Кирилл и Мефодий.jpg681 Кб, 800x534
Церковнославянского языка тред №1 # OP 689036 В конец треда | Веб
Изучаем самый интересный славянский язык.

Материалы для изучения:
https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Kraveckij/uchebnoe-rukovodstvo-po-tserkovnoslavjanskomu-jazyku/ - А.А. Плетнева, А.Г. Кравецкий - Церковнославянский язык
https://ruslang.ru/doc/kravetsky/Pletneva_Kravetsky_2006_Cerkovnoslavyanskij%20yazyk..pdf - то же самое в pdf-формате
https://www.ponomar.net/files/gama2/toc.html - Алипий Гаманович - Грамматика церковнославянского языка
http://kalugads.ru/wp-content/uploads/2016/12/Gamanovich.pdf - в pdf-формате
https://vk.com/topic-384604_481983 - почитать про разные учебники
https://azbyka.ru/cerkovnoslavyanskij-yazyk-v-tablicax - ЦСЯ в таблицах
https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/#slovari-tserkovnoslavjanskogo-jazyka - словари

Видео:
https://www.youtube.com/watch?v=eFEcWtwgcyo
https://www.youtube.com/watch?v=mccfPI41orM
https://www.youtube.com/@user-yc1jy4qv8w/videos
https://www.youtube.com/@user-zz7ri9vo9s/videos
https://www.youtube.com/@riedel93/videos - разбор богослужебных текстов
https://www.youtube.com/playlist?list=PLKKM6OLkS8AxvRGiCj8LiXnKmJT7woPr4 - греческий и церковнославянский язык
https://www.youtube.com/playlist?list=PL_vtg95TsRkGk6F6LT11XdqjHU-lASyvM - старообрядческий курс ЦСЯ
https://www.youtube.com/playlist?list=PL_vtg95TsRkHZzsq2al9YH3AwoPIkHPZj - ещё один старообрядческий курс

Тексты:
https://web.archive.org/web/20180217042334/https://dic.feb-web.ru/slavonic/corpus/index.htm
https://azbyka.ru/biblia/?utfcs - Библия на ЦСЯ
https://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Velichkovskij/dobrotolyubie-ili-slovesa-i-glavizny-svjashhennogo-trezvenija/ - Добротолюбие на ЦСЯ
https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/ - богослужебные тексты
https://последование.рф/posledovaniya/2024/ - последования богослужений на 2024 год
3 689041
4 689042
Добавляйте материалы -- книги, видео, каналы, ресурсы, песнопения, просто что-нибудь интересное из прочитанного на ЦСЯ.

>>689039
Что-то я забыл про этих ребят:
https://vk.com/zelomiru
https://www.youtube.com/@zelo2531/videos
5 689043
Жития:

Макарий Московский - Великие Минеи Четии (к сожалению, не полностью)
https://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Moskovskij/velikie-minei-chetii/

Димитрий Ростовский - Книги житий святых (в 4-х тт.)
https://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostovskij/zhitija-svjatyh-na-tserkovnoslavjanskom-jazyke-v-4-h-tomah/

Моар
https://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjatykh/
6 689044
Церковный календарь с текстами служб и житиями святых

https://azbyka.ru/days/
7 689045
Анон запостил в соседнем треде

http://sbooks.gnpbu.ru/schoolbooks/churchlang/

ГрушевскийС.Ф.Первая учебная книга церковно-славянского языка.— 1883
ИльминскийН.И.Обучение церковно-славянской грамоте вцерковно-приходских школах иначальных училищах. Кн. 2. Дляучеников.— 11-еизд.— СПб. : Синод. тип., 1904
МиропольскийС.И.Краткая грамматика церковно-славянского языка нового периода.— 1915
Часослов учебный дляначальных сельских училищ.— 1913
9 689151
Регламент о содержании овец в малой России. 1724 г.
10 689196
>>689151
это русский, ты тредом ошибся.
11 689198
>>689196
Разве есть строгое разграничение?
5dee18ec85e35ba656809414.jpg706 Кб, 1600x2604
12 689203
>>689196
Указ его величества Петра Великого, императора и самодержца всероссийского. 1724 г.

Вот это русский, а то про овец - церковнославянский.
13 689206
>>689198
есть.
14 689207
>>689203
серьезно? И где там церковнославянская грамматика? Кроме некоторых форм слов, грамматика русского языка того времени. Ну, местехъ возможно. Но в целом это и близко не церковнославянский.
15 689209
>>689206
В чем оно проявляется?
16 689210
Вообще давайте порассуждаем о разграничениях языков - церковнославянский, древнерусский, просто русский (до XVIII века включительно).
17 689323
>>689209
в грамматике в первую очередь, но вообще там отличия на всех уровнях - в морфологии, фонетике, лексике.
18 690015
>>689039
Еще один ламповый канал

https://t.me/afanasiy_csl
19 690024
Опять прокси–хохлы какой то язык придумали для разделения русских?
20 690025
>>690024
Греки. Хотя на Руси получил распространение киевский извод.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Изводы_церковнославянского_языка
c3f4c028d34bd37284ff9d867d778430.jpg15 Кб, 199x300
21 690030
Л.В. Біленька-Свистович, Н.Р. Рибак
Церковнослов'янська мова. Підручник зі словником

https://lemko.org/pdf/Cer_SL.pdf
3191533-doc1-57a94409-f5a5-4908-a01b-da3675994144.jpg497 Кб, 800x1202
22 690034
Е.В. Белявский
Этимология древнего церковнославянского и русского языка, сближённая с этимологией языков греческого и латинского

https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003702501/
3128261-doc1-a49a0977-e881-47df-a66a-087f9cdd91cc.jpg511 Кб, 800x1184
23 690035
А.Х. Востоков
Грамматика церковнославянского языка, изложенная по древнейшим оного письменным памятникам

https://books.google.ru/books?id=ChUUAAAAYAAJ
a0a6e5d7b9139e995ea320b59a6cb8f3-d.jpg15 Кб, 178x250
24 690036
А.Г. Кравецкий, А.А. Плетнева
История церковнославянского языка в России. Конец XIX – начало XX в.

https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Kraveckij/istorija-tserkovnoslavjanskogo-jazyka-v-rossii-konets-xix-nachalo-xx-v/
25 690923
Тут можно послушать, как звучит ЦСЯ у болгаров

https://www.youtube.com/@mariapetrova3490/videos
26 690926
>>690025
Хохлы где–то в районе Запорожской Сечи появились, их поляки украинцами называли как людей живших у края. А это старый извод, там никаких хохлов и прочих не было, просто всякие княжества
27 690932
>>690926
Киев — современная Украина все таки. А никонианско-синодальный извод внедрялся опять же украинцами, ничего такого в этом нет.
28 690945
>>690036

>История церковнославянского языка в России


Надо: История церковнославянского языка в Законе.
29 690980
>>690932
Да не, это княжества были откуда туда–сюда люди гоняли. Каждый князёк Руст бязательно то сначала в Новгороде, потом во Владимире, потом в Киеве, потом в Полоцк поедет. Ну так и жили
30 691176
>>690980
До 1097 года, а никонианский извод был чуть-чуть попозже лет так на 500-600
31 691235
>>691176
Ну тут да, князьки уже не гоняли, но суть та же. В Москве там свои русские, в Киеве там русины, там где–нибудь в Минске всякие тутейшие. О каких–то украинцах там тогда ещё не думали. У самого Никона Беларусь и Украина обозначены как Россия в титуле как тупо белая и малая Россия.

>Божиею милостию великий господин и государь, архиепископ царствующаго града Москвы и всеа великия и малыя и белыя России и всеа северныя страны и помориа и многих государств Патриарх

33 692114
>>690980
Население княжеств вслед за князьями гоняли туда-сюда?
34 692177
>>692114
Вслед за митрополитами. Которые на рубеже 13-14 веков перебрались во Владимир, потом в Москву. А "украинцы" около 17 века вообще заключили унию с Римско-каталической церковью и стали католиками. Христопродавцы.
35 692391
>>692177
Нет, украинцы как раз защищали православие перед лицом католической экспансии. Униатов всего 10%, да и те на Западе страны в основном.
При этом Киево-Могилянская академия долгое время была кузницей кадров для Российской Церкви. Украинцы русским Библию напечатали, перевели Добротолюбие и составили наиболее полное собрание житий на церковнославянском.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Острожская_Библия
https://ru.wikipedia.org/wiki/Паисий_Величковский
https://ru.wikipedia.org/wiki/Димитрий_Ростовский
36 694004
А язык Острожской Библии это какой извод ЦСЯ и есть ли там региональные влияния?
Early-Cyrillic-letter-Izhei.svg.png2 Кб, 210x210
37 694065
В чем отличие этих букв?
Early-Cyrillic-letter-Izhei.jpg5 Кб, 210x210
38 694066
>>694065
png-формат неправильно отобразился
39 694067
>>694066
>>694065
Одна с двумя точками сверху, вторая - без.
устав.jpg96 Кб, 1176x794
40 694068
Например, у старообрядческого митрополита подпись Корнилїй. Как выбор букв определяется? Почему сначала и, а потом не i, но ї?
p1ba1tus4ntc41lso1uq6dss9h46.jpg350 Кб, 530x732
41 694069
На иконе Корнилия Псково-Печерского тоже ї в этом имени.
42 694076
Кто-нибудь в курсе про проект новославянского языка на основе ЦСЯ?
Продвигает чел определяющий себя по национальности как славянина.
В языке соеденены разные изводы ЦСЯ.
Он мечтает собрать все славянские страны в одно государство и чтобы этот новославянский язык стал там государственным.
Ссылок у меня на этот проект нет, т.к. я пересказываю другие пересказы.
43 694081
44 694128
>>694081
Нет.
45 694129
>>694076

>новославянский язык


Не гуглится. Скорее всего или ноунейм, или заброшенный проект/бета версия междуславянского
46 694152
>>694129
Может я неправильно название языка указал.
Но вроде как у него пока только группа в дискорде есть.
47 694162
>>694152
Спроси у тех, кто тебе об этом рассказал. Гугл выдает про межслав.
48 694170
>>694152
Да, там вроде какой-то школьник украл серв междуславянского и стал придумывать типа свой язык, ты про это?
49 694182
>>694170
нет.

я про (цитата челика пишущедо дореформенным русским):
"Новославянскій. Новый изводъ ЦСЯ и его продолженіе."
50 694183
>>694162
нашёл одну ссылку на дискорд в сообщениях, но пишет - что это приглашение в дискорд устарело, недействительно.

но в тг выводит отображение ссылки и там слова:
"Join the Sclavorum Discord Server!
Check out the Sclavorum community on Discord - hang out with 619 other members and enjoy free voice and text chat."

вот молитва на этом новославянском языке:
Jisu Christe, Bože naš i Spase naš, iže běs rozpęt za grěchy našę cělago mira radi, bǫdi s nami všegda, neostavi nas v grěchu, aće se choćem či nechoćem i otpusti nam viny našę, za jęže sę kajem.

вот ещё слова про этот язык:
"Предполагается, что это будетъ современный литературный языкъ всѣхъ славянъ. Сдѣланы правки съ учётомъ чешскаго и хорватскаго изводовъ, старорусскаго и старопольскаго."

про сравнение с межславянским:
Словами автора.
"МС и другие похожие проекты отделяются от уже существующей традиции, являются своего рода революцией, язык не несёт за собою многовековой истории, традиций итд., для понятности отсутствую многие слова, что приводит к однообразию синонимов или полное их отсутствие, в том числе и в изначальном идиолекте. Тоже считаю, что должна быть разнообразность, однако я бы это назвал федерациею, то есть есть единый стандарт, который является продолжением ЦСЯ, так как это именно та традиция, из которой всё происходит, фундамент нашей культуры, но при этом сосуществуют со стандартом языки государств и этносов, которые также являются продолжением этой традиции, поэтому они - наше богатство"

кто по национальности и вере автор новославянского:
"Славянинъ изъ Польши, выросшій въ Челябинскѣ. Православный."
51 694193
>>694182
>>694183
Значит вообще какое-то ноунейм говно
52 694348
>>694065
Ни в чём, декоративные различия. Насколько я знаю, это только в украинском они разные звуки отображают
53 694360
>>694348
В церкославе из этого сделали различие: с точками безударная.
54 694391
>>694360
Так под ударением у нас получается просто і́, например, без точек, точки меняются на знаки ударения. Отдельной буквы і нет.
55 695848
>>694391

>Отдельной буквы і нет


А вот это странно...
56 695875
>>695848
ничего странного, i - лытынщина, у греков не было.
57 695876
>>695875
латынщина
фикс
58 696585
Вкатился из религача.
59 696611
>>695875
Ну одну точку ставить вместо двух как-то проще и логичнее же. А решили почему-то именно две...
60 696698
>>696611
Это надо у греков спросить. Но вообще две точки более заметны на письме.
61 696789
Как называется, когда ся становится частью слова?

Великопостный прокимен великий "Да ся исправит молитва моя"
(пореформенный вариант текста - "Да исправится молитва моя").

https://www.youtube.com/watch?v=TZn6SWqr14I
62 696790
>>696789
А тут в дореформенном тексте "Да исполнятся"

https://www.youtube.com/watch?v=bLTLpS5oBRM
63 697167
Вот скажите мне, известен ли хотя бы один пример, что бы сабж использовался в наше время не для богослужебных целей? Может кто-нибудь общается на это языке в быту? Может есть подкасты на ЦСЯ с попизделками об играх, музыке, кино, моде, спорте и политике? Может кто-то озвучивает на сабж мультики? Есть туристические разговорники на ЦСЯ? Учебники с текстами в духе "Это Вася.Васе 15 лет, он любит игарть в футбол.У Васи есть друг Петя.Пети 16 лет, он любит играть на гитаре". Даже на всяком мертврождёном говне типа шпиранты подобное имеется, а на вашей сакарльной мове?
64 697180
>>697167
Название языка намекает на то, что это именно литургический язык и язык Церкви. Кроме богослужения язык использовался в текстах на разную тему, например, полемических трактатах. Возможно, тот язык, который Кирилл и Мефодий взяли за основу, был разговорным в ту эпоху в том регионе.
65 697199
>>697167
Уже есть болгарский и македонский, то есть два ёбаных болгарских. Ты хочешь чтобы было аж три? Дурак чтоли?
66 697200
>>697199

>ряяя македонский язык это български яскозал!!!


узбагойся, болгары на Дунае вообще довольно поздно появились, если так и рассуждать, то наоборот македонский он более трушный получается. И так то кириллицу стандартизировал Климент Охридский, а Охрид где находится? В Македонии
67 697205
>>697200

>И так то кириллицу стандартизировал Климент Охридский


Вообще-то он ее создал.
68 697278
>>697200
Македония - это историческая область на Балканах. Те македонцы, из которых происходил Лександр Филипыч успели десятки раз диффундировать с соседними народами. Современный македонский язык и были создан Тито после ВММ из западноблогарских диалектов, а народ (до этого за этнонимы на балканах особо никто не парился, все себя идентефицировали по конфессии) назван македонцами - в честь данной исторической области. С таким же успехом можно называть болгар фракийцами.
69 697296
>>697180
Ну было бы неплохо и логично, если бы священники, отстаивающие необходимость богослужений на ЦСЯ как минимум давали бы ответ в интервью о пользе и красоте ЦСЯ на ЦСЯ, а не, к примеру русском.Он ведь по их словам крайне понятный и не чинит препятствий для паствы в понимании смысла молитв. Могли бы и эфиры с подкастами на нём вести, "Слов пастыря" на ЦСЯ - прикольно же! Можно даже целый тв-канал или хотя бы радиостаницю завести с вещанием целиком на ЦСЯ - заодно это бы носило международный характер, воспринималось бы одинаково и в России, и в Сербии, и в Болгари и т.д.
смирнов грибы.webm4,1 Мб, webm,
640x360, 1:45
70 697297
>>697296

>"Слов пастыря


Беседы с Батюшкой
72 699479
>>689151
Прикольно, чисто русский с микро налётом церковных фич. Да ещё и няшным непетровским шрифтом, мммм.
73 699482
>>690923
А почему они малый юс стабильно читают как 'а?
Они шо, ц/с русского извода целиком взяли, как он был? Капецбл
74 699485
>>696611
Эти две точки в ЦС, пусть и в ином виде, есть ещё у буквы ѷ. Взято это естественно из греческого, где две точки над буквой тупо значили раздельное чтение двух рядом стоящих гласных (без стяжения их в дифтонг), например αι читается как /э, а αϊ как /аи
И одну точку ставить как раз капец как неудобно было бы, ибо тогда было бы слишком похоже на знаки придыхания ἰ
75 699486
>>694068
Там сначала ї а не и
76 699488
>>697200
Македонский настолько же отдельный от болгарского, насколько новгородо-псоквские говоры от русского. Генезис у них изначально раздельный, а потом взаимное влияние и пожирание первого последним. Македонский в этом плане отличается лишь тем, что имеет лит норму, в отличии от наших северных говоров.
77 699489
>>697167
Это язык книжный, поэтому для двухсторонней коммуникации в реальном времени не годен совершенно. Технически конечно можно сделать на его базисе симулякр, типа разговорного иврита, тока тогда все его фичи моментально сотрутся. Да и накуя...
78 699491
>>697296
Так ЦС непригоден для разговорной речи. Например, как собираешься различать пары щѣ/ще (которые как раз не являются графическими дублетами), как в потоке реальной речи выговаривать кластеры типа ждш, без ассимиляция и так дале и тому подобное. Если делать разговорную версию цся, то это уже будет не цся. А язык, вдохновленный им.
79 699518
Откуда в действительных причастиях двойственного числа после шипящих окончание -ѣ в церковславе? Например несущѣ. В старославе было вполне ожидаемое -и.
Аналогию с русским усмотреть представляется затруднительным, ибо в русском не было двойственного числа. Так и куда это? Просто от балды? Чи шо?
Или это сорт оф графический дубликат, в своде правил просто явно не указанный?
80 699879
>>699491
Как тогда попы на нём молитвы вслух читают?
81 699890
>>699879
Читают, исходя из русской традиции чтения. Которая даже за последние 100 лет успела измениться. Например, щ не читается как шч и многое другое
82 699891
А почему Христос склоняем будто -ос - окончание номинатива, а Iисус иначе, буд-то -с это основа слова? Исторический казус? А исконно как было, оба слова как в греческом?
83 699904
>>699891
Ты про Иисус Христос/Иисусе Христе? Окончание номинатива не причём, всё таки пафос или пиндос склоняются нормально. Это связанно с повторной эллинизацией 17-19 века, до этого многие слова изначально греческого происхождения в народе очень сильно трансформировались вплоть до того что Христос стал Крестом, христиане назывались крестьянами отсюда и слово крестьяне собственно, оно изначально именно означало христианина, как и крещение это именно обращение в Христа, крёстный отец это христосный отец на самом деле ну и т.д. Все эти крёстные и крещения просто осталось как рудименты, но батюшки решили эллинизировать язык вернув исконное название поменяв Креста на Христоса, но в склонении оставили окончание от Креста по привычке. Само имя Иисус всегда использовалось парно с Христосом и не склонялось в текстах т.к. это просто неудобно фонетически, да и трансформировать его в народе было особо не во что, его просто называли либо Спасом либо сокращённо мистером Сусом.
84 699909
>>699904
О спасибо. А получается, до замены Христос на Крест склонение слова Христос не было аномалным, т.е. нет Христоса? (как в польском, например)
И если не тяжело, подскажи какие-либо материалы любого рода про наименование Иссуса Крестом, ни разу такого не видел.
85 699910
>>699904
Так что наши предки верили что на небесах не Иисус Христос а некий Спас Крест. Ну собственно склонив Спаса Креста всё встаёт на свои места.
86 699912
>>699909
Да, раньше было как Христос/Христосе, то есть как сейчас всякие Гелиос/Гелиосе или логос/логосе
87 699913
>>699904
блядь опять тут хуйню несут. Общеслав. *krьstъ из германского krist "Христос". Крестьяне - из "христиане" с контаминацией со словом "крест". Греческое слово Христос к славянскому "кресту" прямого отношения не имеет.
88 699914
>>699891
Связано с тем, что имя Господне. Т.е. Христос в такой форме, потому что греки так говорили, в результате получилась уникальная парадигма. Кстати в православии принято за основное имя указывать именно Христос, а не Jesus как у католиков и протестантов.
89 699915
>>699912
дыг его сообщение твоему пассажу не противоречит же
90 699916
>>699912
Были обе формы с самого начала, хотя в старославянских текстах это слово обычно пишется с титлом.
91 699932
>>699913
Где–то была речь про то что крест и христос родственное? Это сами крестьяне народной этимологией поменяли Христа на Креста, мол его–же как раз на кресте и распяли. Да, а слово понос от пόνος что означает тяжкий труд, мол обосрался пока работал. Долбоёб, я же написал что Христос трансформировался в Креста а не произошёл от него. Ты анусом читал?
92 699939
>>699913
>>699932
Не ругайтесь, анончики.
1000083970.jpg169 Кб, 1080x647
93 699940
>>699913
По сути дерьманский крест и эллинский христос тупо слились и крест вытеснил в итоге христоса что пришлось саморучно фиксить добавляя эллинизмы. Но по сути крестьянин=христианин означало т.к. в простонародье эллинскую версию слова тупо забыли и пришлось саморучно вводить.
94 699996
>>699932
никуда он не трансформировался. Общеславянское *krьstъ от германского krist "Христос". У тебя хуета про то как неграмотное русское быдло греческого Христа передалала в крест. Если от греческого, откуда тогда это слово у католиков, с тем же значением?
95 699997
>>699940
вообще читайте Фасмера на тему, а не фантазируйте.

Word: крест,
Near etymology: род. п. -а́. Заимств. из цслав., потому что в противном случае ожидалось бы ё: укр. крест, хрест, блр. хрест, др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.; см. Срезн. I, 1346), ст.-слав. крьстъ σταυρός (Ассем., Клоц., Еuсh. Sin., Супр.), болг. кръст, сербохорв. кр̏ст, род. п. кр̀ста, словен. kr̀st, род. п. kŕstа "крещение, крестины", чеш. křest, род. п. křestu, křtu "крещение", слвц. krst, польск. chrzest, род. п. chrztu, диал. krzest "крещение", в.-луж. khřest, род. п. khřtu.
Further etymology: Первонач. krьstъ означало "Христос" и произошло из д.-в.-н. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. "распятие" (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. "крест" (Бернекер 1, 634; Рудольф, ZfslPh 18, 273 и сл.). Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из гот. christus (вопреки Стендер-Петерсену (420), Кипарскому (234 и сл.); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 358), а также местное новообразование krьstъ "крещение" от krьstьjaninъ, вопреки Скоку (RЕS 7, 195 и сл.). Из русск. заимств. фин. risti "крест", эст. riśt, лтш. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?); см. Миккола, Berühr. 1, 129; М.--Э. 2, 281, 290. Объяснение крьстъ из д.-в.-н. chriuʒ "крест" (Корш, Сб. Дринову 56 и сл.) недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI "Иисус из Назарета, царь Иудейский" над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа.

Word: крестья́нин
Near etymology: (в соврем. знач. -- с конца ХIV в.), др.-русск. крьстьıанинъ "христианин; человек", ст.-слав. крьстининъ χριστιανός (Супр.), болг. кръстя́нин "христианин", сербохорв. кр̀шħанин, словен. krščȃn, чеш. křеst᾽аn "христианин", польск. chrześcijanin -- то же, в.-луж. křesćijan -- то же, н.-луж. kśesćijan -- то же.
Further etymology: Заимств. из лат. christiānus "христианин" (ср. пога́ный); см. Мейе, Ét. 186; Скок, RЕS 7, 193; Тиц, "Slavia", 9, стр. 26. Менее вероятно, судя по ударению, посредничество д.-в.-н. christjâni "христианский, христианин" (вопреки Бернекеру 1, 634 и сл.) или прямое заимствование из греч. χριστιανός (которое якобы сблизилось с крьстъ), вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 102 и сл.), Кипарскому (236).
95 699997
>>699940
вообще читайте Фасмера на тему, а не фантазируйте.

Word: крест,
Near etymology: род. п. -а́. Заимств. из цслав., потому что в противном случае ожидалось бы ё: укр. крест, хрест, блр. хрест, др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.; см. Срезн. I, 1346), ст.-слав. крьстъ σταυρός (Ассем., Клоц., Еuсh. Sin., Супр.), болг. кръст, сербохорв. кр̏ст, род. п. кр̀ста, словен. kr̀st, род. п. kŕstа "крещение, крестины", чеш. křest, род. п. křestu, křtu "крещение", слвц. krst, польск. chrzest, род. п. chrztu, диал. krzest "крещение", в.-луж. khřest, род. п. khřtu.
Further etymology: Первонач. krьstъ означало "Христос" и произошло из д.-в.-н. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. "распятие" (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. "крест" (Бернекер 1, 634; Рудольф, ZfslPh 18, 273 и сл.). Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из гот. christus (вопреки Стендер-Петерсену (420), Кипарскому (234 и сл.); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 358), а также местное новообразование krьstъ "крещение" от krьstьjaninъ, вопреки Скоку (RЕS 7, 195 и сл.). Из русск. заимств. фин. risti "крест", эст. riśt, лтш. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?); см. Миккола, Berühr. 1, 129; М.--Э. 2, 281, 290. Объяснение крьстъ из д.-в.-н. chriuʒ "крест" (Корш, Сб. Дринову 56 и сл.) недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI "Иисус из Назарета, царь Иудейский" над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа.

Word: крестья́нин
Near etymology: (в соврем. знач. -- с конца ХIV в.), др.-русск. крьстьıанинъ "христианин; человек", ст.-слав. крьстининъ χριστιανός (Супр.), болг. кръстя́нин "христианин", сербохорв. кр̀шħанин, словен. krščȃn, чеш. křеst᾽аn "христианин", польск. chrześcijanin -- то же, в.-луж. křesćijan -- то же, н.-луж. kśesćijan -- то же.
Further etymology: Заимств. из лат. christiānus "христианин" (ср. пога́ный); см. Мейе, Ét. 186; Скок, RЕS 7, 193; Тиц, "Slavia", 9, стр. 26. Менее вероятно, судя по ударению, посредничество д.-в.-н. christjâni "христианский, христианин" (вопреки Бернекеру 1, 634 и сл.) или прямое заимствование из греч. χριστιανός (которое якобы сблизилось с крьстъ), вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 102 и сл.), Кипарскому (236).
96 700117
>>699997
вау, удивительно! В таком свете, упомянутое выше анонами наименование Иисуса Крестом - просто заимствование, а не повторное сближение. Шикарно. А у славян было своё слово для креста (не православного естественно, а перекрестия палочек)?
97 700432
В церкославе Тихвин пишется через ижицу (Тѵ́хфин). Кому-то массово показалось, что это однокоренное с Тихон.
98 700440
>>700117
даже если было, не сохранилось. Просто у христиан это настолько важный предмет, что заимствование везде возобладало. Интересно, что у католиков обычно прямое заимствование из латыни (например польский krzyż), а у православных из праславянского через германский от имени Христа. Праславянский *krьstъ у католиков тоже есть, но значит обычно "крещение". Производность крещения от креста/Христа - тоже славянский концепт.
99 700442
>>700440
Хотя в английском тоже есть christen наряду с baptize, так что надо смотреть что там в германских.
100 700445
>>700432
Мне больше всего нравится, что змея пишется через Sело (вопреки этимологии, видимо просто потому, что форма похожа).
101 700446
>>700445
вспомнил, что еще в слове паѫкъ был юс большой, что наверное не случайно.
102 700450
>>700445
>>700446
Бля, я раньше не замечал, но в слове жук ж похожа на реального жука
103 700520
>>700450
В глаголице нет - Ⰶ, скорее на ноЖницы (хз как по-старославянски).
104 700599
>>700520

>ноЖницы (хз как по-старославянски).


если бы такое слово в старославе было, то было-бы что-то типо ножьници. А так это новообразование русского ареала (параллели есть и в других славянских)
105 700613
>>700599
Так тупо ножници вроде
106 700616
Ⱀⱁⰶⱀⰻⱌⰻ
107 700627
>>700446

>паѫкъ был юс большой, что наверное не случайно



Ну так там носовой был.
108 700652
>>700627
Нахуя отмерли носовые? Хорошие звуки были
109 700654
>>700652
Закон развития: произносить довольно сложно, смыслоразличительной нагрузки минимум (и это главное). Ну вот был монж, стал мõж, а потом муж. Есть меж и маж, но это достаточно для розлику. Языковая экономия в действии.
110 700680
>>700652
В польском не отмерли
111 700681
>>700654
А почему во Французском и Португальском остались носовые?
И если носовые такие плохие звуки, почему они еще 10.000 лет назад не самоуничтожились?
112 700691
>>700681
Во французском они оказались нужны для смыслоразличения, слова-то совсем короткие стали, и лишние единицы в помощь. В португальском носовые немного другого характера, они, скорее, остались комбинаторными и перемежаются с произносимым -n-.

>такие плохие звуки


Ну не плохие, а неустойчивые.
113 700696
>>700613
в старославе чисто на уровне фонологии невозможно сочетание жн.
114 700698
>>700680
отмерли, причём самыми первыми среди славянских. Нынешние носовые - новообразование, причём наполовину уже повторно отмершее
115 700703
>>700698

>Нынешние носовые - новообразование, причём наполовину уже повторно отмершее


Ну я бы так категорично не сказал, там было стирание различия и вторичное распределение уже одного носового, но если не считать конечных и предэловых позиций носовка осталась в том или ином виде.
116 700710
>>700627
Так а я о чем.
117 700711
>>700703
-ą в конце слова сохраняет носовой характер, хотя и дифтонгизировалось.
118 700720
>>700711
Новообразование — это если они вообще пропали на определённом этапе, а потом возникли с нуля из имеющихся сочетаний (ну как конечное смягчение в русском). Можно поизголяться и сказать, что была степень с постоянным проговариванием [n] везде, а потом новая назализация.

Чешское manžel к пра-мужу вообще отношения не имеет.
119 700762
А когда читаем в молитвах: богородицею, помилуй нас,
что это значит?
120 700763
>>700762
https://iksha-hram.ru/prixodskaya-biblioteka/nauchitsya-ponimat-molitvy-tropar-troichnyj/

>ради предстательства о нас Божией Матери просим себе помилования

121 700764
Насколько сильно ЦСЯ похож на греческий?
122 700766
>>700764
ваще не похож...
123 700767
>>700763

>ради предстательства


а это что значит
124 700768
>>700767
От глагола "предстоять", в смысле перед Господом. Богородица является предстоятельницей от людей перед Богом.
125 700769
>>700768
А зачем она нужна, можно ж напрямую. Зачем бюрократия эта.
126 700771
>>700768

>Богородица является предстоятельницей от людей перед Богом.


а ей это зачем, о нас предстоять?
127 700775
>>700771
Ну как зачем - кому-то надо донести до вышестоящего начальства чаяния народные.
прости Господи
128 700779
>>700769
>>700771
Зачем апостолы просят других молиться за них?

Кол 4:3, 1Фес 5:25, 2Фес 3:1, Евр 13:18
129 700784
>>700779
так после смерти воскрешение в новых телах. Мы куда молитвы отправляем, сквозь время к этим новым телам получается?
130 700786
>>700784
хотя это оффтоп наверное... Ща в другой тред отправлю
131 700791
>>700784
Православные молитвенно обращаются к душам святых, которые способны молиться Богу за или против кого-то.

Откр 6:9-10
132 700792
>>700791
Есть кстати православные молитвы на причинение зла кому-либо.
133 700794
>>700792
Лучше молиться за вразумление. Псалмы против врагов отцы Церкви интерпретируют в духовном ключе как направленные на борьбу с диаволом.
134 700928
>>700792
ну сам посуди, чисто технически молитва это в конечном счёте просто обращение к богу. А богу противно когда ты обращаешься к нему, покуда ты не в мире с кем-то.
Так что молитва то есть, можешь и сам придумать. Тока толку от этого, если бог даже слушать такое не будет.
135 701027
>>700791
не понимаю, что значит души, к которым обращаются. В православии же нету чистилища. Смерть потом воскрешение. Откуда берётся промежуток?
Или же мы обращаемся как бы к ним еще при первой их жизни?
136 701035
>>701027
Усопшие святые находятся у Господа. "Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы" (От Луки 20:38)

Лучше с такими вопросами в православный тред в /re/, тут же чисто языковые вопросы обсуждаются.
4440543798149264b7c755b69d3.jpg59 Кб, 450x661
137 701343
Сербские книги по ЦСЯ

https://azbyka.ru/otechnik/serbian/tsrkvenoslovenski-bukvar/ - Црквенословенски буквар
https://azbyka.ru/otechnik/serbian/pravopis-i-izgovor-novotsrkvenoslovenskoga-jezika/ - Правопис и изговор новоцрквенословенскога језика
https://azbyka.ru/otechnik/serbian/rechnik-tsrkvenoslovenskog-jezika/ - Прота Сава Петковић - Речник црквенословенског језика
138 701356
>>701343
(иже) – чита се у основи као: и;
међутим, иза самогласника
као: ји
твои - твоји; небеснiи – небеснији, и сл.
Кстати, в русском изводе это есть, или как в литературном, без йотации?
139 701395
>>701356
сложно сказать, какие вообще правила произношения соблюдаются. Многие попы, включая патриарха, уже даже оканье не соблюдают, что уж говорить.
140 701416
Как отличить ц.-славянский от древнерусского? Есть какой-то гайд для хлебушков?
Например, такой текст:
Аз недостои игумен Данил, пришед в Иерусалим, пребых месяц 16 в месте в лавре святаго Савы и тако могох походити и испытати вся святая си места. Невозможно бо без вожа добра и без языка испытати и видети всех святых мест. И что имея в руку моею худаго моего добыточка, то от того все подавах ведущиим добре вся святаа места в граде и вне града, да быша ми указали все добре, якожь и бысть.
Что тут сразу бросается в глаза, чтобы определить язык? Кроме алфавита и орфографии, т.к для старых текстов часто используется современный алфавит, как здесь.
141 701419
>>701416
какой период древнеруса тебя интересует? Какой век, века?
А так, сходу: АЗ вместо язъ, я
ведуЩиим вместо ведуЧ-.. рефлекс праслав tj в древнерусе ч, в старославе церков славе - шт,щ
куча всяких древних форм времен глагола, которые к моменту писменной эпохи древнеруса уже все в нём вымерли.
худАго вместо русского -ого-
142 701420
>>701395
да, есть такая проблема, что орфоэпия церковслава крайне слабо формализирована. Но если судить по тому что есть: в церков славе йот не ослабляется до нуля перед безударными гласными, как в литературном. Отсюда логично сохранение его и перед /и
143 701422
>>701416
не было чисто церкослава и древнерусского, писали на смеси-суржике. Зависело от стиля: в церковных текстах был более-менее чистый церкослав, в бытовых - древнерусский. Из летописей например знаменитый рассказ Владимира Мономаха про охоту - более-менее древнерусский. Еще важно время написания, всякие аористы-имперфекты после 12-13 веков - однозначно церковнославянское влияние.
144 701448
На каком это языке? Очень классно выглядит.

https://cu.wikipedia.org/wiki/Главьна_страница
145 701451
>>701448
старославянский.
146 701563
>>701448
Плохо выглядит из-за несоответствующего шрифта
147 701570
>>701563
Да не, весьма красиво выглядит. Просто непривычно.
148 701571
>>701570
ну там со шрифтами правда косяки, буквы в разном стиле совершенно. По идее такое надо писать старославянским шрифтом.
149 701575
>>701571

>буквы в разном стиле совершенно


Ты с телефона заходишь? С компьютера всё нормально.
150 701585
Что-то итт совсем не различают старославянский язык и церковно-славянский
151 701797
>>689036 (OP)
Правда, что он близок к болгарскому?
Болгары могут понимать его без перевода?
152 701855
>>701797
нет, не могут. Так же как русские не поймут древнерусский.
153 701893
>>701797
церков слав ближе к древнеболгарскому, чем к древнерусскому, це так. Но там и куча русских черт появилось со временем.
В болгарии служат и в т.ч. на церковславе русского извода. Думаю, им он не более понятен, чем нам.
154 701895
>>701893
Фонетически церкослав ближе к болгарскому, морфологически к русскому из-за архаичности русской именной парадигмы. А по временам, конечно, к болгарскому.
155 701897
>>701895
а по рефлексу носовых - к русскому. А по рефлексу редуцированных - к русскому. А по рефлексу ятя - к русскому (хотя есть и диалекты болгарского, в этом аспекте с русским совпадающие). Есть ещё и заёмки из русского.
Фонетика там также не болгарская литературная, нет редукции гласных. Причём в болгарском языке она отличается от редукции в русском. Например, безударные /о, /у в болгарском совпадают. Т.е. что напиши царьо или царю читаться будет одинакого
156 701904
>>701897
Если бы България осталась могутной державой, завоевала бы Грецию и Паннонию, ещё неизвестно, как бы все читали современный церкослав.

>Например, безударные /о, /у в болгарском совпадают


Так и в украинском такие диалекты есть, и в русском угурцы бывают. Это литературный русский какой-то девиант по общеславянским меркам.
157 701908
>>701904

>девиант


Такой, какой есть, и его не сломать. И все потому что... он РУССКИЙ!
158 701909
>>701904
в болгарском есть и диалекты, не смешивающие о, у.
Я ж про лит нормы.
И среди лит норм такое смешение есть тока в болгарском.
В чём тут девиантность русского литературного янепон.
159 701910
Почему болгарский звучит будтр чурка бубнит по русски невнятно. Это из за влияния булгар? У болгарского языка вайб чоткости, типа как у уцбекского или татарского.
160 701913
>>701910
а сербский, словенский, словацкий как для тебя звучат? Подозреваю что также. Чут другая фонотактика, с иногда совпадающей лексикой тут же составляет ощущение чего-то такого.
161 701920
>>701913

>сербский


Типа итальянски немного

>словенский


Как сербский звучит

>словацкий


Рагульский какой то
162 701927
>>701909
Совпадение безударных о и а в одном звуке — это какой-то французский или неаполитанский, просто редко для славянского языка.
163 701928
>>701913
Восточнословацкий может проканать за украинский или болгарский, всё остальное — совершенно другой уклад речи. Языки с долготными оппозициями и слабой палатальностью.
sage 164 702126
>>701910
Мне кажется, ты нихера не знаешь о других языках и просто ищешь подтверждения своим фантазиям.
165 702143
>>702126
Да не, они будто о произносят как у и сжёвывают слово на середине. Странное всё это
alfabet.png63 Кб, 1069x382
166 702801
Молдавский большой юс. Обратите внимание.
168 703095
>>702801
Почему молдаване на чурок похожи?
169 703097
>>703095
Чо за странные вопросы? Балканы, османы, гаджалы а также гетодаки и фракийцы. Плюс цыгане и евреи. Но это не значит, что там нет светлокрашеных нориков.
170 703100
>>703097
Я просто был там проездом и удивился почему все такие коричневые. Даже в самой Румынии побелее. Там, видимо, самая жёсткая дружбонародия из всех была. Кишинёв это какое–то этнически цыганское гетто по сравнению с Трансильванией
171 703101
>>703100

>Кишинёв это какое–то этнически цыганское гетто по сравнению с Трансильванией


С Транси вообще сравнивать не стоит, там немцы и венгры более коренные, чем волохи. А в Молдову был приток с южных Балкан, там просто прийти по берегу.
172 703102
>>703101
Так вот оно что. А то я заметил что даже в Бухаресте более коричневые чем в Трансильвании. Да и в целом Трансильвания самый адекватныф регион, видимо за счёт венгров и немцев
173 703103
>>703102
А Букурэщть это да, та самая кондовая балканщина, отмежёваная горами от прагматичных католиков и протестантов.

>Трансильвания самый адекватныф регион


Наряду с Воеводиной просится на независимое гос-во, так как не является этнокультурным центром ни одной из нацстран после ПМВ.
174 703104
>>703103
Щас много где сепарские движения ваще
175 703105
>>703104
Много, но на Трансильвании Чаушеску и погорел, хотя утюжил их очень долго. Единственный сценарий — это многонациональная многоходовочка с невхождением с стран-соседей, иначе это будет аннексия и всё такое. И чем южнее, тем больше желание отделиться, так как на севере будут бить и не давать хавать свои налоги, а на юге — убивать насмерть.
176 703106
>>703105
А в чём там сепаратизм? Ну типа даже если люди там этнически венгры и немцы то один хуй они считают себя румынами
177 703107
>>703106
Обычный сепаратизм. Часть ассимилировалась, часть нейтральная, а часть ходит на митинги и требует условного возвращения профессуры из Сегеда в Клуж. Если бы власть не поменялась, была бы гражданская война, а пока до поры до времени довольствуются следами автономии, флажками и декларациями. Сейчас есть иллюзия единства, ну так там и не Босния, там нужен очень веский повод для нового взрыва.
178 703108
>>703107
Так там президент немец, он этих сепаров просто расстреливать будет с моральным правом так как сам не румын
179 703109
>>703108
Вообще не факт, может проявить нацменскую солидарность. А потом свалить править в процветающую Трансильвань. По большому счёту, если произойдёт такой расклад, что немцы и румыны вместе будут буцкать секеев, то тогда единства уже точно не будет: они разочаруются в стране вообще, а не только в румынских националистах.
180 703121
>>703109
Да пидоры они все и их там захватят соседи
181 703165
Поясните непосвящённым, что там в Румынии творится? Мне что-то внезапно интересно стало.
182 703166
>>703165
Мама, ну как дела в краю лесов и кровососов?
Я слышал что пришли враги на нашу землю и хотят всех овалашить поскорей
Мама, здесь каждый город с детства мне знакомый
Сибишоара, Брашов, Клуж
Теперь на лентах новостей,
Зибенбюрген, спасай своих детей!
hol-van-szekelyfold.jpg14 Кб, 500x287
183 703172
>>703165
Ну вот видишь, де-юре у угромовных отжали всё, кроме полупризнанных анклавных марий-элов, а всё остальное, включая Парциум и Банат, решили орумынить. И даже эти огрызки под постоянным вопросом. А экономическая ситуация там получше, чем в державной Валахии. И постоянный вопрос: нафига?
184 703173
>>703166

>в краю лесов и кровососов?


Ну вот правда, нахрена тайга валахам?

https://traveltotransylvania.hu/2019/11/19/a-mohos-tozeglap/
https://www.korond-tour.ro/fenyokuti-tozeglap
186 703887
>>703882
А чо, главное — в рифму. Пусть в Азербайджан попробуется.
1ddf2156.jpg135 Кб, 708x906
187 704987
Псалмы в старообрядческом произношении. Можно заметить фрикативную Г.

https://staroobryadci.ru/2022/09/10/pravoslavnaya-kniga-psaltyr-audio-mp3/
188 705753
>>701927
в диалектах словенского такое есть
189 706358
Тут греческий на кириллице или просто греческий алфавит записан в русском стиле?

https://lib-fond.ru/lib-rgb/173-i/f-173i-8/
190 706361
>>706358
Чорным мелким — эллинськы суть. Кардиа всякая. Чьрьвльныи словенськыи суть.
191 706362
>>706361
Это я понял. Греческий текст написан транслитом в кириллическом алфавите или в греческом алфавите, но церковнославянским шрифтом?
192 706366
>>706362
греческим конечно.
193 707097
Выкладывают Псалтирь в пении

https://www.youtube.com/@OmoforPortal/videos
194 707106
>>694068
Ну так всё достаточно просто. По поздним правилам "и" пишется стандартно, ї пишется либо в специальных словах, либо перед другой гласной(й считается полугласной), i потому що i это латинская форма, которую приняло светское письмо, а церковная осталась на исторической ї
195 707121
Сап. Есть тут петрогороцы? Где в СПб можно купить учебник церковнослава?
Не важно, для студентов-лингвистов или для духовных семинарий, лишь бы хоть какой-нибудь нормальный, а то я пока не мог найти.
196 707123
>>707121

>петрогородцы


Щас остались только кадырбуржцы дон
i727886.jpg148 Кб, 883x1201
197 707125
>>707121
В интернет-магазинах смотри. На WB, Ozon или Читай Городе.

Например
https://www.wildberries.ru/catalog/41530191/detail.aspx
oblozhkakrivkos.jpg54 Кб, 463x690
198 707126
199 707280
неделя.png17 Кб, 595x235
201 707289
>>707281
А чо, такынадо?
Аять?
Толковая Палея.jpg252 Кб, 942x672
202 707299
>>707289
Опечатка. В древних текстах тоже так бывает.

https://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-tolkovaja/1
https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_005113476/

"Се бо первыи створеныи єсть день, иже зоветьсѧ первыи, осмыи ꙗвѣ же свѧтаꙗ неделѧ, въ ню же и державу смертную раздруши, и губительство попра и ѹпраздни воскресеньємъ изъ гроба."
Дьяченко.jpg193 Кб, 499x781
203 707301
>>689036 (OP)
Вот этот словарь надо обязательно в шапку добавить. Тому що годнота.

https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djachenko/polnyj-tserkovnoslavyanskij-slovar/
6508388621.jpg147 Кб, 783x1209
204 707302
205 707315
>>707299
Зализняк считал, что для Новгорода это было норм. Но не для церкослава же никонианского?
206 707316
>>707301
И владелец с годной фамилией.
207 707513
А ведь ЦСЯ основан на языке тех славян, что жили в окрестностях Солуни, то есть того самого города Фессалоники, христианам которого апостол Павел писал свои послания.
208 707515
>>707513
Эх, а было время главным языком СалонИк был испанский.
209 707518
>>707515
Сефардьска мова?
210 707519
>>707518
Таки си. Правда на Балканах там всё хитро было, на Западе был иудео-португальский, в Скопье — арагонский, на востоке — что-то более кастилеподобное.
JewsofSalonika-1917.jpg133 Кб, 655x493
211 707522
>>707513
Когда-то фески в Салониках носили все. Православные и евреи тоже.

Выясняется, что это византийская тема изначально. А я считал османской и потому чуждой христианам.

>Феска представляет собой шерстяной колпак красного цвета с голубой или чёрной, шелковой, серебром или золотом перевитой кисточкой. Имеет первоначально византийское происхождение.

212 707524
>>707522
Учитывая что их и делали в Европе в это время, она вообще чисто европейская тема. Но название почему-то оставили.

Докучи некоторые турецкие марши похожи на византийское церковное пение, обратное влияние маловероятно, оно было в народной музыке. А турки скопировали то, что было веку к 12-тому готово.
213 708163
>>707513
так вроде словяне туда шибко поҗе пришли
214 708167
>>708163
Да, в эпоху Великого переселения народов.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Салоники#Славянское_меньшинство
omiliiv2-htomah1.jpeg33 Кб, 438x336
215 708170
>>707513
Еще там Григорий Палама был архиепископом. Основная часть сохранившихся его проповедей прочитана в этом городе.

https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palama/homilia/
216 708949
>>689039
Книги о православной литургии:
https://pastebin.com/rq5nP1sy

Библиотека литургиста:
https://disk.yandex.ru/d/gh8Q_WOT3U6cvA
217 708950
>>708949
Там есть раздел о языке богослужения:
https://disk.yandex.ru/d/gh8Q_WOT3U6cvA/По%20темам/Язык%20богослужения
218 708953
Общество любителей древнерусского церковного пения во имя святителя Иова, патриарха Московского и всея Руси.

https://www.youtube.com/@Обществосвт.Иова/videos
219 711623
220 712353
Какие современные языки максимально близки к ЦСЯ?

Сербский? Болгарский?
image-02-09-21-06-54.png1003 Кб, 622x809
221 714036
>>690030
Мельник Я. Церковнослов'янська мова. Буквар та читанка. Посібник для початкового вивчення церковнослов'янської мови

https://t.me/relhrob/620
222 714037
>>690030
Попович Д.І, о. Граматика церковно-словянської мови в українській редакції

https://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/7284-popovich-d-i-o-gramatika-tserkovno-slovyanskoyi-movi-v-ukrayinskiy-redaktsiyi/

Малий церково-слов’янсько-українсько-англійський словник

https://diasporiana.org.ua/slovniki-dovidniki/6763-maliy-tserkovo-slov-yansko-ukrayinsko-angliyskiy-slovnik/
825ec885bdf635dc1b7048bb47fd5ad4.jpg9 Кб, 200x289
223 714038
Пам’ятки старослов’янської мови Х – XI віків. Історія церковнослов’янської мови Том 5. Найважніщі пам’ятки церковнослов’янської мови

https://chtyvo.org.ua/authors/Ohiyenko_Ivan/Pamiatky_staroslovianskoi_movy_X__XI_vikiv_Istoriia_tserkovnoslovianskoi_movy_Tom_5/
4972.jpg8 Кб, 217x300
224 714039
Лідія Гнатюк
Старослов'янська мова. Практикум

https://chtyvo.org.ua/authors/Hnatiuk_Lidiia/Staroslovianska_mova_Praktykum/
225 714040
Олександр Білих
Українська редакція церковнослов'янської мови кінця XVI–XVII ст.: проблеми інтерференції та морфологічного унормування (Дисертація)

https://chtyvo.org.ua/authors/Bilykh_Oleksandr/Ukrainska_redaktsiia_tserkovnoslovianskoi_movy_kintsia_XVIXVII_st_problemy_interferentsii_ta_morfolo/
15089.jpg91 Кб, 290x448
226 714042
Скаб М. В. Церковнослов'янська мова української редакції : посібник / Марія Василівна Скаб. – Чернівці : Технодрук, 2020. – 643 с.

К сожалению, не нашел в электронном формате.
227 714043
Шакун Л.М. Значэнне царкоўнаславянскай мовы ў развіцці беларускай літаратурнай мовы

https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/174977/1/Шакун%20Значэнне%20царк_.pdf

Навіцкая Л. М. Царкоўнаславянізмы ў старабеларускай агіяграфічнай літаратуры

https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/25677/1/Навіцкая-Царкоўнаславянізмы.pdf

Шакун Н. Да пытання пра царкоўнаславянізмы ў беларускіх дыялектах

https://core.ac.uk/download/335058241.pdf
50377032810.jpg441 Кб, 1000x1778
228 714044
Сяргей Абламейка
Нечаканы Скарына

>«...Паколькі ніводная з вывучаных кніг Скарыны практычна не зьмяшчае менш чым 50% царкоўнаславянізмаў і ў ніводнай зь іх працэнт беларусізмаў не дасягае 50%, іх нельга лічыць перакладам на беларускую мову».



>З гэтага рабілася выснова, што мову выданьняў Скарыны трэба адносіць «да беларускага варыянту царкоўнаславянскай мовы».



https://docs.rferl.org/be-BY/2018/05/29/4a2ca41f-7d27-4241-98d8-d3334b4486c1.pdf

Издания Библии в переводе Франциска Скорины

https://ru.wikipedia.org/wiki/Библия_Франциска_Скорины#Книги
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее