Читаем 魔女の宅急便.
>This is graded Level 25 (Intermediate, ~JLPT N3).
https://learnnatively.com/book/a93506cde2/
>книга
https://cloud.mail.ru/public/bZnw/MFDoK5Lm6
>аудиокнига + субтитры
https://cloud.mail.ru/public/EwRN/nujUuR7AY
Расписание
Глава: 01 :: 04 мая - 10 мая
Глава: 02 :: 11 мая - 17 мая
Глава: 03 :: 18 мая - 24 мая
Глава: 04 :: 25 мая - 31 мая
Глава: 05 :: 01 июня - 7 июня
Глава: 06 :: 08 июня - 14 июня
Глава: 07 :: 15 июня - 21 июня
Глава: 08 :: 22 июня - 28 июня
Глава: 09 :: 29 июня - 5 июля
Глава: 10 :: 06 июля - 12 июля
Глава: 11 :: 13 июля - 19 июля
Тулзы
>Читалка
https://reader.ttsu.app/
>Майнинг из аудиокниги
https://killergerbah.github.io/asbplayer/
Обсуждаем: грамматику, вокабуляр, что как поняли/не поняли в ходе чтения, сюжет, etc
Буду считать чудом, если хоть кто-то дойдет до конца и будет больше 1 анона.

Для аудиокниг+субтитры рекомендую плеер memento - это mpv с интегрированным функционалом yomitan, т е подрубаешь словарь и когда наводишь на сабы тебе выдает перевод
> Глава: 01 :: 04 мая - 10 мая
> Глава: 02 :: 11 мая - 17 мая
> Глава: 03 :: 18 мая - 24 мая
> Глава: 04 :: 25 мая - 31 мая
> Глава: 05 :: 01 июня - 7 июня
> Глава: 06 :: 08 июня - 14 июня
> Глава: 07 :: 15 июня - 21 июня
> Глава: 08 :: 22 июня - 28 июня
> Глава: 09 :: 29 июня - 5 июля
> Глава: 10 :: 06 июля - 12 июля
> Глава: 11 :: 13 июля - 19 июля
Почему так медленно?
я взял с того, как на wanikani это читали.
но я согласен, что это медленновато даже для меня.
мб на следующей неделе пересмотрим график, если желающих наберется.
Я щас другое читаю, мб где-то через месяц читну твою срань, если не лень будет.
Оно хоть интересное-то?
на майнил в анки карточек 15, по-хорошему я это уже должен знать, но забывается, видимо.
из интересного:
魔女のはしくれです. типа ведьмы/какая-никакая ведьма (из перевода книги), но добавлять в анки не стал, не уверен что встречу такое.
>>1813
>Оно хоть интересное-то?
пока хз. мне редко вообще книги заходят. я скорее просто для галочки хочу прочитать.
Мне было неочевидно ひとつ・ひとりでも多く в значении as many as possible, но майнить такое бессмысленно, это строго говоря даже не идиома.
Еще из интересного - возможное происхождение имен персонажей, в реальной Японии таких имен нет.
я думаю, что здесь проскальзнула проблема отс. множественного числа нормального в яп. языке. и что в книге подразумеваются высокие деревья
ОП, зальешь потом тоже на mail.ru облако из шапки?
Да, но это ничего не меняет, она же его ногой должна задеть, иначе не сработает. Все равно вырисовывается странная картина, будто она приземляется всегда над одним и тем же деревом.
>>1877
А вот это логично. И кстати разночтения там быть не может, я просто невнимательно читал начало, там было прямое указание на множественность. Третье значение с пикрила.
> но добавлять в анки не стал, не уверен что встречу такое
Да, оно не часто встречается, но, думаю, рано или поздно встретишь ещё.
> (из перевода книги)
А почему не из словаря?
Але, пчел, там девочке десять лет, а она уже в кружевных панцу. Если это не фансервис, то что у тебя фансервис вообще?

> Але, пчел, там девочке десять лет, а она уже в кружевных панцу
И что?
> Если это не фансервис, то что у тебя фансервис вообще?
Ну если бы там описали, как её гладкая манко взмокла от трения об метлу, тогда мб можно было это отнести к фансервису в том смысле, в каком его употребляют на западе.
С другой стороны, фансервис это не только конкретные слова или кадры. По сути, это любой контент, который добавлен, чтобы подрочить. В узком смысле фансервиса. В широком, мы сейчас не трогаем. Брошенная фраза про трусы в книжке про курьершу это фансервис, потому что в центре повествования ее работа; это вот надо запретить. Лесбийский секс лолек у Достоевского дополняет красками отношения между девочками в переходном возрасте, которые познают друг друга и прежде всего свое тело. Они пока еще не понимают что хорошо, а что плохо. Это искусство, это понимать надо.
Ну вот как ты хочешь книгу читать если ты не нейтив? Нейтив бы сразу объяснил фансервис это или обычная фраза без подтекста.

Я вот читал 赤いカブトムシ. Это классическое японское произведение, классического японского классика, не то что вашо аниме. Там был пикрил эпизод, я даже его считаю фансервисом. Потому что у меня прямо рисуется ассоциативный ряд в голове: в группе с маленькими мальчиками маленькая девочка, забирается по лестнице за мальчиками, потому что она одета в юбку, а под ней будут видны трусики маленькой девочки, которые увидит мальчик, если полезет следом за ней, поэтому ребята полезли вперед, потому что у маленькой девочки видно трусики, потому что она девочка в трусиках, а трусики маленькой девочки на ней, их видно, если заглянуть под юбку девочки, интересно что же там под ними. Если бы я был озабоченным, я бы наверно подрочил на этот абзац, автор наверно для извращенцев пишет такое.
Ну дай мне пункты, по которым следует детектить фансервис. Чтобы не оставалось разночтений. Так вот обсасывать твои личные представления что же это такое - мы тред в бамплимит угоним.
Очевидно однократное упоминание трусов это еще не фансервис. Вообще при описании полетов на метле наверно сложно избежать их упоминания

А сколько раз надо упомянуть? Чел, мне показалось, что анон просто шутит. Ежу понятно, что невозможно однозначно сказать фансервис в произведении, или нет, и смысла спорить об этом тоже нет. Вон в Незнайке девочки-цветочки светят трусиками, это фансервис? Нет наверно. В Кей-Оне вообще трусами никто не светит, но постоянный акцент на носочках школьниц, или когда девочка садится, камера часто переходит на крупный план жёппы, чтобы чувствовалось, как мягкая девочка ажно сделала ПУФ своей мягкой попой. Это фансервис? Я считаю да. "А зори здесь тихие" сцена в бане, фансервис? Тут вообще: в современной версии я считаю это фансервис, потому что фильм говно и просто паразитирует на старом - в советской считаю, что нет, потому что сиськи зачотные, такие жалко когда умирают в конце.
>>1954
Я написал же про бабкины кружева, как у тохо-девочек. Это не считается?
>>1938
То, что ты написал (и проиллюстрировал скрином), я бы назвал просто откровенным этти. Тут отличие примерно такое же, как между постельной сценой в обычном кино и эротикой (открытое порно не берем). Фансервисом же я называю вставку эттийного в неэттийный жанр, понимаешь? То есть вот у нас детская книжка про приключения маленькой ведьмочки, и вдруг ни с того ни с сего про нижнее белье. Ты можешь такое представить в русской народной сказке?
>>1956
Я не то чтобы шучу, но несколько утрирую. Понятно, что у анона просто более узкое понимание понятия, если нету сиськотряса, падения туда рожей ояшами, трения манок о всякие повехрности - то у него и фансервиса нет. А я считаю, ежели у меня возник соответствующий акцент при чтении (евпочя), то это фансервис. Субъективно? Еще как, но мой организм логикой вы не переспорите.
> То, что ты написал (и проиллюстрировал скрином), я бы назвал просто откровенным этти.
Откровенное этти это когда ещё сиси показывают. Не цензуря соски.
То есть по-твоему этти подразумевает обязательное оголение, да еще и без цензуры? И скажем сцены в горячих источниках, где соответствующие места заслоняются паром ты эттийными не считаешь? А тебе не кажется странным, что при такой постановке вопроса у тебя аниме вдруг меняет жанр просто при переходе от телевизионной к BD версии?
> И скажем сцены в горячих источниках, где соответствующие места заслоняются паром ты эттийными не считаешь?
Не считаю мб. Ну ты скинь определение из надёжного источника, по которому бы они такими были, тогда мб соглашусь с тобой.
Договорились. Такое устроит?
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Fanservice
>>1893
Не подскажешь, что у тебя за приложение на втором скрине?
https://cloud.mail.ru/public/MJgP/d4rjVkGaU
сори, что так поздно, вот ссылка на всю папку и залил туда с торрента.
PS: советую юзать z-library там куча книг на японском и не надо с торрентами париться, правда хз, как с доступностью сервиса нынче.
Дак ты посмотри, как они определяют этти там же.
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Ecchi
>>1982
А как ты там ищешь сразу в нескольких файлах? У меня нет этого окошка как на скрине.
>>1983
Спасибо. Да мы вроде не торопимся, до второй главы еще четыре дня все равно, если конечно ты не надумал менять график (просто я так понял, там дальше главы подлиннее пролога, так что по первой о скорости чтения судить не стоит). Про z-library в курсе, но она с няшем ассортиментом пересекается только частично.
> А как ты там ищешь сразу в нескольких файлах? У меня нет этого окошка как на скрине.
Ctrl+F → вкладка "Найти в файлах"
Под первой главой там понимается коротенький пролог, всего 8 страниц, так что успеешь 100%.
Просто взяли 「膝小僧」 и вставили 「っ」。Обычное разговорное искажение, наподобие как 「やはり」 превращается в 「やっぱり」、「ほつき歩く」 в 「ほっつき歩く」、「ひしと」 в 「ひっしと」、「つかえる」 в 「つっかえる」 и т. п.
P. S.
> наподобие
Хотя мб не совсем наподобие. В случае с 「ひっしと」 это как бы для усиления делается, в случае с коленками вряд ли это так же.

В целом во второй главе новой лексики особо нет. Можно бы замайнить すすける, но не нужно, если уже знаешь 煤, то же самое с やぼったい при знании 野暮 и とんがり при знании 尖る.

я посмотрел объем глав, и с третьей главы объем будет раза 3-4 больше чем в первой. так что оставим, наверное, такой график.
после завершения этой книги (части) сделаем голосовалку на выбор новой книги, ибо у меня нет желания все 6 частей читать.
Она открывает их вертикально. В читалке этот епаб читается нормально, горизонтально.

ткни по верхней части страницы. где-нибудь под адресной строкой.
появится херня как на стриншоте. там есть опция перключить на горизонтальный текст

>>2384
Субъективно этот график ощущается как в час по чайной ложке, ну да и ладно, совместное чтение точно не должно напрягать объемами. А вот голосовать я буду скорее всего за второй том, интересно же, что за сиквел получился аж семь лет спустя, там и стиль поменять могут, и персонажей добавить и много чего еще.
Во взрослых вместо
>This is graded Level 25 (Intermediate, ~JLPT N3).
будет кое-что другое написано, не все осилят.
Прочитал первую главу за сегодня. Тут даже いっしょに не потрудись написать через иероглифы, тяжело такое читать. Много новых слов, но ничего не выписывал, просто лень это учить.
>не все осилят
Я читал через гугл транслейт. Сначала сам переводил, потом сверял. Если так читать, не все ли равно какого уровня книга. Все равно это учебное чтение, а не собственно чтение, как ты читаешь на русском или на английском.
Интересно, а сами япошки понимают все эти онотомапомпеи, или просто игнорирют, так как и без них понятно, что происходит?
А обязательно читать по расписанию? А если мне вдруг понравится, и я захочу за один день весь том навернуть?
кто я такой, чтобы тебя держать, анон?
это лишь для структированости обсуждения и наличия некой рутины.
Подскажи пожалуйста, ты аудио книгу скачал с zlib или с ня ? А то иногда сложно найти аудио + текст
Ну ты сам выбираешь как это делать, к гуглу я бы не подошел на пушечный выстрел, это тупо худший вариант из возможных. Даже если ты реально решил пользоваться машиной (хотя зачем, сверяйся тогда с человеческим переводом?), переводи через ChatGPT или DeepL. У меня же именно
>собственно чтение, как ты читаешь на русском или на английском.
>>2414
Они их чувствуют интуитивно, потому что это тот пласт лексики, который ими осваивается в раннем детстве и в мзог въедается намертво. Для гайдзина такого сложно добиться.
>>2415
Навернешь рано => не будешь ничего регулярно обсуждать => забьешь на тредик. Весь смысл теряется.
>>2417
А, ну я искал через ぴっと + 意味, гугл выдавал бред вообще про другое.
> переводи через ChatGPT или DeepL
А чем оно лучше гугла? Есть пруфы с конкретными сравнениями перевода?
Пруфов именно для японского не встречал, но общая картина примерно такая:
https://habr.com/ru/articles/852810/
Там написано, что дипл лучше гугла, но при этом во всех приведённых примерах ошибок дипл накосячил не меньше гугла. Почему так? Дипл проплатил?
Они там ссылаются на странный сайт, который явно продаёт свою какую-то хуйню. Конечно, они не просто так статью написали. Плюс эта статья в наше время как говно мамонта уже, ей год или больше, а даже гугловский переводчик постоянно меняется, чего уж говорить, про нейросетки, которые новые каждый месяц выходят по несколько штук.
Потому что лучшесть они определили через отчет компании Intento, а не по отдельным примерам. А самое главное - чатгпт уделывает их обоих, там и в комментариях о том же пишут.
Мне нравится что Гугл дословно переводит. А дипл часто отвлечено, если какая то конструкция то именно так как написано в справочниках , отвелеченно, что мне не всегда легко запомнить.
аудио брал с "Audiobooks Collection" раздачи на nyaa, посмотри там 4 раздачи по 100гб в каждой. мне кажется, что там есть все, что выходило до 2022
текст с z-library
>это лишь для структированости обсуждения и наличия некой рутины.
Это не является важным условием? Может тогда ещё какие-нибудь нарушим? Например что читать нужно именно эту новеллу. Давайте лучше что-нибудь взрослое читать, а то я перечитал ещё раз то что вчера читал, и опять споткнулся на словах без канджи, так что дропнул. Подожду пока вы это добьете, потом присоединюсь, надеюсь что то не для детей будет.
Чел, если ты не можешь читать без кандзи, ты этих слов толком не знаешь и на слух их тоже кстати не поймешь. Новелка тебе одолжение делает, чтобы ты наконец нормально лексику выучил, а не полагался только на кандзи.
Я знаю слова просто путаюсь в этой каше, где какое начинается, нужно напрягаться. Ты же знаешь почему детям сложно читать с иероглифами,а взрослым иностранцам без них.
Знаю, мне тоже удобнее с кандзями читать. Просто уметь надо и так и так, смысл акцентировать на этом внимание и тем более дропать только из-за этого? Во взрослых книжках тоже слова нередко пишут каной, только чередуют, чтобы не было сплошной мешанины как тут.
Там суть не в том, что без кандзи смысл не угадывается, а в том, что с кандзем слово выглядит более компактно, и его можно целиком охватить взглядом на меньшей площади с более маленьким размахом взгляда, не нужно по многим символам глазами пробегать.
Тут не читают. Как бы уже 12е, пока я вижу только те же рожи филиал основного треда, из стоящего пока обсудили только коленки лольки.
Так если у тебя есть что обсудить из первых двух глав, начинай, я поддержу. Вперед графика я не полезу читать.