bristfällig, särskilt vad gäller ordföljd.
446 312111
>>311885

В этом случае svenska, norska, ... это прилагательное, которое используется как существительное, или таки существительное?
448 312169
>>312111
Полагаю что как существительные. А что это меняет?
449 312291
>>312169

Ну, у меня это вызывало определённое деление на ноль. Как бы там ни было, согласно >>312112 это существительное. И, видимо, совпадение с прилагательным svensk/svenskt/svenska таки просто совпадение.
450 312299
>>312291
Там внизу написано, что и прилагательное такое есть:
https://sv.m.wiktionary.org/wiki/svenska
Я тоже не очень помаю, но и в латышском языке тоже такая система, значения прилагательных от топонимов и этнонимов реализуются существительными.
Например:
poļu valoda - польский язык (язык поляков),
Polijas pilsēta - польский город (город Польши)
zviedru valoda - шведский язык (язык шведов)
Zviedrijas karaliene - королева Швеции
krievu valoda - русский язык (язык русских)
Krievijas Federācija - Российская Федерация (Федерация России).
krievu sinepes - русская горчица (горчица русских)
но
Krievijas siers - российский сыр (сыр России)

А практическая разница (в латышском языке) такая, что слова типа - российский, московский, латвийский, рижский, казахстанский, финляндский, айзпутский, мухосранский, зилупский, стокгольмский - пишутся с Заглавной буквы, так это НЕ прилагательные (в латышском языке), а существительные в родительном падеже и это топонимы, потому и с заглавнрй буквы: Krievijas, Maskavas, Latvijas, Rīgas, Kazahstānas, Somijas, Aizputes, Muhosraņas, Zilupes, Stokholmas.

Ну, и в русском языке тоже такое употребление существительных в роли прилагательных есть. Например: Французская Республика, Объединённые Арабские Эмираты, российские города, молдавские вина - это с прилагательными.
Но есть и с существительными: Королева Швеции, Король Бельгии, Королевство Швеции/Бельгии/Нидерландов, Соединённые Штаты Америки, Федеративная Республика Германии, города России, вина Молдавии, «Коммунисты России» (была такая организация), «Эхо Москвы» - тут существительные в значении прилагательных, не Молдавии же принадлежат молдавские вина и не Америке принадлежат соединённые штаты.
451 312317
>>312291
А когда ты абсолютно аналогичную конструкцию говоришь по русски, деления на ноль у тебя не происходит? "У тебя хороший английский" "его немецкий так себе"
452 312318
>>312317
Может быть этот анон сам русский.
453 313227
gupp
455 313284
>>313228

Svenskatråden?
Sverigetråden?
Den svenska tråden?
Svensk tråd?
456 313285
>>313228

ЗЫ: Насколько я помню, с статье на лурке много нерабочих ссылок.
457 313287
>>313285
Верно, и их надо обновить бы...
458 313315
>>313284

> Sverigetråden?


В ==> /em/!

Это тред языка, а не тред страны.
460 313533
>>242604
Дропнул через одну страницу.
Bara bögar läser böcker.
461 313664
>>313533
Helt rätt, det är inte för alla. Bara de som har åtminstone en smula bildning klarar av att behålla och rikta koncentrationen mot att ta sig igenom en litterär text. Pöbeln behöver å andra sidan inte ens göra sig besvär med att försöka, läsningen är den helt klart övermäktig. Titta på youtube passar naturligtvis bättre för samhällets nedre skikt.
462 315796
Подскажите, плиз, сайтов, где можно послушать произношение слов, типа Forvo. Ну лучше словарь, я просто что-то не могу найти.
И можете сказать, как произносится "du då?" ?
На Forvo вроде слышно "дю до", а на мемрайзе в видосах они говорят как будто "дю ро".
463 315915
>>315796

С произношением då никаких хитростей нет. Мне, кстати, тоже казалось, что англоговорящие говорят не не "самбади", а "самбари".
464 320082
Н
465 320457
>>320082

Är det h från hej?

Я правильно использовал från, как думаете?
466 320527
>>320457
H som i hej
467 320615
>>320527

Чёртовы предлоги меня убивают.
468 320795
А серьёзно, кто-то что-то может посоветовать по предлогам?
470 320878
>>320615
Чё ты блять как баба!, перед предлогами зассал? А ну собрался!
471 322625
>>311404
они так любят сюшстрёмин?
473 322766
>>322653
Есть подтухшую акулу - это как-то по нордически
474 322774
>>322766
А ее по по-другому есть нельзя, скопытишься мочевина.
475 322992
>>322766

Из комментариев:

> Hehe yeah I think we placed it on the second or third worst thing that we have ever eaten so yeah it were quite terrible, it has a really strong ammonia taste like sucking on a sheet that has been soaked with piss and has lying around for a week or two :D

476 326730
бумп
477 327000
Era förbannade kuksugare.
swedish-black-metal.jpg259 Кб, 600x981
478 330095
Надоело учить, хочется что-то почитать? Можете посоветовать какие-то специально подготовленные для идиотов тексты?
479 330097
>>330095

Эээээ, по задумке первое предложение должно было быть повествовательным, а не вопросительным.
Partysvensker1.jpg1,5 Мб, 3008x2000
480 331244
Åssen går det, söta brødre? Når kjem dokker over Svinesundbrua for å jobbe i kaffene vores?
Vi venter jo på dokk.
481 331261
>>331244

>kaffene vores


Eh, tror knappt det är några kaféer som direkt är era, i bemärkelsen "tillhörande ryssar som bor i Norge och har det sämre ställt än den mest miserable svenske gästarbetaren."
482 335158
Аноны, видел в магазе такие книги. Что скажете? Стоит того? Сейчас пытаюсь по le suédois sans peine, но с моим В1 тяжковато
483 339382
Upp.
484 342064
А что, у вас шапки нет? А где же фак с "лучшими учебниками по мнению анона", ссылки всякие, ошибки новичков и т.п.?
Я же за этим сюда и пришел, чтобы мне накидали хуев за щеку учебников и прочего материала для изучения.
485 342596
Upp.>>342064

На Лурке в статье по /fl/ есть некоторое количество полезной информации, правда там слишком много нерабочих уже ссылок.

http://lurkmore.to/Fl#.D0.A8.D0.B2.D0.B5.D0.B4.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9
486 344349
Смотрел сериал "Мост" датско-шведский. И там датчане и шведы, говоря на своих языках, понимали друг друга, лол. Я аж охуел, не думал, что они настолько друг друга понимают.
487 344370
>>344349
Видел когда-то, как говорят украинец и беларус на своих языках?
488 344377
>>344349

>Смотрел сериал "Мост" датско-шведский. И там датчане и шведы, говоря на своих языках, понимали друг друга, лол. Я аж охуел, не думал, что они настолько друг друга понимают.



ИРЛ это не работает. Работает только между шведами и норвежцами.
489 344402
>>344370
Я в Сибири живу, конечно не видел.
>>344377
Может быть. Реально не знаю.
В общем-то можно списать на то, что действующие лица из-за долгого постоянного общения стали пассивно понимать язык соседей. Или дело в том, что там действие происходит в Копенгагене и Мальмё, который входит в провинцию Сконе, которая в свою очередь до 1698 года принадлежала Дании.
Да, дело походу раскрыто, в вики написано, что сканское наречие скорее относится к восточнодатским диалектам, чем к шведским.
490 344958
>>344370
Видел украинцев, не понимающих белорусскую речь. Задавай ответы.
491 344970
>>344958
Видел украинца не понимающего украинскую речь.
492 344972
>>344958
>>344970
Ребят, а вы белорусов видели? Вот и я не видел.
493 345087
>>344402

>1698


До 1658

>Да, дело походу раскрыто, в вики написано, что сканское наречие скорее относится к восточнодатским диалектам, чем к шведским.


Исторически. Сегодня уже конечно намного ближе к стандартному шведскому.

>В общем-то можно списать на то, что действующие лица из-за долгого постоянного общения стали пассивно понимать язык соседей.


У них там датское ТВ ловит.
494 349240
Upp.
495 349296
Ну что, кто-то C1 сдавал?
496 351119
>>310080
Смотрел по зомбоящику в русской, потом решил посмотреть в оригинальной шведской озвучке и понял совсем немного. Но хотя бы что-то.
497 352895
>>351119

Смотри с субтитрами.
571310201806231029251.png881 Кб, 1920x1080
498 354561
Сосаны, какой перевод пословицы?
499 354771
>>354561
Будет охуительно покопать
500 354772
>>354771
Благодарен.
Игра Steamworld Dig 2, кстати, очень рекомендую.
501 354887
>>354772

>>>354771


>Благодарен.


>Игра Steamworld Dig 2, кстати, очень рекомендую.



Спасибо, я завязал.
502 357201
>>91569 (OP)

Кстати, могу ответить ОПу: на Дуолинго пишут, что х — rikssvenska, а ш — norrsvenska (или как там её правильно называть).
503 357203
Ну что, перекот будем делать? Вот тут были предложения по названию нового треда: >>313284
504 362375
А может кто-нибудь объяснить абсолютному дубу разницу между ont, smärta и värk? Загуглено, но там все очень кратко и непонятно
505 366629
>>362375

Как и в русском, смотря на контекст.

Ont: Боль, зло. ’Han ville göra mig ont, det gör ont, fan vad ont det gör, han är en ond människa, det bådar ont, jag har ont i...” Зло и боль совмещаемые понятия.
Smärta: Именно телесная боль. Можно широко использовать.
Värk: Soreness/что-то именно побаливает. Можно сказать ‘det värker’ и поймут что у тебя именно что-то в теле болит или побаливает.
506 368142
>>366629
Спасибо!
А есть ли какая-то принципиальная разница между Jag har ont i huvudet и Jag har huvudvärk?
Или это чисто предпочтение говорящего?
507 370837
Двач, учусь в Калининградской области на лингвистике (перевод и переводоведение) и подумываю над выбором шведского в качестве второго иностранного. Стоит ли?
Какие перспективы?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 6 октября 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски