Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
Вопросы, материалы, советы - всё будет кстати
Уахищэщт или лаконичность полисинтетических конструкций адыгейского языка
Для наглядного примера глагольная форма уахищэщт, которая означает ‘он введёт тебя в число их’ (как, допустим, в предложении «Английский язык выведет тебя в люди»): здесь у– означает ‘ты’ (в данном случае – в роли прямого дополнения при переходном глаголе), -а– ‘они’ (в роли косвенного дополнения), -х– указатель на место нахождения (в сплошной среде, т. е. внутри того, что выражено формой косвенного дополнения), -и– ‘он’ (в роли подлежащего при переходном глаголе – при непереходном форма была бы другой), -щэ– корень ‘вести’, -щт – показатель будущего времени.
По мнению некоторых исследователей, цезский язык, входящий в нахско-дагестанскую семью насчитывает 64 падежа. Различные комбинации позволяют довести это число до 252, но лингвисты предостерегают от того, чтобы называть все эти 252 вариации падежами в строгом смысле.
А в каком ареале языков обитаешь, если не секрет?
>и ни черта не понимаю
в плане чего конкретно?
Коуп флектоблядей.
Функциональная морфема, не используемая самостоятельно и определяющая отношения между частями речи
Да, но если брать определение падежа выше, то это можно считать за падежи. В русском например можно предлоги отдельно использовать и в контексте понятен смысл, но в кавказских эти локативы идут только вкупе с основными падежами. Чем не падежи тогда уж
>в каком ареале языков
КБР, если коротко.
>в плане чего
Очень сложный язык как с точки зрения грамматики, так и с точки зрения фонетики. Его в принципе трудно воспринимать со стороны – для меня это до сих пор набор произвольных звуков, хотя слышал их с рождения.
Ну а так, в целом, разделяю твои интересы по отношению к древним автохтонным языкам, и в частности языкам Кавказа. Есть в них что-то завораживающее.
А почему не чеченский? Ингуши и его понимают (на проц 70-80). Ну и в чеченском грамматика, фонетика более архаичные
>посоветуйте книги
Ну загугли самоучитель ингушского языка пдф, и выбери что-то посвежее
>загугли самоучитель ингушского языка пдф, и выбери что-то посвежее
Смешная шутка. Из кавказских языков хоть какой-то выбор учебных материалов есть только для грузинского.
Да, методического изобилия, подобно грузинскому или армянскому нет, но для самых ходовых языков есть минимум по паре самоучителей, а если и их нет, то бывают грамматики, достаточные для близкого знакомства с языком
Для ингушского точно есть несколько самоучителей, для чеченского тоже + доп. материалы. Для черкесского и западного >адыгейского, и восточного >кабардинского тоже есть.
Возможно для каких-нибудь редких языков Дагестана не писано учебников, но как знать
Какой язык считается наиболее чистым (или архаичным) между чеченским и ингушским с научной точки зрения? И почему?
Если говорить об архаичности, то самый архаичный чеберлоевский диалект чеченского (он очень приближен к бацбийскому языку - тоже нахский язык, на котором говорят нахи-христиане в Грузии)
Если брать литературные формы чеченского и ингушского, можно сказать о том, что ингушский в отличие от чеченского утратил гласные оь-уь , а также одно грамматическое время.
Кроме того, есть фонетические изменения в спряжении глагола по временам; наличествует буква ф , которой нет в чеченском; ну и некоторые грамматические приколы возникли тоже.
Вообще в обоих языках очень сложные гласные звуки, в чеченском их больше 30, и да, они различают смысл
В русском языке тоже можно нанизывать суффикс за суффиксом, в глаголах это даже может считаться отдельными грамматическими формами
Почему преподы не пишут учебники по этим языкам? Невыгодно издавать такую литературу?
Не без этого, если есть связующее звено в виде русского, то зачем малые языки? Старые учебники есть, ну и думают и того хватит
Почему кавказские языки такие некрасивые для всех, кроме кавказцев?
И о чём гласит твой безымянный пруф? Что там исследовалось?
https://youtu.be/GW-3cWx8gag?si=au12yEaSf5VcwASU
https://m.youtube.com/watch?v=KKen7Xo9Owk
>Хаченахрюки не нужны
Настолько не нужны, что их даже учат русские (и не только)
Когда живут на их землях, как видишь, учат. Так же бывает и с другими малыми языками с хоть немного устойчивым положением (какой-нибудь татарский). Ничего зазорного в этом нет, это просто обоюдное уважение (хотя отчасти даже необходимость)
Знаю как минимум троих пацанов говорящих по-татарски из Казани, и знаю ещё нескольких, включая одну девку владеющих чеченским. Зачем ты упрямишься и недоумеваешь непонятно, люди часто шпарят на своих родных и чтобы себя чувствовать комфортно и понимать контекст порой нужно учить их язык хотя бы минимально
Да, они ровные пацаны, благо ещё не успели записаться в твой клуб "Чушпан-27"
Тоже реквестирую книги или методики (или что угодно) по ингушскому.
Сам нашел такие уроки:
https://youtube.com/@ingush_education5436?si=Kj9peZ7T7yqcGP-u
Улап кIалэхэр
В голосину
А в предложении «Английский язык выведет тебя в нахско-дагестанскую семью насчитывает 64 падежа.
Различные комбинации позволяют довести это главным образом географическое явление, ведь кроме кавказцев?
Френк Герберт замиксовал в своём фантастическом романе о планете Арракис (она же Дюна) множество арабских и ивритских терминов, с помощью которых передаются, как правило, религиозно-возвышенные понятия. Местами встречаются латинские и даже кавказские вкрапления. Многие из этих диковинок - хоть и не без потерь - выжили и в «Дюне» Вильнева - хорошем фильме с несколькими сильными сценами (жаль они были почти все неразумно продемонстрированы в предшествовавших премьере рекламных роликах).
Итак, расшифруем некоторые из таких словечек. Второе название пустынной планеты Дюна - Аракис - от арабского «Ар-Ракис» - «танцующий» (из-за песчаных бурь?). Главного героя Поля называют «квизац ха-дерах» (в русском переводе Вильнева комично озвучено как «ха-дерач»; от иврита «кфицат ха-дерех» - «сокращение пути»), «лисан аль-гаиб» (от арабского «лисан аль-гхейб» - дословно «язык отсуствия», иносказательно - «вестник другого мира или будущего», т.е. пророк), «махди» (от арабского «махди» - «подаренный», «одаренный», у мусульман-шиитов значит мессия).
Да, он самый. Можно вычислить по звукам лъ, кь, ну и по окончанием бурул сурул караул (шютка, ну вы поняли)
Ну звук лъ вообще довольно редкий, помимо аварского ещё в паре языков Дагестана бытует. Хотя надо сказать, раньше по всему Кавказу был этот звук, просто утратился со временем. А звук КЬ у аварцев ядрёный и выразительный, в остальных языках он не такой мощный
Любопытно, что в аварском система классов сильно упростилась, почти как в каком-нибудь европейском языке - в/й/б - мужской, женский и средний, а для множественного общий класс -р-. Возможно это по причине, что аварский был лингво-франкой в Дагестане. Английский вон вообще утратил рода
Любопытно, что на Зап. Кавказе с классами туго. Зато глагол, что называцца, я те врежу.
Да, на западе глагол мощным стал, но там только в абхазском отголоски родов остались - при спряжении 3л.ед. числа различается м/ж вроде. Что-то такое короче
Ну там что-то привычное и в местоимениях.
Верить необязательно, опровергнуть трудно.
Встречный вопрос: ваше мнение о басках внутри СК.
По-китайски крапива 荨麻 (Xún má), а сердце 心 (Xīn). Есть отдаленная похожесть.
Я не лингвист поэтому научно не могу оценить. По ощущениям есть отдаленная похожесть, эти короткие слова, но может лишь казаться так.
Да, западнокавказские в этом отношении достаточно похожи. Но может быть просто типология, богатая фонетика ведёт к коротким словам. Так и финский с японским похожи.
Там в теории неплохо надёрганы соответствия РЕКОНСТРУИРОВАННЫХ узлов — праязыков, и там может скрываться какая-то фигня, так как очень многие берут на веру. Но там можно перереконструировать одну-две лишние фонемы, и всё посыпется. Только так это можно верифицировать.
>о басках внутри СК.
В родственность басков с кавказцами больше верится, нежели с китайцами, хотя по изначальной задумке они все близки. Вот на скринах интересные совпадения, с чеченским что-то выявляется общее
Тут главное не быть idorом.
Зачем пипипастить без оглядки?
> какой-нибудь латеральной фонемы г
Там точно не ɬ имелось в виду? Расшифрова там не очень.
>ɬ
Я о ней и подумал, но согласнo Википедии этого звука нет, зато есть целая куча похожих латералов, транскрибируемых мфа через какой-то L. И вероятно не особо разборчивый автор текста просто влепил отзеркаленный Г
Ты не решил эту загадку тысячелетия...
В арчинском есть звука четыре (огуб-неогуб пары) которые описывают, как к-латерал. И столько же вариаций на тему просто ʟ̝.
А где-то кажется запись есть обычная.
>в арчинском языке сохраняется латерала. Просто язык оказался на время отрезанным
Любопытно, что между чеченским и арчинским на уровне базовой лексики примечательные схождения
арч - чеч
карт1и - корта - голова
моч1ор (межде) - маж (мажош) - борода
бушор - божа (божарий) - мужчина
гьинц - х1инца - сейчас
нусттур - нус - сноха
чеченский, аварский, кумыкский, даргинский, лезгинский, лакский возможно. Остальные под угрозой, особенно те, носителей которых пару сотен
дагестанские все под угрозой, там русский лингва-франка. Не под угрозой чеченский и ингушский.
академики потому что.
Единица даже лучше, она не похожа на латинскую I. Можно д꜒аже ꜒ п꜒ользовать. Апостроф лучше не.
Математики–стобалльники
Этимология некоторых слов, вошедших в русский язык из северокавказских. Так, слово «хинкали», заимствованное через грузинский из формы аварского множественного числа отhinķ«пельмень, хинкали», предлагается считать заимствованным в аварский из пралезгинского *χ:imķ«кулак» (по форме пирожков), и др.
https://www.youtube.com/watch?v=ARR6v5uyakk
Сочинский
Если совсем честно, не так она и страшна. Веляризация есть в кельтских и в арабском, а остальные — вариации на тему огубленность/мягкость/положение языка. Адыгские ещё проще. Твёрдое чъ / мягкое ч, шъ / ш нетрудно освоить.
Действительно сложные это дагестанские типа арчи.
Ненавижу эту подачу для англоняшек: посмотри, мне так трудно и в этом я крутой. Щас я недопроизнесу один звук и ты поставишь мне пальчик.
Ну да, сванского у них просто нет. Да ну вас с такой картой. Чечен-ингуш у них есть, а георгиан просто георгиан. Долой всякие политОты из жизни.
*нравится быстрофикс
Да, по сути в адыгейском три гласных звука: долгий а, краткий и шва, которые обозначаются соответственно А/Э/Ы
Гу+а - Гуа
Гу+э - го
Гу+ы - гу
Есть правила правописания, вкратце они выше изображены. В сочетании с лобиализованными
Аварцы названы экзоэтнонимом хундзы, чеченцы по-старому чАченцы. Неполиткорректно, понимаешь.
И там ещё неточности по звуку ħ в адыгских, первая строчка с H в колонках Адыг. и Каб. хь там не ჰ, а /ħ/.
"а" в первом случае так и остаётся "а" или также становится огрублённой, наподобие английской [ɒ]?
https://ru.forvo.com/word/%D0%BC%D1%8B%D0%B5%D0%BA%D1%8A%D1%83%D0%B0%D0%BF%D1%8D/#ady
Да не сказать, чтобы прям очень огубленной.
Надо ещё добавить, что даже писомое как -а, это а может подредуцироваться себе.
> подредуцироваться себе
В абхазском как-будто тоже такое есть. По крайней мере в аудио к самоучителю послеударные "а" звучат как э-образный звук, возможно даже шва
Да он сам походу так писал, а потом его правили по новым правилам. Эти дефисы убрали даже позднее, может в сороковые, может в пятидесятые, когда была глобальная зачистка от жолудя, чорта и панцыря.
А вообще есть прецеденты, чтоб кто нибудь не кавказского происхождения выучил какой нибудь чеченский или аварский на уровне свободного общения с носителями?
А в northwest не должно стоять partly напротив падежей (case)? В абхазском они разве есть?
Круто, но это видимо с самого детства учили язык. Самостоятельно на таком уровне скорее всего не выучишь.
Кроме номинатива, еще наречный/адвербиальный падеж нашелся, такой же в грузинском есть - мб скалькировали или сполна забрали у картвелов. Подозреваю там другие найдутся тоже, типа творительного
Адыги на Балканах брали в жёны косоварок, так что те могли язык выучить
https://youtu.be/GW-3cWx8gag?si=au12yEaSf5VcwASU
https://m.youtube.com/watch?v=KKen7Xo9Owk
Такого еще много, видал молодого грузина выучившего чеченский. Зависит от заинтересованности человека
Ну эргативный показатель же тоже падеж.
Так это не только они, лабиализация общая фича для западных. 3 вида звуков бытуют в зависимости от языка - губной, палатальный, фарингальный и в убыхском есть все три
Сами огубленные не так удивляют,а вот то,что д, ц (почему-то огубленая ч записывается как огубленная ц), х и ҳ огубляются по разному - это уже что-то новое
>почему-то огубленая ч записывается как огубленная ц
Да там есть связь и изначальной палатальностью или непалатальностью либо ретрофлексностью архифонемы. Тоже ничо хитрого если посидеть.
Кузнечик, галка и выкрики запросто оказываются звукоподражаниями, лезг. дуст и перде воще не в кассу. Это я к чему? Нечищеная работа.
>дуст и перде
Ну как бы М-Б-П и перде закономерно получается, там еще этимологически роднили это с ПИЕ корнем морт-, ибо плева это не особо живая материя
Дуст - да, странно, но не так, когда знаешь что доттаг1 из чеченского видимо идет от дотта-налить, и падежа -г1-ради,для. Тот,ради кого наливают, то бишь друг
Может и закономерно, но это, мягко говоря, фарсизмы. Чисто совпадение. Индоевропейские پَرده и دوست, через османский известные вплоть до Болгарии и Боснии. Причём здесь Кавказ?
Чеченские примеры сами по себе, лезгинские из-за влияния соседей — сами. Странно, что на таком уровне никто это не заметил при печати.
>пелена́ ж пардо; ~ тума́на дахкаран пардо
Возможно, это покогнатистее лезгинскому иранизму.
А чему соответствует груз. сердце? Общей праформы с н-д чо-то ну никак не получатца.
>Индоевропейские پَرده и دوست
Чекнул, видать это так. Лезгины же в принципе подверглись сильному влиянию даже в грамматике, не говоря о словах
>>716327
>груз. сердце
Ну там типа ГУли, а в чеченском доГ или древняя форма дак1, д- здесь типа классный показатель рудиментарный. А также у адыгов сердце это гу
Но катрвельские языки же типа ИЕ по родословной своей, так что хз
>Ну там типа ГУли, а в чеченском доГ или древняя форма дак1, д- здесь типа классный показатель
Спекуляция, если, конечно, не считать что в картвельских одно сердце — кавказизм, а грудь — м-кэрд — ностратизм (ср. кардио). Но так-то и падежи похожие по звучанию бывают в нд и карт.
В картвельских классы для частей тела пытались нарисовать, но они даже в условиях буйной фантазии получались другие.
6. Абхазские местоимения:
Я– Сара
Ты (м.р.) – Уара
Ты (ж.р.) – Бара
Он – Иара
Она – Лара
Оно – Иара
Мы - Ҳара
Вы - Сәара
Они – Дара
Адыгейский классный, через него остальные западные легче пойдут. Пролистай тред там наверху есть таблицы всякие
Ну чеченский интересный тоже, чем-то англ напоминает в плане времен, но грамматика сложная. Контента много в принципе
>но грамматика сложная
Письменность дурацкая, а так ничо. Чеченскую кирилку как будто монголы составляли, один в отчёте, ноль в уме. У калмыков другая крайность — не прописывать ударные конечные.
На этом фоне непередача долгот уже не кажется такой стрёмной. Хотя там ещё дохера оппозиций, на которые чечкириллица кладёт курдюк. Поэтому если латиницу будут делать, надо это всё прописывать. Есчо, я за графические ударения в русском, чтобы не было наброса про носитеям ненада.
Ну блин, на логичнее их сравнивать по образцам с одинаковым контекстом?
По таким, например:
https://www.youtube.com/watch?v=eBtGkfjr02U
https://www.youtube.com/watch?v=7q10I8_RgaQ
Абхазский как-то солиднее звучит, но о вкусах не спорят, как говорится
Смотрел фильмы "Испытание аулом" (2023, большая часть на русском, есть относительно много фраз на ногайском) и "Глубокие реки" (2018, весь фильм на кабардинском).
Первый фильм (условно семейная комедия) весьма понравился, даже было несколько неожиданно. И снято, и сыграно неплохо.
Второй - депрессивная чернуха от ученика Сокурова. Из интересного - подробно показана работа лесорубов без бензопил. Язык показался странным и смешным, такая каша из очень похожих звуков - шашэшашэшашэ. Вот серьёзно, местами было сложно поверить, что это настоящий язык с каким-то смыслом.
P.S. Языки не учу, люблю иногда для расширения кругозора посмотреть что-то с субтитрами от польского и испанского до корейского и всякой другой экзотики.
P.P.S. Я знаю, что ногайский это тюркский язык.
Разжимая кулаки 2021 - на осетинском
Маршо 2003 - чеченский
Клетка ищет птицу 2023 - чеченский
Дети греха 1989 - грузинский
На грузинском, апсуа, армянском и тд должно быть много чего. А если по Северу брать - то надо чекать учеников Сокурова видимо
"Семь чёрных бумаг" можешь посмотреть на осетинском (хз какой из диалектов). Он хоть и ИЕ, но кучу приколов из кавказских перенял, абруптивы те же. Фильм же достаточно лайтовая драма, с претензией на авторское кино, мне зашёл. В принципе, кое-какие представления о культуре и традициях даёт.
Если интересно проникнуться звучанием языка, но не культурой, то можешь всяких миссионерских материалов навернуть, по типу этих >>716591
Можешь Къайи рагъ навернуть на лезгинском. В вк и ютубе есть с русскими сабами. В целом не очень слезливая мелодрама, в первой половине неплохо быт показан, имхо. Вполне смотрибельно. Только местами затянуто и (не этническая) музыка моментами чересчур пафосная
Пока прошёл первый урок про фонетику и он довольно спорный. С ходу говорят что в абхазском 6 гласных. Слава Богу, я прочитал статью на вики про абхазскую фонетику и знаю, что у,о,и,е это производные звуки и они не всегда записываются так. А теперь представьте человека, который этого не знает, и запишет какой-нибудь аҟәыд как аҟуд, и потом будет думать, где он ошибся. В самоучителе такие фокусы не объясняются.
Произносить звуки вроде более-менее научился. С восприятием на слух пока проблемы. Аспирацию относительно хорошо улавливаю (только пару раз с ней мазал). Пока с трудом различаю "к" /k'/ и "ҟ" /q'/. Огубленность тоже улавливаю. Но слышу её в основном как призвук "у", "в" или свиста, но так и должно быть, по идее. Правда с тә возникло внезапное затруднение. Он произносится как /t͡pʼ/, но проблема в том, что я начальный т вообще не слышу и в упражнении на определение звуков принял его за просто /p'/. Примерно такая же ошибка была, когда записывал название Тҟәарчал на слух. Тҟә видимо на одном артикуляционном усилие произнесено, из-за чего оба звука более краткие и мне они слышались как один. Я реально завис, мне то "т", то "к" слышалось (с различением ҟ, опять же, проблемы). В итоге решил, что там просто тә, а "к" мне по какой-то причине кажется. Как выяснилось, не кажется. Внезапно я не очень различаю мягкую хь (в абхазском это глухая /ʁʲ/) перед согласными. Перед гласными всё намного проще, в таких местах слышится "я" или "и".
В общем, если вдруг решите позаниматься по самоучителю - советую дополнительно покурить какие-нибудь сторонние источники, ибо произношение звуков в нём не особо объясняется. Предполагается, что ты как-то на слух этому научишься. В других самоучителях с этим не лучше, можно сказать классическая беда для всех местных языков. Хотя у адыгейского, вроде, есть неплохое приложение с объяснением произношения.
Пока прошёл первый урок про фонетику и он довольно спорный. С ходу говорят что в абхазском 6 гласных. Слава Богу, я прочитал статью на вики про абхазскую фонетику и знаю, что у,о,и,е это производные звуки и они не всегда записываются так. А теперь представьте человека, который этого не знает, и запишет какой-нибудь аҟәыд как аҟуд, и потом будет думать, где он ошибся. В самоучителе такие фокусы не объясняются.
Произносить звуки вроде более-менее научился. С восприятием на слух пока проблемы. Аспирацию относительно хорошо улавливаю (только пару раз с ней мазал). Пока с трудом различаю "к" /k'/ и "ҟ" /q'/. Огубленность тоже улавливаю. Но слышу её в основном как призвук "у", "в" или свиста, но так и должно быть, по идее. Правда с тә возникло внезапное затруднение. Он произносится как /t͡pʼ/, но проблема в том, что я начальный т вообще не слышу и в упражнении на определение звуков принял его за просто /p'/. Примерно такая же ошибка была, когда записывал название Тҟәарчал на слух. Тҟә видимо на одном артикуляционном усилие произнесено, из-за чего оба звука более краткие и мне они слышались как один. Я реально завис, мне то "т", то "к" слышалось (с различением ҟ, опять же, проблемы). В итоге решил, что там просто тә, а "к" мне по какой-то причине кажется. Как выяснилось, не кажется. Внезапно я не очень различаю мягкую хь (в абхазском это глухая /ʁʲ/) перед согласными. Перед гласными всё намного проще, в таких местах слышится "я" или "и".
В общем, если вдруг решите позаниматься по самоучителю - советую дополнительно покурить какие-нибудь сторонние источники, ибо произношение звуков в нём не особо объясняется. Предполагается, что ты как-то на слух этому научишься. В других самоучителях с этим не лучше, можно сказать классическая беда для всех местных языков. Хотя у адыгейского, вроде, есть неплохое приложение с объяснением произношения.
Не сказать что он особо сложный. Сначала даются местоимения и притяжательные конструкции. В абхазском значения мой/твой/её и т.д. выражаются прикреплением к слову приставки, соответствующей местоимению. Аԥҳәыс (женщина/жена, а-артикль) > уԥҳәыс (твоя жена, уара - ты (для мужчин), у -- соответствующая приставка).
Затем дали базовый вариант знакомства. Привет, как зовут, как дела и т.д. Грамматику при этом не особо объясняется, хотя можно было бы какие-то базовые вещи для глаголов дать. Но, видимо, не хотят пугать новичков. Кстати, если кто из абхазов читает, какая этимология у слова ушԥаҟоу? С у- понятно, а какой тут корень? Это как-то связано ашԥы?
Далее дали немного базовой лексики. В принципе по делу, правда сомневаюсь, что велосипед (амаланыҟәа) это настолько нужное слово для новичка. Хотя, возможно в Абхазии на них много гоняют, хз. Из забавного: мальчик звучит как ачкун аҷкәын (ударение на а). Из трудных для меня слов пока только Акәтаӷь (два абруптива подряд) и аҵәца (охота произнести ҵә с выдохом). А вообще, звук ҵә забавный, есть в нём что-то от птичьего пения.
Ну, и не последок дали составит типовое предложение с этими словами. "Я вижу ..." -- "Сара дызбоит/избоит ... ". Дызбоит для людей, избоит для всего остального. -з-, вроде, это озвонченная -с-, т.е. показатель первого лица ед. числа. Озвончение, как я понимаю, работает как маркер подлежащего. Вроде про что-то такое о адыгейском слышал. А корень (а)ба(ра) -- видеть. ит (уит?) - это маркер настоящего времени. Скорее всего а сливается с w (у) и переходит в о. "И", кстати, тоже не и, а й) В абхазском в этом плане шиза, "у" и "и" могут также обозначать [w] и [j], и ты должен каким-то образом догадываться, какой именно это звук.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Адыгейцы
Адыге́йцы (адыг. адыгэ) — народ, включающий в себя несколько адыгских (черкесских) субэтносов
Всего: 128 500
https://ru.wikipedia.org/wiki/Адыги
Ады́ги, или черке́сы[17] (самоназвание — ады́гэ) — народ, говорящий на адыгских диалектах абхазо-адыгской языковой семьи
Всего: ≈5,3 млн чел.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Черкесы_(народ,_Карачаево-Черкесия)
Черке́сы (кабард.-черк. адыгэ) — народ в Российской Федерации, проживающий в Карачаево-Черкесии[3], а также в Адыгее, Кабардино-Балкарии, Краснодарском и Ставропольском краях и других регионах
Всего: 115 000
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кабардинцы
Кабарди́нцы (кабард.-черк. адыгэ) — адыгский (черкесский) субэтнос, коренной кавказский народ Российской Федерации, также проживающий в Турции, Иордании, Сирии и т. д.
Всего: около 2 млн чел.
Адыге́йский язы́к (также нижнечеркесский, западночеркесский, западноадыгский, самоназвание адыгабзэ /ˈaːdəɣa(ː)bza/[4]) — язык адыгейцев, входящий в абхазо-адыгскую семью.
Общее число говорящих: в России 86,1 тыс. (2020)[2]
Кабарди́но-черке́сский или восто́чно-ады́гский язы́к (самоназвание адыгэбзэ /ˈaːdəɣa(ː)bza/[3]) — язык кабардинцев и черкесов, один из государственных языков Кабардино-Балкарской и Карачаево-Черкесской республик.
Общее число говорящих: В России — 515 672[1]
Зачем справа от адыгейца хохлинскую девку поставили? Непатриотично
А это кубанские каозаки, лучшие друзья адыгов. Меня лично анимешная рисоука напрагае, а не костюмА.
Слышал о двух случаях, когда современные чеченки выходили замуж за казаков. Только не помню, за каких -- донских, кубанских или терских. Их считают кавказцами что ли?
Ну может за гребенских. Переходили в староверство и свои. При этом беглых самоходов козаки знатно чморили в станицах, не давая оным ни земли, нижЕ выданья. А сами женились на турчанках да аварках.
Наверно надо смотреть регионы с наименьшей численностью русских, а там такие же районы, а в районах такие же населенные пункты. Но еще надо смотреть, чтобы населенные пункты были моноэтничными, иначе нет гарантии, что там не выберут для языка межнационального общения русский, хотя зависит от региона.
Еще проблема в том, как ты собрался измерять дефолтный язык общения, там 100% разговоров должны происходить на местном языке? Тогда такого наверно не будет. А сколько нужно, 80%, 60%, 50%?
Тут данные за 2010 год по численности русских в регионах интересно, как сильно поменялась ситуация https://russia.duck.consulting/maps/93
Вроде Тыва известна своей сохранностью языкания. С другой стороны буддийская же Калмыкия.
Про ихнюю старообрядность не знаю. Вроде дети, выросшие в этих семьях, приняли православие и казачью/русскую идентичность.
>дети, выросшие в этих семьях, приняли православие
Ну это само собой. Так же и сербы складывались, и всякие прочие болгары. Казак-язычник это нереально.
>С другой стороны буддийская же Калмыкия.
Бля я даже хотел бы поехать посмотреть че там. Неужели на серьезных щах буддизм? А они там типа это... медитируют?
У меня с буддизмом асоциация что это че-то пиздец далёкое, а тут МСК+0
>я даже хотел бы поехать посмотреть че там.
К сожалению, 90% новодел. Коллективизация и депортация живого места не оставили, в Элисте сплошь новострой и частный сектор, язык почти не вымирает, но это не Дагестан, русификация зашла очень далеко.
Мань, поезди по деревням во всяких нацреспубликах. Дивный новый мир для себя откроешь
>Как это устроено?
Для себя - они адыги, для других - черкесы. Адыгейцы живут в Адыгее, на самом западе. Кабардинцы в Кабарде на востоке. И понимают языки друг друга. Это как грузины состоящие из сванов, мегрелов и тд, только черкесы. Чеченцы и ингуши себя называют вайнахами, хотя два народа
>адыги ... И понимают языки друг друга.
>грузины состоящие из сванов, мегрелов
Некорректно сравнил. Адыги это как лазы и мегрелы. А твои грузины состоящие это как адыги и абхазо-абазины как минимум.