Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 23 июля 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
2 604088
Лол
3 604112
Рiдна мова кольорова!
4 604144
Делитесь годными каналами по теме украинского языка и культуры

https://www.youtube.com/channel/UCftNLdhx5pYzuzQT9ig362g/videos

https://www.youtube.com/watch?v=2pjRBcqnv6E
https://www.youtube.com/watch?v=ulHo-gpx6kQ
5 604234
>>04144
Колись зустрів на Ютубі цей канал: https://www.youtube.com/channel/UC1Q2MLy0DEswY-1ZheTcYig/videos
Канал про історію та культуру. Не все дивився, але є багато цікавих речей.
Ну ще з цікавого можу запропонувати голосистого ukrtrashdub, але це розважальний контент і він, здається, вже не робить відео.
6 605350
На украинском оказывается такая качающая рэпчина есть
https://youtu.be/UTXnQwjVIOs
7 605358
>>05350
Ну і лайно. От тримай классику https://youtu.be/RnDS0p87iKY
8 605359
>>05358
У людей бывают разные вкусы, прикинь.
9 605375
Мариуполь чей, пацаны?
Ігордем.jpg76 Кб, 760x630
10 605414
>>05375
Ігоря Вінського.
11 605642
https://voca.ro/1lMSwgKeXoLE
Из дет пронансиейшен коррект?
12 605823
Хаааай, зяблс. Як ся маєте?
13 605839
>>05642
Не. У тебя вместо [ɪ] такая прям русская [ɨ] И поработай над [ɑ] – ты произносишь [a].
14 605840
>>03808 (OP)
ОП, сразу спрошу: как отличить местные диалектные черты от суржика? Напрмер, когда говорят треба робить, треба знать вместо треба робити, треба знати – это влияние русского языка на инфинитивную форму, или региональные различия украинского?
15 605848
>>05642
Украинское "и" произноси как русское "э". "ПалянЭця"
Украинское "е" ударное, произноси как английское "æ". Переклад - "ПэрÆклад""
Помни, в украинском гласные НЕ редуцируются, как в руссом, а бездуарное "о" если и сдвигается, то скорее в сторону звука "у", а безударная а - в сторону чёткого "о". Отсюда - Александр - украинское Олександр.
16 605849
>>05840
По произношению сразу понять можно
17 605851
>>05849
Вообще не факт. Если на одной территории всю жизнь прожили украиноязычный и суржикоязычный (хотя как такое может быть?), то фонетический состав их речи будет одинаковым.
18 605852
>>05848

>Украинское "е" ударное, произноси как английское "æ". Переклад - "ПэрÆклад""


А ну примеры можно? Какие-то советы закосить под литовца.
OlgaDubchakChutiukrayinskoyu.jpeg57 Кб, 523x777
19 605874
Книга кандидатки филологических наук и профессиональной редакторки Ольги Дубчак не будет заставлять вас учить правила или зубрить языковые законы. Задача книги — объяснить, по каким правилам и закономерностям работает фонетическая система украинского языка, а еще — почему наш алфавит почти идеален. И, конечно, убедить вас, что украинский язык — это очень интересно, легко и местами даже полезно.

http://libgen.is/book/index.php?md5=BA7625FCB769255F8E852360C28CD406
20 605875
>>05874
ЧУТИ УКРАЇНСЬКОЮ: ПРО ЗВУКИ, БУКВИ ТА НОВИЙ ПРАВОПИС

5 жовтня 2021 на фестивалі пройшла зустріч з Ольгою Дубчак, авторкою книги “Чути українською”.

https://www.youtube.com/watch?v=MpQLkpB7PZM
a21ccf36dc70d36f951fc817b8f6ace4-d.jpg142 Кб, 318x454
21 605876
Словарь изысканного украинского языка – дань великому языковому наследию, которое в разное время с нами щедро разделяли мастера художественного пера. Автор проработал лучшие произведения украинской и мировой литературы, избранные отрывки из которых служат иллюстрациями к этому изданию.

http://libgen.is/book/index.php?md5=A21CCF36DC70D36F951FC817B8F6ACE4
22 605883
>>03808 (OP)
Також є сайт з бахато книжок, які можна читати чи завантажити. У тому числі є підручники та вище написані книги: https://chtivo.org.ua
23 605888
>>05848
"Украинское "и" произноси как русское "э". "ПалянЭця"

Какая еще палянэця? Украинская И произносится близко к русской Ы, но никак не Э. Палянэця возможна разве что в некоторых диалектах.
24 605890
>>05840
Не знаю, что по этому поводу говорят современные украинские филологи, но вообще это литературная форма. Такое нередко встречается в украинской литературе, иногда для придания рифмы, иногда просто так.

Бач, на що здалися карі оченята:
Щоб під чужим тином сльози виливать!
Отож-то дивіться та кайтесь, дівчата,
Щоб не довелося москаля шукать,
Щоб не довелося, як Катря шукає…
Тоді не питайте, за що люде лають,
За що не пускають в хату ночувать.
(Т. Шевченко "Катерина")

Не пора, не пора, не пора
Москалеві й ляхові служить!
Довершилась України кривда стара,
Нам пора для України жить.
(И. Франко)
25 605893
>>05840
Ніяк тут треба проводити розслідування. Дізнатися, звідки людина і який там діалект.
26 605901
>>05883
Есть хороший сайт с почти идентичным названием - https://chtyvo.org.ua/

А еще:
https://www.ukrlib.com.ua/ - классика
https://diasporiana.org.ua/ - эмигрантская литература
https://toloka.to/ - торрент-трекер

В РФ открывайте через VPN.
27 605903
>>05901
Вельми дзякую, спадаре Анониме.
28 605906
>>05888
У тебя ухо укромовой и московскими сериалами с характерным прононсом замыленное. В большей части России звук Э редуцируется до такого полу-Ы звука лёгкого, как И украинское и произносится. А собственно русское Ы в укромове аналогов не имеет, это очень резкий и глубокий звук, в укромове гласные больше по дыханию плывут из за характерной фонотактики.
29 605910
>>05893
>>05890
Я вообще не вижу смысла во флексии -ти в инфинитиве. Не по-восточнославянски это. Отменяйте её, я вам запрещаю тикать!
30 605925
>>05901
Еще есть Libgen с функцией поиска по языку. Можно отсортировать по дате издания и посмотреть самое новое / самое старое, что есть в каталоге.

На украинский язык переведено на удивление много годноты по гуманитарным дисциплинам — философия, социология, история и т.д. Некоторых из этих книг нет на русском.
31 605973
Еще один хороший канал про украинский язык. Тян пишет книгу про языковую ситуацию в СССР, рассказывает про это и про многое другое.

https://www.youtube.com/c/EugeniaKuznetsova1/videos
32 605978
Подскажите по такому феномену как двуязычные контакты. Например смотрел ролик где два украинца общаются, один типа русскоязычный, но интонации и фонетика очень украинские, вот это открытое а, итд. Второй - ну такая киевская типа городская мова, с заметным количеством русскоязычных элементов как по лексике, так по фонетике.
Они не переходили на язык друг друга. Они не повторяли друг за другом отдельные слова, (только очень редко), для подтверждения. А ведь коммуникация и строится на том, что мы слышим собеседника, повторяем ему его же слова, и добавляем свои. Они довольно тепло друг к другу относились, но языковые границы не стирались, каждый стоял на своём! Как объяснить такое? Я вижу, (может я не прав) что это некоторое отстранение от собеседника, пренебрежение, патовая ситуация, когда вы ни можете выбрать какой-то один язык, ни выработать свой ситуативный суржик, как минимум чтоб повторять отдельные слова или части фраз за собеседником, а без этого диалог выглядит как два монолога.
33 605980
>>05978
Бампер и Сус смотрел?

Они в таких контактах всю жизнь живут. Есть ощущение комфорта от речи - поэтому не переходит.
34 606001
>>05978
В скандинавских странах это норма, вроде в Дании и Норвегии, когда разговаривают каждый на своём и друг друга понимают.
35 606003
>>06001
Дания и Норвегия - плохой пример, потому что букмол это по сути и есть датский с местной спецификой.
36 606004
>>05978
да обычная хуйня, у меня в селе в Новосибирской области были родственники, бабка говорила по-украински, дед по-русски, друг друга прекрасно понимали. На бытовом уровне русский и украинский взимопонятны.
37 606008
>>06004
Ну если дед знал украинский, хотя говорил по-русски, то конечно ему была понятна речь бабки.
38 606040
>>06008
мне тоже была понятна, хотя я украинский никогда не учил.
39 606047
>>06040
Если ты укромову слышал хотя бы на протяжении трёх недель, то да.
А так с нуля рандомный русский нифига понимать внятно не будет, так только отдельные фразы, просто на бумаге выглядит похоже, а живая устная речь сильно по другому звучит, даже у русифицированного произношения, такое даже тяжелее воспринимать на самом деле.
40 606074
>>06047

>А так с нуля рандомный русский нифига понимать внятно не будет, так только отдельные фразы, просто на бумаге выглядит похоже, а живая устная речь сильно по другому звучит, даже у русифицированного произношения, такое даже тяжелее воспринимать на самом деле.


В зависимости от происхождения говорящего по-украински.
41 606077
>>06074
У залежностi вiд походження україномовної людини.
На слух это будет что то типа
УзалÆжнусти видпухОдження укройИномОвнуйи людЭнэ
(Приближенно к русскому восприятию гласных, там не ТАК добуквенно прямо, но примерно для русского слуха это так звучит.)
42 606086
>>06077

>УзалÆжнусти



Ты наркоман там штоли? В каких диалектах там открытое е?
Судя по твоей "добуквенности", ты неровно дышишь к западным диалектам, да?
43 606091
>>06086
Если б на востоке было больше укромовы по факту, то восток бы в целом больше котировался, и тут вопрос не в том, я не я. На западе укромовы больше и это факт. Будет больше мовы на востоке? Тогда сразу закотирую восток как стандарт.
44 606094
>>06091
Так в каких диалектах это твоё æ встречается?
45 606097
>>06094
Ну я так слышу, может там просто сильно открытое "Е", с диктофоном не ходил, не записывал (но во Львов ездил ещё лет 10 назад к знакомым в гости).
46 606100
>>06097

>может там просто сильно открытое "Е


Это похоже на правду, потому что именно æ резало бы слух. Да и нелогичен такой переход фонемы в этом регионе.
47 606143
>>05906
Я и от русскоязычных людей в России никогда не слышала, чтобы Э произносили как украинское И. Украинское И, если и не совсем идентично, то очень близко с русским Ы по звучанию. Вот у русинов Ы действительно звучит по особому.
48 606161
>>06143
У русинов ы и от русского отличается.
А по поводу редукции э - мне всегда казалось, что редуцируется до ы.
49 606995
>>03808 (OP)
читал что грамматическая система укр от рус отличается наличием
1 звательного падежа
2 сложного прошедшего времени (не уверен что правильно называю
3 образоване прошедшедшего времени с помощью какой-то частицы , вроде 4 буквы - точно не помню
4 и еще что-то

вопрос - насколько это активно использовалось в живой речи, в литературе и как используется сейчас ?
50 606996
>>05978

>, но интонации и фонетика очень украинские,


они и будут такими , как в окружающем его языке
51 606997
>>05874

>Книга кандидатки филологических наук и профессиональной редакторки


когда я слышу феминитивы, я перевожу переводчик своего АК-74 в АО
52 607002
>>06995
из тго, что используется и бросается в глаза - флективное будущее время.
Я буду смотреть - я дивитимуся.
Он будет читать книгу - вiн читатиме книговi
Будешь делать всё по плану - робитимеш усе за планом
53 607005
>>07002

>книговi


Тут правильно "книгу". То, что у тебя - это дательный падеж, и такая форма применяется только к живым существам.
54 607007
>>07002
зi того, що користується та кидається у вічі - флективний майбутній час

дополню уж
55 607060
>>07002
>>07007
дякую
как оно называется по-научному ? по вашим названиями на русском ни на украинском я статьей по нему не нашёл, находятся какие-то статьи про флекативные языки
56 607116
>>03808 (OP)
пацы, а шо за прикол с "бавовна"? По белорусски "бавоўна" это о хлОпок, но не хлопОк. А у вас как?
57 607117
>>07060
Хз, синтетическое будущее может.

Ещё одна особенность из собственного опыта, распространённость безличных конструкций в современном украинском, типа: дiйность було заборонено, станцiя вилучено вiд мережи, тощо. Лично мне этот момент показался достаточно необычным.

>>07116
Ну так игра слов и есть. Хлопок = бавовна.
58 607118
Хлопці, чи відкривається у вас https://chtyvo.org.ua/ ?
59 607120
>>07117
а я думал лахта с гугл переводчиком оподливилась.
60 607121
>>07120
Нет, это постирония такая, что в рф хлопок заместо взрывов. Задымлённость, а не пожар, спецоперация, а не война и т.д.

>>07118
Так.
61 607122
>>07121
я понял. просто я о том, что бавовна - это именно только хлОпок, это о текстиле и волокнах растения.
62 607130
>>07118
Нет, но я с России. Раньше он открывался, но чёт потом перестал.
63 607131
>>07121
>>07130
Мабуть, закрили для всіх у кого неукраїнський IP. Спробував через VPN – не вдалося зайти.

Сумно, це добрий сайт. Сподіваюся, що доступ повернуть.
64 607149
>>07131
Я в Києві, і в мене не працює. Мабуть мене записали в москалі.
65 607151
>>07149
Доброго вечора, ми з билорусi. В мене працює, але дуже погано. Дякую богу, що я не москаль.
67 607293
Еще один заслуживающий упоминания сайт

http://poetyka.uazone.net/
68 607316
>>03808 (OP)
где найти оригиналы писем Мазепы Матрёне Кочубей ?
есть два текста и они отличаются по грамматике

https://uk.wikipedia.org/wiki/Листи_гетьмана_Івана_Мазепи_до_Мотрони_Кочубеївни

и
https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Ukraine/XVIII/1700-1720/Mazepa/mazepa_i_motra_1704.htm
69 607321
>>07316

> где найти оригиналы писем Мазепы Матрёне Кочубей ?


Прям вот бумажные? Вроде в музее, ну либо в архивах там...
70 607327
>>07321
сканы а еще лучше распознанные сканы, без адаптирования к той или иной грамматике. Вторая ссылка это тексты из книги Бантыш-Каменский Д. Н. Источники малороссийской истории. Ч. 2. С. 127-13
это уже российский то ли чиновник то ли исследоватеь который составил книгу уже в 19 веке и переписывал ли он оригинальные тексты в более удобном для себя виде или нет неизвестно

а откуда первый вариант не знаю

есть украинский сборник Листы Ивана Мазепы в 2 томах но там этой частной переписки нет

интересно еще что во времена Мазепы то есть 18 век на украинском употреблялось и листы, и письма. И в русском емнип тоже встречались листы.

В присланом от в. вмсти до нас писмі выраженые відомости вичитавши, о всем том зосталисмо увідомлены, за которих ознаймленье дякуючи, похваляем в. мсти и вперед жадаем, абы в. мс. о вшеляких прилучающихся відомостях не омешкивал нас увідомляти. При том нашу в. мсти засилаючи приязн, зычим оному здоровя доброго.
71 607344
Один тот факт, что в украинском есть нейтральное вежливое обращение пане/пані делает делает этот язык лучше русского с его маладой чилавек/парень/мужчина/девушка/женщина. Всегда горело с того, что приходится называть незнакомых людей по полу и возрасту, просто чтобы обратиться. И не дай бог сука женщину назовёшь женщиной если она до сих пор не отвыкла от девушки. И при этом не доводя до абсурда называя девушкой 45-летних мадмуазелей (хотя и такие случаи видел). Короче одна головная боль после того как отказались от господ и товарищей.
То ли дело в украинском — пані! Ви мені на ногу наступили!
72 607345
>>07344
панов в 1917 отменили
73 607347
>>07345
Да украинцам как-то похуй что там красная чума себе отменила
74 607351
>>07347
ну даже с точки зрения истории, паны - это польская тема. Логичнее было бы ввести что то типа "козаче" для чоловикив и "мавко" для жинок, по обращениям
75 607352
>>07351

>козаче


Местечковая тема. Ну какое ещё "козаче" в лесах Волыни? Какое "козаче" на улицах Ивано-Франковска и Хуста?
76 607353
>>07351

>паны - это польская тема


Не только польская. Культуры и языки имеют свойство пересекаться друг с другом, заимствовать друг у друга. Это нормальный естественный процесс.

>Логичнее


"Логика — это греческая тема!"
77 607370
>>07344
Панi - к молодым девушкам так не обращаются. В этом тоже есть возрастное деление, хотя не так обидно как русское женщина.
78 607391
>>07344
Чел, а что мешает тебе обращатся нейтрально в русском-то? Называй сударь, государь, товарищь и тому подобное?
79 607394
>>07391
То, что в наше время никто так не говорит? С тем же успехом я мог бы обращаться на "сэр" или тот же "пан". Я не хочу вычурно звучать.
80 607395
>>07394
Ебать ты вычурной!
81 607399
>>07394
То есть, ты гречневый быдлан, который нейтрально общаться не умеет, потому что выычурна. Сам написал.
82 607401
>>07399
Если ты используешь обращения, которые не использует никто другой, то это ты общаться не умеешь.
83 607402
>>07401
Чел, эти обращения все ведают, все понимают и многие используют. Товарищ и гражданин используют комуняки и совки, а сударя и государя используют фанаты Российской Империи, работники теремка, любители русской культуры и прочии потомки эмигранты первой волны. Так что "Штрибан, фильтруй хрюканину".
84 607407
Для тех, кто хочет почитать что-нибудь айтишное на украинском.

https://uk.javascript.info/

Кстати из подкаста DOU узнал, что в Украине ввели в оборот слово "айтівци". Звучит прикольно.
85 607414
>>07402
Ага. И прежде чем обратиться к незнакомому человеку на улице, ты будешь выяснять фанат ли он Р.И., работник Теремка, любитель русской культуры или потомок эмигрантов русской волны.
86 607415
>>07414
используй "уважаемый".
87 607416
>>07344

>И при этом не доводя до абсурда называя девушкой 45-летних мадмуазелей


Да, вот это конечно смешно, хотя аналогичное miss в английском нормально (miss раньше и означало незамужнюю, обычно молодую женщину). А с "сударыни" еще дореволюционные баре плевались, настолько оно им казалось вычурным и искусственным, реально говорили mademoiselle/madame.
88 607417
>>07414
Это был пример людей внутри России, которые используют нейтральные вежлие обращение без вычернутости. Можешь ещё прочитать книжку "Вежливые обращения, сложившиеся в России к началу XX века | Давыдов П. И." Актуально до сих пор.
89 607418
>>07417
Изначально речь шла про случайных незнакомых людей. То есть, вот вышел на улицу Москвы и обратился к встречному человеку.
90 607420
>>07418
Обычно люди в России говорят,
Э мужик
Э пацан
Э ты пидор ебанулся (щас прямо за окном услышал)
ЖенщинААА~
Даммочка
Воувоу парень
ДефчОнкА!

Хуй знает, где говорят "сударь", не слышал ни разу.
caption.jpg39 Кб, 550x413
91 607425
>>07420
В Питере в Теремке, а еще преподы в театальном.
92 607429
>>07399

>ты гречневый быдлан


О, узнаю русского. Да, примерно такое обращения и ожидаешь в русском языке.

>>07402

>используют комуняки и совки


>используют фанаты Российской Империи


>нейтральные обращения


Сам себя опроверг, молодец.
93 607430
>>07429

>Сам себя опроверг, молодец.


Но тут нет опровержения.
94 607433
>>07420
Извини, не знал, что ты живёшь в хрущёбном скотовнике.
А сам ты как обращаешься?
95 607438
>>07433
О, здорово
Ало
Алё
Алё гараж
...
звучит вычурно но это и есть настоящая русская культура, а не это выдуманное ебланство с сударями, про которое додики выше затирают.
В Украине какие то там паны, казачьи, и прочее средневековье, а у нас всё приближенно к современной жизни
96 607441
Простые россияне 20-30 лет в качестве приветствия часто "кидают салам". Это не единственный кавказизм в русской речи, но, пожалуй, самый популярный. Можно также вспомнить восклицания "леее", "эээ", "тигар", "жи есть", слово "да", добавляемое не к месту, и т.д.

Удивительна эта склонность подражать кавказцам.
PyotrWrangel,portraitmedium.jpg51 Кб, 350x580
97 607445
>>07441

>Удивительна эта склонность подражать кавказцам.


Так сложилось исторически.
98 607458
>>07441

>кидают салам


>кавказизм


Это общемусульманское приветствие так-то. У нас а регионе оно скорее от казахстанских студентов чуть вышло за эти рамки.

>тигар


Даже не слышал такого.

>жи есть


Это же есть и в русском. Да и появилось из него, именно кавказского языкового источника оно не имеет.

>слово "да", добавляемое не к месту


Не "дон" же.
16481843084060.png88 Кб, 512x512
99 607459
>>03808 (OP)
Планирую читать книги на Украинском и добавлять в день по 50 слов в анки, чтобы их учить. Реально ли так осилить мову?
Яки книги порекомендуете кацапу для гараздного вката?
4998912D-05EC-4E56-A407-F8B49CA1C544.jpeg1,4 Мб, 1375x3000
100 607461
>>07459
Конечно, реально. Хотя я не использую Anki, так что не могу сказать насчет эффективности.

https://www.ukrlib.com.ua/ - школьная программа
Правда, тексты там не у полном объеме из-за претензий правообладателей (тут помогут флибуста, либген и рутрекер)
Есть и другие сайты >>05901

Вот еще хороший список:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Список_100_найкращих_українських_літературних_творів_(за_версією_Українського_ПЕН-клубу)

Можешь смотреть упоминаемых авторов на Livelib, там и рецензии, и подборки.
101 607462
>>07459
Еще есть аудиокниги на ютубе и торрент-трекерах.
102 607463
>>07461
>>07462
Спасибо! Посмотрю вечерком книжку себе).
103 607485
Аноны, какой украинский перевод "Властелина колец" посоветуете?

https://uk.wikipedia.org/wiki/Джон_Роналд_Руел_Толкін#Українські_переклади
104 607590
Как всё-таки правильно произносится звук "в" на конце слога? Как звонкая "в", или как "ў"?
https://forvo.com/word/львів/
Вот здесь например некоторые произносят как "Львив", а другие как "Львиу". От диалекта зависит? А какое произношение рекомендуемое, нормативное?
16492056811880.webm3,3 Мб, webm,
1024x576, 0:28
105 607592
Аноны, а зачем вы учите украинский? Просто интересно
106 607600
>>07592
Планирую перекат.
107 607608
>>07590
Иногда ещё бывает [львiýв] только быстро соединение ý+в.
Screenshot1.png50 Кб, 749x277
108 607637
Поясните, когда в украинском языке феминитивы стали настолько распространены? Я даже прихуел с этого, как-то слишком прогрессивно для такой страны. Ладно бы в личных блогах каких-то, но оно ведь и в Википедии повсеместно встречается, и даже "День защитников Украины" в июле 2021 года официально переименовали в "День защитников и защитниц Украины". Когда это всё началось, после 2014?
109 607638
>>07637
Реформа 2019-го.
110 607639
>>07638
То есть это уже Зеленский с его Слугой народа? Да уж
111 607640
>>07637
Круто же. Мне лично нравится такое, хотя я совсем не левых взглядов.
112 607641
>>07639
Нет, это прощальный подарок Пороха.
113 607663
>>07637
Это началось ещё давно. С тех пор как у славянских языков появился женский род.
114 607687
>>07663

>С тех пор как у славянских языков появился женский род.


Здесь подробнее.
115 607709
>>07637
банальная калька с польского. В польском они тоже распространены гораздо сильнее чем в русском, в немецком та же картина.
116 607710
>>07709
кстати думаю вот это -ка (авторка и т.п.) у феминисток в русском заимствована из украинского.
117 607719
>>07710
Почему так считаешь?
118 607724
>>07710
Мне тоже теперь так кажется.

>>07719
Потому что у них это очень сильно распространено, неудивительно что протекало бы и в русскоязычную сферу.
Фуфаева.jpg103 Кб, 576x1280
119 607732
>>07709
Чел, какая калька...-к- есть во всех(наверное) славянских языках. И в русском языке она обозначает тоже самое.

>о сильнее чем в русском


Это следствие совкового влияния на русский. Дореволюционных временах было множество феменитивов.
120 607746
>>07732

>Чел, какая калька


Такая же, как и слово "впечатление" калька с немецкого "Eindruck", которое в свою очередь калька с латинского "impression". То, что в русском языке есть такие морфемы, не значит, что это слово не было скалькировано с другого языка.

Или слово "водка" например (по одной из гипотез) заимствовано с польского wódka, хоть и корень "вода", и уменьшительный суффикс "к" есть в русском языке.
121 607754
>>07746

>не значит, что это слово не было скалькировано с другого языка.


Всё так, но вы можете показать иследования где указывалось на польское влияние, а не рандомное слово из немецкого?
122 607756
>>07732

>И в русском языке она обозначает тоже самое.


В русском нормальном используется -ша при названиях профессий (кроме профессий на -ист). А вот эти авторки, редакторки и т.п. - похоже на кальку с украинского.

>Это следствие совкового влияния на русский. Дореволюционных временах было множество феменитивов.


Хуйня. До революции вообще было мало профессий где могли работать женщины (ткачихи, поварихи и т.п.). Соответственно и не было места для таких феминитивов. Я не говорю о генеральшах и профессоршах - у этих слов было другое значение (не носительница профессии, а жена носителя профессии).
123 607757
>>07756

>-ш


Чел, так это же немецкий суффикс...

> авторки, редакторки


Шиза.

>До революции вообще было мало профессий


Чел, понятие мало относительно. Указы сколько было мужских и сколько женских.

>у этих слов было другое значение


Чел, у всех(почти) женских суффиксов было значение жены. Лисица - это жена лиса.
124 607767
Скільки треба часу, щоб вивчити українську мову з нуля, хлопці? Цє мій перший день вивчення, та я вже практическе усе розумію. Правда допомогло те, що за минулі 3-4 месяцїв я усе новини читав на мове.

Накидайте ресурсов для того, кто уже неплохо понимает язык, но имеет проблемы с изложением мыслей и имеет небольшой вокабуляр. Т.е. для elementary-intermediate. Алсо, маленький реквест: куда можно влиться, чтобы попрактиковать мову по-хардкору? Есть какие-то группы/конво клабы онлайн, где тусуются нейтив спикеры?
125 607769
>>07767

>Цє мій перший день вивчення


>за минулі 3-4 месяцїв я усе новини читав на мове


А что такое вивчення, тогда, по-твоему? Это тот день когда твёрдо решил "теперь я не просто читаю новини, а серьёзно вивчаю мову!" и открыл учебник? Я вот учебников так и не открывал (скукотища ведь), но своё погружение в язык (чтение, слушание) считаю его изучением, почему нет.

>Есть какие-то группы/конво клабы онлайн, где тусуются нейтив спикеры?


Двачую реквест, накидайте в целом популярных украиноязычных интернет-ресурсов, будь ласка.
126 607772
>>07769
Так это было пассивное изучение. По сути у меня даже не было цели учить мову, я просто решил читать украинские новости, а там по ходу дела слова отложились в памяти. Ну а теперь я уже взялся за активное изучение.
127 607777
>>07769
>>07767
Есть, кстати, украинский чан, но он дохлый, кажется:
https://kropyva.ch/
128 607780
>>07777
Да, совсем тухловато, да и политики много.
129 607783
>>07777
Он вполне жив.
130 607786
>>07783
А учан все еще живой?
131 607787
>>07786
Учан мёртв
132 607811
>>07787
Хатач ещё был.
133 607833
>>07590
Да оба варианта по-украински, главное не "ф".
>>07637
В последние годы, как уже сказали. Это теперь правило, а не просто феминистический прикол. Несколько искусственно, конечно, но хай буде.
134 607842
>>07769

>в целом популярных украиноязычных интернет-ресурсов


https://dou.ua/ - про IT
https://lingvoforum.net/index.php?board=101.0 - украинский раздел Лингвофорума
https://toloka.to/ - торрент-трекер, там есть форум

Еще есть разные каналы и чаты в телеграме. Например:
https://t.me/npzbvnkngchtn
https://t.me/ukrainian_about_ukrainian
https://t.me/zeigarnikeffect
https://t.me/bookmole
https://t.me/dovzhenko_studio
https://t.me/dovzhenko_centre
https://t.me/ideya_ye
https://t.me/Dialekti_ukraine
https://t.me/Hetmanate
https://t.me/nihilistLi
https://t.me/HEglossa
https://t.me/diasporiana
https://t.me/cringedepartment
https://t.me/new_yozh_times
https://t.me/Konkretyka
https://t.me/PARUKR
https://t.me/musicgeek
https://t.me/undergroundhumanities

Если смотреть каналы на tgstats, то можно в цитируемых и цитирующих найти много схожего по тематике.
134 607842
>>07769

>в целом популярных украиноязычных интернет-ресурсов


https://dou.ua/ - про IT
https://lingvoforum.net/index.php?board=101.0 - украинский раздел Лингвофорума
https://toloka.to/ - торрент-трекер, там есть форум

Еще есть разные каналы и чаты в телеграме. Например:
https://t.me/npzbvnkngchtn
https://t.me/ukrainian_about_ukrainian
https://t.me/zeigarnikeffect
https://t.me/bookmole
https://t.me/dovzhenko_studio
https://t.me/dovzhenko_centre
https://t.me/ideya_ye
https://t.me/Dialekti_ukraine
https://t.me/Hetmanate
https://t.me/nihilistLi
https://t.me/HEglossa
https://t.me/diasporiana
https://t.me/cringedepartment
https://t.me/new_yozh_times
https://t.me/Konkretyka
https://t.me/PARUKR
https://t.me/musicgeek
https://t.me/undergroundhumanities

Если смотреть каналы на tgstats, то можно в цитируемых и цитирующих найти много схожего по тематике.
135 607843
Вы тоже делитесь какими-нибудь хорошими тг-каналами на украинском или на тему украинской культуры.
136 607844
>>07843
Или создавайте свои. Потрібно більше україномовного контенту.
137 607846
>>07842
Дуже дякую
138 607847
Поясните, когда употребляется предлог "з", а когда "із", в значении "with". Из того что встречал выглядит как-то рандомно.
Mova290.png234 Кб, 846x654
140 607851
141 607853
>>07842

>ideya_ye


Мені дуже цікаво чи не озвучувала Ідея аніме?
143 607859
photo2022-05-1909-56-32.jpg73 Кб, 649x372
144 607860
Всеукраїнський аніме-клуб "Міцурукі" - https://t.me/kyiv_anime
Screenshot1.png51 Кб, 1693x285
145 607916
>>07851
А почему тогда здесь, например, "iз"? Между двумя гласными же. И я такое не в первый раз встречаю.
146 607918
>>07916
Потому что каждый дрочит как он хочет. Правил милозвучности мало кто придерживается. Особенно горе-писаки Википедии, там и гугл-транслейт бывает.
147 607919
>>07916
вернее не между двумя гласными, а перед согласной (її), но на твоей же картинке "З його", "плугатарi з плугами"
148 607922
>>07916

>Между двумя гласными же


Там її [йийи].
149 607932
>>07757

>Чел, так это же немецкий суффикс...


Это с чего? Мнение Фасмера? Ну даже если немецкий, то что с того.

>Чел, понятие мало относительно. Указы сколько было мужских и сколько женских.


Сейчас почти любая профессия может быть и мужской и женской. В 19-м веке количество профессий где могли работать женщины было сильно ограниченным.

>Чел, у всех(почти) женских суффиксов было значение жены. Лисица - это жена лиса.


Это вообще к чему? Речь о феминитивах в современном значении. Сейчас они обычно используются для образования слов ж.р. от профессий. Ты выдвинул тезис, что до революции феминитивы в русском использовались гораздо чаще, чем сейчас - в контексте разговора о феминитивах в украинском. Но там феминитивы не означают жен носителей профессии, так что это не релевантно - другое семантическое поле.
150 607938
>>07932

>от профессий


Чел, не только професии. Феминитивы не только от профессий.
151 607968
>>07938
Ну допустим. Большинство именно от профессий, и копья ломаются вокруг этого. Членкини всякие туда же. То есть, современные феминитивы - это по сути способ придать женский род слову мужского рода, обозначающему определенное занятие или статус. При чем тут самки животных и чьи-то жены - непонятно. С самками животных никаких изменений после 1917 не было, с женами - такая семантика феминитивов вышла из моды в связи с эмансипацией. И это произошло не только в русском, но и в других языках тоже.
152 608024
>>07767

> мыслей и имеет небольшой вокабуляр


Тут раніше радили книги:
1)Чути українскою
2)Гарна мова – одним словом: словник вишуканої української мови
Я б ще додав: Мова – не калька: словник української мови
153 608031
>>08024

>Мова – не калька: словник української мови


Це те?

http://libgen.is/book/index.php?md5=1B7AED7D53ABD63B255A4B1CD12079A1
154 608053
>>03808 (OP)
Кто-нибудь знает, где можно добыть электронную версию "Украинский язык. Самоучитель. Хазанова М.И."?
155 608103
Гаррі Поттер українською. Офіційно безкоштовно, без реєстрації та смс.

https://www.pottermorepublishing.com/ukrainian-ebooks/
156 608147

>Гаррі Поттер


Интересно, почему не Гари Потер?
157 608148
>>08103

>Гоґвортс


Вы,блядь, серьёзно?
159 608172
>>08163
Да всё так. Просто выглядит люто.
160 608180
>>08172
Только если ты впервые видишь текст на украинском.

"Гоґвортс" произносится как "Хогвортс".
161 608183
>>08180

>Только если ты впервые видишь текст на украинском.


Всю сознательную жизнь вижу. И до сих пор смешно.

>"Гоґвортс" произносится как "Хогвортс".


Не так это произносится. Сперва орфоэпию подучи, потом советы давай.
162 608184
>>08183

>Не так это произносится


А как?
163 608238
>>08148
Что там лютого-то? Английская h передана украинскою ɦ.
164 608255
>>08148
А дийсно, чому Гогвортс, а не Хогвортс? Адже в украинском е литера "х", и звучати це буде ближче к оригинальному "Hog-"
165 608258
>>08255
Вроде есть традиция переводить латинскую "H" в фамилиях и названиях как "Г": Гайдеґґер, фон Гаєк, Гарвард и т.д.
166 608302
>>08255
Чел, но я же выше написал, что украинская Г(ɦ) самая близкая к английской h(h)
167 608308
>>08302
Самая близкая по написанию в МФА (h - ɦ)? Тут сыглы. А по звучанию "х" ближе.
168 608309
Ящитаю, что украинский язык топовый по звучанию среди всех славянских языков а самый обсосный — польский.
169 608311
>>08308
Чел, какому звучанию? "х" и "h" находятся в разных рядах, а "ɦ" просто звонкое.
170 608313
>>08309
Не согласен, самый охуенный – беларуский. Вообще печаль, что беларусы утратили свою культуру напрочь, за исключением очень маленького количества людей.
171 608314
>>08302
А не ближе ли она к греческой γ, нежели английской h?
172 608315
>>08309
Ну хз.
Вылысыпыдыстычкы.
173 608317
>>08309
Самый брутальный и охуенный это словацкий ебать.
174 608352
>>08313

>беларуский


Их засилье ц в каждом втором слове порой такой же пиздец, как лучше пшепше.
175 608355
>>08352
Не особо. Ведь оно звучит как необычное "ть" с тихим призвуком с.
176 608358
>>08352
Лучше чем
>>08315
qt9y9ejXxmzmwIzhPhuENK14v4VEa02-oLEJ1kbVMrnF5lZ2ICMM5498bnL[...].jpg155 Кб, 800x618
177 608386
>>03808 (OP)
​​Нервувати чи нервуватися?

Мовознавець Борис Антоненко-Давидович писав:

«Нервувати людину може хтось інший, а не вона саму себе: «Особливо це чомусь нервувало, непокоїло Никанора» (І. Ле). Коли треба висловитися, що людина перебуває в збудженому, нервовому стані, тоді слід послугуватись дієсловом нервуватися: «Руднєв щогодини запитував Ковпака про хід роботи і, одержуючи невтішні відповіді, нервувався» (П. Воронько)».
178 608594
>>03808 (OP)

Найдите два искуственных неславянских языка

rus хороший лучше(?) лучший
ukr гарний кращий найкращий

belarus добры лепшы найлепшы
polish dobry lepszy najlepszy
slovak dobrý lepší najlepší
czech dobrý lepší nejlepší
179 608621
>>08594
Найдите долбоёба Привет, я тебя нашёл
180 608634
>>08594
Но лучший -- это славянские слова. Гарний просто заимствование. А наидобрейший и лепше присутсвуют в русском. А у украинцев как диалект.
181 608655
>>08594
В украинском добрий ліпший найліпший присутствуют в стандартном украинском как полноценные синонимы.
182 608693
>>03808 (OP)
Кто тут из лингвистов подскажет, когда появилось преобладание в украинском звуков Ы и Э, а в русском - И и Е? Это уже в древнерусское время было? А яканье в белорусском когда появилось?
183 608694
>>08655
А также - хороший. И как устаревшее слово - луччий, лучче.
184 608708
>>08694
Странные у меня чувства что в украинском, в плане лексики, как хочешь, так и говори - хочешь, на восточный манер, ближе к русскому, хочешь, по своему, а хочешь, на западный, ближе к польскому.
185 608709
>>08708
Хороший, добрый, гарный это всё литературные слова. Гарный, правда, обычно в значении красивый употребляется, а не хороший. Добрый иногда употребляется в значении хороший, но самый распространенный литературный вариант это собственно слово "хороший". А в западной Украине -файный.
186 608712
>>08708
Ну и есть некоторые устойчивые выражения, например, при пожеланиях используется слово гарный. Гарного вам вiдпочинку, гарного настрою и так далее.
187 608746
>>08594

>что-то по-другому


>значит искусственный


В чём логика? Искусственный скорее наоборот сделали бы максимально похожим на все остальные.
Болгарский единственный славянский язык без падежей и с артиклями — значит искусственный.
Польский единственный славянский язык с носовыми гласными — значит искусственный.
Украинский единственный славянский язык с синтетическим будущим временем — значит искусственный.
А самый естественный славянский язык, стало быть — это Interslavic.

Так, шиз?
188 608761
>>08746
Ты (стандартный) словенский забыл с его двойственным числом.
189 608762
>>08746
Ещё забыл хорватский с его лексической славянопуристической политикой.
190 608776
Як позбутися російського акценту?

https://www.youtube.com/watch?v=2oBxGq7rdEw
191 609275
>>08776


Поясните, насколько распространено в Украине произношение "ч" твёрдой, как в польском? Мне просто так больше нравится, но конечно не хочется звучать так чтоб нейтивам ухо резало.
192 609355
>>09275
>>09275

>Поясните, насколько распространено в Украине произношение "ч" твёрдой, как в польском?


По-моему это обычно делают те, кто хочет аби не як у москалів. Мягкая ч вполне естественна. А вообще, лучше наследовать речь старых озвучек фильмов 90-х годов с канала 1+1, самое красивое произношение.
193 609403
>>09355
Но ведь даже в гугл транслейт озвучка с твёрдой "ч"
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=uk&tl=ru&text=чотиричутибачитичогось&op=translate
194 609428
>>09403
Ты ведь про распространённость спрашиваешь, а не про "правильность". Литературное произношение - твёрдая "ч".
195 609430
>>09428

>Литературное произношение - твёрдая "ч".


Ну и заебца.
А то что большинство украинцев привыкли говорить на российский манер из-за советского прошлого это их проблема.
196 609628
Если носителю русского учить польский (грамматика по учебникам, заучивание слов), а украинский осваивать только по контенту - книгам, ютубу, телеграму, то не будет ли скатывания в польско-украинский суржик при общении?

Или знание польского и неосознанное использование полонизмов в украинской речи будет уравновешивать "русскость" украинской речи ньюфага? А то я слышал, что в украинском часто используют словосочетания-кальки с русского языка.

Надеюсь, понятно сформулировал.
photo2022-06-0918-43-27.jpg86 Кб, 1080x770
197 610426
198 610434
>>09628
Украинский и польский - это разные языки. Учи их отдельно, смешивать не нало, уж сильно в обоих языках фонетика разная и своеобразная.
Если ты думаешь, что украинский - это что то среднее между польским и русским, то это не так (но, это верно про белорусский язык, там, да реально русскопольский суржик), а в укромове очень много уникальных слов и инноваций. Это отдельный язык и учить его надо нормально, тем более что учится относительно быстро. Грамматику/алфавит и фонетику для украинского подучить придётся нормально для нормального освоения.
199 610451
Когда и где возник икавизм?
200 610454
>>10434
Ну суржик это когда в произвольном порядке смешиваешь 2 языка. А все ж белмова кодифицирована и есть литстандарт. Ну я понимаю, о чем ты, такую же предъяву я кидал и к укромове:

>>08708
201 610456
Какой учебник/самоучитель/курс посоветуете для изучения украинской мовы?
инб4: попасть в плен ВСУ
202 610457
>>10456
сорян за болд, хотел под спойлер
203 610489
>>10434

>но, это верно про белорусский язык, там, да реально русскопольский суржик


ты ебанутый? это у вас польско-руссий суржик с искажённой фонетикой и всё.
204 610490
>>10434

> много уникальных слов


каких? бимба, дим?
205 610492
>>10434

>это верно про белорусский язык, там, да реально русскопольский суржик


Настолько реально, что некий анон, знающий польский и русский, многократно обсирался в треде белорусской мовы.
206 610493
>>10489
>>10490
Ты не устал бегать по двачу и триггериться на тему Украины? В религаче тебя уже все знают, теперь сюда решил наведаться?
207 610494
>>09628

>то не будет ли скатывания в польско-украинский суржик при общении?


Проверь.
Теоретически возможно осилить украинский по контенту, если ты знаешь польский и русский. Если тебя будет украинский граммар-наци поправлять достаточно долго, то точно.
208 610495
>>10493
хуегаче. этот штыпм пизданул хуйню, я её могу опровергнуть в два счёта.
209 610496
>>10494
Слышал, что на западной Украине у местных много полонизмов в речи (было раньше? возможно сейчас некий стандарт утвердился), часть из которых опосредованные германизмы.
210 610498
>>10496
Их немало и в литературном украинском, а ещё больше в литературном белорусском.
211 610500
>>10498
Ты мо знаўца беларускае мовы, га?
212 610501
>>10500
А калі й так, то што?
213 610516
>>10490

>бимба


Ты действительно думаешь, что выставив себя политизированным клоуном, с тобой будет кто-то вести серьёзный диалог?
214 610543
>>10501
калі б то было праўда, тады б ты гэтае трасцы, што беларуская мова - польска руская трасянка, не пісаў бы.
215 610588
>>10543
А я і не пісаў такога. Наадварот, я пісаў, што ведаючы польскую і рускую і спецыяльна не вывучаючы беларускую, хрэн зможаш па-беларуску гаварыць, ды і разумець хутчэй за ўсё недакладна будзеш: >>10492
А паланізмаў, імхо, у беларускай сапраўды больш, чым ва ўкраінскай.
216 610625
217 610773
219 610781
>>10588
Да ладно, так типа троллю
белорусский тоже звучит круто
да только контента маловато актуального, как с казахским
220 610791
>>10781
Кто знает, какой язык более распространённый в своей стране: украинский в Украине или казахский в Казахстане? Белорусский-то понятно мёртв, типа ирландского.
221 610794
>>10791
В сферической Украине исконно прямо собственно на украинском говорит плюс минус половина страны, то есть 50%.
30% - это Западная Украина + 25% это все сёла и ПГТ Центральной и Восточной Украины (почему эти территории даже типа Донбасса и оказались в составе, на Донбассе основная масса русских пригнала на шахты в 30е годы при совке). Деревенская Украина по всей Украине была украиноязычной изначально.
Остальные 50% - это большие города Центра и Востока, которые исторически более русскоязычные, но за счёт реформ в 90е, когда после развала СССР украинский утвердили как единственный государственный язык, но даже эти города подвергались сильной украинизации, русскоязычность Украины, это именно рудиментарные процессы, среди молодёжи медленно но верно распространяется мова, мощные толчки - это 2004, 2014, ну и сейчас. И на самом деле это даже в советское время тихой сапой уже происходило.
Собственно, именно такой расклад и сыграл большую роль там
222 610795
>>10791

>казахский в Казахстане


а вот интересно, пусть казахоаноны пояснят
https://www.vedomosti.ru/society/articles/2022/01/17/904990-kak-russkie-stali-malim-narodom
223 610803
Правильно ли я понимаю, что очень многие украинские слова и фразы — кальки с русского?
224 610807
>>10803
Нет.
225 610809
>>10803
>>10807
Вообще-то да, не знаю насчёт "очень многие", но достаточно.
Как и в русском дохуя калек с латыни и греческого, хуле.
226 610813
>>10803
даже эти кальки в мове звучат совсем не по русски
В центре внимания - У центрi уваги (у цэнтри ува(гх)э)
227 610820
>>10813
а имею в виду — маю на увазі
228 610840
>>10794
"на Донбассе основная масса русских пригнала на шахты в 30е годы при совке"
Ну не основная масса, было 25%, стало 45 к концу советского периода. Увеличение менее чем в два раза. Но сами местные украинцы перешли на русский язык, и практически не осталось сельского населения, 90% - уровень урбанизации, самый высокий показатель в Украине.
229 610841
>>03808 (OP)
Укроаноны, вы поляков то же заебуете с в Украину?
Pojadę na Ukraine
230 610848
>>10841
Чехов тоже?
231 610850
>>10841
Некоторые поляки уже переходят потихоньку
https://youtu.be/Brvmo_GyUPE

Вообще не вижу в чём проблема. С тебя не убудет, а им приятно. Молдова, Таллинн, Беларусь, Кыргызстан, в Украине. Ну, что, язык у тебя сломался? А отношение к себе улучшил.
232 610854
>>10809
Чел, но вопрос был не о "Кальках Вааапше", а о кальках именно с русского.
233 610855
>>10850

>язык у тебя сломался?


От подобного фонетика и ломается. Есть язык, у языка есть правила, не надо нарушать.

>А отношение к себе улучшил.


А сельское быдло до чего угодно доебётся.
234 610857
>>10855

>Есть язык, у языка есть правила, не надо нарушать.


А то что?
16480561253850.jpg337 Кб, 1080x1350
235 610860
>>10848

>Чехов тоже?


А у них как? Наверное во всех славянских языках будет на, кек
236 610861
>>10860
В западнославянских, в русском, ну и в немецком употребляется с артиклем (die Ukraine) и в английском раньше так было (the Ukraine).

А ещё когда-то языков вообще не было, все кричали только как обезьяны, и что с того? Return to monke?
237 610862
>>10855

>Есть язык, у языка есть правила, не надо нарушать.


С чего бы это? Их можно нарушать, если хочется. Язык именно так и меняется, иначе ты бы сейчас разговаривал на каком-нибудь праязыке индоевропейцев. Русский постоянно подвергается изменениям, причем куда большим, чем замена "на Украине" на "в Украине".
238 610863
>>10861
>>10862
Ну что и требовалось доказать, не стоит украинцам учить остальных как правильно говорить
239 610864
>>10862
Да, ахуенно, чо ещё скажешь?
240 610867
>>10863
Так я и не учу других, я говорю и пишу на русском как хочу и считаю, что претензии к тому, что "на" постепенно меняется на "в", это несерьезно.

>>10864

>ахуенно


>чо


Пиши по правилам, тогда поговорим.
241 610868
>>10867
Только "на" не меняется в "в". Это пытается навязать тонкая идеологическая прослойка людей. А чисто интуитивно носитель скажет только "на".
242 610869
>>10863
Всё верно, русским и самим стоит научиться уважать людей вокруг. Это не обязанность украинцев нас оцивилизовывать. Я вот с себя уже начал.
243 610870
>>10868

>А чисто интуитивно носитель скажет только "на".


Это если он с детства слышит "на". А если он с детства чаще слышит "в" (пусть изначально и от идеологически мотивированных людей), то для такого человека уже интуитивным будет "в". И вот дальше уже без всякой идеологии для всех будет интуитивным "в".
244 610871
>>10870
Зачем вы сами себе объясняете?
245 610872
>>10868
Меняется. Просто ты в своем информационном пузыре этого не замечаешь.
246 610874
>>10872
И ты такой приносишь пруфы?..
247 610875
>>10874
https://www.google.com/search?q=site:2ch.hk+"в+украине"

Там много примеров, когда человек придерживается совсем не комплиментарных по отношению к Украине взглядов, но тем не менее использует (скорее всего неосознанно) именно "в Украине". Так и меняется язык.

https://2ch.hk/b/arch/2022-01-26/res/262064304.html#262070242 (М) - орнул в голосину с этого поста
https://2ch.hk/b/arch/2021-11-22/res/258323934.html#258329849 (М)
https://2ch.hk/b/arch/2022-01-26/res/262019258.html#262024960 (М)
248 610878
>>10874
Стало интересно, посмотрел на пропагандистском ресурсе belta.by. Даже лукашисты вовсю используют новый вариант.

"в Украине" - Результатов: примерно 33 900 (0,38 сек.)
"на Украине" - Результатов: примерно 23 100 (0,33 сек.)

Алсо Медуза из принципа использует "в".
249 610882
>>10878
А Беларусь вместо Белоруссия сколько?
250 610889
Вообще дебилизм с этим "В". На Украине всегда говорили "НА" ("В" тоже встречалось, но не так распространено) и на западе и на востоке. Эти патриоты еще бы заёбывали сельских стариков, что не правильно говорят.
251 610895
>>10889
Вообще дебилизм с этим "Владимир Владимирович". Всегда говорили "челом бью, великий государь".
252 610897
>>10875
>>10878
Пруфы уровня "Мои друзья Л.Г.Б.Т."
253 610902
>>10897
Нет, это буквально пруфы того, что словосочетание "в Украине" давно в ходу у русскоязычных.
254 610903
>>10889
Языки меняются, это нормально.
255 610941
>>10902
Чел, В Украине употребляли ещё до Петра и чо? Это буквально 2%. В никогда не станет нормативной формой.
256 610945
>>10941

>никогда не станет нормативной формой


Уже стало по сути, наряду с НА. Пруфы я привел выше, как бы ты не кукарекал, что эти носители языка - не носители языка.

В языке можно одни и те же вещи говорить разными способами.
257 610946
>>10941

>Это буквально 2%


Ты реально считаешь, что можно посчитать ВСЕХ людей, использующих какую-либо словесную конструкцию? Так не работает, твое "буквально" это буквально ложь.
258 610954
>>10941

>В никогда не станет нормативной формой.


Оно буквально уже стало единственной употребляемой формой во всех оппозиционных антивоенных СМИ (Медуза, Дождь, Новая Газета, и прочие). То есть твоя уверенность в том что "в" никогда не станет нормативным равноценна уверенности в том что в России всегда будет путинизм и советский реваншизм.
259 610977
>>10954
чел, всем похуй, можешь как хочешь употребляДь. Когда вы конченые говноеды поймете что язык сам по себе не имеет отношения к пропагандонству/политике?
260 610978
>>10977
Какие же вы зумеры бестолковые, пиздец просто.
261 610992
>>10903
Нормально, когда меняются естественным образом, а не путем доёбов. К тому же даже по правилам современного украинского, можно употреблять "на" когда речь идет не о государстве, а Украине как культурно-исторической территории, правда в обычной речи сложно определить эту грань. И почему тогда говорят на Кубе, на Филиппинах, это ведь тоже не просто острова, а государства?
262 610994
>>10992
А он меняется естественным образом. Просто ты ретроград и тебе кажется, что это некий заговор русофобов и либералов по искажению русского языка.
263 610996
>>10994
А может это тебе кажется, что использование "на" - некий заговор ватников и ура-патриотов по очернению Украины?
264 610997
>>10994
Нет, мне кажется это искажением украинского языка, где "на" всегда было общераспространенной формой.
265 611005
>>10977
Да. При этом тарпшкевица у беларусов ни разу не заявка на змагарские позиции.
266 611007
>>10945

>Уже стало по сути


Нет, не стало. Это буквально употребляет узкая прослойка политически мотивированных людей. Это как у коммунистов с "товарищем" ну и где этот товарищ?
>>10954

> во всех оппозиционных антивоенных СМИ


это буквально 2% из которых не следует, что все потребители контенту говорят "В".

> "в" никогда не станет нормативным равноценна


Она никогда не станет, ибо русской фонетике противно такое сочетание.
>>10946
Письменные источники мы можем количественно подсчитать на том же сайте "Национальный корпус русского языка".
Где мы видим, что "на" имеет 1 707 документов, 3 345 вхождений, а "в" 250 документов, 493 вхождения.

И это не говоря уж о том, что % говорящих то или иное слово важно для стилистики и нормативности.
267 611008
>>11007

>2% против войны с Украиной


)

>русской фонетике противно такое сочетание


)
268 611009
>>11008

>2% против войны с Украиной


Этого я не писал. И из количество антивоенников не следует автоматом количество "В" употребителей.
269 611014
>>10996
Тысячи людей используют именно вариант "в". Выше были пруфы.
270 611015
>>11007

>русской фонетике противно такое сочетание


Давай ты не будешь отвечать за фонетику целого языка? Люди спокойно используют это сочетание, пригорает от этого только у ватных деятелей.
sage 271 611019
>>11015
Не люди, а либеральные коллаборанты с преступным киевским режимом. Да и те давно уже не в России, а релокировались во всякие Грузии-Армении-Израили.
272 611025
>>11019
Поехавший, съеби в /po/.
273 611030
>>11025
Вот ты туда и съеби. Ты тут уже полтреда припахиваешь каких-то либералов, русофобов, "Новые газеты", ватников и еще хуй пойми что.
274 611033
>>11030
Тут много анонов пишет, так что чини детектор и уебывай в политач.
275 611052
>>11019

>sage


Ути-пути какие мы злые. Посиди на /по/раше, ебучий корень.
276 611058
https://www.youtube.com/watch?v=geOSsJ024_s&t=1s

Сині, сині, сині проліски
Подаруй мені на провесні.
Сині, сині, сині проліски
Принеси мені скоріш на провесні...
277 611315
"Лунати" это синоним "звучати"? Или это именно громко раздаваться? Можно ли про что-то тихое сказать "лунає"?
278 611340
>>11315
Не знаю, но вспомнил хорошую песню, где это слово используется (применительно к маршу запорожцев).

https://www.youtube.com/watch?v=paMWSS57wyo
279 611353
280 611471
Правильно ли я понимаю, что глагол "є" в украинском используется гораздо чаще, чем "есть" в русском? То есть, например, вполне естественным будет сказать "він є лікар"? (в отличие от русского "он есть врач")
281 611502
>>11471
только там вроде после є творительный как в польском.
282 611523
>>11471
Не гораздо чаще, но всё же ощутимо чаще.
54.jpg132 Кб, 1280x720
283 611766
284 611795
>>11766
Цікавые межу, дякую, козаче.
16564819203610.mp46,6 Мб, mp4,
1280x720, 1:27
285 611946
Охуенно, западэнцька укромова.

Тыждэнь ши встричаем.
Як будэш забэспэчував шим'ю?
Лавочка ши закрыва.

Задание для изучающих - аудирование, создание транскрипции.
286 612443
"Дзиґарок, дзиґар” — то це годинник, а як “дзиґари” — то це вже сигарети.
“Плюсна” (“плюца”) на легені, “крижі” на поперек, “варґи” на губи. І “байка!” у сенсі “дурниця” — не варто, мовляв, на це зважати. І шмату до посуду моя бабуся називала “митка”, а дошку до прання — “миглівниця”.
Однак є й такі слова, значення яких були мені невідомі. “Досить хиріти, гайда вандрувати!” — знає­те, що це таке? “Досить спати, гайда по гостях!”.
“Гвавтати, гойкати” — кричати. “Піпчити” — курити. “Мигла” — велика купа. “Свадьба” — сватання, “горячини” — похорон...
А от ще назви предметів побуту: “ригіль” — засув до дверей, “кливець” — молоток, “подря” — горище, “прічі” — ліжко, “чіфка” — дровітня...
287 612449
>>12443
Это где-то на Закарпатье так говорят? Некоторые из этих слов я слышала в Галичине.
288 612546
Багато хто, висловлюючи подяку, необдумано каже: «Велике дякую!».
Але так не можна, це помилка.

«Дякую» — це дієслово, тож ми не можемо супроводжувати його прикметниками, так само як не кажемо, наприклад, «веселе працюю», «чудове граю», «велике пишу» чи «неймовірне готую».

Правильно казати:
✔ щиро дякую;
✔ красно дякую;
✔ ґречно дякую;
✔ дуже дякую та ін.

Також висловити вдячність можна за допомогою слова «Спасибі», і тут прикметники будуть на своєму місці:
✔ велике спасибі;
✔ щире спасибі;
✔ сердечне спасибі.

Щире спасибі Вам за замітки про Шевченка. (І. Франко).
Передай від мене і від діток наших щире спасибі твоїм офіцерам, що прописали нашому голові. (О. Гончар)
Ну, спасибі вам, дідусю, за пораду! Велике спасибі! (О. Вишня)
Спасибі, синку, велике спасибі… Я й не знав, що ти такий… майстер. (В. Нестайко)

❗ Слово «спасибі» не є росіянізмом, бо це спільнослов'янське слово, утворене від «Спаси Бог», тому його можна спокійно вживати як у розмовній, так і в літературній мові.
289 612587
>>12546
Совковый прескриптивизм даже тут!
290 612600
Бля, стоит отметить, при всем моей ненависти к хохлам - украинский очень мелодичный, переслушал всего Вакарчука за пару дней
291 612702
>>04144
Можно еще каналов вроде этого? Чтоб симпатичная тян говорила о каких-нибудь интересных вещах и желательно не о самом языке, но на этом самом языке? Ну или каких-нибудь майнкрафто-летсплеев на украинском. В общем контента, который было бы приятно и интересно смотреть без намеренной цели учить язык, чтобы язык был как бы побочным продуктом просто?
292 612703
294 612723
>>12703
>>12704
То что надо, добра
295 612766
>>04144
Эх вот бы писать ять в украинском...
296 612793
>>12766
Пиши, кто тебе запрещает?
297 612974
>>03808 (OP)
Панове, покидайте ссылки на всякие українские сайты наподобии Нігіліста и Амнезія.
298 612977
>>12974
Збруч.еу.
300 613007
>>12977
>>12980
Щира дякую!
301 613031
Какое-то говно у вас тред, ноль инфы в шапке и треде для вкатунов в мову. Всё самому придется искать. Может посоветуете какой ресурс для быстрого освоения?
302 613040
>>07344
Лучше-хуже. Это ты еще японский не учил.
Хуйня, все гораздо проще. В совке по идеологии были в принудительном порядке искоренены религиозные и неравные формы обращения, и заменены на товарищей с гражданками. В других языках совка это не так строго соблюдалось, потому в республиках легко перешли на до-переворотные формы, не только в Украине. В русском это соблюдалось дотошно. Поэтому после развала, когда граждане-товарищи стали вызывать иронические ответы на улице (тамбовский волк тебе товарищ, товарищ), господа с сударынями тоже внезапно оказались архаичными. Вот и не нашлось подходящей универсальной формы обращения, каждый придумывал кто во что горазд. До сих пор нет общепринятого.

я лично к мужчинам обращаюсь "уважаемый", заимствовано из тюркоязычных и грузинского, но работает очень хорошо
303 613049
>>13040
тут интересно, а какое было дефолтное обращение до революции. Подозреваю, что единого не было, и к разым людям обращались по-разному в зависимости от статуса.
Вѣжливость4.png558 Кб, 549x623
305 613064
306 613113
>>13031
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1831687 - З.Терлак, О.Серьбенска - Украинский язык для начинающих [1999, PDF]
https://libgen.is/book/index.php?md5=2E14B5653F11CB03C1AC53519C359C6C - тот же учебник на либгене

https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5224163 - Архангельская А. М., Левченко Е. П., Мокиенко В. М. - Украинский язык: Учебное пособие по развитию речи. [2013, PDF, MP3, RUS]
https://libgen.is/book/index.php?md5=8FD81AA10D00BCC428366671000890A4 - тот же учебник, но на рутрекере есть MP3-файлы
https://libgen.is/book/index.php?md5=591D8A5C156988C516DEBFCC2780FE03 - издание 2017 года
307 613114
>>13049
https://ru.wikipedia.org/wiki/Формы_титулования_в_Российской_империи
https://ru.wikipedia.org/wiki/Духовный_сан - тут про формы обращения к священникам, которые сохраняются по сей день

https://uk.wikipedia.org/wiki/Церковне_звертання - можно сравнить обращения к священникам по-украински в РПЦ, УПЦ и КЦ

Там же есть ссылка на Католическую энциклопедию, где рассказывается про европейские традиции - https://www.newadvent.org/cathen/01137a.htm
А еще тут об этом - https://en.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_titles_and_styles
308 613115
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5324248 - Маковій М. Г. / Маковей М. Г. - Граматика української мови в таблицях / Грамматика украинского языка в таблицах [2012, DjVu, UKR]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3267094 - Ющук И.П. - Практикум из правописания украинского языка / Практикум з правопису української мови [2000, DjVu, UKR]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3119845 - Погрібний М. І. - Українська літературна вимова (Учебное пособие по фонетике) [1992, MP3/PDF]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3234036 - Басова Г.А. и др - Сопоставительная грамматика русского и украинского языков. [2003, DjVu, RUS]
309 613116
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052677 - Halyna Isaivna Makarova - Learn Ukrainian / Учим украинский [1975, PDF, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052608 - Yar Slavutych - Conversational Ukrainian / Разговорный украинский [1973, PDF, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052563 - Olena Bekh, James Dingley - Teach Yourself Ukrainian / Самоучитель украинского языка [2003, PDF, MP3, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3117022 - Ian Press, Stefan Pugh / Иен Прэсс, Стэфан Пью - Colloquial Ukrainian / Разговорный украинский (1994) [PDF, MP3]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052716 - Ian Press, Stefan M. Pugh - Ukrainian: A Comprehensive Grammar / Подробная грамматика украинского языка [1999, DjVu, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052586 - Svetlana Amir-Babenko - Lehrbuch der Ukrainischen Sprache / Учебник украинского языка [1999, PDF, DEU]
310 613117
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2573844 - словари украинского языка (2.69 GB)
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=439587 - подборка учебников, словарей и справочников по украинскому языку (1.42 GB)
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=800817 - (Украинский-Лемковский язык) Словари, учебники, книги, песенники (563.7 MB)
311 613152
>>13064
У половины слов уже произошёл семантический сдвиг. Вторая половина - архаизмы.
312 613154
>>13113 >>13115 >>13116 >>13117
Вот спасибо.
313 613172
>>13152
Да и похуй. Подвинем обратно. Да и как будто все эти Паны и Спадары тоже не " семантический сдвиг и архаизмы.", когда их начали вновь вводить.
314 613174
почка

2) (цветочн. на деревьях) бростина, бростка, брочка (ум. бростиночка, бросточка, брочечка), бросток (-тка) (соб. брость (-сти), брост (-ту), бростя (-стя), забрость (-сти)), пупок (-пка), біб'яшок, біблашок (-шка); (бутон) пуп'янок (- нка) (ум. пуп'яночок), пуп'ях (-ха), пуп'яшок (-шка), зеленочок (-чка), бульбашка, буцик, зав'язок (-зка); (распускающаяся) розпуківка (ум. розпуківочка), розпукалка; (лиственная) брунька (ум. брунечка), бубочка, бурубушка.

Каким образом в языке сосуществуют все эти слова? Они что, все считаются “законными”, то есть литературными, и употребляются параллельно?
315 613181
>>13174
Да, все литературные.
Западное слово - колiр, восточное - барва (цвет)
Также бадьорiсть - наснага (энергичность), знаменитое гарний/файний, и т.д.
Ну судя по тому как я видел на укро-ютабе рядовые носители мовы из условного Киева/Днепра предпочтение по лексикону делают очень хаотичное, и в литературном украинском стараются использовать либо все аналоги в тексте, либо как то их разделать по стилистике интуитивно, в итоге равномерно используют и оттуда и оттуда.
То еать даже украинский язык это сам по себе такой пёстрый континуум.
316 613223
>>13174
То что в учебнике по биологии, то и литературно. Все остальное - "у нашому селі кажуть так".
317 613224
>>13223
То что скажут в нашем селе, то и литературно. Все остальное - "у підручнику з біології".
318 613274
>>13174
Ты отличай устоявшиеся технические термины, что в учебниках пишут, и народные названия.
319 613315
>>13274

>Ты отличай устоявшиеся технические термины, что в учебниках пишут, и народные названия.


Так я пробую же. Но, как видишь, когда я попытался выяснить, как почка по-украински, получил список слов, никак не маркированных стилистически (разговорное, областное, редко употребляемое и т. д.). Вот и выясняю: это нормально или нет?
320 613316
>>13315

>почка


Нирка. Это если орган.
321 613317
>>13316
Нет, мне именно на деревьях. (Почему-то нужно было, я уже и забыл почему.) А в процессе обнаружился интересный факт, что в словаре указан целый список украинских синонимов. Неужели все они равноправные? Странно.
322 613330
>>13063
все-таки это похоже на какой-то прескриптивизм, типа вот к таким-то надо обращаться так. Но очевидно, что к un moujique на "сударя" не обращались.
323 613333
>>13330
Ты чем читал-то? Там четко написано, что словом "сударь" обращаются только к привилегированным сословиям.
324 613336
>>13330
В любом языке есть прескриптивизм.
325 613374
>>13333
а я и не спорю.
326 613524
328 614107
У Идеи вышло видео с ответами на вопросы

https://www.youtube.com/watch?v=a_nZz1Kh4kw
329 614436
>>13928

>гарбуз тыква


Да вы издеваетесь.
330 614445
>>14436
Там вообще всё сложно.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Арбуз#Этимология_названия

Слово заимствовано из кыпчак. χarbuz. По-украински и по-белорусски арбуз обозначается словом «кавун» (что по-тюркски означает «дыня»), тогда как «гарбузом» (укр. гарбуз) украинцы и белорусы называют тыкву. Кавуном также многие называют арбуз в юго-западных регионах России. Тюркское χarbuz/karpuz восходит к персидскому χarbūza, χarbuza — дыня (буквально «большой огурец», наподобие харсанг — большой камень, харггӯш — большеухий (кролик) и т. д.; причём харбуза на таджикском и персидском языке, а также на дари означает дыня; ср. авест. χara — большой, ср.-перс. būčinā — огурец). Напротив, в болгарском языке арбуз обозначается словом диня.
331 614766
1365745203101.jpg187 Кб, 454x640
332 615045
>>15044 (Del)
Про китайское.
333 615046
Где брать украинские переводы мировой литературы?
334 615057
>>15046
https://chtyvo.org.ua/
https://toloka.to - надо зарегаться

Алсо тут античная литература >>11766
LOL-I-TROLL-YOU.png86 Кб, 755x1255
335 615094
>>15058 (Del)

>тушись.))


Лол, классика жанра.
336 615347
https://t.me/rueportal - Первый руснацькый
https://t.me/polesje - Полѣсская мова
https://t.me/materijal - Матеріял (Склад документів, праць, статей, цікавинок на мовну тематику)
https://t.me/znadibky - Знадібки (про украинские шрифты)
337 615348
Проєкт «Інтерфийса» – некомерційный новинковый портал, цїльом котрого є шырити новостї тай назоры, старати ся вошколовати чилядь у технолоґійох, хоснувучи нашу бисїду. Выдсї ай наш слоґан: «За мудроє по-простому».

https://t.me/interfyisa
https://interfyisa.com/
338 615349
https://rue.wikipedia.org/wiki/Головна_сторінка - русинская Википедия
https://www.lem.fm/ - Радийо Руской Бурсы
https://www.radio-lemko.pl/ - Лемківскы інтернетовы медиі Radio Lemko і Lemko TV
339 615460
Посоветуйте самоучитель украинского для москалiв
340 615472
>>15460
Выбирай из этих >>13113
341 615512
Родители — батьки.
Отцы — ?
342 615517
>>15512
Так же.
343 615524
>>15517
А как различить? Допустим статья о каком-то соц. исследовании, и нужно понять "среди родителей, 20% ..." или "среди отцов, 20% ..."
344 615528
>>15524
Если конкретно про отцов исследование, то, наверно, могут использоваться высказывания вида "серед отців", "серед татів", "серед батьків-чоловіків" ("среди родителей-мужчин").
345 615554
>>15528

>батьків-чоловіків


щось програв
346 615606
>>15528
"Отцы" в украинском используются только в религиозном контексте. "Тато" для официальных текстов не подходит. Так что самый подходящий вариант - "батьки-чоловiки". Но вообще в украинском раньше также использовалось слово "родители" и лучше бы его оставили как литературную норму во избежание таких путаниц, и к тому же батьки в значении родители - патриархальный рудимент в языке, что уже само по себе не хорошо.
Мимо тян
347 615608
>>15528
батько №1
батько №2
348 615617
>>15606
И сам чоловiк по-моему что-то патриархальное, ведь у всех остальных славян "человек" это просто human, а в украинском как будто женщина и не человек вовсе.
349 615659
>>15617
Зато редакторки везде и всюду.

А вообще бред конечно.
350 615663
>>15617
Причем я не вижу, чтоб "чоловiк" как-то особо использовался в народе в значении мужчина, в том числе на западной Украине. В основном говорят "мужчина" или по простому - мужик, хлоп. В значении муж да используется "чоловiк" (за исключением может быть Закарпатья, где более традиционно слово муж), но не в значении мужчина. В каких областях говорят "чоловiк" в таком значении?
351 615692
>>15617
Это как у романцев homme, hombre от латинского homo.
ir8ENrbKphw.jpg33 Кб, 604x350
352 615705
>>03808 (OP)
Вся правда про мову которую вам нужно знать
353 615707
Щойно побачив нитку. Що вона робить на руснявому ресурсі?
354 615719
>>15707
Да мы сами все охуеваем с того, что тут хохлы спамят по кд. И ведь хрен выгонишь, как будто салом намазано
355 615728
>>15707
Делает из русню нерусню.
356 615740
Ирина Фарион (доктор филологических наук) читает лекции по украинскому языку и отвечает на ваши вопросы

https://www.youtube.com/c/СтудіяФаріон
357 615762
Як буде піхва на суржику? Ховаліще?
358 616028
>>15762
Ты опять выходишь на связь, няшечка?
359 616230
КАК ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?????

Смотрите какую аномалию встретил в случайном видео из Украину

https://www.youtube.com/watch?v=JVd90awkAdk

Почему ВСЕ парни хэкают, в ВСЕ тян - нет?

Они все ровесники, около 18-22 лет

У девушек предрасположенность голосовых связок к более четким т/к/тс/ц или что??

влюбился в эту брюнетку, такая колючая язвочка, хочу ЛЮБИТЬ ей и целвовтаь и тискать....
360 616248
>>16230
Очевидно, что они все русскоговорящие из городов, а не украиноязычные или из сельских местностей.
361 616269
>>16248
Как раз таки парни из Киева, и говорят с хэ. А бабы из мухосрансков
362 616282
>>03808 (OP)
На Украине
363 616302
Тут есть лингвисты? Вопрос о передаче греческой Тета в украинском языке. Я правильно понимаю, она могла передаваться и как ХВ и как Т и даже как П (Филипп- Пилип) и Х (Трофим - Трохим). Может еще есть какие варианты? И по какому принципу Тета иногда передавалась как ХВ, а иногда как Т и другие варианты? Когда звук Ф появился в восточной и центральной Украине (допустим, когда стали говорить Федiр, а не Хведiр)? На западной он явно появился раньше, но тоже интересно когда?
364 616380
>>15617
В украинском раньше чоловiк тоже в значении человек использовался. Это сейчас пытаются развести эти слова. И да, это патриархальные отголоски как и man в английском и в других языках было подобное.
365 616425
>>16269

>Как раз таки парни из Киева, и говорят с хэ.


Гэканье это дешёвый способ показать свою украинскость, не переходя на украинский. Тем более если знаешь его хуже, чем русский.
Тянкам это не надо, а пацанам почему-то надо. Вот и ответ.
366 616450
>>16302

>и даже как П (Филипп- Пилип) и Х (Трофим - Трохим)


Τρόφιμος, Φίλιππος. там фи, а не тета. Но вообще в собственно греческих заимствованиях они передавались одинаково - через ф, и могло давать разные варианты адаптации. Ср. еще многочисленные Пидорчуки. Звук ф был в книжной речи, а в народной заменялся на хв/х/п.
367 616456
>>16302
>>16450
В русском Στέφανος не Стефан, а Степан, как и у украинцев. Хотя в ЦСЯ именно Стефан. А вот Θέκλα (Theclā) почему-то Фекла и в русском, и в ЦСЯ (а по-украински Текля).
368 616475
>>16456

>А вот Θέκλα (Theclā) почему-то Фекла и в русском, и в ЦСЯ (а по-украински Текля).


То, что через Т - проникло через польский или латынь.
369 616520
>>16269
Видимо было не лень практиковать речь. Я русскоязычный киевлянин, но слушал, как говорят нэйтивы и учился им подражать. Алсо ещё с детства, когда батя притащил мне с работы дешёвый китайский кассетный мафон и я записывал свой голос, я начал работать над тем, чтобы чётко разделять русское и украинское произношение. На украинском звучу почти как западенец, на русском почти как москвич.
370 616548
>>16520
А какой смысл разделять если русскоязычный? На западе там и так понимают русский
371 616549
>>16548
Чтобы красиво говорить и на русском, и на украинском, не? У этих языков разная фонетика.
372 616551
>>16549
Мимо другой анон

А что значит красивый украинский? Жива мова в Украине не одна. Я как носитель буковинского диалекта, считаю что именно это эталон красивого украинского, а всякие львовские говірки это псування в чистом виде.
Меня вообще удивляет что все сравнивают с западенцами, при том что за норму литературного украинского взят слобожанский диалект. А это Восточная Украина на минуточку!
373 616590
>>16551

>А что значит красивый украинский?


Хотя бы без русской фонетики, как у многих. Против аутентичных диалектов ничего против не имею, но "городской украинский" полная лажа. Они могут максимально исключать русизмы, но дело-то вообще не в этом.

>Меня вообще удивляет что все сравнивают с западенцами


Потому что там украинский в наиболее благополучном положении всегда был. А в том же Киеве 20 лет назад на нём 1/10 в лучшем случае говорила в быту. Смысл брать за образец произношение тех людей, которые его во взрослом возрасте выучили, по сути?

>за норму литературного украинского взят слобожанский диалект


Вообще полтавский, насколько помню. Но там что на Слобожанщине, что на Полтавщине с украинским ситуация очень ухудшилась с начала 20 века, носителей "того самого" разве что по сёлам среди старшего поколения искать.
374 616603
Вообще как ситуация с русским в Украине, особенно в восточных частях? Вроде и есть большой процент тех хохлов, которые зареклись больше не говорить на русском, и все же русскоязычных или по крайней мере тех, которые гуторят преимущественно по русски, все ещё крайне много.
Я видел некоторых твиты принципиальных хохлушек-западенок, сокрушавшихся с того, что в Киеве большинство до сих пор говорит по русски.
375 616611
Хохлы, вы даже сами не можете определиться как должен звучать настоящий украинский язык. Если не можете срать, то нахой мучаете свою задницу. Разговаривайте на великом, могучем и богатом русском языке. И не выёбывайтесь, русофобы хреновы.
376 616613
>>16611

>должен звучать настоящий язык


Бессмыслица. Украинский звучит так, как звучит. Как на нем говорит отдельно взятый нейтив-спикер - так и правильно.
377 616614
>>16613
45 миллионов диалектов. Уникальный язык.
MapofUkrainiandialects.png477 Кб, 1582x1024
378 616616
>>16614
Самый обычный европейский язык.
Вот нейтив-спикеры, можешь их послушать вместо тех юмористических видео которые ты привел https://www.youtube.com/watch?v=7CMOl_fAyOs
379 616617
>>16611

>на великом, могучем и богатом


Если бы он действительно таковым был бы, то не требовались эти самоубеждающие мантры при его упоминании.
380 616618
>>16614
У русского языка тоже было полно диалектов, но московско-петербургская власть их искореняла.

https://dialekt.corpus.tatar/
381 616626
>>16617

>самоубеждающие мантры


Это не самоубеждение, а общепризнанный факт, которго не надо стесняться. На западе отлично знают и почитают Толстого, Достоевского, Булгакова, Чехова и др. писателей и поэтов. Современники экранизируют их произведения. Русская опера имеет успех во всём мире.
Украинцы могут похвастаться чем-то подобным, кто из хохлов прославил украинский язык на весь мир?
382 616628
>>16590
Вообще в галицком и закарпатском диалекте есть заметные фонетические отличия от языка большой Украины. Поэтому их лучше не брать за образец, если цель говорить на классическом украинском. Лучше уж тогда ориентироваться на волынскую речь или речь жителей сел центральной Украины. Ну либо на старые советские украиноязычные фильмы, как по мне, так очень хорошо передают классическое украинское произношение.
383 616632
>>16626

>Это не самоубеждение


Ага, конечно.
384 616635
>>16626
И что? Их читают за суть произведения, а не язык. И вообще из чего следует, что если на каком-то языке написано много произведений, то другим народам нужно на него переходить? А что касается, чем могут похвастаться украинцы. Ну я лично считаю, украинскими народными песнями. Такого разнообразия красивых песен вряд ли где-то еще можно встретить.
385 616638
>>16626

>На западе отлично знают и почитают Толстого, Достоевского, Булгакова, Чехова и др. писателей и поэтов


Они читают их в переводах, а, значит, ценят вовсе не за русский язык (он тут как раз вторичен), а за сюжеты и смыслы.

>>16635
Двачую.
Screenshot20220816-002830YouTube.jpg87 Кб, 1036x457
386 616655
>>16626

>На западе отлично знают и почитают


Всё это нивелируется ватным биоскотом. Почитаешь их высеры и хочется разучиться понимать язык невежественных дрочил на своё было недовеличие.
387 616659
>>16655
В чем он не прав? Выразился грубовато, а по сути все верно: на лебезящих перед Западной Европой и США прибалтов и восточноевропейцев смотреть противно.
388 616669
>>16628

>Поэтому их лучше не брать за образец, если цель говорить на классическом украинском.



Лучше вообще крутнуть такой подход на хую и принять за факт, что украинцев объединяет письменный язык, а произносить написанное дозволяется любому украинцу с местной спецификой.

Не ценить диалекты и гнаться за единственно правильным произношением это дурацкая великорусская фишка, и пошла она нахуй.

мимо белорус
389 616674
>>16669
Дозволяется, но ты бы прочитал с чего начался этот разговор. Анон писал, что ориентируется на западное произношение потому что там реально живой язык, а произношение киевлян может быть русифицированным, так как украинский не первый их язык. Это так, но это также не значит, что образцом для всей Украины должно стать западное произношение. И я отметила, где можно услышать произношение характерное для большей части Украины.
390 616676
>>16669
Хотя надо сказать и в языке западенцев особенно в городах не всегда присутствуют западные особенности. Легкий как бы акцент еще может быть, но вот такие обороты как вместо свято свето, а дякуваты - декуваты, уже редко или только в селах.
391 616680
>>16659
Ватный биоскот это вообще не должно ебать. Пусть сначала дорастут до уровня жизни еврокуков, хотя мне кажется это не реально.
392 616766
>>03808 (OP)
Собираюсь скачать и посмотреть все сезоны футурамы в украинской озвучке и ру субтитрами. Хочу набрать словарный запас. Какие подводные?
393 616810
>>16450
То есть писали Ф, но не могли произнести этот звук или что? И заменяли на ХВ/П? И ведь слова с Ф не только греческого происхождения. Их тоже произносили как ХВ? А греческие слова с Тета в народном языке только с Т произносились или были другие варианты?
394 616813
>>16766
На мой взгляд, лучше без субтитров. Обычно те, кто пытается учить какой-либо язык с помощью субтитров на своем родном, в итоге просто читают текст, не вслушиваясь в речь. Эффект от такого "изучения" сомнительный.

Так что советую либо брать субтитры на украинском, либо вообще смотреть без них. Еще хорошо подкрепить все это чтением литературы на украинском.
395 616821
>>16813
Так он будет не понимать многих слов. Поэтому лучше сначала читать субтитры на русском, потом уже вслушиваться в речь, зная о чем будет разговор.
396 616829
>>16821

>Так он будет не понимать многих слов


Украинский язык не так уж сильно отличается от русского. В лексике очень много пересечений, большинство слов украинского языка понятны носителям русского. Что касается незнакомых слов, то бОльшая их часть будет понятна из контекста, если не сразу, то со второго-третьего появления.

>лучше сначала читать субтитры на русском, потом уже вслушиваться в речь, зная о чем будет разговор


Совсем бредовый совет. Ты ему предлагаешь по два раза каждую сцену пересматривать? Лучше вообще без субтитров.
397 616832
>>16766
Зачем тебе?
398 616838
>>16832
А почему бы и нет?
399 616840
>>16829
В украинском много слов непохожих на русский и даже однокоренные слова могут быть непонятны. Особенно если речь быстрая и без поясняющих картинок. В польском тоже вроде много похожих слов, но многое мне непонятно при знании украинского. И даже в польском русинском иногда выпадают из понимания целые предложения. Нет, конечно я пойму о чем в целом идет речь, но это ненормальное понимание. Такая же ситуация и с русскими, если они слушают нормальный украинский, а не суржик.

Да, в чем проблема пересмотреть фрагмент фильма два раза? Так лучше и для понимания и для запоминания.
400 616841
>>16838

>набрать словарный запас



Не понимаю пользы. Для комфортного просмотра речи Зеленского и украинских передач?
401 616843
>>16840

>Да, в чем проблема пересмотреть фрагмент фильма два раза?


Теряется удовольствие от контента.
81lfWwkv4QL.jpg350 Кб, 1276x2102
402 616845
>>16841
Общение с людьми, украинское кино и сериалы, документалки, подкасты, ютуб, музыка, художественная литература, нон-фикшн, украинские медиа и тематические сайты, чаты, группы, например, про IT и дизайну.

Алсо существует довольно много литературы, которая переведена на украинский, но не переведена на русский. Ладно бы той, что на английском, но есть много французской и итальянской литературы, как художественной, так и научной, например, книги про античную культуру. К примеру, пикрил. Объем такой литературы теперь будет только увеличиваться.
403 616847
>>16845

>Общение с людьми



Сейчас повесточка неблагоприятная. Не боишься токсичности?
404 616848
>>16847

>Сейчас повесточка неблагоприятная


Это не просто так.

>Не боишься токсичности?


А ты общайся с теми, кто не токсичен.
405 616861
>>16848

>А ты общайся с теми, кто не токсичен



Попробуй пойми. Тоже пробовал вкатится, заходил на разные паблики пытался общаться с носителями. Но отношение быстро меняется когда узнают что ты русский. (хотя знавал и ситуации с украинцами в русских пабликах и каналах)
406 616862
>>16861
Сейчас, естественно, преобладает такое отношение. Но оно вполне может поменяться со временем. Не ко всем россиянам в целом, а конкретно к тем, кто интересуется украинской культурой, знает язык и не является носителем враждебных Украине идей.

Если нравится украинская культура, то почему бы не вкатиться вне зависимости от того, есть ли прямо сейчас желающие общаться или нет. Поэзия, кинематограф, фольклор, контент на разных диалектах, аудиокниги, это все можно читать, смотреть, слушать, а потом и обсуждать с кем-нибудь. Выше есть ссылки на сайты с контентом, там полно интересного. Пока освоишь язык до уровня комфортного общения, обстановка может наладиться и будет с кем общаться. Кстати недавно /ukr/ открыли для постинга вроде.
407 616899
>>16766
Чтобы увеличить словарный запас надо учить словарь, а не слушать кино.
408 616904
>>16899
Ты когда русский язык осваивал, наверно зачитывался словарем?
409 616959
>>16904
Так дети могут до определённого возвраста делать. Да и они учат слова. Кем-то родители играют в игры, где-то в садике, а потом все в шкалке.
410 616995
>>16832
Жена украинка и ребенок наполовину украинец будет. Плюс нравятся многие украниские исполнители.
1005140845036027f00.jpg148 Кб, 380x425
411 617004
>>16995
На толоке много контента, смотрите и учите мову.

https://toloka.to/t14055
412 617008
>>16995
Ну такое. Я когда-то болгарский хотел выучить потому что нравилось звучание + тоже песни. Но забил так как не планировал там жить, учить все равно что тратить время на ветер.

ПС, слышал что белорусский прикольно знать. Автоматом начинаешь понимать 80% украинского и немного польского бонусом
413 617046
>>16995

>наполовину украинец


На половину укр, на половину негр, ну такое.
414 617047
>>17046
Как не толерантно! Выписан из европейцев.
415 617049
>>17008

>Автоматом начинаешь понимать 80% украинского


Калі ё кантэкст, разумею 99% украінскай. Спатрэбіліся 2 тыдня прагляду украТВ, каб прызвычаіцца да іх вымаўленьня знаёмых словаў. Дарэчы, славацкая мне здаецца больш зразумелым на слых за польскую.
416 617106
Вопрос об устаревших правописаниях.

Предположим, вы видите на прилавке за приемлемую цену книжку того жанра, который вы любите. Фэнтези. Или исторический роман. Перевод на украинский язык. Можно было бы купить. Но правописание там нестандартное: переводчик использовал орфографию Василя Сімовича, а кроме того использовал лексику того времени (мнягчення, чертина тощо).

Ваши действия?
417 617113
>>17106
Купил бы, конечно. Положительно отношусь к такого рода экспериментам.
418 617279
>>16611

>великом, могучем и богатом


>русском языке


ты шо на приколе или говна въебал? Никакого богатства в русском нет, его приемущество лишь в количестве говорящих на пост- совке.
419 617285
Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.
Город - мисто, НО городище - городище. И см. ВышГОРОД, ШарГОРОД, МирГОРОД, УжГОРОД, ПавлоГРАД, НовГОРОД-Северский и т.д.
Круг - коло, НО круглый - круглый, кружок - кружок, кружочек - кружечок.
Дом - будынок, НО домовой - домовик, домашний - домашний.
Мысль - думка, НО мыслить - мыслыты.
Вертолёт - гвинтокрил или гелікоптер, НО вертолётчик - вертольотчик. Почему не "геликоптэрнык"?
Путь - шлях, НО путешествие - мандривка, мандры, но не шляхохид.
Сухопутные войска - СухоПУТНИ вийська, НО не сухошляхтни вийска.
Видеть - бачити, НО очевидец, очевидно - очевидець, очевидно; невидимка - невидимка.
Движение, двигать - рух, рушить, рушати, НО двигатель - двигун, а не "РУХУН" или "РУШАГУН".
Смысл - сенс (прямое неизменённое заимствование из польского, а у них, вероятно, из англ.), НО смысловой - смысловый.
Любовь (к детям) - любов, любимая (еда) - улюблена, НО любимая (женщина) - кохана (прямое заимствование из польск. - kochana), влюблённый - закоханий (прямое заимствование из польск. - zakochany).
Счёт - рахунок, НО считать - вважаты, считалка - личылка, счётчик - личыльнык.
Цвет - колир, НО цветок - квитка, цветик - цветик, семицветик - семицветик, цветик-семицветик - квитка-семибарвыця ("барви" из польск. - краски).
Благодарность - подяка, благодарить - дякуваты, благодарю - дякую, благодарный - вдячный, благодарствуйте - дякую, благодарствуй - дякуй, благодарим - дякуемо. НО благодать - благодать, благодарочка - благодарочка.
Дело - справа, мои дела - мои справы. НО моё дело - мое дило.
Кисло - кисло, род - рид. НО кислород - кисень.
Вода - вода, род - рид. НО водород - водень.
Бред - маячня. НО бредовый - маревний.
Пищевод на мове — "стравохід". НО. Пища — їжа, а укр. "страва" — это блюдо. Получается обратный перевод на русский — "блюдоход", но не "пищевод".
Щит - щит, щитовая — щитова. НО защита — захист, защитник — захистник. (Укр. "хист" = талант. За-хист = за-талант ??)
Отечество - Вітчизна (т.е. Отчизна). НО Родина-мать — Батьківщина-мати (дословно: Отцовщина-мать (!?))
Много - багато. НО множитель — множник (множнык), умножать — множити (множыты), преумножать — примножувати (прымножуваты).
Фамилия - прізвище. НО однофамилец — однофамілець.
Бутылка - пляшка. НО собутыльник — товариш по чарці, или горілчаний брат (!). (Т.е. кто с тобой бухает, тот и брат? как у алкашей?)
419 617285
Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.
Город - мисто, НО городище - городище. И см. ВышГОРОД, ШарГОРОД, МирГОРОД, УжГОРОД, ПавлоГРАД, НовГОРОД-Северский и т.д.
Круг - коло, НО круглый - круглый, кружок - кружок, кружочек - кружечок.
Дом - будынок, НО домовой - домовик, домашний - домашний.
Мысль - думка, НО мыслить - мыслыты.
Вертолёт - гвинтокрил или гелікоптер, НО вертолётчик - вертольотчик. Почему не "геликоптэрнык"?
Путь - шлях, НО путешествие - мандривка, мандры, но не шляхохид.
Сухопутные войска - СухоПУТНИ вийська, НО не сухошляхтни вийска.
Видеть - бачити, НО очевидец, очевидно - очевидець, очевидно; невидимка - невидимка.
Движение, двигать - рух, рушить, рушати, НО двигатель - двигун, а не "РУХУН" или "РУШАГУН".
Смысл - сенс (прямое неизменённое заимствование из польского, а у них, вероятно, из англ.), НО смысловой - смысловый.
Любовь (к детям) - любов, любимая (еда) - улюблена, НО любимая (женщина) - кохана (прямое заимствование из польск. - kochana), влюблённый - закоханий (прямое заимствование из польск. - zakochany).
Счёт - рахунок, НО считать - вважаты, считалка - личылка, счётчик - личыльнык.
Цвет - колир, НО цветок - квитка, цветик - цветик, семицветик - семицветик, цветик-семицветик - квитка-семибарвыця ("барви" из польск. - краски).
Благодарность - подяка, благодарить - дякуваты, благодарю - дякую, благодарный - вдячный, благодарствуйте - дякую, благодарствуй - дякуй, благодарим - дякуемо. НО благодать - благодать, благодарочка - благодарочка.
Дело - справа, мои дела - мои справы. НО моё дело - мое дило.
Кисло - кисло, род - рид. НО кислород - кисень.
Вода - вода, род - рид. НО водород - водень.
Бред - маячня. НО бредовый - маревний.
Пищевод на мове — "стравохід". НО. Пища — їжа, а укр. "страва" — это блюдо. Получается обратный перевод на русский — "блюдоход", но не "пищевод".
Щит - щит, щитовая — щитова. НО защита — захист, защитник — захистник. (Укр. "хист" = талант. За-хист = за-талант ??)
Отечество - Вітчизна (т.е. Отчизна). НО Родина-мать — Батьківщина-мати (дословно: Отцовщина-мать (!?))
Много - багато. НО множитель — множник (множнык), умножать — множити (множыты), преумножать — примножувати (прымножуваты).
Фамилия - прізвище. НО однофамилец — однофамілець.
Бутылка - пляшка. НО собутыльник — товариш по чарці, или горілчаний брат (!). (Т.е. кто с тобой бухает, тот и брат? как у алкашей?)
420 617286
>>17285

>Смысл - сенс


сенс - западный псевдолитературный форс, а смисл - росиянизм. Обычно в речи/текстах в значении "смысл" используют (в том числе и западенцы сами) слово "змiст" и всякие производные прилагательные. Це має змiст и т.щ.
421 617287
>>17285
Ебать шиза.
422 617288
>>17285
Шана это более пафосно чем повага.
А вообще это лишнее доказательство нескольких вещей.
-В украинском дохуя диалектов и литературна мова это отражает. Много региональных синонимов и т.щ.
-В украинском языке словообразование совершенно не совпадает с русским языком, что доказывает самостоятельность украинского лексического аппарата.
Ты занимаешься гатягиванием совы на глобус. С тем же успехом можно сказать, что спайдермен с англ. переводится на русский как паук-мужик. ЩО???

Не баг а фича короче, при желании можеш використовувати и слова из своей родной деревни, никто не запрещает.
423 617289
>>17285

>Счёт - рахунок, НО считать - вважаты


вот этот доёб вообще дибильный, это просто в русском языке слово считать означает разные несвязанные концепты, а в украинском рахувати это to count (numbers), а вважати - это to consider, to have an opinion about something.
424 617290
>>17285
Describe x circumscribe
Описать х описать
Рряя, русский язык бедный.
425 617291
>>17285
А насчёт города - правда, согласен, давно пора переименовать Ужгород в Ужмiсто, а лучше в Бандерiвськ)))
426 617292
>>17291
*примечание
Ужгород это всегда венгерский город был и назывался он Ужвар (русинские украинцы по сёлам сидели все, а ВАР - это город по венгерски). Это при СССР его переименовали/перевели в Уж-Город.
427 617293
>>17285
Кстати рус Отчизна заимствование с польского , суффикс -зн как бы намекает. По восточнославянски бы было (в)отчина, например, блр Айчы'на.
428 617294
>>17285
Это всего лишь показывает, что язык не искусственная вещь, а растёт сам по себе добывая из разных месть слова.
429 617299
>>17293
Ебать открытие сделал. А польский заимствует из русского. И чо дальше?
430 617307
>>17285

>Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.


шановний

>Дом - Город - мисто, НО городище - городище. И см. ВышГОРОД, ШарГОРОД, МирГОРОД, УжГОРОД, ПавлоГРАД, НовГОРОД-Северский и т.д.


город и место разные вещи. Город это часть города огороженая
и защищённая замчищем, а место всё что за ним.

>будынок, НО домовой - домовик, домашний - домашний.


идиот, дом - это дом. будинок - это здание. дом может быть будинком, но не каждый будинок может быть домом

>Цвет - колир, НО цветок - квитка, цветик - цветик,


Дурак, бля, цвет от цвіте, а не от колера.

мимонеукраинец
431 617312
>>17293
-зн- общеславянский суффикс.
432 617313
>>17293
но отчизна в принципе может быть из польского, ср. исконное вотчина.
433 617315
>>17312
Но только в русском он почти не встречается, а в польском типичен.
Скриншот 21-08-2022 165854.png58 Кб, 713x259
434 617317
>>17315
Ну вот белизна, кривизна, дороговизна - тоже полонизмы? Посмотрел в Срезневском - все примеры "отчизны" из Западной Руси (ВКЛ) так что вероятен полонизм.
435 617318
>>17317

В польском это как в русском суффикс -щин- https://pl.m.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategoria:polski_(indeks_a_tergo)&pagefrom=anzrteiwop+awytkepsrep%0Aperspektywa+powietrzna&subcatfrom=a&filefrom=a#mw-pages

Алсо там есть пара ойчызна\обчызна, чему в русском соответствует отчизна\чужбина.
436 617508
>>17285

>Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.


Уважение как процесс - (блр) шанаванне. Алсо "паважаныя пасажыры".
437 617512
>>03808 (OP)
Кот - кит, рот - рит, бомба - бимба
438 617810
>>17512
рот
бомба
бачу кота
1.png1,2 Мб, 1000x1116
439 617811
>>03808 (OP)
Нахуя? А главное зачем?
Учить мову пгтшных, с турецко-османской наружностью?
440 617813
>>17810
Хоча "ріт" теж іноді вживається, але "бачу рот"
441 617814
>>17811
Аби не бути русньою.
442 617815
Забавно: коли, ніколи, інколи. Один корень, а три разных ударения. От того и благозвучен украинский язык в отличие от какого-нибудь польского, который звучит очень чопорно с постоянным ударением на предпоследний слог.
Surjik.jpg143 Кб, 1987x1235
445 617863
Бля как же заебали мокши со своим великим и могучим йезыгом, который есть начало всех начал. Все остальные языки - это просто испорченный русский.
Интересный факт, сам Пара Римский говорил на русском, а Америку основал никто другой как русский. А потом взяли и Английский язык испортили, а был ведь красивый диалект русского
447 617870
>>17863
Чел, пока ты пользуешься лексиконом прямиком из военной пропаганды типа "мокша", русскоязычные тебя даже читать не будут, единственная реакция на это - "Ясн, опять пятак свою пропагандистскую хуйню высрал".
448 617873
>>17870

>Мокша это плохо, ряяя


А долбоёбом выставил себя тут ты
https://www.youtube.com/watch?v=b86tWaIKnDI
449 617874
>>17870

>русскоязычные


Так русскоязычные или русские? Ты определись.

>военной пропаганды типа "мокша"


Схрена ли это военная пропаганда?

>пропагандистскую хуйню


Прочитай этот тред (можно и предыдущие) и сделай вывод от кого больше концентрации пропаганды исходит?

Во вторых, эта картинка ставит точки над "ї" над офигевшими ЧСВ, которые считают что русский это язык всех языков, хотя по факту он даже не русский.
450 617875
>>17873
Не тролль тупостью, даун. Все отлично понимают, что в этом контексте слово мокша означает "вы русские - финно-угры - унтерменши, в отличие от нас-украинцев, истинных славян".
451 617877
>>17875

>нас-украинцев, истинных славян


Цэ протоукры, копатели морей и предки всех человеков. Даж Исус даже Колумб были украинцами.
452 617879
>>17875
Прикольно ты так взял и за весь мордвинский народ решил, что означает слово "мокша"
453 617880
>>17874
Пусть он сперва определится с аудиторией, кому этот посыл про плохой-ничтожный русский язык предназначается? Жители РФ военную пропаганду противника скипают не читая. Украинцам? Что, кого-то за последние 8 лет еще не промыли? Почему тогда написано не на мове?

>Схрена ли


Вот поэтому >>17875

>от кого больше концентрации


Он отвечал каким-то левым пропагандистам? Но тот пост ни на кого не ссылается, как раз таки именно этот анон активно пришел разжигать здесь русофобию.
454 617881
>>17880

>Но тот пост ни на кого не ссылается


>>17880
Я тот анон - оригинальный постер. Нужна отсылка, пожалуйста >>17285

Эта пропаганда форсилась еще давно, залетный просто скопипастил ее для разжигания украинофобии. Это ответочка.
455 617886
>>17881
Видел я тот пост. На него ответили вполне адекватно, без ненужных ругательств в сторону русского, что в очередной раз доказывает, что промыток даже среди украинцев меньше, чем думается, а если поток говна из медиа вырубить, вообще естественным образом снизится почти до нуля.
456 617910
250 лет назад родился Иван Котляревский, кому приписывают создание украинского языка. Этот мелкопоместный дворянин из Полтавщины даже не подозревал, к каким масштабным последствиям приведет его литературное хулиганство.
Наш герой обладал своеобразным чувством юмора. Еще в 1794-м он придумал «язык падонкафф» своего времени - орфография максимально искажается: «ацтой», «кросафчег», «жывотнайе» и тому подобное. Именно так поступил Котляревский, взяв за основу некоторые особенности южнорусских диалектов. Общеславянская фонетика нарочито искажалась, и вот уже конь превратился в кiнь, кот - в кiт, а табурет, извините, в пiдсральник. Позже для него придумано более благозвучное - стілець. Но поначалу Иван вообще не заморачивался, ведь это была шутка! На этом смешном языке он написал «Энеиду», юмористически переделанную поэму Вергилия, с малоросскими реалиями. Она имела большой успех, смешно же.
Однако на эти лингвистические эксперименты обратили внимание Австро-Венгрия и Польша, которые плотоядно посматривали в сторону земель на южной окраине Российской империи. Как их заполучить? В первую очередь надо внушить местному населению, что они нерусские. Какие доказательства? Да вот же - ваш собственный язык!
Для изменения национального самосознания была начата грандиозная информационная война. Первым тарабарщину стал внедрять проплаченный австрияками католический священник Иван Могильницкий в 1816 году, хоть и называл ее «руським» языком. Переманивались и перекупались представители местной интеллигенции. Накануне Первой мировой войны на австрийские гранты коверканием русского языка основательно занялся профессор Львовского университета Михаил Грушевский. А народ все равно сопротивлялся. Даже спустя 100 лет, в середине нулевых, американский институт Гэллапа установил, что на русском языке предпочитают общаться 83 процента жителей Украины. Теперь, конечно, поменьше - Крым откололся, Донбасс воюет, миллионы кабанчиков. Но по-любому - абсолютное большинство.
457 617914
>>17910
Толста паста
458 617915
>>17910
Почитай Пушкина, поэма "Полтава", там уже он в лице Мазепы рассуждает про "Украйну" - в контексте начала 17-го века

Котляревский просто стандартизировал народные говоры, тем более что всё дворянство тогда говорило на французском языке и русский язык был больше для канцелярских целей, никого особо не волновало, як хлопци з Украйины розмовлялы, это анахронистическая проекция современной политики, довольно нелепая
459 617918
>>17915

> просто стандартизировал народные говоры


Это спорно звучит. Скорее он просто взял народный говор.
460 617986
Почему звуковой переход о в і в закрытых слогах (кот - кіт, котов - котів, мой - мій и тому подобное) не отразился на форме творительного падежа? То есть, почему "я п'ю каву з цукром", а не "цукрім", здесь ведь тоже закрытый слог?
461 618007
>>17986
В древневосточнославянском там был открытый слог.

>Аже кто і кого оударить батогомъ, либо чашею, либо рогомъ, любо I тъілѣснию, то 12 грвнѣ.


ъ/ь были гласными буквами до падения редуцированных.
462 618017
>>18007
Так ведь и в родительном падеже тоже тогда был открытый слог (котовъ, а не котов)? Но там звуковой переход таки произошёл.
463 618079
>>17986
У тебя неверный подход, якобы украинский производный от русского. Якобы бери меняй все о в закрытых слогах в русском на и, и будет по-украински.

На самом деле они оба произошли от древнерусского, а там было было падение редуцированных. И там было как настоящее о, так и ъ. Долго писать не буду, вот примеры.

Древнерусский. Столъ, столъмъ. Сънъ.
Русский. Стол, столом. Сон.
Украинский. Стіл, столом. Сон.
Чешский. Stûl, stolem. Sen.

Видно, что где было в древнерусском ъ, и если звук там сохранился, то в рус\укр\чеш оно стало о\о\е.
Если было о, то стало о\і\û.

Суммируя, ер не дал украинское і.
464 618090
>>18079

>На самом деле они оба произошли от древнерусского


Летописи или книги на украинском покажешь?
2-522.jpg99 Кб, 620x443
465 618092
>>18090
Вот кста пример того, что это не отдельный язык и любой русский прекрасно его прочитает, а вот современным украинцам будет резать глазки и ушки
466 618095
>>18092
Оригинал этого обращения не сохранился.
467 618096
>>18095
Ну давай то что сохранилось примерно того периода
468 618106
>>18092

>не отдельный язык


Любой язык это автономная система, украинский язык спокойно существует без русского. Критерий: Понятно значит не диалект - не работает. Ведь можно спокойно понять любой славянский язык.
469 618107
>>18106
понятно значит не язык^
470 618396
>>18007
А как произносился древнерусский ять?
471 618398
>>18092
Неразборчиво написано, но кажется близко к современному украинскому. Может, какие-то слова и отличаются от современных, это мы можем найти и в украинской литературе 19 века, и тем не менее она (эта литература) мало чем отличается от современного украинского.
472 618401
473 618403
>>17986
>>17986

>То есть, почему "я п'ю каву з цукром", а не "цукрім", здесь ведь тоже закрытый слог?


потому что в древнерусском там было -ъмь, хотя на письме было -омь как в старсловянском. И дело не в закрытых слогах сейчас, а в том, что ПОСЛЕ слога с о был слог с упавшим редуцированным, именно он и давал удлинение о, которое потом перешло в i.
474 618433
>>18396
похожий на долгий [eː] или дифтонг [ieː]
475 618437
Кто-нибудь может по рекомендовать книжку по истории украинского языка?
476 618452
>>18437
Возможно Шевелёв (Шерех), но вообще люто удваиваю реквест.
477 618457
>>18437
Василь Кобилюх. «Украинские казацкие названия в санскрите» (2003), "Праукраина и Санскрит» (2011).
478 618480
>>18457

>Праукраина и Санскрит


>Украинские казацкие названия в санскрите


А как же шумеры?
479 618481
>>18437

>истории украинского языка


А ты смешной
483 618500
>>18492
>>18493
>>18494
Мощно! Спасибо!
484 618503
>>18492
>>18493
>>18494

> .ua


Нах ты этот зашквар сюда притащил? Давай ссылки на нормальный домен.
485 618504
Нихрена себе. Тарас Шевченко в своем стихотворение «Завещание» просит похоронить себя НА Украине:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.

Хохлы, оправдывайтесь.
486 618508
>>18504

>НА Украине


>На Вкраїні


Базированный умеренный консерватор-евразист антилиберал перед школой решил потраллировать
487 618513
>>18508
Двойка тебе, садись. Хохлы, оправдывайтесь дальше
488 618514
>>18513
Зачем им оправдываться? Это ты сюда пришел что-то доказывать.
489 618521
>>18508
И что? В украинском это автоматическое правило, когда после гласного предлога у заменяется на в.
490 618528
>>18514
А ну да, это же я придумал про "в" Украине. Давайте оправдывайтесь теперь. Или выписывайте этого Тараса их хохлов
491 618532
>>03808 (OP)
Кот-кiт, пот-пiт, дым-дiм, контрнаступление-кiнтрнаступ.
492 618536
>>18521

>біля України, до України, про Україну, для України


Автоматичный, предлог "на" им употребляется только с "Вкраїною" для более красивого звучания
Потому что при обычном произношении через У,

>В Україну ідіть, діти! В нашу Україну


Видно, что все нормально
493 618554
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 23 июля 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски