Украинский, цыганский, казахский, армянский, языки мигрантов и стран бывшего соцлагеря и т.д здесь не обсуждают.
>зачем они нужны
Причины могут разные, от интереса к собственным корням и истории родного края до банального любопытства.
>Где искать информацию об этих языках?
В интернете. Если ты живёшь в республике, то можешь ещё заглянуть в местную библиотеку.
Вообще качественных сайтов по таким языкам не так много, так что в большинстве случаев придётся довольствоваться старыми грамматиками, самоучителями и корпусами текстов, в худшем случае — школьными учебниками начальных классов.
Некоторые сайты по теме треда:
Якутский: sakhatyla.ru
Языки Сибири: minlang.srcc.msu.ru
Отдельно чукотский язык: chuklang.ru
Эвенкийский: evengus.ru
Чеченский: nohchalla.com
Учебник бурятского языка: nom.buryat-lang.ru
Карельский и вепсский: kieli.ru
Тувинский: tuvancorpus.ru
Калмыкский: baylig.ru
Марийский: mariymut.ru
Также можно найти кучу языковых пабликов в ВК.
>что ещё?
Чеченский: https://2ch.hk/fl/res/682189.html (М)
Кавказский общий: https://2ch.hk/fl/res/668090.html (М)
Финно-угорский общий: https://2ch.hk/fl/res/260535.html (М)
Татарский: https://2ch.hk/fl/res/615141.html (М)
Чувашский: https://2ch.hk/fl/res/583981.html (М)
Старый тред языков России тонет тут: https://2ch.hk/fl/res/572786.html (М)
In This Thread (в этом треде)
Я с армейки знаю по-тувински:
Мэн сэн чай орсэн бэ
А так нахуй его учить? Контента мало лучше в китайский упарываться
Ловить по институтам и университетам тувинцев, звонить и выпрашивать учебники и диссертации.
Выбираете интересующий вас народ, читаете общую статью по литературе или статью о любом писателе, тыкаете ссылки снизу. Если внизу всё на русском, переключаете статью на интересующий язык и снова тыкаете по ссылкам
Для наглядного примера глагольная форма уахищэщт, которая означает ‘он введёт тебя в число их’ (как, допустим, в предложении «Английский язык выведет тебя в люди»): здесь у– означает ‘ты’ (в данном случае – в роли прямого дополнения при переходном глаголе), -а– ‘они’ (в роли косвенного дополнения), -х– указатель на место нахождения (в сплошной среде, т. е. внутри того, что выражено формой косвенного дополнения), -и– ‘он’ (в роли подлежащего при переходном глаголе – при непереходном форма была бы другой), -щэ– корень ‘вести’, -щт – показатель будущего времени.
Зачем? Он мне не нужен. Какие с него профиты?
Сколько в мире носителей тувинского? Если б я был тувинцем то конечно бы учил, а так лучше учить что то более распространенное
Чтобы понимать тувинское горловое пение, конечно
>сколько носителей
В википедии написано, что 280 тысяч
>нохчийн йо1 муха лоьху со
Выглядит крайне коряво, что ты сказать собирался?
Эргатива нет и ничего неясно
Наверное, что-то типа "как же хочется чеченочку", это по контексту понятно, даже если не знаешь ни слова по-чеченски
Якутский. Куча контента, фольклора, вообще самый живой из локальных языков немусульман, да и по меркам тюркских языков весьма необычный.
Мокшанский. Звучит и выглядит лампово, с простым алфавитом без всяких кракозябров, к тому же прикольно отыграть штамп "русские это мокша, а не славяне".
Азербайджанский. Можно сказать, "международный язык", т.к официальный не только в Дагестане, но ещё и в Иране, и собственно в Азербайджане. Во времена Пушкина с Лермонтовым считался чем-то вроде "французского на Кавказе и в Закавказье". Алсо, в отличии от "стерильного" турецкого, в азербайджанском нравится куча персидских элементов.
Кетский. Просто загадочный язык с неясными связями в Северной Америке. И выглядит не "по-местному". Почти вымер, потому достаточно будет прочитать школьный учебник, чтобы знать его лучше большинства носителей.
Калмыкский. Похож на бурятский и монгольский, но в отличии от Бурятии, Калмыкия — довольно-таки цивилизованная область, где риск нарваться на неадекватных нацменов минимальный. Да и культура у калмыков достаточно своеобразная, а не калька с монгольской.
Горско-еврейский. Персидский кириллический язык кавказских евреев? Почему бы и нет. А ещё говорят, на нём для Кавказа довольно-таки богатая литература.
Осетинский. Второй иранский язык России после горско-еврейского. Интересен тем, что считается единственным выжившим потомком скифо-сарматских языков. И можно рецепт осетинского пирога в оригинале почитать, конечно же.
Эвенкийский. Просто нравятся ассоциации с этим языком. Что-то мрачное, магическое, из края вечного холода, реликтовых лесов и таёжных нех. Говорят, у эвенков самые сильные шаманы и колдуны. Ну и сам язык — какой-то осколок маньчжурской семьи, когда-то основной в древнем Китае.
Айнский. Российским можно назвать с натяжкой, в основном локализирован в Японии, но на Сахалине тоже присутствует. Изолят с непонятными корнями, самих айнов относят то к австралоидам, то к веддоидам — что намекает на крайнюю древность и архаичность языка. Опять же, сильно отличается от соседей даже внешне. А ещё айнская культура послужила базой для японской.
Дунганский. Российским тоже можно назвать с большой натяжкой, т.к его основной ареал — Центральная Азия, но всё же. Китайский язык на кириллице — это круто.
Якутский. Куча контента, фольклора, вообще самый живой из локальных языков немусульман, да и по меркам тюркских языков весьма необычный.
Мокшанский. Звучит и выглядит лампово, с простым алфавитом без всяких кракозябров, к тому же прикольно отыграть штамп "русские это мокша, а не славяне".
Азербайджанский. Можно сказать, "международный язык", т.к официальный не только в Дагестане, но ещё и в Иране, и собственно в Азербайджане. Во времена Пушкина с Лермонтовым считался чем-то вроде "французского на Кавказе и в Закавказье". Алсо, в отличии от "стерильного" турецкого, в азербайджанском нравится куча персидских элементов.
Кетский. Просто загадочный язык с неясными связями в Северной Америке. И выглядит не "по-местному". Почти вымер, потому достаточно будет прочитать школьный учебник, чтобы знать его лучше большинства носителей.
Калмыкский. Похож на бурятский и монгольский, но в отличии от Бурятии, Калмыкия — довольно-таки цивилизованная область, где риск нарваться на неадекватных нацменов минимальный. Да и культура у калмыков достаточно своеобразная, а не калька с монгольской.
Горско-еврейский. Персидский кириллический язык кавказских евреев? Почему бы и нет. А ещё говорят, на нём для Кавказа довольно-таки богатая литература.
Осетинский. Второй иранский язык России после горско-еврейского. Интересен тем, что считается единственным выжившим потомком скифо-сарматских языков. И можно рецепт осетинского пирога в оригинале почитать, конечно же.
Эвенкийский. Просто нравятся ассоциации с этим языком. Что-то мрачное, магическое, из края вечного холода, реликтовых лесов и таёжных нех. Говорят, у эвенков самые сильные шаманы и колдуны. Ну и сам язык — какой-то осколок маньчжурской семьи, когда-то основной в древнем Китае.
Айнский. Российским можно назвать с натяжкой, в основном локализирован в Японии, но на Сахалине тоже присутствует. Изолят с непонятными корнями, самих айнов относят то к австралоидам, то к веддоидам — что намекает на крайнюю древность и архаичность языка. Опять же, сильно отличается от соседей даже внешне. А ещё айнская культура послужила базой для японской.
Дунганский. Российским тоже можно назвать с большой натяжкой, т.к его основной ареал — Центральная Азия, но всё же. Китайский язык на кириллице — это круто.
>считается единственным выжившим потомком скифо-сарматских языков
Ещё есть ягнобский (один из памирских языков, на нём говорят в нескольких районах в Согдийской области в Таджикистане)
А с какого бы языка ты начал?
"Бедный мужчина сделан из плоти и крови..."
В кабардинском языке есть три бувкы "л": л [ɮ], лъ [ɬ] и лI [ɬʼ].
Очень интересный факт, что названия этих трех букв, лӀы [ɬʼǝ], лы [ɮǝ] и лъы [ɬǝ], значат соответственно мужчина, плоть и кровь.
Ты совсем не в теме.
На якутском много контента. Музыки разножанровой, видосы, мультики, книги какие-то. Не английский и даже не болгарский какой-нибудь, но обмазаться есть чем. На том же кечуа с его 15 млн носителей контента в разы меньше.
Татарский, как и все муслимские языки, сосёт, потому что там вся культура вокруг намаза, нашида и жопоебли крутится. Всякие таджикские-арабские языки аналогично, хотя носителей гораздо больше.
В Якутии есть кинематограф, в том числе не якутском. Это конечно нацменская привилегия, но я вообще ничего не знаю про другие кинематографы в республиках.
Ой не туда. Ну я кароче вот реально, ну а что плохого в жопоебле то? Бачабази и всё такое, ну это традиции же
Ты поаккуратнее с выражениями. В наши дни это экстремизмом считается.
Ты в Татарстане был хоть раз?
> коренных народов
Так русские тоже коренной народ, не колонисты ж вроде.
Есть ли в России города или хотя бы маленькие населенные пункты где дефолтным языком является какой-то отличный от русского?
Типа вот если ты в Канаде поедешь в Монреаль, то там все будет на французском. Есть ли такая хуйня где-то в России? Или везде русския язык всех задоминировал, угнетнул и уничтожил?
>Татарский, как и все муслимские языки, сосёт, потому что там вся культура вокруг намаза, нашида и жопоебли крутится. Всякие таджикские-арабские языки аналогично, хотя носителей гораздо больше.
Совсем ёбу дал? Татары это не намаз, татары это поступать в ВШЭ, сдавать ЕГЭ на сто баллов, и прочая хуйня. Где ты блять религиозных татар видел
Монреаль - плохой пример, как раз из-за того, что в нём говорят на французском, а не ирлкезском.
>Есть ли в России города или хотя бы маленькие населенные пункты где дефолтным языком является какой-то отличный от русского?
Из городов-региональных центров только Грозный могу вспомнить. Там на чеченском в 99% случаев общаются между собой, обращаются к продавцам, официантам, врачам.
Но вывески все на русском (обозначения госорганизаций и всё такое дублированные), реклама вся на русском, исключения с рекламой на чеченском только у околорелигиозных организаций, и то это воспринимается как экзотика. Ещё иногда на чеченском висят всякие лозунги с прославлением мудрой политики партии.
В городах помельче на Кавказе тоже такое бывает. Например, в столичном Владикавказе на русском щебечут, а в глубинном Алагире сплошная осетинская речь, и вывески на осетинском встречаются.
Интересно, как в Кызыле и Якутске. В Кызыле думаю тоже основной язык общения - тувинский, а в Якутске не уверен.
А почему украинский не обсуждаем? Типа Крым не наш или на что ОП намекает?
По украинскому отдельный тред есть.
Интересно, откуда курды в Орловщине.
кавказ епты
464x848, 0:30
Миня вягян пагизен карялаксе, но опастун ичченязести интернетас. Минул он сукуюурет Каряласпяин.
Классический twirpx: https://h.twirpx.link/recent/files/29371/
Есть ещё проект от француза, какое-то время обретавшегося в Чукотском АО: http://charles.weinstein.free.fr/chukches/GRAM/gram_ru.html
просто не выгодно было, даже у русских крепостничество коррелирует с товарным с/х, на Севере его практически не было. В Поволжье тоже климат не тот, кроме юга, но там мусульмане. Не помню, были ли крепостные среди татар.
Если Касимовское ханство и Тамбовщину считать Поволжьем (скорее Поценьем и Поочьем), то там были.
Тамбовщина русский регион, и обычно к Поволжью не относят. Касимовское ханство это Поочье.
>Тамбовщина русский регион
Ну типа да, как и Рязань, и Пенза. Но почитай историю засечных черт. В 17 веке там ещё были деревни, сопротивлявшиеся православию.
1) Самое ценное для языка, делающим его средством выражения сложных мыслей, а не деревенским нахрюком, — научные работы и техническая литература, ибо зачем нужен язык, если на нём нельзя обсудить сложные вещи? Тем более, в этом плане наблюдается тенденция, что выбирается язык, который понимают по всей планете — английский подобно как в средние века в Европе писали на латыни; мусульмане использовали арабский; а восточноазиатские страны — китайский;
2) Далее идёт развлекательный контент, коим в наше время являются блогеры. Говорящим головам с тытруба же важна аудитория да и всем контентмейкерам, по факту, отчего те вещают на языке, понятном большинству. Татарский на уровне C1–C2 же знает, от силы тысяч пятьсот человек, тогда как "татарский" остальных — адовая смесь с русским, в котором даже базовые слова забываются и заменяются заимствованиями; а про менее распространённые языки и говорить нечего — их знают ещё хуже, даже если и называют родными. Да, получается такая забавная ситуация, что своим материнским языком, которым овладели ещё с младенчества, понимают лишь на бытовом уровне, тогда как русский знают порой даже лучше самих русских;
3) Когда язык низводится лишь для бытового общения, то на нём говорят одно–два поколения, а последующие считают его бесполезным и беспонтовым.
Так что в будущем все языки, число носителей которых меньше сотни миллионов, просто вымрут.
>Когда язык низводится лишь для бытового общения, то на нём говорят одно–два поколения, а последующие считают его бесполезным и беспонтовым.
Ну вот жили же евреи две тыщи лет, когда язык быта выдавливал самый общий и литературный иврит. Поэтому ничего плохого в этом нет, только в быту и живёт язык. Иначе это этрусский труп. Якутам удалось этот бытовой трёп канализировать в кино. А марийцам не удалось.
>мусульмане использовали арабский; а восточноазиатские страны — китайский
В итоге все говорят на своих, с влиянием литарабского, не более. Те, кто арабизнулись — те уже арабы.
>а на дистанции в пару тысяч лет — вообще вся планета может к одному языку придти, что в доинтернетовскую эпоху было невозможно
И меняться он будет гораздо медленнее, чем в дописьменные эры.
> Поэтому ничего плохого в этом нет, только в быту и живёт язык.
Живу один. На работе только русский, в интернетах — русский и англ.
Так что бытового общения просто нет.
>зачем эти приложения нужны?
Классно выглядят. А так, да, ты прав, надо было еще ссылку на сайт приложить.
https://ibt.org.ru/ru/media
Ну хз, если её где и вводить, то в новых регионах. А в крыму она нахуй никому не нужна, там русское большинство. Вообще, по-моему, литературная мова никак не соответствует тому суржику, на котором говорят на восточной украине в т.ч. русской части. Если уж и вводить её, то такую, на которой там говорят - иначе какой смысл от рiдной мовы, если она не рiдная?
вангую там будет нахрюк в духе усср-овского, без новых западенизмов, введенных с 1991-го года. И без буквы ґ.
А в совке мова разве отличалась? В любом случае, было бы логично его для начала записать обычной стандартной кириллицей - чтоб не было ебли со всякими нестандартными буквами. По идее легко же должно быть?
конечно отличалась, в незалэжной с самого 91-го нескончаемое словотоворчество. Мемы про гвинтокрылы это нихуя не шутки.
>И без буквы ґ.
Печальная шутка истории. Чтобы приблизить украинский к России, из него след изъять русский звук г. Абы не як у полякив.
В полтавском диалекте такого звука не было. А у львiвском подляшье был. Но сейчас конечно ґ считается щирой украинской буквой.
>В полтавском диалекте такого звука не было
Ну не секрет. Хотя всякие там мозок о чём-то да говорят. Была позиционка, как и в беларускай ([z-g], [s-g]).
>Но сейчас конечно ґ считается щирой украинской буквой.
Потому что (хаха) русскоязычные украины чаще не могут её произнести, чем литмовные. Носороги-затейники блин.
Эти украинцы двадцатого века, спецпоселяи и лимита в большинстве своём. Исконные (условно-исконные) это Курск, Белгород, Воронеж, Кубань, Саратов. Но если многих казаков считать украинцами, тогда возможны дебаты.
В Коми республике, по советским данным, когда национальность явно указывалась, было до 10% украинцев.
Еще нюанс - мой райцентр основан во время войны, коренного населения тут нет, все понаехавшие. И довольно большая часть смешанного украинско-русского населения.
Вот например у моей бывшей тянки были родственники на Донбассе. Такая же ситуация, как у тянки из Курска. От рандомной бабушки на почте вот недавно чётко слышал слово "п'ять". Слово "паска" много кто использует, хотя слово-то ни разу не северное.
>>706742
Ладно, 400-летней украинской истории тут нет, но уже есть например Воркутинское восстание, когда 10к украинцев подавлял украинец НКВД-шник.
Зеленый и Серый клин забыл. В Новосибирской области я чув украинский от старшего поколения собственными ушами.
Да там везде украинцы есть, от Челябинска и Тюмени до Владивостока и Сахалина. Даже на Шикотане у-ку-ра-и-н-дзу ме-су-то е-су-цу. Просто нет вменяемых диалкарт. Как и на беларусов. По немцам и эстонцам и то лучше.
>Исконные (условно-исконные) это Курск, Белгород, Воронеж, Кубань, Саратов.
Пиздешь, в Курской области украинцы жили только на юге, Курск к этому не относится, в Воронежской области тоже украинцы жили в южной половине, а Воронеж это север, в Белгороде и возле Белгорода жили в основном русские, хотя в целом по области было много украинцев, кроме самого севера. Саратов вообще далеко от Украины и украинцев там никогда много не жило. Тут только Кубань можно назвать условно украинской и то в основном восточная Кубань.
Это смотря где, кольские украинцы очень даже осознают себя. Тем более, там часто бывали временные выходцы-военные с матёрой земли, не дававшие раствориться самосознанию. Удивительное дело: севера осваивали южане.
Тык эта я про области пишу, наверное. Так-то и в Брянской есть.
>Саратов вообще далеко от Украины и украинцев там никогда много не жило.
Достаточно много, вплоть до того, что СарОбласть включали в ирридентские проекты ВелУкрии неоднократно.
И воще, надо на странку суржика это дело перенести, чтобы не засорять искреннюю палеоазиатскую тему.
Я такая из украинцев Коми. Мои родители селюки, а мать еще из западной Украины, и дома всегда говорили по-украински, и из-за чего я его хорошо знаю и тоже говорю. Многие наши знакомые тоже были украинцами, в классе училось несколько детей от родителей-украинцев.
В Коми подселялись и поляки, и румыны без разбору, а считались типа сукраины без разбору чаще всего.
кстати интересный феномен массового обрусения украинцев в РСФСР. В УССР с русскими ничего подобного не было, наоборот окрестных украинцев обрусивали. Разве что с 1991-м что-то такое имеет место, но только с точки зрения идентичности, язык у них всегда остается русским.
>Так-то и в Брянской есть.
Строго говоря там белорусы, если судить по языку. Украинцы называют их украинцами только потому что когда-то Стародубщина (где-то половина Брянской области) входила в состав Гетьманщины.
Да что-то сомнительно и ни разу таких не видела. Украинцы в Коми в основном появились после войны, но они были частью одной страны, нередко их еще на работу отправляли после института или техникума. А зачем туда ехать румынам или полякам?
У нас в семье отдельные слова от деда типа "телебачиння". Ну и да, в подъезде из 15 квартир точно было три украинские семьи, знакомые были, причем абсолютно случайные, в том числе и в Сыктывкаре.
>>706767
Поляков несколько человек знаю, немцев знаю. Но немцы это отдельная тема, они почти все поуезжали. Румынов не встречал.
>>706768
Ну так да, нормативный русский язык с рождения знаешь, он везде был: по радио, по телевизору, в школе. По внешности национальность не определишь. У некоторых родственников, в Сибири например, украинский акцент остался во втором поколении. У нас... Знаю одного военного, обж в какой-то гимназии преподавал, тоже говор чувствовался. А так в целом только по фамилии можно догадаться.
Если еще говорить про исконные места украинцев, то это часть Ростовской области, всяко исконнее, чем Саратов.
А что за поляки? С Украины или Белоруссии? Или прямо с Польши? Мне поляки в своей Печоре не встречались.
Я не про донских казаков говорю, а про запад Ростовской области, там жили украинцы-селяне.
Ну так там их и жали. Граница чётко выражена была.
Немцев один хуй даже после репатриаций дохуя, просто они тоже ассимиляшки. Есть даже неосиляторы которые уехали и приехали назад, мол Германия заебись страна, получше Рашки конечно, но чёто менталитет другой и мне и тут норм в целом. Лет через 50 все немцы в русаков трансформируются
Якутский уж не сложнее марийского или коми. Попробуй чувашский или удмуртский.
Учи татарский, бо есть кряшены.
https://t.me/tuganaylar2002
Сам по себе татарский довольно простой и в то же время красивый. Контента много, музыка, книги, подкасты.
ФУ и тюркские вообще простые. Самые сложные из ФУ наверное прибалтийско-финские, с их фузиями и нерегулярностью.
В прибалтийских спряжение зато попроще. А синтаксис похож на германский и балтийский.
ну они самые ИЕ-зированные.
Странный критерий. Проще всего учиться, если есть общение и СМИ. Можно выбирать по месту проживания, там ещё может быть какой-то местный контекст. Например, в западной части России довольно распространены мордовские языки и сёла.
На них очень редкий продукт из-за анклавного проживания, в Марий Эл или Удмуртии ситуация гораздо лучше, значит и учить предопочтительнее их, если есть цель жить в готовом сообществе, а не воссоздавать своё.
Да я не настаиваю. Просто предложил как один из вариантов для жителей крупных городов, которые не хотели бы переезжать и могли бы найти тех, с кем общаться можно.
Главное не ошибиться: носители считают, что между ними ничего общего и отличия в языке на всех уровнях, в чём можно убедиться да хотя б по карточке. У марийцев такого нет, общее самосознание хотя бы есть.