Матерных слов на разных языках мира тред 664473 В конец треда | Веб
Делитесь знаниями и этот тред будет словарём ругательств
2 664486
Baiser бэзе ебать
Niquer нике ебать #2
Putain/ pute пютан / пют шлюха
Bite бит хуй
Cul кю жопа
La chate ля шат пизда
Merde мегхд дерьмо
Branler бранле дрочить
Pétasse петас сучка
Язык сами угадаете
3 664498
Бамп
4 664576
Türkçe
Oruspu шлюха
Kahpe блядь
Hayvan скотина
Sikmek ебать
Sik хуй
Göt жопа
Am пизда
5 664609
бамп
6 664727
бамп
7 664944
Une liste petite de françaises gros mots
Va te faire foutre - иди на хуй
Enculé - ебанный в жепу
Ferme ta gueule - закрой пасть
8 666104
у поляков убийственный мат, особенно забавно относительно русского мата, тк например у нас есть глагол, но нет существительного, а у них есть существительное, но нет глагола, или одно матерное слово другим переводится на русский. Гора забавы эти польские матьки. За счет слова "пердоличь", которое е исключает общегславянского "ебать", но как бы двигает весь матерный славянский расклад с нашим суффиксовым словообраованием, получается очень забавно. У сербов, например, нет такого, как-то уныло все: ебать то, ебать се, ебаное то, ебаное это, и пичка матерна, не весело.

рухачь - трахать, дословно "двигать"
ебачь - ебать
наебаный = наёбавшийся, в смысле интоксикации, пьяный типа
пьердоличь = тоже ебать.
Я пердоле! = ахуеть, пиздец, ох ебать, народное национальное кровопочвенное восклицание поляков
запердалячь - ебашить, хуярить, в смысле быстро и агрессивно что-то делать. Типа, ух инфляция хуярит = але инфляция запердаля! Или агрессивное вождение автомобиля, например, тоже будет так называться. Нихуя ты топишь, господин водитель - але пан керовник запердаля, о курва
впердол = пиздюль. Получить пиздюлей - достачь впердолу
напердалячь = ебашить в смысле например громкой музыки, как у васяна с автозвуком в машине басы, типа того
спердаляй = идинах, отъебись
выпердаляй = уёбывай, съебись
спердольник = уебок, кончелыга
упердоленый = ушатаный, замызганый, каким-то образом не в порядке
пердольньеньче = единичный акт пердоления, лол. Как поебок, но в то же время например выстрел из пушки, то есть ты из ствола ебанул и то было пердольньеньче
пердолёный, попердоленец... и так далее, на все лады, от контекста зависит
курва = бля, блядь или сука как существительное
в хуй = аж ахуеть
а то хуй = похуй
вкурв = когда тебя что-то заебало, ты вкурвёный,

одъебало щэу - это матерный вариант выражения "стряслось".То есть, по-русски у нас есть "пиздец", и вот это слово означает случение пиздеца. Цо щэ одъебало, куррррва? = что бля за пиздец произощёл?
поебало чье? = Ёбнулся/лась?
9 666105
у поляков убийственный мат, особенно забавно относительно русского мата, тк например у нас есть глагол, но нет существительного, а у них есть существительное, но нет глагола, или одно матерное слово другим переводится на русский. Гора забавы эти польские матьки. За счет слова "пердоличь", которое е исключает общегславянского "ебать", но как бы двигает весь матерный славянский расклад с нашим суффиксовым словообраованием, получается очень забавно. У сербов, например, нет такого, как-то уныло все: ебать то, ебать се, ебаное то, ебаное это, и пичка матерна, не весело.

рухачь - трахать, дословно "двигать"
ебачь - ебать
наебаный = наёбавшийся, в смысле интоксикации, пьяный типа
пьердоличь = тоже ебать.
Я пердоле! = ахуеть, пиздец, ох ебать, народное национальное кровопочвенное восклицание поляков
запердалячь - ебашить, хуярить, в смысле быстро и агрессивно что-то делать. Типа, ух инфляция хуярит = але инфляция запердаля! Или агрессивное вождение автомобиля, например, тоже будет так называться. Нихуя ты топишь, господин водитель - але пан керовник запердаля, о курва
впердол = пиздюль. Получить пиздюлей - достачь впердолу
напердалячь = ебашить в смысле например громкой музыки, как у васяна с автозвуком в машине басы, типа того
спердаляй = идинах, отъебись
выпердаляй = уёбывай, съебись
спердольник = уебок, кончелыга
упердоленый = ушатаный, замызганый, каким-то образом не в порядке
пердольньеньче = единичный акт пердоления, лол. Как поебок, но в то же время например выстрел из пушки, то есть ты из ствола ебанул и то было пердольньеньче
пердолёный, попердоленец... и так далее, на все лады, от контекста зависит
курва = бля, блядь или сука как существительное
в хуй = аж ахуеть
а то хуй = похуй
вкурв = когда тебя что-то заебало, ты вкурвёный,

одъебало щэу - это матерный вариант выражения "стряслось".То есть, по-русски у нас есть "пиздец", и вот это слово означает случение пиздеца. Цо щэ одъебало, куррррва? = что бля за пиздец произощёл?
поебало чье? = Ёбнулся/лась?
10 666130
>>66105
очеебный = вырвиглазный
еб = когда ты пизанулся на землю, с велика например, или упал с лесенки, то это был еб
заебисты = ахуенный, пиздатый
попердоило (в глове, обычно) = ебанулся головой, поехал
мачь то вшыстко в дупе = мне похуй. дословно "иметь это все в жопе". не обязательно в своей, тут как бы в принципе имеется в виду, что на что-то тебе настолько поебать, что для тебя этот вопрос интересен, как говно, которое либо сам высрешь и заранее забыл, или оно вообще в чужой жопе, и тогда еще менее интересно.
задупье = ебеня
пиздищщев-дольны = зажопинск, мухосранск. Дословно "нижнепиздюйск"
11 666131
12 666887
წადი ყლეზე иди на хуй
ყლეზე მკიდია мне похуй
ვირის ყლე ჭამე ослиной елды поешь
ტყვნა ебать
მოგტყნავ я тебя выебу
ტრაკი жопа
ტრაწი дерьмо
მუტელი пизда
ყლე хуй
ძუკნა сука
ბოზი блядь
13 666889
Правда ли , что в японском нет матов и нет даже аналогий матов? Призываю в тред японофилов.
14 666916
>>66889
А что такое "мат" для тебя?
Ругательные слова у японцев есть, как и у любых народов.
Если ты про табуированность, то в английском факи тоже не табуированы.
15 666929
>>66916
Что имеется в виду под "табуированы"? С точки зрения филологии у английского "fucking" и русского "ëбаный" одинаковый статус, в словарях и то и другое помечено как "vulgarities" или "swear words".
16 667004
>>66916
где-то слышал, что самое сильное ругательство у япоцев - бака, т.е. дурак.
17 667005
>>66929
Нет, разница есть.
Скажем, в фильме американском fuck можно употребить, а в дубляже у тебя мата не будет.
В России мат более табуирован, и не употребляется так часто в "приличном" обществе.
18 667006
>>67004
Ну это не самое сильное ругательство, но там, действительно, меньше оскорблений связаных с хуями и еблей. Можно сказать, например, "говна поешь".
Но всё это относительно. Дело в том, насколько грубо это звучит для носителя. Там по ТВ не употребляется ряд слов, которые у нас, скажем, наоборот, не запрещены.
19 667018
>>67005
Это касается главным образом кино и письменной речи. Там принято, что в кино, где по умолчанию 16+, люди говорят так, как говорили бы в жизни. То есть какие-нибудь негры-гопники не будут говорить как джентльмены из высшего общества. Но это не значит, что мат не табуирован вообще, в официальной обстановке он не уместен. В РФ просто есть закон, что мат в фильмах употреблять нельзя, если они показываются в кинотеатрах или на ТВ. В артхаусе можно.
20 667882
хуй
21 667962
Дайте плиз извращенный китайский мат с иероглифами
22 667983
>>67962
Глупость laowai грязь уйгур общение?
ZI3scmXRgrQ.jpg154 Кб, 1164x1280
23 669557
24 669592
>>69557
сильно подозреваю, что в восточно-балтийских славянизм - судя по фонетике и семантике.
25 673395
Чувашский язык - язык матёрых степных шакалов, единственный живой язык булгарской группы (пока). На родственных ему языках говорят башкиры, казахи, татары, турки, азербайджанцы,узбеки, киргизы и якуты, но с вероятностью в 88% чувашей они нихуя не поймут.

Итак, матюки:

капçа [капщá] - пизда. не слово, а легенда
капçапá хупланнā [хуплáнно]- накрылся пиздой
эпир капçарá - мы в пизде
капçaнá çула [щулá] - лижи пизду
капçи' мар-и [мар и]? - не пиздишь ли ты часом?

некоторые надмозги переводят это слово как "хуй", но для этого есть другое слово

ухмах [ухмáх], тāрпалтай [торпалтáй], сÿтек [сю'тек] - еблан
эсě /слово/ - ты еблан
ухмахлá - дебильно(ый)

чăкă [чо'га] - член
эс чăкă - ты хуй
чăкăпyç [чогапу'щ] - головач лена
чăкка [чокка'] тыт - лови член (типа "хаха попробуй, пидор")
унтá чăкă и'шне - хуй там плавал

кут - жопа
кут хĕстерсе [хестерсé] лар - сиди тихо, сжав булки

в чувашском, по сравнению с теми же родственными языками, действительно мало матных слов, а в их существовании местные патриоты винят (именно так) ближайших соседей - русских и татар

И бонус:
салам, мĕншĕн [мéньшень] çaкăн [щáкон] пек кăнттам [конттáм]? - привет, че так грубо?
25 673395
Чувашский язык - язык матёрых степных шакалов, единственный живой язык булгарской группы (пока). На родственных ему языках говорят башкиры, казахи, татары, турки, азербайджанцы,узбеки, киргизы и якуты, но с вероятностью в 88% чувашей они нихуя не поймут.

Итак, матюки:

капçа [капщá] - пизда. не слово, а легенда
капçапá хупланнā [хуплáнно]- накрылся пиздой
эпир капçарá - мы в пизде
капçaнá çула [щулá] - лижи пизду
капçи' мар-и [мар и]? - не пиздишь ли ты часом?

некоторые надмозги переводят это слово как "хуй", но для этого есть другое слово

ухмах [ухмáх], тāрпалтай [торпалтáй], сÿтек [сю'тек] - еблан
эсě /слово/ - ты еблан
ухмахлá - дебильно(ый)

чăкă [чо'га] - член
эс чăкă - ты хуй
чăкăпyç [чогапу'щ] - головач лена
чăкка [чокка'] тыт - лови член (типа "хаха попробуй, пидор")
унтá чăкă и'шне - хуй там плавал

кут - жопа
кут хĕстерсе [хестерсé] лар - сиди тихо, сжав булки

в чувашском, по сравнению с теми же родственными языками, действительно мало матных слов, а в их существовании местные патриоты винят (именно так) ближайших соседей - русских и татар

И бонус:
салам, мĕншĕн [мéньшень] çaкăн [щáкон] пек кăнттам [конттáм]? - привет, че так грубо?
26 673402
>>73395

>патриоты винят ближайших соседей


>мало матных слов



оно и выглядит как кальки с русского, если ты дословно перевёл
28 673417
>>73402
так это у всех в орбите русского мира так. У казахов мат тоже сильно русифицирован.
29 673418
>>73395
у тебя что, диалект в котором ă может быть огубленным?
30 673498
>>64473 (OP)
Нецензурной брани у ирландцев довольно много, и местами она весьма и весьма забавна. Я начну с простого и плавно перейду на расхожие фразы.

eascainí (эскайни), они же swearwords, swearing - бранные слова, ругань.

bod - главная ось вращения чужого мнения, она же хй (англ. dick, cock). Зная этот маленький момент, инглиш становится еще забавнее, поскольку для ирландца английское "nobody" звучит полноправным "нихя", а "somebody" - это "какой-то х*й". По этой причине в айриш-инглиш слово "body" заменяют на "one" и получают нейтральное "someone", "any-one", "no-one". Ирландцев крайне улыбает, когда незнакомый с этим нюансом человек начинает всех вокруг буями обкладывать. Производные выражения:

díul mo bod (дил-мо-бод) или díul mó bhad (дил-мо-о-вад) - "suck some dick", русское "отсоси". Разница выражений в том, что в первом случае вы предлагаете обидчику один конкретный (свой) прибор - "suck my dick", а во втором - все подряд, так сказать.
31 673499
>>73498
foc - думаю, уже по звучанию догадались, что родственно с "fuck", иже наше русское междометие "еать". Одно из самых распространенных ругательств. Вот некоторые из его производных:

focáil - fucking, наше причастие е
баный. Читается: фокайль

focáil leat - дословно "иди поебись", на английский переводится как Fuck Off, а нашими традиционно используется в формулировке "отъеись". Читается: фокайллет

focáil sasanach - читается: фокайль сасанах, дословно "е*баные англичане". В некоторых областях ирландцы так выражают свое недовольство политикой. Любой. В любой стране. На любом континенте. Конфликты в Сирии? Focáil sasanach! Русскую участницу не пускают на Евровидение? Focáil sasanach! Про свою политику они обычно так не говорят, поскольку подавляющее большинство все устраивает. А вот если не устраивает уже конкретно, и политиканы чот не то загнули - значит где-то они продались англичанам. Focáil sasanach!
32 673568
>>73499
bualadh craicinn - читаем: буалай крайкинн. Еще один способ обозначения полового акта, но если уж разбираться в оттенках перевода, то уместнее было бы употребить не "еаться", а "трааться".

téigh trasna ort féin - расхожее выражение, англ. "go fuck yourself". Читаем: тейй трасна орт-фейнь

feisigh do thoin fein - расхожее выражение, англ. "go fuck your own arse". Читаем: фещий до-хинь-фейнь

báltaí - самая что ни на есть "пида". К сожалению, большинства наших производных, типа пидец, все по пиде и пидуй - ни в английском, ни в ирландском нет. Тем не менее моему товарищу это слово крайне приглянулось своим звучанием (особенно форма пидец) и довольно скоро распространилось среди его знакомых. Читаем: балтаи

cíoch - сиська. Не самое ругательное слово, но довольно обидное. Используется как для грубого обозначения женской груди, так и просто как обзывательство. Читается: ких

striapach - "проститутка", читаем: стриапа. Не путать с
люхой!

ráicleach или fraochÚn- как раз та самая, про которую медведь кричал из кустов. Читаем: раикле или фриихун

bitseach - "ска, счка". Именно мерзопакостная женщина, а не междометие. Читаем: бичще

Кстати, ирландцы, не смотря на стереотип о деревенщине и некультурности, никогда, даже в самой отчаянной ситуации, не скажет женщине прямо в лицо "Ты - ска!". Для этого задается как бы риторической вопрос к окружающим:

nach í an bhitseach í? - "ну не с
ука ли она?" (нах-и ан-вичще-и?), а если уж хочется обратиться практически напрямую, все равно говорится это намеком:

dealraíonn í níl roinnt bitseach anseo - "кажется, кто-то (женского рода) здесь с*ка". Читаем: деалринн и-нил-риннт битще-анщо? Оскорбляем женщин исключительно вежливо, да.

Отдельный пункт в заключение первой части хочу посвятить слову "дерьмо" и его производным:

cac - "дерьмо", как оно есть. Туда же: cac asail (как-асайль), truflais (труфлайщ)

cacamas! - восклицание, вроде "crap!/shit!", когда ты негативно удивлен или раздосадован. Хотя сами ирландцы охотнее пользуются выше обозначенным crap! и shit!

ainnis - прилагательное, когда мы хотим сказать о плохом качестве чего-то, "дерьмовый". Читаем: айнищ

amaidí (амаиджи) или seafóid (щаифид) - тот вид дерьма, который заливают в уши. Басни или сказки в негативном смысле, откровенная ложь или нонсенс.

gobshite - буквально, "дерьмо из глотки". Тот, кто не думает, что болтает, идиот или лжец
32 673568
>>73499
bualadh craicinn - читаем: буалай крайкинн. Еще один способ обозначения полового акта, но если уж разбираться в оттенках перевода, то уместнее было бы употребить не "еаться", а "трааться".

téigh trasna ort féin - расхожее выражение, англ. "go fuck yourself". Читаем: тейй трасна орт-фейнь

feisigh do thoin fein - расхожее выражение, англ. "go fuck your own arse". Читаем: фещий до-хинь-фейнь

báltaí - самая что ни на есть "пида". К сожалению, большинства наших производных, типа пидец, все по пиде и пидуй - ни в английском, ни в ирландском нет. Тем не менее моему товарищу это слово крайне приглянулось своим звучанием (особенно форма пидец) и довольно скоро распространилось среди его знакомых. Читаем: балтаи

cíoch - сиська. Не самое ругательное слово, но довольно обидное. Используется как для грубого обозначения женской груди, так и просто как обзывательство. Читается: ких

striapach - "проститутка", читаем: стриапа. Не путать с
люхой!

ráicleach или fraochÚn- как раз та самая, про которую медведь кричал из кустов. Читаем: раикле или фриихун

bitseach - "ска, счка". Именно мерзопакостная женщина, а не междометие. Читаем: бичще

Кстати, ирландцы, не смотря на стереотип о деревенщине и некультурности, никогда, даже в самой отчаянной ситуации, не скажет женщине прямо в лицо "Ты - ска!". Для этого задается как бы риторической вопрос к окружающим:

nach í an bhitseach í? - "ну не с
ука ли она?" (нах-и ан-вичще-и?), а если уж хочется обратиться практически напрямую, все равно говорится это намеком:

dealraíonn í níl roinnt bitseach anseo - "кажется, кто-то (женского рода) здесь с*ка". Читаем: деалринн и-нил-риннт битще-анщо? Оскорбляем женщин исключительно вежливо, да.

Отдельный пункт в заключение первой части хочу посвятить слову "дерьмо" и его производным:

cac - "дерьмо", как оно есть. Туда же: cac asail (как-асайль), truflais (труфлайщ)

cacamas! - восклицание, вроде "crap!/shit!", когда ты негативно удивлен или раздосадован. Хотя сами ирландцы охотнее пользуются выше обозначенным crap! и shit!

ainnis - прилагательное, когда мы хотим сказать о плохом качестве чего-то, "дерьмовый". Читаем: айнищ

amaidí (амаиджи) или seafóid (щаифид) - тот вид дерьма, который заливают в уши. Басни или сказки в негативном смысле, откровенная ложь или нонсенс.

gobshite - буквально, "дерьмо из глотки". Тот, кто не думает, что болтает, идиот или лжец
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее