Вы видите копию треда, сохраненную 7 декабря 2014 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
У меня проблема банальная. Эта проблема в ебанном th [ð] из английского. Вроде отдельно этот звук у меня произносить получается. С некоторым усилием получается произносить его и в словах и даже в предложениях, не скатываясь в [з], [д] или [в]. Но проблема в другом, язык я учил слушая иностранцев вживую, или по фильмам/аудиокнигам/песням, и когда я разговариваю с интуитивным произношением th - мне очень комфортно, мозг сам каким-то неведомым образом подбирает всевозможные вариации и оттенки этого звука в зависимости от слова. Но если я пытаюсь произносить его как пишут в учебниках и прочих туториалах, получается ебанное неслушабельное говно. Более того, я не слышу, чтобы носители языка произносили этот звук именно так, как в гайдах про него пишут. У меня складывается ощущение, что это какой-то всемирный заговор и никакого [ð] на самом деле не существует, его придумали злые англичане, чтобы не-англоговорящие люди чувствовали себя унтерменшами. Поясните, как же правильно произности этот четыреждепроклятый [ð]?
>носителем одного специального индоевропейского языка, в котором собраны все возможные звуки из индоевропейской семьи
Что?
Надеюсь, тебе поможет.
http://vocaroo.com/i/s0wfR7dHEHln
vase /veız/ - zip /zıp/ - this /ðıs/
phase /feiz/ - sip /sıp/ - think /θınk/
Охуеть. Учил английский с первого класса, и даже уже не помню спустя 15 лет, как я наловчился произносить эти звуки. Кажется, что я знал их всегда.
Держи, совсем уебански звучит?
Пытаюсь ставить произношение каждый день, но все-равно по-разному получается
Не хватает "клокотания" и слишком растянутое начало звука. Старайся брать глубже и более мощным, но коротким "клокотанием" выдавать звук. Хотя в целом неплохо. Меня больше смутило произношение в середине второго слова, очень славянский акцент.
Нашёл к чему придраться.
>Не хватает "клокотания"
Кстати, разговаривал как-то с одним немцем и расспрашивал его касательно фонетики, так как для меня произношение важно - по "одежке" встречают же. Так вот, он говорил, что не нужно немецкую Р "клокотать", а иначе получается французская хуита. Немецкая Р более "шершава" что ли. Она не "булькает" как у лягушатников.
Алсо, можно произносить ее и как русскую. Во-первых, так говорят в некоторых диалектах вроде бы, лол. Если ошибаюсь - можете закидать говном. А во-вторых, русская Р у немцев - это т.н. "сценическая Р", так в театрах говорят, например. Звучать будет несколько напыщенно и странно, но лучше, чем околофранцузская шляпа.
Насчет русской Р сразу нет, ни разу такого не слышал, звучать будешь очень странно как поляк. Насчет "клокотания" тут уже все прелести фонетики и методов донести до собеседника суть во всей красе. "Шершавость" тоже нужна, у тебя больше к [х] идет, как раз к французскому стилю, под клокотанием я имею ввиду reverb в гортани. Короче, хуй объяснишь, надо слушать на аудио и пытаться повторить.
> у тебя больше к [х] идет
Oops, пардон. Забыл добавить, что я не тот анон. Просто мимо шел.
второй раз мимокрок
А то!
Английскую h умеешь произносить? Вот попробуй произнести p (t, k..) а потом h сначала медленно, а потом быстрее. Должно получиться придыхание.
Примерно так как на аудиорелейтед.
/pa, pʰa, ta, tʰa, ka, kʰa/
Как русскому человеку различить на слух [a̟], [ä], [ɐ] и [ɑ]?
А зачем это нужно? Почти ни в одном языке они все не различаются. А так толку от этого мало.
Или тебе просто в образовательных целях?
Спасибо, анон. Но у тебя придыхание не услышит разве что глухой. Обычно его слышно намного хуже.
>Но у тебя придыхание не услышит разве что глухой
Естественно я преувеличил, чтобы было понятней.
>Во французском языке есть четыре носовых гласных
/ɛ̃/, /œ̃/, /ɑ̃/, /ɔ̃/
>Однако в более новом курсе я прочёл
Что за курс?
>так что можно во всех случаях произносить некое среднее [en]
Звук /œ̃/ (как в un) стал произноситься как /ɛ̃/ (-ain) в большей части Франции. Так учила преподавательница, стажировавшаяся в Безансоне и бывавшая в Париже и Перпиньяне. Уверяю, что носовые звуки - это меньшая из возможных проблем. Редукция гласных и оглушение согласных в разговорной речи гораздо более затрудняют восприятие.
> ä
Ты имеешь в виду [æ]?
> ɐ
Этот звук есть в русском: /а/ в слоге перед ударением.
> ɑ
В узбецком языке, если не изменяет память. Характерно, кстати, для т.н. "среднеазиатского акцента" в русском. Произносится скорей как очень "нижнее" и неогубленное [о].
>Произносится скорей как очень "нижнее" и неогубленное [о].
Может, ты спутал её с http://en.wikipedia.org/wiki/Open_back_rounded_vowel
/ɑ/ а звучит как русское /а/ в слове ПАЛКА, характерен этот звук для американского произношения.
Мне просто так. Просто IPA их различает, а я нет.
>>88467
>Ты имеешь в виду [æ]?
Я имею в виду то что написал http://en.wikipedia.org/wiki/Open_central_unrounded_vowel
В МФА есть несколько уровней детализации. Ты уверен, что оно тебе надо? Почему ты не удовлетворяешься описанием этих звуков на трапеции?
Вообще смотри,[ð] английской фонетике это межзубный звук, для того чтобы его произнести тебе нужно зубами как бы прикусить кончик языка и попробовать в таком положении произнести обычный [z].
Учусь на переводчика, в универе изучаем произношение всех звуков английского без акцента,да и наблюдала множество раз как произносят этот звук англичане, я абсолютно уверена.
Некоторые британцы его произносят как v, но это не норма. А зачем ты слушаешь британский акцент? В Британии вообще по большей части говорят не на правильном английском, на на неразберимом диалектном говне. То ли дело США с Канадой.
>всех звуков английского без акцента
>английского без акцента
>без акцента
Вали-ка из такого вузика.
>наблюдала
You know the rules.
<------
Да похуй мне, щенок ебаный. Никто, даже самые что ни на есть носители, не говорит на английском без акцента. Это, блядь, факт. Да и на русском в принципе тоже.
Окей. Учись дальше в своей мухосранской шараге на переводчика, я не настаиваю.
Зато я мамку твою ебал
Ты не разбираешься в том, что такое акцент, поэтому, пожалуйста, прекрати говорить о том, чего ты не понимаешь.
В русском языке слово акцент означает манеру произношения звуков одного языка характерную для другого, поэтому американцы в США не могут говорить с акцентом, у них может быть только говор, то же самое касается русских людей. Не бывает московского акцента у русских.
Что касается примеров «без акцента», то не надо передёргивать факты. Есть произносительная норма, например, General American, она считается нейтральной, следовательно, люди, которые говорят в соответсвии с нормами General American, имеют произношение без акцента.
Ладно трипл, ты не врешь.
Однако, у меня есть пара возражений.
>В русском языке слово акцент означает манеру произношения звуков одного языка характерную для другого
Вы прескрипционист, батенька.
>Не бывает московского акцента у русских
Но ведь он во-первых есть,:3 а во-вторых носители русского говорят так. Это очевидное влияние английского, мы можем по-разному к этому относиться, но это опять же факт.
>Есть произносительная норма, например, General American
Ага. Но суть в том, что в английском несколько более одной произносительной нормы.
> американцы в США не могут говорить с акцентом
Но почему-то разница в произношении всяких там югов, северов и прочих округов колумбия у них называется акцентом.
На самом деле, разница между техасским и канадским английским достаточно минимальна. Это тебе не Британия с ее взаимонепонятными говорками.
Не факт. Зависит от того, из какой местности происходит официальная норма.
Местные жители прекрасно видят эту разницу. Пожв в СШАшке некоторе время, тоже начинаешь различать.
>ностратическое
Не верь петушкам. Нет ни одной последовательной реконструкции ностратического.
Еще в праиндоевропейском было три h, как каждый из них звучал — никто не знает. Ты же предлагаешь строить догадки на еще более глубоком уровне.
Ну да, они транскрибируют в неизвестные звуки, ага
*bʰabʰ-eH₂-\tбоб\tрус.
Вот это как читается, баабеех чтоли? баабэх? бхАбе[хр]?
>Ну да, они транскрибируют в неизвестные звуки, ага
Это ты пытаешься иронизировать так? H₁, h₂, h₃ выводятся, как какие-то ларингалы, х, h или еще что-то — восстановить невозможно.
Читай бхабхех хуле, в русском нет больше подходящих звуков.
Я в таких словах как another или that произношу просто "Д". Конечно не так, как в русских словах, немного мягче.
>Но кто завез это тюркское говно в няшный русский остается тайной, которая подвластна только Жириновскому.
Ничего, что этот звук широко распространен среди славян?
> [ы]
> тюркское говно
Тут короче такое дело: в праславянском *y и *ъ возникли из старого *u. А новое *u развилось из *ou, лол.
>>89109
Ну они условно называются *h, один из них скорее всего был похож на русское х, ещё один был чем-то типа гортанной смычки. Так говорят.
>>89122
Такое часто встречается в американских диалектах, кстати.
>Тут короче такое дело: в праславянском *y и *ъ возникли из старого *u. А новое *u развилось из *ou, лол.
Сепир считал, что ы проникло от тюрков (или уральцев, не помню, но и не суть). Но я не понимал — где тюрки, а где праславяне, они не могли настолько тесно контактировать. А оказывается ы выводят и без тюрков.
Нет, тот, который Эдвард. По невероятному совпадению он стал соавтором гипотезы Сепира-Ўорфа.
> *y и *ъ возникли из старого *u
Кстати, надо сказать, что это явление (утрата бемольности) характерно не только для праславян: в японском случился переход *u в ъ-образный звук, по крайней мере, в некоторых позициях
You made me remember an old anecdote про то, что Карл Маркс и Фридрих Энгельс это не муж и жена, а четыре разных человека.
> Как они произносят эти звуки?
В кечуа, например, не различаются глухие и звонкие взрывные, то есть звонкие взрывные - аллофоны глухих, которые появляются только в определённых позициях.
Ни разу не встречал. Сколько видел переводов с португальского, ни разу ни в одном имени, ни в одном географическом названии õ не было транскрибировано как ы.
>>89244
Õ [ɤ] — неогубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма. «Средний» между /а/ и русским /ы/; похож на произношение в русском языке второй буквы «о» в безударной позиции: оку́рок. Этот гласный звук присутствует в татарском и болгарском языках. В татарском языке пишется через литеру «ы», а в болгарском языке через литеру «ъ».
Забыл написать, что это про эстонский, но не я один.
Я еще охуеваю, какого икса в испанском "мадрид" произносится как [maˈðɾið]. Им что, сложно через 'd' произносить как все нормальные люди.
Вот уж от кого не ожидал встретить, думал, только в скандинавских языках и английском этот звук остался.
И ещё в албанском. А из скандинавских лишь в датском, исландском и эльвдальском. И в новогреческом.
Что вам всем так бомбит от этих межзубных звуков? По-моему они самые лёгкие, так как иструкции для их воспроизведения чёткие, понятные и их легко повторить, это вам не вечные проблемы с вычислением высоты подъёма языка в случае с /æ/— /e/—/ə/, /i:/—/ɪ/, /ʊ/—/uː/.
Там, во-первых, не совсем такой звук, как в английском.
Во-вторых, можно произносить его и просто как [d], никто не будет против.
Я спрашивал об этом у одного анона из Финляндии на крауте. Он ответил, что таки да, его отец скорее всего запишет «зомби» как «сомпи»
>Им что, сложно через 'd' произносить
При их темпе речи это совсем не удивительно.
>Вот уж от кого не ожидал встретить, думал, только в скандинавских языках и английском этот звук остался.
Что значит «остался»? В общем предке испанского и английского его не было. Вероятно, ты не совсем четко выразился.
Насладиться звучанием ð ты можешь и не покидая Россиюшку:
http://wals.info/feature/19A#2/29.3/145.0
Вот поддвачну. Гласные же труднее. На слух различаю keen-kin, воспроизвести не могу, и чяднт не понимаю. А в некоторых акцентах ещё и can't на мой русский слух звучит почти как cunt.
Вот если бы ты знал мову, было бы проще. Ведь там ы именно та /ɪ/, которая тебе нужна, вместо /ɨ/. А вот что такое /ʊ/—/uː/, хуй его знает.
[ʊ] относится к [u] так же, как [ɪ] к [i]. То есть отличается только ненапряжностью.
обязательно.
> только ненапряжностью
Не надо придумывать собственные термины, особенно такие бессмысленные. Лучше открой учебник по фонетике и прочитай там описания этих звуков.
...ещё бы и озвучку к такому найти, было бы совсем замечательно.
Придыхания.
ядебил
Хуясе, 500 страниц.
Чем тебе имеющиеся озвучки не нравятся?
http://www.yorku.ca/earmstro/ipa/
http://www.ipachart.com/
Долгие отличаются не только и не столько количественно, сколько качественно. Долгие более напряженные и какбэ глубже что ли. Краткие произносятся в передней части рта.
Например, deed & did. В первом случае гласный артикулируется четче. А во втором он схож внезапно с русским "ы", разве что без гортанности.
Более того, так-то можно краткий растануть - "Oh! Loooook!" Долгота - второстепенный признак. Нужно уяснить, что это разные звуки, а не аллофоны хотя здесь грань тонка, не буду спорить.
>А ты должен был уточнить, а не подразумевать английский. Он и так заполонил всю доску.
Виноват, да :с
>Чем тебе имеющиеся озвучки не нравятся?
Я тупо не знал, как это искать. Так что спасибо за подсказки.
Как будто другие языки нужны.
Челендж: доставь книгу/фильм/хотьчтонибудь, что есть на двух неродственных языках, а на английском нет.
В английском нет длинных. Вернее, есть, но они не противоставляются таким же кратким.
Ну правильно, заинтересовало какое-нибудь кинцо на путунхуа - отдал 20 лет жизни изучению китайского, в переводе же теряется смысл. а кинцо хуёвое оказалось, на половине выключил
Носители путунхуа не производят ничего, кроме других носителей путунхуа.
А на английском больше всего контента.
Откуда ты знаешь? Ты же не знаешь путунхуа. Грят, их онлайн-энциклопедия намного лучше за википедии. Возможно так же и с другими видами культуры.
Англобыдло вырвалось из загончика?
У тебя же есть три треда, где такие как ты отсасывают друг другу из-за своей охуенности. Но зачем тревожить уважаемых господ?
Тебе кажется.
Во всём мире никто кроме актёров театра и дикторов радио и телевидения особо чётко не артикулирует, и русские не исключение. Просто к фонетике русского ты привык.
Я тоже так всегда считал. Ща учу путунхуа, сходил с подругой пару раз к своим 中国朋友们,ну она мне и начала доказывать, что у них вариантов произношения одной и той же финали/инициали достаточно много и звуки проще по факту. Потом смотрели видосик с акцентами китайского у представителей разных наций , и там был рычащий и излишне четко проговаривающий каждое слово русский. Ну и напоследок вспомнилась серия ералаша где говорили что говорить как англичанин надо как будто у тебя горячая картошка во рту. И самый главный пример, чуть не забыл, x может варьироваться от "щ" до "с", и звучать будет правильно, главное правильно язык расположить, то есть сделать звук свистящим. Я как бы понимаю что в фонетике и лингвистике нет понятия "нечеткий язык", поэтому не знаю как еще объяснять.
Алсо французский и японский чисто по звучанию кажуться мне четкими.
Мне вообще интересно другое, если я прав, откуда исторически у народов стремление к нечетким звукам?
Кстати, раз уж вообще об этом заговорили, то почему у некоторых народов происходит замена д на т и т на т с придыханием (звуки написал условно) и наоборот? Или может внезапно появится th.
Есть понятия аллофоны и инварианты фонемы. Раз учишь китайский, погугли, пожалуйста, за аллофоны твоего [х], интересно просто.
>Алсо французский и японский чисто по звучанию кажуться мне четкими.
Японский фонетически очень недалеко ушёл от русского, опять же различие в звуках можно воспринимать, как аллофоны, так как носители этих языков поймут, что ты будешь говоришь, даже не вдаваясь в их фонетику. Тонизация опциональна и смыслоразличительную функцию несёт главным образом в отрыве слова от контекста.
Что-то как-то не гуглится. Я правильно понял что аллофон это вариант произношения?
Аллофон - это такой вариант произношения фонемы, который в одной и той же фонетической среде (то бишь, в слове) не будет нести смыслоразличительной функции при замене фонемы на него.
Читну вечерком кондрашевского, вроде было у него что-то
так там все просто если с китайцем пообщаться. У них прямо в школе учат как язык правильно поставить и говорить. И очень хорошо объясняют заместо наших заумных текстов в учебниках (у Кондрашевича еще норм, в методичках мгимо так полный пиздец), например в край ебанутая для произношения инициаль j у них объясняется как "дребезжащая "ди"" (дословно) и я сразу лихо понял правда сказать что хорошо её я говорю я не могу :3 , почему то, что принято транслитерировать как "дж" в некоторых словах звучит как английское j, а в некоторых как русское д (почти). Или "z" надо просто пожужать как пчелка, только не "ж" а "ц" (ну или "цз").
Кстати, возвращаясь к "х", всякие программы распознавания речи тоже понимают и с "с" и с "щ", главное свист добавить.
я там запятую пропустил
Посоны, а что нужно раскурить, чтобы иметь произношение как здесь: http://rghost.ru/55185284 ???
Сцуко абу, ну нахера ты опять отключил прикрепление файлофф? Такой розыгрыш изгадил.
По-русски так говорить хочешь? Если нет, кидай оригинал, блять. Но вангую там обычное американское произношение.
[a̟]- а носовое, на русский слух похоже на "он" в нос, во французском часто, например, в слове comment (как).
[ä] - условно говоря, как Я без й перед ним. Вот скажи ы-и, а теперь таким же макаром умляуты: у-ю, о-ё, а-я (тех й, просто как мягкие гласные), вот оно и будет.
[ɐ]- что-то с ходу по значку не соображу...
[ɑ]- если не путаю и это тот самый, это как в англ слове got. Гот как гат. Или stop, стоп как стап. В американских фильмах послушай. Хотя могу путать, это может и обозначается значком выше.
По мне в th ничего сложного нет. В школе нам толдычили про язык между зубами, я поначалу так честно высовывала язык, а потом забила и стала как-то говорить как д не до конца, фрикатив - по типу как к-х, б-в, и д-th так соотносятся. Звучит так же, но более естественно и ненапряжно, никто на мое произношение этого звука не жаловался. Поставь язык как при Д, Т, но скажи не четко смычные, а фрикативы, не совсем до конца, так вот оно th и выйдет. И думаю, в школе учат с языком между зубами так, как проще понять совсем не знающим, с нуля, а на деле - да, воздух проходит между зубами, но язык высовывать не нужно, нэйтивы его и не высовывают.
Запись прилагается.
> да, воздух проходит между зубами, но язык высовывать не нужно, нэйтивы его и не высовывают.
Очередное шокирующее открытие, сделанное специалистами из /fl/.
Kin-keen норм различаются, если слышишь кин- значит скорее keen, а kin будет такое краткое кин даже порой смахивающее на кьн.
А can't как кант - это бритиш инглиш, нас в школе так учили. А чаще можно услышать американ, где оно как кент. Ну и опять же даже бритиш отличается can't от cunt, там конкретное такое А, кАнт, а cunt - более краткое и неопределенное а.
Шут его знает, что куда высовывают или нет, но у меня ничего не высовывается. А по поводу неправильного произношения именно этих звуков никогда мне не высказывали.
Эта высовывает, да. Наверно, это просто утрированная, отчетливая речь, а я говорю по-разговорному.
Скорее всего. В русском языке тоже считается, что при Ш кончик языка должен быть кверху - а если быстро сказать "что", "слышу", "шум", то у меня он книзу, хотя отчетливо сказать тоже могу и тогда все на месте. Звучит одинаково.
> а я говорю по-разговорному.
Хватит искать оправдания своему произношению. Тебя спасает лишь то, что у значительной части англоговорящих оно тоже не RP или GA.
>Поставь язык как при Д, Т, но скажи не четко смычные, а фрикативы, не совсем до конца, так вот оно th и выйдет.
Нахуя создавать столько шума вокруг простейшего звука? В интернетах полно видео от британцев и американцев на эту тему, но нет, мы хотим жрать говно и создавать проблему на пустом месте. В русском тоже положения языка тренируешь?
>Вообще не надо искать оправдания своему произношению, пока говоришь так, что тебя понимают.
Тогда нахуя столько разговор вокруг языка? Тебя и так поймут, даже если это будет типичное русское зис. Прекрати произносить this как зис (или тис), that как дэт и ты будешь достаточно близок к нормальному произношению. Развели, блять, цирк из ничего.
>что в безударной позиции язык не успевает высунуться и просто упирается в зубы.
Ты, верно, думаешь, что это как-то оправдывает утверждение о том, что для th язык высовывать не надо? Ну, так вот — ты ошибаешься, это происходит только в безударных словах (артиклях), а в большинстве остальных случаев звук произносится как надо.
Просто сравни степень высовывания этой тёткой языка, когда она показывает как произносится этот звук, и когда она произносит слова примеры, блондинки.
И что я там должен увидеть? Ну, раз сказано вам, что нужно высовывать язык, значит, так действительно нужно, никто вас не обманывает и нечего придумывать всякую ересь.
Она всё равно высовывает язык при произнесении этих слов, просто из-за положения губ, которое обусловленно другими звуками, это не так заметно.
Всё правильно. Когда учил фонетику в вузе нам говорили что мы специально учим "нарочито правильное" произношение, чтобы правильно поставить механику, а не произносить с вместо th. Тётка учит иностранцев произносить th, а не другой звук, а то что при быстрой речи он будет смазывать то это норм.
Я школотроном например не мог русское Р произнести и когда меня наконец научили то я постоянно "утрировал" звук "р", говорил в духе "ЗдррРРРрравствуйте!". Потом прошло. Так бывает, и это необходимая ступень изучения иностранной фонетики.
тред-не-читал
Да ничего там не смазывается, господи ты боже мой. Соседние звуки влияют друг на друга, например, в словах сад и суд мы находим 2 звука с, отличаются они лишь положением губ, которое требуют последующие гласные.
Картавый итт, есть способ исправить дефект? Мамка в свое время говорила, что это не баг, а фича и поэтому забила на это дело. До недавнего времени мне тоже было похер, пока я не услышал как картавость звучит в живую на сцене. Сейчас я как ДЖ стараюсь не произносить слов где есть "р".
20lvl
Проще всего сходить к логопеду. Он тебе расскажет, какие упражнения делать.
Можно, конечно, посмотреть ролики на Ютубе, но есть высокий риск, что без внешнего контроля, будешь делать неверно.
Тебя все равно нос выдает
картавый 22 лвл
Есть врождённые дефекты, которые делают артикуляцию alveolar trill затруднительной или вообще невозможной. Ни имеет ничего общего с обучаемостью.
Сходи уже к нормальному специалисту, а
Вы видите копию треда, сохраненную 7 декабря 2014 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.