Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 6 августа 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Yoshitaka Amano.jpg732 Кб, 1200x1200
Японский язык. Тред №256 578983 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>577698 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
   Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ http://2ch.club/jp

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
2 578985
第一番目だ
dekinai.mp4578 Кб, mp4,
640x480, 0:03
3 578995
4 579069
знаю, что оффтоп но все же, есть тут японисты которые учат нихонго чтобы или потомучто перекатились? как оно там, не разочаровались? а теперь по теме насколько яп который вы учили отличается от того что используете повседневно?
5 579071
>>79069
Нету.
6 579080
А у вас тоже бывает такое что когда нет сил учиться, мозг начинает вас наебывать? Типа, ищет отмазы, мол ''Да зачем я это вообще учу? Мне и не особо надо, я и не особо хочу знать этот язык, да пофиг как-то'' и т.д? Хотя на самом деле понимаешь что хочешь знать язык и тебе он нужен.
7 579086
>>79080
Мне даже в самых тяжелых случаях больше не хочется потерять стрейк в анки, чем не учить - так что как минимум анки за день сделаны всегда. Уже поздно, а ещё даже на начинал? Граница дней - 4 утра, куча времени. Болит голова, нет сил? Обезболивающие и вперёд. Никаких отговорок - только железная воля.
8 579087
>>79080
Нет.
9 579098
https://youtu.be/bgQ-YDJoBOQ?t=126

>美少女なる主人公


Кобун.
10 579111
>>79086
Перед вами, дети, типичный анальный раб тёмного беса 暗鬼
Не прикасайтесь к анки, это игрушка дьявола, сначала вы играетесь в неё, потом она играется вами.
11 579129
>>79086
Так себе у тебя с волей, если от легкого покалывания в голове ты бежишь жрать таблеточки.
12 579134
>>79129
Я не он, но если мигрени постояныые или хотя бы систематические, ты приспосабливаешься; и жрешь таблеточки порой по одним только признакам приближающейся боли.
13 579150
>>79080
Ни разу не было. Я ведь не декинаи.
14 579154
>>79129
С ней я в состоянии сделать больше и лучше, чем без неё. Не брезгую допингом. "Whatever works", как говорится. Небольшая цена за то чтобы выучить японский быстрее.

Помимо анки это позволяет дольше потреблять контент. Игровые сессии по 8-12 часов подряд – обычное дело. Но к середине такой сессии от японского в больших количествах голова может начать пухнуть (при игре на англюсике такого не бывало). Не буду же из-за такой мелочи выключать, типа на сегодня хватит? Но и уставшей головой удовольствия меньше. Но выход есть!

Так что пока одни будут прикрываться отговоркой про здоровье, я выжимаю из себя всё. А насколько хочешь выучить японский ты?
15 579171
Как стоит называть символ каны, одним словом?
16 579172
>>79171
文字
17 579173
>>79172
А это разве не только для иероглифов?
18 579180
>>79173
Это просто "буква" в широком смысле.
19 579187
Привет,уважаемым ананасам!
Гомен,что не совсем по теме треда.

Нужна помощь. Возможно ли в японском сегменте интернета узнать информацию о том, что стало с так называемой Невада-тян?

Мне нужно для дела, а не из праздного интереса, но сам,увы японским не владею.
21 579192
image.png25 Кб, 671x628
22 579195
>>79188
У тебя вроде бы не про нее, впрочем я дальше не читал.
23 579196
>>79188
Спасибо анончик.
Насколько я смог разобраться, то сами японцы толком ничего не знают. Невада на свободе,сменила имя,вышла замуж,а также родила или усыновила ребёнка. Вроде как-то так.

>>79192
Спасибо за статью. Прочитал с интересом.

>>79195
Изначально не про неё, но там в комментах есть про Неваду тоже.
24 579197
>>79188
Это сайт где сидят японские тянки? Там можно познакомиться с няшной писечкой?
25 579200
>>79197
Няшные писечки не прячутся на онанимных бордах.
26 579203
>>79200
Значит там сидят жирные японские шизофренички на пособии по инвалидности?
image.png41 Кб, 672x371
27 579206
>>79203

> 二次元に近い


あと
28 579207
А кто там кстати сейчас популярен из убийц или маньяков? Кто теперь "самый милый"?
1.jpg78 Кб, 500x325
29 579208
>>79207

>Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

30 579219
На русском/английском контент смотреть уже не хочу, а до японского ещё не дорос. Что делать?
31 579220
>>79219
Почему ты не хочешь смотреть контент на англ и русс языках? Что случилось?
32 579221
>>79220
Сложно объяснить. Просто не хочется.
33 579222
>>79219
Читать на японском.
34 579223
>>79219
Как можно быстрее доучить до "дорос".
35 579224
Есть тут те кто свободно читает японские визуальные новеллы? За сколько лет прокачали скилл?
36 579227
>>79219
Ничего. Доучишь японский - перестанет хотеться и на японском, тут проблема не в языке, а в том, что у тебя контент - скучное однообразное говно, и нужно найти что-то совершенно новое.
37 579229
>>79227
Биоорганическая химия.
38 579238
>>79224
Чё никого нет что ли?
39 579242
>>79238
Когда-то были, но съебали. А чё хотел? Просто узнать время? Ну за 2 года, думаю, без особого напряга научишься свободно читать. Если с напрягом, то мб за год можно, но надо быть аутистом с большим кол-вом свободного времени.
40 579244
>>79242
P. S. А если тупой, то и за 5 лет можно не научиться.
41 579245
>>79242
За пару лет это насколько свободно? Прям чтобы понимать 80% написанного и больше? Или как даун в словарь заглядывать каждые 3 предложения?

Я на Дваче как-то читал,что нужно стабильно 7-8 лет иероглифы изучать,чтобы свободно читать.
image.png221 Кб, 600x600
42 579248

> 購買部

43 579253
>>79245

>нужно стабильно 7-8 лет иероглифы изучать,чтобы свободно читать


Как же больно читать про "N1 за 1.5 года", особенно когда учишь уже 12 лет и не можешь не то, что n3 взять, а сохранить те знания, которые у тебя уже есть.(с) Розоволосая девочка.
44 579255
>>79245

>За пару лет это насколько свободно? Прям чтобы понимать 80% написанного и больше?


В зависимости от новеллы без словаря 95-99%.

>80%


Ты понимаешь, что 80%, это значит не знать каждое пятое слово? Это никакое не свободно, а уровень N3 ньюфага, не прочитавшего ни одной книжки.

>Или как даун в словарь заглядывать каждые 3 предложения?


Ну одно слово в три предложения это и получается где-то 95-97%. Но там нередко по кандзям и по контексту значение слова может быть ясно, что в словарь лезть не обязательно.

>Я на Дваче как-то читал,что нужно стабильно 7-8 лет иероглифы изучать,чтобы свободно читать.


Это про китайский, наверное, было. В японском можно выучить всего-лишь где-то 2.3к кандзи, чтобы незнакомые уже почти не встречались нигде, кроме имён. Особо отбитые анкидрочеры выучивают столько где-то за 3 месяца, если мне не изменяет память.
А вместе с именами там 3к кандзи, но для чтения новелл знать их всех наизусть не нужно, потому что имена можно просто посмотреть в словаре, а потом на всю новеллу будет набор одинаковых имён.
45 579256
>>79255

> потому что имена можно просто посмотреть в словаре, а потом на всю новеллу будет набор одинаковых имён.


Хотя, в визуальной новелле ведь будет озвучка, а так же на первый раз скорей всего подпишут фуриганой имя. Так что и словарь скорей всего не понадобится.
46 579259
>>79255
Мне кажется ты немного упрощаешь. Нужно знать 5к иероглифов,для свободного чтения. Тогда точно будет именно свободное чтение, а не хватаниемза словарь. Мне 2к точно мало. Ну если это не тупые гаремные новеллы про жопы. Для таких 2к вполне может хватить.
47 579260
>>79255

> Но там нередко по кандзям и по контексту значение слова может быть ясно, что в словарь лезть не обязательно.


Я когда новелки читаю, всегда лезу. Иначе, потом не отделаюсь от навязчивого чувства, что где-то пропустил.
48 579261
>>79259
Тогда уж действительно лучше учить слова сразу. Неплохо бы примеры книг, которые ты читаешь.
1634761750716.jpg144 Кб, 797x596
49 579262
>>79259

> Ну если это не тупые гаремные новеллы про жопы.


Про такие и речь. Не говно же графоманское читать.
50 579263
>>79262

>孤島


Типичное "слово" из тех, которые зубрит до посинения анкидодик.
51 579264
>>79263
Поясни, иначе обоссу.
52 579266
>>79264
Ваш старый срач про 落人。
53 579267
>>79262

> 万古


ふふふ
54 579268
Возможно ли достичь успеха в ебонском если начать его изучать в 30+?
55 579269
>>79259

>Мне кажется ты немного упрощаешь. Нужно знать 5к иероглифов,для свободного чтения.


Для чтения чего? Я сейчас доучиваю 2300 кандзи и параллельно учу 5к самых частых слов из одной визуальной новеллы. Так вот, в этих 5к слов всего ~1500 уникальных кандзи, и всего 50 из них не входят в эти 2300.
56 579270
>>79269
Кто бы сомневался. Вот если бы ты учил 5к самых редких из той же новеллы (при условии что это не гаремная помойка), то в 1500 кандзи уже бы не уложился.
57 579271
>>79270

>Вот если бы ты учил 5к самых редких из той же новеллы (при условии что это не гаремная помойка), то в 1500 кандзи уже бы не уложился.


Чел, там всего 2200 уникальных кандзи. Даже если брать самые сложные новеллы, то будет максимум 3000.
58 579273
>>79268
Ты уже стар даже для инглиша, куда уж японский...
1634764276949.png42 Кб, 708x198
59 579274
>>79259

> Нужно знать 5к иероглифов,для свободного чтения. Тогда точно будет именно свободное чтение, а не хватаниемза словарь. Мне 2к точно мало.


https://agarih.hatenablog.com/entry/20070318
Вот написано, что при знании 2000 кандзей в газетах читается 99.6%. Если у тебя не так, то ты читаешь графоманское говно.
60 579275
>>79274

>то ты читаешь графоманское говно.


Или научные труды. Или доисторическую литературу.
61 579277
>>79268
Если тебе больше 14ти, ты не сможешь сраться в тредика чье чтиво илитнее.
62 579281
Если вы не можете свободно читать и понимать труды Карла Маркса на японском, то вы не владеете иероглифами в должной мере.
63 579286
>>79281
Япончую. Также, если Библию не можешь свободно на японском читать,то значит, что твои знания дно.
64 579291
Сап. Разве кандзи для норёку не коррелируют с популярностью кандзей в текстах, медиа? Почему эти списки везде продаются отдельно?
65 579292
Алсо, можете описать по какому принципу учили иероглифы вы? Я, вот, думаю, пойти по списку для жлпт, предлагаемому в kanji study и подобных приложениях на телефон. Есть комментарии по поводу этого? Может, насчёт школьного японского списка?
66 579293
>>79292
Я по школьному учил. Думаю, что пох по какому.
67 579296
Единственный правильный список кандзи для изучения - 漢字検定1級.
68 579297
>>79291
Где продаются?
69 579298
>>79297
Т9 сработал, я хотел написать "подаются". Ну знаешь, в приложениях, сайтах.

>>79293
В принципе, логично.
70 579299
>>79298
Ну, зависит от контента. Например, есть кандзи 医, обозначающий врача и медицину. Полезный кандзь в повседневной жизни, поэтому и в школе и в жлпт он проходится одним из первых. Но при этом если взять какое-нибудь аниме, то там может не быть вообще ни одного упоминания врачей.
71 579300
>>79299
В аниме очень любят тяжело больных девочек, а где болезнь, там и больницы с врачами.
72 579301
>>79300
Разные аниме бывают. Вот возьмёшь рейтинг кандзей по одному аниме, там будет, а возьмёшь по другому, там не будет...
73 579304
>>79299
А кандзи обозначающий пенис? Часто встречается в аниме?
74 579308
>>79292
По kodansha курсу, по которому делаю карточки для anki. Из плюсов - кандзи даются в определенной последовательности, благодаря чему минимизируется количество необходимой для запоминания информации. Ну и мнемоники, большинство из которых достаточно годные. Из минусов - некоторое количество бесполезных кандзи, иногда слишком много ключевых слов, или они подобраны хуево. В целом, запоминать все равно в разы легче, чем по школьным курсам или уровням JLPT.
75 579317
>>79292
Во многом бесполезная трата времени. Я учил около двух месяцев отдельно только иероглифы, потом перешёл на аудиокурсы с субтитрами и теперь когда эти сабы "читаю" я понимаю, что мне отдельное изучение кандзи практически ничего не дало. Я через 5-6 повторений вспоминаю те кандзи, которые выучил, но какого-либо буста не чувствую. А когда вижу какой-то японский текст я узнаю именно слова, а не отдельные иероглифы. Рад что не убил ещё больше времени на прописывание иероглифов.

>>79268
Можно. Тут как минимум 2 челибоса сидит, которым уже за 30тник.
76 579320
>>78983 (OP)
Кто-нибудь пробовал японский Amazon Prime Video? Опишите плиз, что да как.
16322531612470.mp47 Мб, mp4,
596x854, 0:51
77 579322
>>78983 (OP)
早くロシア語をあきらめたい
78 579328
>>79259
Иероглифы в китайском учат, в японском же имеет смысл только слова.
79 579330
>>79328
ВРЬОТИ!
80 579332
Почему от анки болит голова?
81 579333
>>79320
Там есть триал, попробуй сам. Только туда с впном нужно. А без быстрого платного впна вряд ли получится что-то нормально посмотреть.
1634798588349.png48 Кб, 586x889
82 579334
>>79333
Но если куда-нибудь попробовать нажать, тебя забанят. Так что лучше сразу делай с японским адресом и японской банковской картой.
Я этот аккаунт давным давно сделал, когда хотел попробовать посмотреть аниме, а забанили только щас, когда зашёл на него.
83 579335
>>79263
Да, не отрицаю. Смысл из кандзи действительно очевиден, но чтение надо запомнить. Я учу не только значения слов, но и чтения. Кандзи сейчас есть, а завтра будет каной или в озвучке без субтитров - надо быть готовым.

>>79332
Такое концентрированное изучение тратит много энергии.
84 579336
>>79335

>Кандзи сейчас есть, а завтра будет каной или в озвучке без субтитров - надо быть готовым.


По-моему ты пытаешься съесть кактус или по крайней мере топишь за это. Если ты смотришь контент без сабов, то ты как минимум понимаешь из контекста о чём говорится и пытаешься на слух подобрать иероги, а не наоборот, хотя я вообще не могу понять как это всё может наоборот работать и как знание определённого кандзи поможет тебе на слух узнать значение слова.
85 579337
>>79334
Смог обойти в итоге систему ли нет?
86 579338
>>79337
Нет. Но я и не старался.
87 579348
>>79336

> как знание определённого кандзи поможет тебе на слух узнать значение слова


У меня фонетики образно ассоциируются с определенными значениями, иногда незнакомое слово просто представляется по фонетическим ассоциациям. Иногда правильно, иногда непонятно. Я вообще, когда вслушиваюсь в японский, у меня перед глазами бежит воображаемый текст. Это не скил который следует развивать, просто бесполезная абилка, не знаю что имеет ввиду анон, которому ты отвечал.
88 579351
>>79336
В жрпг иногда в роликах нет субтитров, также всякие выкрики в боях естественно без них. Но это не очень часто - гораздо чаще ситуации, когда слова написаны каной. Это как "стилистическая" кана когда, например, речь детей пишут хираганой, а всяких монстров - катаканой, так и просто по хуй пойми какому принципу рандом. Последнее особенно часто с более редкими кандзи - помню в одной игре писали попеременно то 琥珀, то コハク; то 蝋, то ロウ.

> Если ты смотришь контент без сабов, то ты как минимум понимаешь из контекста о чём говорится и пытаешься на слух подобрать иероги, а не наоборот


Это не работает если слово слишком специфическое. Вот написали мне каной или сказали без субтитров, что компонент предмета - かたくりこ. Понять что это "картофельный крахмал", не зная заранее слово, будет довольно сложно, мягко говоря.

> хотя я вообще не могу понять как это всё может наоборот работать и как знание определённого кандзи поможет тебе на слух узнать значение слова.


Я думаю, многие люди просто так далеко не думают.
89 579372
Аноны, подскажите, где применить навыки японского языка если я не собираюсь перекатываться в Японию и не общаюсь с японцами. Аниме это само собой, но хотелось бы чего-нибудь другого. Потому что японский язык быстро выветривается из головы. Гораздо быстрее английского.

Хотелось бы себя в тонусе держать.
90 579373
>>79372
Читай японские сайты, комменты к новостям. Мне вот этот нравится: http://blog.esuteru.com/
91 579376
>>79372
Если тебе не нужен язык (ты сам не знаешь, что с ним делать), зачем ты его учишь?
92 579378
>>79376
Потому что я долбаёб.
Просто аниме много смотрел и за одно втянулся в изучение языка. Сейчас не хочется терять навык. Жалко будет если всё в ноль уйдёт.
93 579379
>>79372
Говори с японцами по скайпику, запишись к разговорный клуб.
94 579380
>>79372
На ютубе чё-нибудь смотри.
95 579381
>>79372
Используй навыки японского,чтобы найти японскую няшечку-писечку. Заведи с ней потомство. Ребёнок будет супер-хафу. Даже
96 579401
Задавайте сложные вопросики.
вопросики есть или нет.mp42,9 Мб, mp4,
640x480, 0:22
97 579406
98 579408
>>79406
Заебал.
99 579416
>>79322
なんておっぱい
100 579425
Кстати, кто-нибудь переписывался с японцами? Помогает с письменностью и чтением? Или они с гайдзинами общаются как с 5-тиклассниками и только самые простые конструкции используют?
101 579426
>>79425

>Кстати, кто-нибудь переписывался с японцами?


Переписывался, но совсем немного, в основном с ними войсом общался.

>Помогает с письменностью и чтением?


Для чтения помогает чтение книг. Если ты под письменностью имеешь в виду не письмо от руки, а просто любое изложение своих мыслей на японском, то с этим помогает любая практика хоть письма хоть говорения, хоть с кем-то, хоть сам с собой.

>Или они с гайдзинами общаются как с 5-тиклассниками и только самые простые конструкции используют?


Не обращал внимания. Да они и между с собой сложного не используют обычно.
1634846222298.png4,5 Мб, 1920x1047
102 579427

>籙


Ёбаный рот этих китайцев блядь
image.png65 Кб, 777x233
103 579428
>>79427
Прикол в том что китайцы додумались упростить его
104 579429
>>79428
Хуя они умные.
105 579430
>>79428
Ну и уебищный же словарь на картинке. Примеров употребления нет, определения слов так себе, так еще и рекламу Лореалей в ебальник сует. Тебе не противно этим пользоваться?
image.png453 Кб, 1141x886
106 579431
>>79430
Ну реклама реально бесит, без неё он не работает, а так там давольно много фичей есть по сравнению с другими словарями.
107 579432
>>79431
Кстати можете посоветовать словарь японского в котором можно посмотреть порядок черт в анимации?
108 579433
>>79431

> Ши в рот


Хороший словарь.
109 579434
>>79432
Яркси, джишо, джишоп.
110 579443
Уже несколько статей прочёл - но никак не могу понять таки в чём разница между:
家に帰ります
и
家で帰ります
И в целом не улавливаю разницу между に и で в контексте нахождения в месте или действия.
Есть ли какое-то простое объяснение или техника как их различать?
112 579447
>>79445
Всё равно не до конца понимаю.
Если я правильно разобрался в основе - в случае с で акцент на действие, а в случае с に акцент на локации.
113 579448
>>79445
家で帰ります
家に帰ります

学校で勉強します
学校に勉強します

デパートで買いました
デパートに買いました
114 579449
>>79448
Выходит ли что я в первом случае отвечаю на вопрос 何をしますか а во втором на どこで?
Единственная ли это разница?
1.png9 Кб, 779x112
115 579450
>>79449
Нет, далеко не единственная. На многие глаголы есть ограничения в употреблении, 帰る с で - это тупо ошибка (какое вообще может быть で с глаголом, обозначающим конечный пункт движения? там всегда строго へ или に), японцы так не говорят, то же самое можно сказать про невозможность употребления 買う с に. Единственное исключение у 買う - когда речь идет о покупке земли или недвижимости, именно потому что в таком случае будет иметься

>deep connection implied between the action and the place of said action


как пишет Имаби. Пик тоже весьма релейтед.
116 579451
夢があります или 夢が持ちます? Или оба варика правильные?
117 579454
>>79450
Спасибо за помощь!
Пока что понял ошибки. Буду дальше учить
118 579457
>>79454
言葉を感じなければならない。
119 579463
>>79457
「いけない」ではありませんかい?
120 579466
>>79463
知らないです。デープルってツランスレイト。
121 579467
>>79443
Если ты хочешь сказать, куда ты возвращаешься, то используешь に или へ. С で будет не пункт назначения, а или способ/средство действия (車で帰る、徒歩で帰る), или состояние при выполнении действия (急ぎ足で帰る、その格好で帰る), или субъект действия (全員で帰る、一人で帰る), или лимит времени (2時間で帰る), или причина (雨で帰る), мб ещё чё-нибудь.
122 579468
>>79451
Во втором исправь が на を, и будут оба правильные.
123 579472
>>78983 (OP)

>https://pastebin.com/GeVZu8wQ


А кто-нибудь архив тредов собирается обновлять?
124 579477
>>79472
У вас из треда в тред практически одно и тоже.
image.png1,2 Мб, 847x1205
125 579478
126 579481
>>79472
На дваче и так есть автоматический архив, если ты не заметил.
127 579482
>>79481
И как там посмотреть список всех тредов?
128 579484
>>79482
По названиям.
129 579486
>>79482
Там ничего интересного нет, можешь не искать.
1634899866088.png20 Кб, 878x230
130 579488
>>79484
Там поиск не работает. Представь, когда тредов за 2к перевалит, каково будет шариться по этой помойке, где нельзя отфильтровать только треды японского.
131 579490
>>79488
Можно гуглом искать. "site:" двач, архив и в кавычках что надо.
132 579491
>>79490
Ок, пойдёт.
133 579510
Как аудирование качаете?
134 579511
>>79510
Никак. С ростом словарного запаса и знания грамматики и без специальной практики начинаешь понимать больше.
135 579512
>>79510
Аниме, ютуб, врчат.
image.png438 Кб, 1366x768
136 579513
Чётто офтопик. Если большое разрешение файла, вот эта пиксельная квадратура как-то лечится?
137 579514
>>79513
Хз, попробуй другие просмотрщики.
138 579515
>>79514
Ну в стандартном шиндововском вроде тоже было.
139 579517
>>79515
Скинь картинку эту, посмотрю, как у меня.
image.png399 Кб, 1365x762
140 579518
>>79514
>>79517
Или фиг знает, у меня конфабуляция. Спасибо, сам бы ни за что не додумался.
друганжрпгшизика.png33 Кб, 1191x222
141 579522
>>78983 (OP)
Друган жрпг-шизика, тоже программист. 20k слов в anki, грамматика на уровне н2.
142 579524
>>79522
Причем тут грамматика, дебич? Человек четко дал понять, что у него проблема с пониманием быстрой, спонтанной речи нейтивов на слух. Сколько не дрочи свои книжонки, а в аудировании ты будешь сосать до скончания веков, пока не инвестируешь пару тысяч часов в какие-нибудь подкасты или просмотр видосов, причем строго без сабов.
143 579525
>>79524
Я просто сказал, что у него н2 уровень по его же словам, просто в скрин это не вошло. Туши жопу, еблан.
1634916218868.webm707 Кб, webm,
1280x720, 0:26
144 579526
>>79522

>2.5к иероглифов


>учить нечего больше

145 579528
>>79526
Чё сказать-то хотел?
146 579529
>>79526
У меня от этой жифки herr mannelig.
147 579530
>>79528
Что ещё есть что учить.
148 579531
>>79530
После 20k слов надо начинать потреблять контент, а не морозиться на двачике используя вместо русика япусик, даже в письменно виде, а не учиться. Ну и грамматику до n1 подтянуть, говорю как n55-дзяримасен. После 20k слов надо отказываться от русского вообще, иначе так и будешь мычать и морщить лоб при встрече с японским языком.
149 579532
>>79531
Потреблять контент надо уже с 1к слов, шиз.
150 579533
>>79530
Да, есть. 20к слов и 2.5к – это не ультимативный набор, чтобы всё-всё понимать. А грамматику можно было бы и до N1 добить. В посте на скрине он жалуется на трудности при сложных темах – вполне возможно, что там как раз это и сказывается. Хотя, конечно, может быть реально просто медведь на ухо наступил.

Я сейчас при 14к слов стабильно за несколько часов игры получаю несколько десятков новых слов – мне не верится что всего лишь к 20к новые слова совсем кончатся, скорее всего это будет ближе к 25-30к. А насчёт 2.5к кандзи – если у меня при всего лишь 14к слов их уже почти 2.5к, то это наверное таки маловато.

В общем, он рано остановился.
151 579534
>>79531
Бред. С чего это я должен отказываться от своего родного языка? Японский учится в дополнение уже знакомым языкам, а не как замена им.
152 579535
>>79534

> Бред. С чего это я должен отказываться от своего родного языка?


Это местный дебил, вечно пишущий ахинею. Если видишь в посте слова "n55", "дзя-аримасен", "очкобус" — можешь смело игнорить, конструктивной дискуссии с ним всё равно не получится.
153 579537
>>79535

>можешь смело игнорить, конструктивной дискуссии с ним всё равно не получится


Можно подумать мои вбросы когда-то приводили к каким-либо спорам.

>>79533
射手
贈収賄
追い剥ぎ
役立ち
通販
生っ粋
お平らに
切磋琢磨
焼肉
ひょいひょい

Какие слова из этого списка у тебя уже есть в колоде.
154 579539
>>79537

> Можно подумать мои вбросы когда-то приводили к каким-либо спорам.


Дискуссия не обязательно именно спор. Но у меня есть несколько наглядных скриншотов твоих высеров.
155 579540
>>79537

>射手


Отдельно 射手 нет, но есть いて座. Это когда мне в жрпг пришлось знаки зодиака учить (может быть помните, я ещё постил месяца 2-3 назад). Большую их часть добавил каной, т.к. в игре они были каной.

>役立ち


В кор10к есть 役立つ. Добавлять 役立ち отдельно не нужно, т.к. смысл понятен, и отличие только в кане (т.е. не надо запоминать другое чтение).

>切磋琢磨


Есть. Магазин экипировки так назывался, написано было кандзями.

>焼肉


Есть в кор10к как 焼き肉.

Остального нет.
156 579541
>>79539
На твои скринах от меня всего два поста. Остальные кто-то другой писал.
158 579544
>>79542
На первом скрине действительно я, но я там и не спорил, а всего лишь спросил, что за もう. На четвёртом тоже я, опять ни с кем не спорю. На остальных скринах челики просто словили мейнстрим и угорают. Тебе n55-дзяримасены скоро сниться будут, столько скринов на жёстком хранишь.
159 579546
Как же кринжово перечитывать себя, когда уже забыл.
161 579549
>>79547
Как и всегда 50/50, последние два мои, на четвёртом я быкую, но это один из немногих случаев, когда я проявляю агрессию в треде.
163 579553
>>79552
Да ты заебал. Репортите его, пацаны. Весь тред своими картиночками заполонил.
164 579554
>>79553
Ладно, всё.
165 579557
>>79553
А мне нравятся его картиночки. Видно, что челик много уделяет внимания истории тредиса. Жалко, что он поздно тут появился, а то бы мы имели детальную историю всех местных шизов начиная с мурамасы.
166 579559
>>79557

>тредис


>местных шизов


Так ты тоже мнемоношизик, я тебя по "тредису" узнал.
167 579563
>>79557
А в каких тредах мурамаса был?
168 579564
>>79559
А вот и нет, я просто перенимаю лексику местных очкобусов, чтобы лучше вписываться в тредис.
169 579570
>>79563
Там, где нумерация еще делалась выебистыми цифрами типа 壱 или 參, тогда мурамаса еще лично перекатывал треды.
170 579571
Господа-с, я тут охуев от количества спряжений для глаголов вопросом задался: Их все использовать надо? Есть какие то архаичные которые не юзаются совсем, и какие надо знать вот прям сходу?
Ну вот список спряжений на один только глагол
http://www.japaneseverbconjugator.com/VerbDetails.asp?txtVerb=食べる
Щито это блядь? Прям все юзабельное?
171 579572
>>79571
Прям все юзабельное. Хорошая новость - это все учится довольно легко. Может с させる られる придется повозиться.
172 579573
>>79571
Если ты собираешься говорить, то нужны. Если ты собираешься только контент потреблять, то можешь просто ознакомиться по-бырому. Тоже самое с は/が.
173 579583
За сколько прописываний выучите канж 櫜?
174 579591
>>79583
За пару примерно.
175 579598
>>78983 (OP)
Собираюсь учить японский на слух, какие подводные?
176 579599
>>79598
Оуоу оу о оу.
178 579601
>>79600
Это просто прИкол уровня "карл у клары украл кораллы"
179 579602
>>79601
Соглы соглы.
image.png8 Кб, 225x225
180 579645
>>79583
Просто посмотрю на seal script, в этой форме он куда внятнее.
181 579646
>>79600
Это что-то из китайской классики? Самец феникса, самка феникса, пиздец просто.
1.jpg168 Кб, 1023x757
182 579651
>>79646

>Самец феникса, самка феникса, пиздец просто.


Слово как слово.
183 579657
>>79651
Чёт даже забыл, что они вместе феникса и обозначают, запомнил когда-то обе кандзи как прикольную китайщитну.
184 579677
>>79646
Ну не классики, а мифологии, а так все верно: https://en.wikipedia.org/wiki/Fenghuang
>>79645
И правда, в этом написании сразу видно значение емкости, в которой что-то лежит.
image.png13 Кб, 225x225
185 579687
>>79583
Лень смотреть в словаре, в гугле вижу колчан. Чо там, "охуевать", "вина" и "крышка" от "фукуро", но редко вижу "мешочек", новичок может заменить на херовину от 勃 с "залупой", все понятно, дело раскрыто: фимоз, не можешь залупить свой колчан, чувствуешь вину, вайфу охуевает.
186 579692
>>79687

> 勃


Как бы не спалиться с детскими колчанами.
187 579761
>>78983 (OP)
Гляньте что нашёл - https://www.youtube.com/watch?v=iuN-jAUynZ4

Есть в ру-сегменте подобный контент?
188 579775
>>79761

>JLPT N5


Япония им дала аниме — смотри! Читай мангу, вн-ки, блядь! Не хочу, хочу жрать учебники, зубрёжку слов списками и экзамены!
189 579780
>>79775
Ну параллельно аниме и учебник прочитать хотя бы один нужно (Японский за три месяца). А остальное да, для неосиляторов и делателей вида.
190 579801
>>79775
>>79780
Я уже смотрю контент, довены. И вообще считаю, что вот это >>79761 максимально бесполезная дичь, просто стало интересно есть ли что-нибудь похожее в ру-сегменте.
191 579804
>>78983 (OP)
Кто-нибудь читал Алпатова? Пойдёт для новичка? Хочу за год её прочитать
192 579829
>>79804
Не пойдёт.
193 579835
>>78983 (OP)
Начал смотреть n55-контент. Ваши оправдания?
1635065878213.JPG113 Кб, 1879x663
194 579837
>>79835
Ты ж уже начинал.
195 579838
>>79837
Я всё ещё не слышу ваших оправданий. Оправдывайтесь.
196 579839
>>79838
Хуль нам оправдываться? Ну поздравить тебя могу, хули.
1.png4 Кб, 563x92
197 579874
Ля, какие метафоры.
image.png317 Кб, 554x360
198 579928
>>79874
Я в ликбезе у Bushwacker'а слышал, что женщин в средневековой Японии называли "дырявая плошка". С тех пор интересно какое именно выражение имелось ввиду. Продолжайте вести наблюдение.
199 579954
今、猪武者が駆け寄る、ある小問題の咳払いをし尽くそう
Screenshot20211025-090209942.jpg294 Кб, 1080x2280
200 579959
Ответьте пожалуйста все ли предложения грамматически правильные
201 579960
>>79959
АУТПУТЁНОК съеби плиз.
202 579961
>>79960
я не знаю кто это
203 579962
>>79961
Не пизди, вахтёришко. Ты знаешь о ком идёт речь.
204 579963
>>79962
Я тут впервые за 10 дней, не знаю
205 579966
Второй раз встречаю эту "шестеренку", и чо-то у меня не чувствуется. Типа, как вот оба названия можно перевести?
206 579967
>>79966
В левой игре у нее, по-моему, суперудар так называется с большим размахом снизу вверх.
image.png14 Кб, 813x237
207 579968
>>79967
Это на случай пикрила.
208 579970
А, хотя, シャドウ какой-то мотоцикл гуглится. Может отсылочка.
209 579977
>>78983 (OP)
Отказался от русского языка. Ваши опровдания.
1635145734686.jpg104 Кб, 1042x919
210 579978

>Отказался от русского языка. Ваши опровдания.

211 579988
>>79533

>3037 молодых карточек


А какой у тебя retention rate, если не секрет?
212 579994
>>79977
ねと えと や おつこざるしゃ おと るすこご やじか
IMG20211025164033.jpg64 Кб, 818x370
213 579996
>>79988
75.86%

Раньше было около 80, но тогда новые слова были проще. А так вообще, сильно отличается ото дня ко дню - в тяжёлый день когда заёбанный поздно вечером делаю может не быть даже 60, а бывает голова свежая и выходит под 90.
214 579998
>>79959
скажите пожалуйста
215 580002
>>80000 (Del)
тебя мама не учила как вежливо общаться с незнакомыми людьми? У тебя мама то есть?
216 580004
>>79959

> と言って


Где-то недавно вычитал, что て в заключительном положении характерно больше для женской вежливой речи, но это неточная информация. И скажи чо ты в четвертом сказать хотел по-русски. И пятое хуй знает.
217 580007
>>80004
4: Старайся не пить много кофе
5: Хочу попробовать этот кофе в ресторане
218 580010
>>80007
только я отрицание забыл но все равно можно перевести как старайтесь пить много кофе, епт
219 580015
>>80002

>незнакомыми


Тебя по твоим даунским пончикам весь тред знает.
220 580017
>>80010
Сразу совет - отказывайся от русского языка сразу. Все эти переводы в голове в итоге станут твоим n55-капканом. Я советую даже не писать сюда по-русски. Прогоняй весь свой текст через гугл-переводчик/дипл и только потом размешай его тут. Кому надо переведёт и ответит.
221 580019
>>79977
И почему ты всё ещё на русском пишешь: >>80017 ?
222 580020
>>80019
потому что декинай
223 580021
>>80019
>>80020
私はロシア語を諦めました。日本語で書いてください。これからは、ここでは日本語でしか書かないようにします。
1635171801551.webm283 Кб, webm,
706x648, 0:10
224 580025
>>80021

>ロシア語を諦めました


>ここでは

225 580027
>>79959
скажите пж
GyNep0n.jpg98 Кб, 1241x1123
226 580028

>отказался от русского


>когда ещё не выучил японский

227 580030
>>80015
Мне нравится составлять примеры с пончиками. Что то не так?
228 580033
>>80030
Мне твои пончики греют душу. По крайней мере если ты не тролишь ими, то приятно видеть что кто-то занимается.
229 580034
>>80033
Я прошу проверить текст на ебучую грамматику, и вместо того что бы помочь высирают зачем то оскорбительную парашу по причине "пончики", идиоты ебаные
230 580035
>>80028
そう、私の母語は今、日本語なのです。気に入らないことはありますか?
231 580036
>>80033

> если ты не тролишь ими, то приятно видеть что кто-то занимается

232 580037
>>80036
Сказал хуйню и позже это признал.

Вопросы?
233 580038
>>80037
Нет вопросов.
234 580039
>>80034
Я относительно свободно читаю всякое аниме ебаное, но если меня прижать к стенке и прямо спросить на ушко грамматику, я нихуя не знаю. Ну вот レストランで с そのコーヒー меня смущает, а почему хуй знает. Может быть потому что я интуитивно читаю как: я хочу попробовать этот кофе, который мы обсуждаем, в ресторане. Может быть ты имел ввиду, сидя в ресторане я хочу попробовать их ресторанный кофе. Еще меня слово ресторан бесит.
235 580040
>>80038
А пикча зачем выше? Все же уже решили, а ты начинаешь сначала
236 580041
>>80039
Аниме смотрят, а не читают, чел.
1635173636098.png621 Кб, 1904x1497
237 580042
>>80040

>А пикча зачем выше?


Аватарка.
238 580043
>>80039
А в чем разница между твоих двух примеров, кроме прилагательного "ресторанный" к слову кофе?
239 580044
>>80042
И че?
240 580045
>>80039
文法を学ぶ必要はありません。言葉を感じなければならない。
241 580046
>>80041
Для меня это собирательное понятие для всего вайфушного медиа.

>>80043
Ну первое, тема - кофе, типа вот мы стоим пьем кофе, надо зайти и попробовать попить его в ресторане, бохато, как баре. Второе - ресторан, типа мы сидим в нем, надо попить у них кофе что ли.
1635173865177.png276 Кб, 1485x688
242 580047
>>80044
Чё и чё?
243 580048
>>80045
А что получается если к "Условию" добавлять нару?
244 580049
>>80047
Зачем ты это кидаешь, шизик?
245 580050
>>80048
知らないです。直感的に文法を感じるだけです。
246 580051
>>80025
>>80028
Ну так то да, нужно как можно скорее переходить на изучаемый язык, чтобы больше в нём практиковаться. И чтобы потом не делать глупых ошибок. А без это ты ни когда не будешь готовым для перехода.
247 580052
>>80051
Стоит это делать только в случае если у тебя есть хорошая база. А иначе юзлесс.
248 580053
>>80051
失敗することを恐れてはいけない。この論文には賛成です。
1635174161004.png21 Кб, 1085x182
249 580054
>>80049
Аватарка моя, хули не понятно?
250 580055
>>80054
Зачем нам это знать?
251 580056
>>80051
В рамках треда это полезно только для пополнения активного словарного запаса. Японский ты тут вряд ли попрактикуешь.
1635174386625.png162 Кб, 1153x651
252 580057
>>80055
Ты ж сам спросил.
253 580058
>>80057
Вопрос был не в том что ты кидаешь, а зачем
1635175113322.png148 Кб, 869x334
254 580059
>>80058
Ок.
255 580089
バイトと無職で、子供作ってどうするんですか。ほんとにやめてください。あんたらみたいな遺伝子残さないでください、それが一番人類のためですんで』
256 580090
>>80089
また、ロシア語を捨てて日本語を母国語にしたのですか?
257 580091
>>80090

>にした


にしたかった、だがいつものように全面的に失敗しちゃた
258 580095
>>78983 (OP)
Jpod-101 топ или нет?
259 580107
>>80095
Если коротко, то нет. Их даже в шапке нет.
260 580153
>>78983 (OP)
Дайте отзыв на Тобиру для новичков. Стоит читать или нет?
261 580154
>>80153
Тобира не для новичков.
262 580155
>>80154
Вышла новая часть Тобиры покрывающая начальную грамматику, челис.
263 580156
>>80155
Охуеть.
1.jpg775 Кб, 1536x2048
264 580157
>>80153

>https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/oh1p9j/tobira_beginner_japanese_1_textbook_photos_and/


>I appreciated the gender inclusive Mx example as an option for ーさん


Если не ощущаешь зашквар от сжв повесточки в учебнике японского, то наверное неплохой.

Если абстрагироваться от этого, мне кажется лишней свистоперделкой указание pitch accent'а с словах (нахуй он нужен, тем более в самом начале), и персонажи в отличие от генки какие-то кринжовые.

Полную пдфку не видел, так что имею только поверхностное впечатление.
image.png521 Кб, 423x600
265 580158
>>80157

> кеннот юс "сан" ту есэлф


А смотрел бы аниме, знал бы японский в совершенстве.
266 580163
>>80107
А если подробно? По мне так, в своем жанре (обучающие подкасты на японском) лучше ничего еще не сделали. Если там и есть какие-то недостатки, то они проявляются только в сравнении с нативным контентом, в который сходу вкатываться - боль и унижение. Jpod-101 может послужить отличным мостиком на пути между совсем простыми аудиозаписями ко всяким начальным учебникам и реальному контенту.
268 580167
>>80163
Сколько часов в день слушаешь?
15151397366940.jpg279 Кб, 1245x1228
269 580170
>>80157

>110 год чучхе


>учить японский по англоязычному учебнику

270 580171
>>80167
Сейчас не слушаю, мне стало неинтересно аудирование, один хуй в внках все подписано. Но когда еще хотелось, слушал по 2-3 часа в среднем.
271 580174
>>80170
Русские либо хуёвые, либо являются переводами с английского (причём обычно некачественные – таеким тот же). Переводы – это не от хорошей жизни, и те кто могут в язык оригинала естественно возьмут оригинал. Ну а дрочку нечаевых, котов танак и карпек (который даже не учебник) оставим извращенцам.
272 580177
>>78983 (OP)
Посоветуйте манги про повседневную жизнь без всяких "тысячелетний удар большого пальца" и прочего.
273 580179
>>80177
Ёцуба.
image.png153 Кб, 517x400
274 580181
>>80174

>Русские либо хуёвые, либо являются переводами с английского (причём обычно некачественные – таеким тот же). Переводы – это не от хорошей жизни, и те кто могут в язык оригинала естественно возьмут оригинал. Ну а дрочку нечаевых, котов танак и карпек (который даже не учебник) оставим извращенцам.

.png19 Кб, 512x512
275 580184
>>80170
>>80181
Иди расжигай в другое место. Тут серьёзные люди учат язык.
276 580187
>>80174
Ты же не сможешь сейчас принести ни одного объективного факта хуёвости русскоязычных учебников, который нельзя было бы законтрить таким же или похожим фактом об англоязычных.

>либо являются переводами с английского


Лолчто. Тае Ким - вообще единственный в этом роде.
277 580188
>>80184
Кстати заметил, что % неадекватщины сократился по сравнению с прошлыми тредами. Как только контентодебилам надоело спорить.
278 580189
>>80187
Нечаева это "сложными словами о простом" – соврешенно неюзерфрендли подача, лишние палки в колёса, хоть и с академической точки зрения грамотный учебник. Можно сколько угодно кичиться что ты труъ лингвист, и поэтому твой выбор – Нечаева, но по факту это всё не нужно чтобы выучить японский. Можно проще.

Кота Танаку я пролистывал – в глаза бросился странный порядок тем (например внезапный N3 оборот посреди N5), что-то просто пропущено. Из-за этого будет сложно подобрать продолжение чтобы без пробелов и плавно перейти. Упражнений и текстов на главу показалось маловато.

Карпека это справочник по грамматике, а не учебник (на его фоне даже тае ким выглядит как учебник, хотя он по сути гайд). Алсо там многого из N2+ нет, хотя вроде бы как справочник претендует на полноту. Примеры со скринами не очень давно постил в этих тредах, можешь поиском поискать.

Алсо я чёт не припоминаю русскоязычных учебников с файлами озвучки. А к генкам-тобирам-кайдзенаммастерам есть. Сразу слышать как всё правильно произносится – важно.

>Тае Ким - вообще единственный в этом роде.


Есть перевод минны но нихонго. Смотрели когда-то давно в этих тредах – оказался косноязычным говном. Японский за 3 месяца, горячо любимый одним аноном тут – тоже перевод (качество не проверял).

-||-

Это не значит, что по ним нельзя выучить японский. Просто при знании английского становятся доступны более совершенные альтернативы. Это не вопрос антипатии к русскому, причины исключительно прагматические – по той же причине почему дрочат японо-английские готовые анки колоды, ну а хули есть нет столь же качественных русских.
279 580190
>>80187

> Лолчто. Тае Ким - вообще единственный в этом роде.


Так Тае Ким это не учебник вообще, а гайд.
Так что единственный это не Тае Ким, а Джон Брин.
https://www.ebay.com/itm/Japanese-in-Three-Months-Three-Months-Course-By-John-Breen-/392693644800
https://www.amazon.co.jp/Japanese-Three-Months-Hugo-Breen/dp/0789435837
https://www.amazon.com/Japanese-Months-Simplified-Language-Course/dp/0935161910
1635276260238.jpg44 Кб, 604x398
280 580191
>>80188

>споры о японском


>неадекватщина

281 580192
>>80189

>можно сколько угодно кичиться что ты труъ лингвист


Разве что в подъезде с кентами-объебосами. Чё вы там сложного и лингвистического в этой жеванине нашли всё ещё не могу представить. Тот же Алпатов читается без гугла, так как все нужные пояснения к терминами даются сразу или чуть попозже.
282 580193
>>80192
Семантическое болото из отглагольных обстоятельств, ремительных падежей и прочей поебени может быть и выглядит забавно и дохуя академично, но если в том же генки могут на пальцах объяснить те же самые темы без членов предложений и падежей, то наверное генки что-то делает так.

Тут не вопрос в "можно ли", а в том "эффективнее ли". Можно во всём разобраться, если потратить достаточно времени. Вот только время, потраченное на эту дешифровку, могло было быть потраченным на более релевантные вещи – пройти больше грамматики за то же время, подрочить слова в анки, почитать контент и т.п. Я думаю, у большинства из нас тут цель всё-таки просто выучить японский и в конечном итоге вообще не думать конструкциями из учебников, а не стать лингвистами, готовыми пояснить за каждую мелочь.
283 580194
>>80193
Я ещё раз спрашиваю - где ты в нечаевой увидел академичность и лингвистику? Там топик и номинатив объясняются через "ну это новая информация кароч, а это старая". Тот же Генки только по-русски.
1635277395070.JPG103 Кб, 1447x961
284 580195
>>80193

> если в том же генки могут на пальцах объяснить те же самые темы без членов предложений

285 580196
>>80194

>где


В тексте учебника.

>номинатив


И в твоём же посте. Вот надо же изъебнуться, не писать же как плебей "именительный падеж", надо блеснуть перед тредом!

А в генках и тобирах, тем временем, вообще без падежей – частицы это просто частицы (хоть иногда и называемые "падежными").

>>80195
По-моему это был жирнич, который на самом деле не учил генки. А если учил и не понимал – ну, либо читал жопой, либо плохой знал английский. А я вот почему-то всё понимал.
286 580197
>>80189

>Кота Танаку я пролистывал – в глаза бросился странный порядок тем (например внезапный N3 оборот посреди N5), что-то просто пропущено


Кот Танака, как и большинство учебников, в том числе англоязычных, не позиционируется как пособие для Норёку, так что актуально далеко не только для него.

>многого из N2+ нет, хотя вроде бы как справочник претендует на полноту


Не претендует емнип.

>Алсо я чёт не припоминаю русскоязычных учебников с файлами озвучки


Плохо искал. Даже у Нечаевой есть озвучка. Есть у Струговой и Шефтелевич. Это только из того, что лично пробовал.

>Есть перевод минны но нихонго


Он не с английского.
1635278052296.JPG73 Кб, 1674x385
287 580198
>>80196

> ну, либо читал жопой


Так и было.
288 580199
>>80189

>Смотрели когда-то давно в этих тредах – оказался косноязычным говном


Токийский шизик, это ты? Я узнал тебя по твоему беспочвенному хейту перевода минны. А помнишь, как я полтреда пытался выудить из тебя хотя бы пару мало-мальски стоящих внимания пробелов и неточностей в тексте, а ты только что-то пробубнил про те моменты, которые во всех переводах объясняются одинаково и не являются эксклюзивными для русского?
289 580200
>>80196

> А в генках и тобирах, тем временем, вообще без падежей


Ну это потому, что пиндосов падежей почти нет. А про те, что есть, возможно, большинство людей даже и не знает/помнит, что это называется падежами.
290 580201
>>80196

>В тексте учебника


Ну давай примеры уже тогда. Так и я могу

>Вот надо же изъебнуться, не писать же как плебей


Нашёл до чего доебаться. У тебя комплексы какие-то? На самом деле термины для того и придумывают, потому что целый абзац можно обозначить одним словом. Так что кто болото разводит ещё надо разобраться.

>А в генках и тобирах, тем временем, вообще без падежей – частицы это просто частицы (хоть иногда и называемые "падежными").


Короче я так понял, что для тебя термин сложнее "слово" это уже "академические понты".
291 580202
>>80193

>Семантическое болото


Семантический водяной.
292 580203
>>80193

> цель всё-таки просто выучить японский и в конечном итоге вообще не думать конструкциями из учебников, а не стать лингвистами, готовыми пояснить за каждую мелочь


Если ты не шаришь в мелочах, то ты не знаешь японский.
293 580204
Короче Genki ~ Нечаева.
294 580207
>>80199
Нашел кого вспомнить. Токийский шиз уже давно перешел в разряд полумифических персонажей древних тредов, вроде аватарки из Slayers'ов, будды или пресловутого мурамасы, да и сюда он заглядывал набегами, занимаясь больше засиранием соседнего раздела /ja/.
295 580218
Наверняка платиновый вопрос, но почему в русском языке такая странная транслитерация японских ш, ч? Пересмотрел тысячу тайтлов аниме и везде нормально выговаривают эти звуки. Ну нигде там никто не говорит "тян", и "Синдзи" тоже никто не говорит.
Вот сейчас прям зашел в гугл транслейт, набрал рандомные два слова, и робот-тянка твердо и четко выговаривает эти ши, и нет там никаких си.
https://translate.google.com/?hl=de&sl=ja&tl=ru&text=力士白鵬 翔&op=translate
296 580222
>>80218

Ситуация с ち такая:
Вариантов лишь два: «ти/тя/тю/тё» и «чи/ча/чу/чо». Здесь необходимо обратить внимание не только на сам звук, но и на само его выведение. Здесь ситуация, к слову, аналогичная し: через процесс палатализации звук [t] переходит в [tɕ], из-за чего он и становится похож на «ч». У нас по тому же процессу звук [t] становится [tʲ] (то есть из твёрдого становится мягким). В японском данный процесс палатализации, как и в русском, характерен для всех сочетаний с гласными «и», «ё», «ю», «я» (хотя в русском есть ещё «е»). Только в слогах し, ち и じ палатализация сильнее изменяет звук. Поэтому Поливанов выбрал именно «ти/тя/тю/тё»: таким образом мы теряем только дорсальность (шипение) слогов, но при этом сохраняется процесс смягчения гласного звука, характерный для каждого из слоговых рядов
297 580223
>>80218
Что пишет сам Поливанов:

Написания [чи] и [чьи] должны быть отклонены по соображениям, аналогичным с теми, по каким отклонены [ши] и [шьи] для предыдущего сочетания.

В сочетании [ци] подкупающим является то, что им дается указание на аффрикатный характер японского звука; но ввиду русской привычки произносить твердое [ц] (читая одинаково и написание ци и написание цы), я выбираю [ти], которое ввиду наличия характерного для «мягких» согласных акустического момента гораздо более удовлетворяет японца, чем [цы]. Конечно, невозможно было бы избрать для западноевропейской (английской, французской, немецкой) транскрипции данного японского слога сочетание ti (Син-ромадзи же преследует цели не фонетические, а этимологические); но это вполне возможно для русского языка, в котором мягкое [т] (в ти, тя) крайне близко к японской и польской аффрикатам, (Ср. Л. В. Щерба, «Восточно-лужицкое наречие»: «Например, великорусские t', d'гораздо ближе к с, з, чем это принято думать», т. 1, стр. 191.) (под [с] и [з] здесь разумеются мягкие, палатализованные, аффрикаты [ц] и [дз]). Это наличие фрикативного элемента в русском мягком [т], с одной стороны, и, с другой стороны, первостепенно важная как для русского, так и для японского и для польского мышления мягкость, палатализованность, согласного, отсутствующая в [ци] (=[цы]), делает русское [ти] естественным заместителем японского chi, как и польского ci в cicha.

Можно было бы ожидать упрека за непараллелизм в передаче глухих и соответствующих звонких звуков: я предлагаю передавать глухую аффрикату через русский знак для смычного [т] (разумеется, при следующем [и]), а соответствующую звонкую (см. § 6ε) через два знака, на этот раз отмечающие аффрикатный характер [дз] (разумеется при следующем [и]); но на деле этому непараллелизму транскрипции соответствует и физический непараллелизм — смычный элемент гораздо больше и важнее (он не способен исчезнуть) в глухой аффрикате, тогда как в звонкой он факультативен.

Написание [цьи] также не обеспечило бы мягкости, а читалось бы, как [цйи]. Написание же [тси] опасно потому, что может читаться так, как в слове Бетси, т. е. [т] + [с].
297 580223
>>80218
Что пишет сам Поливанов:

Написания [чи] и [чьи] должны быть отклонены по соображениям, аналогичным с теми, по каким отклонены [ши] и [шьи] для предыдущего сочетания.

В сочетании [ци] подкупающим является то, что им дается указание на аффрикатный характер японского звука; но ввиду русской привычки произносить твердое [ц] (читая одинаково и написание ци и написание цы), я выбираю [ти], которое ввиду наличия характерного для «мягких» согласных акустического момента гораздо более удовлетворяет японца, чем [цы]. Конечно, невозможно было бы избрать для западноевропейской (английской, французской, немецкой) транскрипции данного японского слога сочетание ti (Син-ромадзи же преследует цели не фонетические, а этимологические); но это вполне возможно для русского языка, в котором мягкое [т] (в ти, тя) крайне близко к японской и польской аффрикатам, (Ср. Л. В. Щерба, «Восточно-лужицкое наречие»: «Например, великорусские t', d'гораздо ближе к с, з, чем это принято думать», т. 1, стр. 191.) (под [с] и [з] здесь разумеются мягкие, палатализованные, аффрикаты [ц] и [дз]). Это наличие фрикативного элемента в русском мягком [т], с одной стороны, и, с другой стороны, первостепенно важная как для русского, так и для японского и для польского мышления мягкость, палатализованность, согласного, отсутствующая в [ци] (=[цы]), делает русское [ти] естественным заместителем японского chi, как и польского ci в cicha.

Можно было бы ожидать упрека за непараллелизм в передаче глухих и соответствующих звонких звуков: я предлагаю передавать глухую аффрикату через русский знак для смычного [т] (разумеется, при следующем [и]), а соответствующую звонкую (см. § 6ε) через два знака, на этот раз отмечающие аффрикатный характер [дз] (разумеется при следующем [и]); но на деле этому непараллелизму транскрипции соответствует и физический непараллелизм — смычный элемент гораздо больше и важнее (он не способен исчезнуть) в глухой аффрикате, тогда как в звонкой он факультативен.

Написание [цьи] также не обеспечило бы мягкости, а читалось бы, как [цйи]. Написание же [тси] опасно потому, что может читаться так, как в слове Бетси, т. е. [т] + [с].
298 580224
>>80218
В русской языковой системе t' оказывается без сомнения ближайшим соответствием к японскому звуку (c), имея с ним ту общую черту, которая является наиболее существенной принципиальной характеристикой их обоих: как русское t' (= ть, или в t'i = ти t'a = тя и т.д.), так и японское c принадлежат к парным мягким фонемам [в группе глухих переднеязычных затворных]. Объективное (физическое) сходство — между рус. t' и яп. c — продолжало усматривать далее и в присущем обоим этим звукам аффрикативном характере, — ибо рус. t', именно с объективной точки зрения, также содержит, вслед за смычным, известный спирантный элемент, т.-е. может быть представлено как t'ˢ' [тогда как яп. c = t's]. Правда, в японском (в Токиоском и в большинстве говоров) звуке спирантный элемент этот более значителен; и для русского t' вполне точным эквивалентом будет лишь соответствующий Тосаский звук [в Тоса チ = t'i т.-е. вполне равно русскому ти]; токиоское же (или представленное большинством говоров) c будет точно соответствовать польскому или белорусскому звуку (c). Но поскольку разницу между Тосаским и токиоским корреспондентами (t'||c) свободно игнорирует русский (не тренированный) слух, постольку и против графического отожествления токиоского c с русским t' не возникает никаких возражений с точки зрения требований, предъявляемых к практической транскрипции [где задачей, ведь, является не объективная характеристика звука, а именно выявление ближайше соответствующих друг другу различений в двух соизмеряемых системных звукопредставлений — в данном случае японской и русской]. Наконец можно и эмпирически — путем фонетического эксперимента — убедиться, что в русском языковом мышлении восприятие японского c ассоциируется именно с звукопредставлением t'. Я лично помню, напр., что приступая к практическому изучению японского языка и будучи в то время совершенно свободен от влияния какой-либо транскрипции, я без всяких колебаний отожествлял яп. チ с русским ти и не подозревал о наличии какой-либо разницы между обоими слогами. Разумеется, этот транскрипционный выбор («ти» для яп. ci) можно защищать лишь с точки зрения подлинно-русского языкового мышления: для немца, говорящего по-русски и произносящего ти с «твёрдым» t (— ti вм. t'i), пропадает основной мотив выбора написания ти (вм. ци или чи). Равным образом у латыша, обнаруживающего в русской своей речи влияние фонетики родного языка (латышского), вместо t' (палатализованного переднеязычного) можно рассчитывать услышать ħ (палатальное, т.-е. среднеязычное); а этот звук японцем может быть оценен и как k' (т.-е. палатализованный заднеязычный): следовательно в соответствии русскому написанию ти будет воспринято キ (k'i), в соответствии русскому написанию тя — k'a и т.д. Но понятно, что в выработке русской транскрипции я должен был считаться с обще-русской нормой, а не со случаями индивидуального смешения звуковых систем. С другой стороны, надо оговорить, что если бы в языке, для которого создаётся практическая транскрипция, существовали бы различия в роде ti — t'i и т.п. (как в китайском: ср. t'iæn 天 и c'iæn 錢, или в Нагасакском говоре д. Мие, где различаются t'aː и caː), то решение должно было бы быть иное.
298 580224
>>80218
В русской языковой системе t' оказывается без сомнения ближайшим соответствием к японскому звуку (c), имея с ним ту общую черту, которая является наиболее существенной принципиальной характеристикой их обоих: как русское t' (= ть, или в t'i = ти t'a = тя и т.д.), так и японское c принадлежат к парным мягким фонемам [в группе глухих переднеязычных затворных]. Объективное (физическое) сходство — между рус. t' и яп. c — продолжало усматривать далее и в присущем обоим этим звукам аффрикативном характере, — ибо рус. t', именно с объективной точки зрения, также содержит, вслед за смычным, известный спирантный элемент, т.-е. может быть представлено как t'ˢ' [тогда как яп. c = t's]. Правда, в японском (в Токиоском и в большинстве говоров) звуке спирантный элемент этот более значителен; и для русского t' вполне точным эквивалентом будет лишь соответствующий Тосаский звук [в Тоса チ = t'i т.-е. вполне равно русскому ти]; токиоское же (или представленное большинством говоров) c будет точно соответствовать польскому или белорусскому звуку (c). Но поскольку разницу между Тосаским и токиоским корреспондентами (t'||c) свободно игнорирует русский (не тренированный) слух, постольку и против графического отожествления токиоского c с русским t' не возникает никаких возражений с точки зрения требований, предъявляемых к практической транскрипции [где задачей, ведь, является не объективная характеристика звука, а именно выявление ближайше соответствующих друг другу различений в двух соизмеряемых системных звукопредставлений — в данном случае японской и русской]. Наконец можно и эмпирически — путем фонетического эксперимента — убедиться, что в русском языковом мышлении восприятие японского c ассоциируется именно с звукопредставлением t'. Я лично помню, напр., что приступая к практическому изучению японского языка и будучи в то время совершенно свободен от влияния какой-либо транскрипции, я без всяких колебаний отожествлял яп. チ с русским ти и не подозревал о наличии какой-либо разницы между обоими слогами. Разумеется, этот транскрипционный выбор («ти» для яп. ci) можно защищать лишь с точки зрения подлинно-русского языкового мышления: для немца, говорящего по-русски и произносящего ти с «твёрдым» t (— ti вм. t'i), пропадает основной мотив выбора написания ти (вм. ци или чи). Равным образом у латыша, обнаруживающего в русской своей речи влияние фонетики родного языка (латышского), вместо t' (палатализованного переднеязычного) можно рассчитывать услышать ħ (палатальное, т.-е. среднеязычное); а этот звук японцем может быть оценен и как k' (т.-е. палатализованный заднеязычный): следовательно в соответствии русскому написанию ти будет воспринято キ (k'i), в соответствии русскому написанию тя — k'a и т.д. Но понятно, что в выработке русской транскрипции я должен был считаться с обще-русской нормой, а не со случаями индивидуального смешения звуковых систем. С другой стороны, надо оговорить, что если бы в языке, для которого создаётся практическая транскрипция, существовали бы различия в роде ti — t'i и т.п. (как в китайском: ср. t'iæn 天 и c'iæn 錢, или в Нагасакском говоре д. Мие, где различаются t'aː и caː), то решение должно было бы быть иное.
299 580226
>>80218
Гугл хуйня, на форво слушай.
https://forvo.com/word/一緒/#ja
https://forvo.com/word/茶/#ja
https://forvo.com/word/餅/#ja
https://forvo.com/word/串/#ja
https://forvo.com/word/会社/#ja
В зависимости от слова и говорящего оно может быть как более шипящим, так и менее шипящим. То есть, как ближе к ш/ч, так и ближе к сь/ть. Если в приведённых примерах тебе везде слышится ш/ч, и не слышится сь/ть, то могу поздравить тебя с глухотой.
300 580229
>>80224
>>80223
>>80222
Ебать, вы подготовились. Сразу видно, полгода не спрашивали.
301 580230
>>80226
Поясни за форво. Там можно за йены озвучку заказывать?
1.png23 Кб, 744x179
303 580232
>>80231
На форво не всегда правильно читают так-то.
304 580233
>>78983 (OP)
Как устанавливать внки? Много ли внок с озвучкой персонажей существует?
305 580234
>>80233
Почти все студийные вн с озвучкой, это стандарт индустрии. Не очень понимаю вопроса про установку, ты не умеешь переключаться на японскую локаль или что?
306 580235
>>80233
Где вообще их качать?
307 580237
>>80230
Не ебу.
1634938503684.jpg47 Кб, 462x720
308 580238
>>80235
Няшка и рутрекер, сукебей няшка, да порнолаб.
309 580241
Короче я так и не понял чё там с внками, нормального торрента нет, надо ползать по форумам, искать подходящие, не факт что найдёшь. А в приватные торренты не попасть.
310 580253
Интересно, что в 僕は友達が少ない гг всегда 俺 использует, а автор в атокаках - это самое "боку".
311 580255
Короче на первых порах бесполезно читать. Только слушать. Оправдывайтесь.
312 580259
>>80255
Не слышу ваших оправданий, сссуки.
313 580265
>>80259
У тебя пикча с пончиками отклеилась.
314 580268
>>80265
Это не пончикодебс, а очкобусофорсер.
315 580271
>>80232
Но читают таки носители. Даже если это будет "не по норме", "неправильно", то так всё равно сказал носитель и такое встречается в живой речи, если ты собираешься как-то контактировать с людьми. Так что в этом деле нет "правильно" и "неправильно", есть только то, что рекомендовано к употреблению тебе, как иностранцу, и то, что ты можешь услышать от носителей
316 580273
>>80232

> На форво не всегда правильно читают так-то.


Покажи примеры.
317 580283
>>80273
Я запостил скрин с примером, если ты не заметил. Там написано обтекаемо про "встречается также", но если открыть в том же словаре саму пословицу, там строго один вариант с ударением на основу.
>>80271

>то, что рекомендовано к употреблению тебе, как иностранцу


>то, что ты можешь услышать от носителей


Эти два множества отнюдь не совпадают, и главная проблема форво как раз и заключается в том, что его используют как первое, тогда как на деле это второе.
318 580291
>>80283

> но если открыть в том же словаре саму пословицу, там строго один вариант с ударением на основу.

319 580339
>>78983 (OP)
Как называется такой тип глаголов うべき? Вспомогательные?
320 580340
Проверьте на ошибки

彼が私にコーヒーをくれちゃいけなかった。私が彼にあげなきゃだめだった。
321 580343
>>80340
Ты вообще по какой методике учишься, заебал?
322 580344
>>80343
в плане методика
323 580346
>>80339
べき это определительная форма вспомогательного глагола べし из классического японского. В перечень вспомогательных глаголов современного японского он не входит. В современном японском его употребеление несколько отличается от классического.
На японском вспомогательные глаголы называются 助動詞.
Вот список современных: https://www.kokugobunpou.com/助動詞/助動詞活用表/
Вот классические: https://www.kotenbunpou.com/助動詞/ Но тут недоделано, вот ещё: https://honda-n2.com/kobun-jodoushi
Screenshot20211028-005619486.jpg222 Кб, 1080x2280
324 580347
>>80339
как же сложно загуглить
325 580348
>>80346
он просил тебя только ответить на является ли такой вид глаголов вспомогательными, нахуя ему знать как на японском они называются и списки ебучие, ты додик, ты дохуя умный епта?
326 580349
>>80348
Таблетки, шиз.
327 580353
>>80351 (Del)>>80352 (Del)
Какой тебе японский, чел, срыгни отсюда с зэками и гопотой в падик бухать.
328 580354
>>80346
Благодарочка, анон. Пойду изучать.

>>80348
>>80351 (Del)
Успокойтесь, педерасты. Вам вообще не рекомендую варежку свою открывать, есть риск, что я туда нассу.
329 580355
>>80347
Я про это сайт не знал.
330 580357
>>80355
Это Анки на максималках со словарем.
-5460962956390020121121.jpg164 Кб, 1023x1280
331 580366
Господа, если отброситьв сторону Кандзи и в целом чтение/написание, тот помимо этого, какие аспекты японского языка являются самыми сложными?
Пока что, на мой поверхностный взгляд, спряжение прошедших времен выглядит жопораздирающе, плюс внезапно неформальные спряжения показалась сложней формальных.
Эксперты, поясните плез где пиздец затаился и к чему готовится.
332 580367
>>80347
подскажи пожалуйста, как там русский язык выставить? что-то не найду никак.
333 580368
>>80366
Если тебе нужен только инпут, то сложности спряжений значения не имеют - главное что они распознаваемы.
334 580369
>>80368
Если ты под инпутом подразумеваешь принятие информации, то нет, я еще говорить и писать планирую.
335 580370
>>80366
Приведи примеры спряжения прошедших времён.
336 580371
337 580372
>>80369
Разговор всё равно будешь качать либо через дорамы либо через комиксы.
--------------.png16 Кб, 876x146
338 580375
>>80372
Скорее через комиксы, чем через дорамы. Дорамы это хайлевел, потому что тональность у персонажей разная, просодия, съедание звуков, быстрая речь в которой вообще сложно что-либо отделить по началу. Тут иногда на n55-аудиодорожках теряешься, а там нейтивы для нейтивов говорят

На пикриле чел собирается посмотреть каждую серию дорамы 555 раз, что бы научиться говорить и понимать на япусике. Я не знаю как такое можно советовать...
339 580376
>>80375

>последнее предложение на пике


Но так только дегенерат сможет. Фильм это художественное произведение, которое действует на душу. Если смотреть постоянно одно и то же, здоровый человек сойдет с ума от отвращения. Только дегенерат, которрому изначально похуй на искусство, может постоянно пересматривать одно и то же без вреда для психики, потому что у него она просто отсутствует.
340 580389
>>80375
>>80376
Пчелы, вы... есть чувак 5 лет жил в японии нихуя на высоком уровне выучить не мог, потом выучил, посмотрев мой сосед тоторо 100 раз подряд. Естественно большую часть оно просто шло фоном в процессе других дел, но он старался внимательно слушать.
341 580390
А как дальше учить язык?
Вот я годы изучал грамматику, анки, выучил иероглифы, слов ну тысяч десять точно. Сейчас могу читать мангу со словариком, читаю медленно, минут десять одну страницу, изредка приходится смотреть в перевод чтобы удостовериться что я действительно все правильно понял. Пока читаю попадается куча новых слов, которые я добавляю в анки и НЕ УЧУ потому что там их уже миллиард нахуй, доебало вкрай. Вообще это кажется какой-то тупой затеей.
Как мне прийти к тому чтобы понимать сложную речь на слух (новости там) и свободно общаться? Смотрю вот японское ТВ, нихуя не понимаю. Думал поеду в Японию, поживу там и как-то сам всему научусь, но сейчас этот план накрылся пиздой. Как учить дальше самому? Смотреть дораму 500 раз?
342 580392
>>80390
Да, есть другой чувак, который когда разговаривает с японцами в чате, пока не скажет, что он не японец, они даже не поймут, а потом охуевают "да ладно". Он смотрел тонну аниме, акцентируя внимание на произношении слов.
343 580393
>>80390
Читай больше (а не слушай), анки делай через не хочу, грамматику добей, если не прошёл всё включая N1.
1634272021516.png187 Кб, 538x957
344 580394
>>80390
Хуй знает. Я тупо так Кима с с кор2к закончил, да начал читать. Годика через два играю в Игоря на япе, читаю исекай парашу на syousetu, читаю книги в киндле, читаю мангу подрачиваю пиструнчик на хентай
1635403734768.webm1,9 Мб, webm,
1280x720, 0:03
345 580395
>>80390

> годы изучал


> слов ну тысяч десять

346 580396
>>80371
БЛЯЯЯ КАК ЖЕ СЛОЖНО た вместо る НАПИСАТЬ Я ЕБААААЛ
347 580397
>>80367
Это переводчик
348 580398
>>80393

>я не распознаю на слух японскую речь. Что делать?


>Читай больше (а не слушай)



>>80389
Ссылку на чувака.

>>80392
Ссылку на чувака.

>>80390
Даже не знаю что сказать. Нужна практика чтения, аудирования, говорения. Зачем ты всё это время учил грамматику я вообще не понимаю.
Screenshot13.png23 Кб, 759x649
349 580399
>>80396
Он не это имел ввиду. Он хочет что бы у него на автомате всё спрягалось, интуитивно, я тоже так хочу. Вот кстати есть тренажёр для глаголов.

https://baileysnyder.com/jconj/
350 580400
>>80398

> >я не распознаю на слух японскую речь. Что делать?


> >Читай больше (а не слушай)


Он перед этим ещё и жаловался, что читать не может. Куда ему понимать на слух, если он даже читать не в состоянии? Понимание на слух это как беглое чтение, если ты не можешь бегло читать, то понимать на слух и тем более.
351 580401
>>80392
Аниме, кстати, по ТВ какое-то было, его я довольно неплохо понимал, очень редко сложные фразы пропускал но в целом можно прямо понимать а не просто картинки смотреть.
Можно разное смотреть или про одну серию дорамы 555 раз это не прекол? Звучит как прекол.
>>80393

> анки делай через не хочу


Это точно не проеб времени? Вроде кто-то говорил что хуйня. Там просто сейчас уже 10к+ слов наверное до завтра половину из которых я совсем забыл а пару тысяч вообще не видел. С английским, кстати, такого не делал и он как-то сам выучился до разговорного уровня. Все ждал что такое случится с японским но что-то никак.
>>80394

>да начал читать


Просто читаешь, смотришь в словарик, ок, понял и дальше читаешь? Без дроча этих слов?
>>80395
Ну ты понел как я это учил. Однажды просто забил на весь этот дроч с анки
>>80398

> практика говорения


Я не могу придумать такую практику. Если шадовинг делать это щитово?
352 580402
>>80401

> Ну ты понел как я это учил. Однажды просто забил на весь этот дроч с анки


Не понял. Ты хочешь сказать, что после дропа анки у тебя слова новые не учатся, и остались на старом значении в 10к, или что?
353 580403
>>80390
Есть два вида языковых кластеров. Объективно звуковой и абстрактно-звуковой.

Умения распознавать на слух и говорить тренируются через связку образ-звук. Умения читать и писать тренируются через связку символ-звук.

Манга и визуальные новеллы - худшие источники обучения. Тренировочная связка хорошо работает, когда она из двух частей, а не трех. В режиме образ-звук мозг работает от объективного образа, в режиме символ-звук - от абстрактных букв и иероглифов. Это разные режимы и они не соединяются на ходу.

Для соединения образа объекта и абстрактного его обозначения требуется дополнительная работа. Если ты сейчас представишь льва, у тебя автоматически всплывет звук "лев", но чтобы присоединить абстрактный набор букв "лев" к этому образу тебе потребуется целенаправленное усилие.

Если ты увидишь слово "жираф", у тебя автоматически оно прочитается звуковым обозначением, но для присоединения образа жирафа потребуется целенаправленное усилие.
354 580404
>>80402
Не знаю, как-то не чувствуется (ну и без анки посмотреть количество слов точно негде). Одно время просто читал, перевел слово и дальше пошел. Вот хз запоминаю я их или нет. Кажется что нет
355 580406
>>80404

> посмотреть количество слов точно негде


Тестик пройди https://glenn-sun.github.io/japanese-vocab-test/
356 580408
>>80401
Шадовинк щитово если ты понимаешь диктора и способен повторять за ним. Если ты слышишь только поток речи из которого ничего вычленить не можешь, то толку от такого шадовинка мало. Ты скорее всего учебные аудиофайлы не слушал вообще.

Насчёт анки - нужна хорошая колода. Некоторые топят за самодельные, но лично я против. Не у всех есть понимание какой колода должна быть на самом деле, многие согласны на бесплатный кактус.

>Он перед этим ещё и жаловался, что читать не может.


Лучше конечно аудио+субтитры, желательно порезанный на предложения аудиофайл, что бы каждое предложение можно было слушать по нескольку раз в один клик.
357 580409
>>80401

>Просто читаешь, смотришь в словарик, ок, понял и дальше читаешь? Без дроча этих слов?


Ага. Йомичаном посмотрел, да дальше читать. Даже не пытаюсь запомнить. Ещё использовал йомичан для чтение ВН с автокопированем текста из игры. Как-то время пролетело и вот я уже читаю без проблем кроме уже чисто специфических текстов со специфическом вокабуляром
image.png10 Кб, 413x224
358 580410
>>80406
Не сильно ошибся. И это еще с иероглифами легко понять. Если бы в дораме про школьников кто-то быстро сказал kyoutou я бы подумал что про Киото говорят или 今日 хз что, вообще не понял. Но точно бы не вспомнил про 教頭
>>80408

>Шадовинк щитово если ты понимаешь диктора и способен повторять за ним


Ну могу из аниме дорожку взять но не хочу потом как даун разговаривать. Но ок, понял, можно найти подкаст там какой-то который понимаю. Но я думал что это именно для произношения звуков, что меня пока не очень волнует, вроде и так все норм.

>Насчёт анки - нужна хорошая колода


Я сам делаю. Вот встретил слово и добавил.
359 580411
>>80410
Гугл подкасты скачай и поставь язык телефона на японский. Да слушаи за оба уха все что хочешь.
360 580412
>>80399
ну просто практиковаться и юзать как можно чаще

а спрягать ваще не сложно
361 580413
>>80340
Пожалуйста!
image.png30 Кб, 774x507
362 580415
363 580416
>>80415
значит все правильно?
364 580417
>>80416
Я и сам не знаю.
365 580418
>>80416
Помню тут крокодила, который полтреда пытался поставить родительный падеж в дательный что ли, не помню точно, кто-то не мог из него вытянуть а зачем ему это надо. Если ты понимаешь что ты пытаешься выразить, возможно правильно. Если ты просто проставил конструкцию "надо/нельзя" в прошедшее время - хуй знает. Я как рембо, завязал с этим дерьмом, учить японскому.
366 580429
>>80398

> >я не распознаю на слух японскую речь. Что делать?


> >Читай больше (а не слушай)


Именно так. Читать он может интенсивно - смотреть все новые слова, подольше думать над грамматикой и т.п. А слушанье обычно экстенсивное - по принципу "что не понял - пропускаем", поскольку вышеперечисленное затруднено при аудировании. Хотя конечно и можно ставить паузу и повторять много раз пока не поймёшь и т.п.

Ящитаю, трудности обычно не столько из-за собственно разбора на слух, сколько из-за повышенного требования к скорости восприятия информации. Нужно сразу знать слова, сразу понимать обороты - поэтому набивание словарного запаса и оттачивания грамматики должно помочь.

>>80401

> Это точно не проеб времени? Вроде кто-то говорил что хуйня. Там просто сейчас уже 10к+ слов наверное до завтра половину из которых я совсем забыл а пару тысяч вообще не видел.


10к это немного. Нейтивы знают 20-40к. Я даже с 14к+ слов за несколько часов игры получаю несколько десятков слов. Пока не знаешь столько же сколько нейтивы, ты не можешь рассчитывать на такое же полное понимание всего на лету.

>С английским, кстати, такого не делал и он как-то сам выучился до разговорного уровня. Все ждал что такое случится с японским но что-то никак.


1. Английский почти никто не учит с нуля. Его преподают в школах, англицизмы вездесущи. Какой-то словарный запас есть изначально. А в японском даже сраные цифры с нуля учить.
2. Кандзи. В японском больше информации на слово, оттого запоминать сложнее.
367 580444
>>80418
Ну я просто захотел спиздануть "он должен был сосать" на японском, для тренировки
1c621e62ac86-1.png15 Кб, 512x512
368 580471
Пацаны!!! jpdb ХУЙНЯ ЖЕ! Вот допустим оно даёт тебе новое слово, оно тебе дается пару раз за 10 минутный промежуток времени. Первый раз говоришь шо хуево помнишь и через 10 минут тебе дают его еще раз. Второй раз ты на изи вспоминаешь слово и говоришь "да я легко вспомнил". И ВСЕ БЛЯТЬ ЭТО СЛОВО БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ ПОКАЖЕТСЯ, ГДЕ ТУТ ИНТЕРВАЛЬНОЕ СУКА ПОВТОРЕНИЕ ЕПТА??? Оно буквально сразу попадает в колоду, у которого описание "вы знаете эти слова и они никогда вам больше не покажутся". Только из за того что я 1 раз хорошо его вспомнил, блять!
369 580484
>>80444
しゃぶらなければならなかった /いかなかった пришлось сосать
しゃぶるはずだった по всей видимости, должен был сосать, но не отсосал
しゃぶるべきだった должен был сосать, но неизвестно отсосал ли в конце концов.

*все переводы вольные, являются фикциями, совпадения случайны
370 580486
>>80484

> /いかなかった


けなかった、オフコース
371 580487
>>80471
Ну и? Просто не пользуйся им, а чем-нибудь другим и всё.
372 580492
>>80484
А я как сказал?
listening.mp41,3 Мб, mp4,
640x480, 0:06
373 580493
>>80340
Аутпутёнок, ты заебал уже. Иди инпута наверни часов 200 хотя бы, потом придёшь.
1635433905863.png4 Кб, 140x157
374 580494
>>80493

> часов 200 хотя бы


Мало.
375 580495
>>80494
Смотря как инпутить. Если с тетрадкой, выписывая новые иероглифы, конструкции, то годика два займёт.
376 580497
>>80471

>jpdb ХУЙНЯ ЖЕ!


Как замена анки хуйня, а вот для выбора какие слова учить - годнота.
377 580499
>>80495

>годика два займёт


Перебор. Это если только у чела времени нет, или если он тупой и необучаемый.
378 580505
>>80499
Ну судя по всему АУТПУТЁНОК действительно тупой, его уже несколько раз послали учить язык, а не доёбывать окружающих своими кривыми примерами.
379 580506
>>80505

>АУТПУТЁНОК действительно тупой


Ну это да, не спорю. Стоит хотя бы вспомнить, как он всему треду пытался доказать, что 綺麗 это существительное, а не прилагательное.
380 580508
>>80492
Как минимум не отрицнул. Хуй знает, как-то всрато звучит, хоть и не неверно. Если ты найдешь пример употребления твоей формулы с глаголом 呉れる, по-видимому, я тебе しゃぶらなければならなかくなる
381 580511
>>80508
У тебя на пиках 来れば, а у него было 呉れちゃ, что является сокращением 呉れては.
382 580514
>>80511
Дак я и предлагаю ему челендж. Потому что я не нахожу примеров с 呉ребой, только пики. Ну может неочивидно получилось, да.
383 580516
>>80511

> 呉れては


В глаза ебусь. Я просто по привычке отрицаю.
384 580537
Интересно, почему никто до сих пор не предложил автору Имаби перевод на какой-нибудь другой язык?
385 580538
>>80537

>перевод на какой-нибудь другой язык


А смысл?
386 580539
>>80494

>часов 200 хотя


>с тетрадкой, выписывая новые иероглифы, конструкции, то годика два займёт


Можно за год нормально выучить японский, и эти 200 часов осилить за месяц. Я был месяц в отпуске – три жрпг прошёл, в сумме как раз около 200 часов (по внутриигровым таймерам 86 + 50 + 60 с чем-то часов лень ради последнего включать пс1 и смотреть точно).

>>80537
Там же такие объёмы – кому всралось для бесплатного ресурса столько работы делать?
387 580545
>>80539

>кому всралось для бесплатного ресурса столько работы делать


Можно на сайте повесить рекламу и получать за это деньги.
388 580546
>>80497
Так слова дждб тоже бесполезны когда их нельзя импортировать в блядский анки
Screenshot20211028-224410433.jpg398 Кб, 1080x2280
389 580547
>>80546
хотя чето нашел
390 580548
>>80403

>Манга и визуальные новеллы - худшие источники обучения.


Ебать тут быдло сидит, даже не знает что такое манга и вн, лепит в кучу протиположности с умным видом. Клинический необучаемый дебил, потому что не знает нихуя, но пиздит уверенно, будто знает, так что учиться не нужно. Таким образом остается дебилом вечно, учится только лучше пиздеть..
391 580549
>>78983 (OP)
Где мангу берёте? Те ресурсы что в шапке чёто не зацепили. Интересует 女性 и любые другие повседневные жанры, в которых можно встретить что-нибудь про накипь на дне чайника например.
392 580550
>>80549
TheMoeWay в ресурсах
393 580551
>>80549
В основном читаю онлайн на rawdewart и rawkuma. Реже на manga101. В крайнем случае скачиваю с няши или уёбищных файлообменников.
394 580552
>>80546

>Так слова дждб тоже бесполезны когда их нельзя импортировать в блядский анки


Я оттуда просто спиздил список частых слов, который сохранил в Excel файле. Карточки делаю руками, подбирая к каждому слову предложения из immersionkit. С одной стороны на это уходит некоторое время, но с другой позволяет намного лучше понимать сложные слова.
395 580553
>>80549
Нам-то можешь не врать, чайники его интересуют. Хочешь представлять себя девочкой, мерить платьице, делиться секретиками - никто не осуждает.
396 580554
>>80538
Чтобы читать на другом языке, очевидно же.
397 580556
>>80554
От sl надо отказываться на ранних этапах. Чем раньше это сделаешь тем лучше.
398 580557
>>80545
Не думаю, что на такой контент сильно большая аудитория, чтобы было много кликов. Да и изучающие самостоятельно японский чаще обычного технически подкованы и блокируют рекламу.

>>80554
Там ещё и пропадут все аналогии с английским, если таковые имеются. Именно это произошло с переводом тае кима, где большую часть аналогий с английским просто опустили, а изредка переводчик ещё и заменял их на некорректную отсебятину с аналогиями на русский. Надо ли оно такое?
399 580558
>>80557

>Там ещё и пропадут все аналогии с английским, если таковые имеются


Что мешает их оставить и прямо перенести в перевод? Аналогии с языком перевода тоже можно сделать, но явно пометить как отсебятину переводчика.
1.jpg413 Кб, 1026x882
400 580560
>>80558
Не знающему хорошо английский аналогии с ним ничего не скажут. А тем кому скажут, незачем читать перевод.

>Аналогии с языком перевода тоже можно сделать


На пикриле пример из тае кима, где попытались это сделать, и смачно сели в лужу. Вот пиздец одно и то же... А ведь кто-то читает и не подозревает, что это переводчик хуйню вставил.

Для аналогий с русским нужно изначально иначе подавать материал, а не вот так вот в переводче пытаться заменять по предложению. То есть, различия более глобальны. Это как у Нечаевой и прочих подобных все эти падежи и спряжения – просто потому что такие понятия есть в русском, и вокруг это изначально всё строится.
401 580561
>>80560

> Не знающему хорошо английский аналогии с ним ничего не скажут.


Английский - как предмет, ты хотел сказать? Потому что я хорошо знаю русский, но не понимаю что там выделено на нем.
402 580562
>>80561
Перефразирую:

>Что мешает их оставить и прямо перенести в перевод?


Потому что если ты нуждаешься в переводе, ты их не поймёшь.

>не понимаю что там выделено


"Она [грамматическая форма] обычно соответствует прогрессивной форме в английском, но есть несколько исключений – они будут рассмотрены позднее."
403 580563
>>80562

> "Она [грамматическая форма] обычно соответствует прогрессивной форме в английском, но есть несколько исключений – они будут рассмотрены позднее."


Он вроде имел в виду, что не понимает, что выделено на русском.
404 580564
>>80560

>Не знающему хорошо английский аналогии с ним ничего не скажут.


Можно знать многое из английского, но не уметь на нём читать. Собственно, это и есть состояние большой части изучающих - из школы что-то знают, но ни о каком более-менее свободном владении не идёт и речи. Так что всё-таки чаще всего скажут.

>На пикриле пример из тае кима, где попытались это сделать, и смачно сели в лужу


Не буду спорить, потому что, к своему стыду, не помню, что такое "глаголы неопределённого вида" в русском, но что мешает не совершать таких ошибок и развёртывать аналогии только там, где уверен в том, что пишешь?
405 580565
>>80564

> не помню, что такое "глаголы неопределённого вида" в русском


В русском у глаголов есть не неопределённый вид, а неопределённая форма, т. е. инфинитив. Что делать — срать, что сделать — рыгнуть. Переводчик просто хуйню высрал.
406 580569
>>80396
Че за всратое передергиваение? Ты самую простую часть спряжения озвучил.
В у-глаголах все сложнее устроено.
407 580576
>>80569
У глаголы тоже легко запомнить.
Все что я делал для этого — запомнил "му бу ну" и то что после них всегда ставится んで. А остальное понятное из исключений (Ку и Су ряды легко так же запомнить у каждого лишь один вариант).
408 580577
>>80576
А остальное понятно будет методом исключения*
409 580593
Кстати BrittVsJapan не рекомендует читать первый год, только смотреть. Что скажете по этому поводу? Мне кажется читать невероятно сложно, по сравнению с просмотром.
410 580598
>>80593
Говно рекомендует. Что ты качаешь, тот скил и развивается. А что не развиваешь, то кажется сложным. Волга впадает в Каспийское море, если поднять предмет вверх, то он станет выше от пола.
411 580601
>>80593
Незнакомые слова сложно смотреть в словаре при просмотре без субтитров, а первый год из точно будет много. Получается экстенсивный режим, когда всё непонятное просто пропускается, а не разбирается. Эффективность очень сомнительная.
412 580603
>>80593
Рекомендую пять лет только смотреть и слушать, и только потом начинать изучать японский.
413 580607
>>80601
Он не говорил, что не надо делать анки, просто советует отказаться от чтения в классическом понимании.
414 580608
>>80607
Анки тут ни причем.
415 580610
>>80608
Поясни тогда что ты имел ввиду.
416 580611
>>80610
Если контент для практики состоит только из аудирования, без чтения, то поскольку речь идёт о первом годе, в контенте будет очень проблематично разбирать непонятное. Нельзя просто выделить слово или перерисовать кандзи - надо именно на слух, причём не спутав омофонами, отделив от других млов и спряжений (а грамматика-то ещё не отточена) и т.п.

Новых слов в первый год будет МНОГО, даже если активно дрочить кор10к, а поскольку посмотреть непонятое слово в словаре это целая история с переслушать момент несколько раз, найти среди омофонов и пр. - всё это в итоге сводится к низкой эффективности на единицу времени.
417 580612
>>80611
Так сабы же есть. Жалко что японцы ещё додумались выпускать книги с подстрочными прослушиванием, когда можно проигрывать предложение за предложением в один клик.
418 580614
>>80612
Такие книги давно есть и они называются внки.
419 580617
>>80614
Они стоят денег. А где качать их я не знаю.
420 580618
>>80612
Но ведь нельзя же читать, какие сабы?
421 580620
>>80618
Читать книги =! смотреть фильмы с сабами. Может быть я не так выразился, короче хватит доёбываться.
422 580627
>>80620
Хуясе небольшая разница. Это всё меняет.
423 580645
>>80607

>анки


Ясно, очередной сектант пытается затянуть в этот культ ежедневного многочасового разгадывания викторин.
424 580648
>>80617
Тебе уже предлагали кучу вариантов, от рутрекера и порнохаба до няшки и скебея.
1635511760939.png153 Кб, 720x462
425 580649
426 580661
>>80648
Я нашёл вроде, но там одна порнуха.
427 580760
У них же диалог, типа:
- Гномы черствые.
- Как раз под стать твоим титькам.

?
428 580761
>>80760
Ну типа, она его называет ганко, а он обыгрывает через синоним. Пушто, если "у тебя кокоро семай как наковальня", звучит как-то совсем криво.
t.png957 Кб, 1115x624
429 580762
430 580765
>>80762
А тут она как бы подтверждает мою догадку. Типа: Раз так, а чего же гномихи похожи на бочки?
431 580769
>>80760

> - Как раз под стать твоим титькам.


Он её плоскую грудь сравнил с наковальней.
>>80761

>"у тебя кокоро семай как наковальня",


Не "как наковальня", а под стать наковальне.
432 580772
>>80769
Я понимаю, что он ее называет наковальней, я не понимаю про чью тесноту груди речь идет далее. Если про ее, тогда диалог получается какой-то всратый и рваный. Типа: - ты тупой. - а ты тупая. - да? А ваши женщины ваще тупые!

Пикрил, эта же шутка в каком-то фанфике из гугла.

> Не "как наковальня", а под стать наковальне.


В значении которое я имел, это синонимы.
433 580773
>>80772

> Типа: - ты тупой. - а ты тупая. - да? А ваши женщины ваще тупые!


Аймин, похоже конечно на это. Но в аниме и манговариантах он делает вывод о кокоросемасе из предыдущей реплики. Поэтому это выглядит всрато.
434 580774
>>80772

>я не понимаю про чью тесноту груди речь идет далее. Если про ее


Он перед этим говорит エルフときたら, про кого он ещё может говорить, если не про неё?
1635536624835.png349 Кб, 627x584
435 580775
>>80772

> диалог получается какой-то всратый и рваный. Типа: - ты тупой. - а ты тупая.


Ну вот как раз такой диалог и есть.
В аниме часть вырезали только.
436 580776
>>80773

> он делает вывод о кокоросемасе из предыдущей реплики. Поэтому это выглядит всрато.


В смысле, тебя だから смущает?
437 580778
>>80774
Ты же понимаешь, что は это палка о двух концах? Не маленький уже.

>>80775
Ну хуй знает. Мой вариант тоже говенный, иначе бы не спрашивал.

>>80776
Почему смущает? А что, тут есть какое-то скрытое значение, кроме しかたない?
438 580780
>>80775
Еще раз.

Ну типа, вариант:
- Раз я тупой. Эльфам... тупое и твердое подходит как к наковальне.
439 580782
>>80780
То есть тут обыгрывается его кокоросемаса, которую эльфийка должна оценить как обладательница наковальни.
440 580783
>>80778

> Ты же понимаешь, что は это палка о двух концах? Не маленький уже.


Какая палка? ときたら типа указывает тему, которую собираются критиковать. Ты хочешь сказать, что можно покритиковать эльфа, сказав что гном узколобый?

> Почему смущает?


Ну ты так написал, мол, в манге норм, потому что он делает вывод (だから) из предыдущего, а тут типа нет предыдущего. И таким образом у меня сложилось впечатление, что ты жалуешься на то, что в аниме версии нет предыдущего для вывода.

>>80780
Сложно...
>>80782
Чёт вряд ли.
441 580784
>>80783

> Ты хочешь сказать, что можно покритиковать эльфа, сказав что гном узколобый?


Ну да. Он же подьебывает ее (こそ) в конце концов.

> в манге норм


Хуй знает, в манге тоже всрато на мой вкус, просто менее.
442 580785
Шутки ебаные. Корочи, я ранобку заново начал. Дочитаю, еще там сравню.
443 580786
>>80785
И сюда отпишись.
А хуль ты её забрасывал?
444 580787
>>80786
Ессно.
Жизнь без капризов не жизнь.
445 580788
>>80780

> Раз я тупой. Эльфам... тупое и твердое подходит как к наковальне.


Скорее как-то так:

> Ты тупой


> Уж кто тупой, так ты (под наковальню).

446 580792
>>80788
Вот этот, кстати, акцент мне внезапно нравится. Тогда, этот >>80760 заметаем под коврик. Спасибо.
447 580821
>>78983 (OP)
まえいさああるみってみだぎ
Я все правильно написал проверьте)))))
448 580822
>>80821
Да.
449 580823
>>80822
いめむんい
ничего там не правильною. Ибо я писал не на японском японскими иероглифами.
Лишь избраные смогут понять что я написал
450 580825
>>80823

>я писал не на японском японскими иероглифами.


Я знаю.
451 580826
>>80825
и что я написал?))
452 580827
>>80826

>まえいさああるみってみだぎ

453 580828
>>80827

>まえいさああるみってみだぎ


я имею в вижу перевод знаешь?
454 580829
>>80828
маэисааарумиттэмидаги
455 580842
>>80826
Ты чё, ебло тупое, думаешь тут будет кто-то твои ребусы отгадывать, ебанина тупая? Скрылся под шхонку нахуй, чмо обдристанное, чепуха, рыгота собачья.
456 580866
>>80842
сасай кудасай
sage 457 580886
>>80821

>)))))


>>80826

>))


Просто конченный дегенерат-скобкодаун, убирайся обратно с моих двачей к бумерам в соцсети и никогда не возвращайся сюда.
458 580894
https://www.youtube.com/watch?v=ePJS0ePV8Ps

Вапроси имеются, дзяаримасены?
459 580896
Культ пизды дошел до невиданных масштабов. За малейшее высказывание неправильных идей налетают сотни поджидованных и наперебой хулят на еретика.
460 580897
>>80886
больше десяти лет сижу на двачах, а тут какойто школьник говорит мне уходить. Ухожу ухожу ток не бей
461 580898
>>80896
Опять доску перепутал, выблядок?
462 580902
>>80894
Кто-нибудь имеет опыт второго разговорного, можно до такой степени вкатиться в иностранное произношение чтобы шепелявить на родном? Мне кажется ぶりっこ.
463 580904
>>80902

>можно


Если там годами варишься, а с родной средой контакта не имеешь, почему бы и нет?
464 580909
>>80904
С трудом верится, но возразить ничего не имею.
465 580912

> 凸凹コンビ



Что ты такое? Есть кулстори про эти кандзи?
466 580913
>>80902
Хз насчет взрослых, но знакомый в детстве в возрасте лет 10-15 (точно не помню) уехал на пмж в англоязычную страну, и когда через несколько лет решил посетить родину, был заметен акцент в русском.
467 580915
>>80912
Какие тебе кулстори нужны? Чистая пиктографика, радуйся, что легко запомнить.
468 580919
>>80902

>можно до такой степени вкатиться в иностранное произношение чтобы шепелявить на родном


В зрелом возрасте - вряд ли. У меня по крайней мере такого не произошло, хотя уже почти 8 лет живу в англоязычной стране.
469 580920
>>80919
Ты это ты сам так думаешь, или тебе сказали те, кто в рфии живёт?
470 580923
>>80920

>Ты это ты сам так думаешь, или тебе сказали те, кто в рфии живёт?


Регулярно общаюсь с друзьями и родственниками из РФ, но конкретно про акцент не спрашивал. Думаю, что если бы был совсем пиздец, то сказали бы, но надо будет спросить.
471 580924
>>80923
Хм, ну если регулярно общаешься, тогда, думаю, вряд ли акцент какой-то появится.
472 580925
>>80920
Где живёт?
473 580927
>>80925
Российской Федерации. В школе ещё не проходили?
474 580928
>>80927
Там, где учился я, сленг махрового быдла не преподавали. Твои же университеты это судя по всему теплотрасса с бомжами.
475 580929
>>80928
Понятно.
476 580972
Короче, посидел я тут, поспрягал глаголы и понял что пытаться спрягать все это в голове на ходу - это путь в никуда.
Не проще ли будет для каждого глагола просто заучить все спряжения? Я знаю что это хардкорный подход, но в разговоре или при прослушивании материала ты же не будешь сидеть и думать как по схеме так завернуть чтобы правильно было.
А то мой процессор в башке не вывозит на ходу это делать.
477 580976
>>80972
Там выше ссылку дали на тренажёр >>80399.
478 580977
>>80972
Но заучивать их не надо. Просто больше читать и разбирать примеры, моё имхо. Потом придёт автоматизм.
479 580978
>>80972
Их достаточно примерно запомнить, чтобы распознавать в тексте, и потом с интпутом постепенно само запомнится.
480 580981
>>80978

>с интпутом


Контентододик детектед, дальше не читал.
481 580985
>>80981
Что плохого в инпуте?
482 580990
勝てない。
本能、直感、理性、思考、どれをとっても‘絶対に勝てない’と結論を出す。
1.jpg182 Кб, 1155x550
483 581000
>>80981
Ты не поверишь...
484 581045
>>80976
Я бы не отказался от тренажера по сочира/кочира, потому что мне иной раз трудно понять о чем речь, когда она о третьем лице.
031.jpg899 Кб, 2220x3106
485 581047
>>81045
Тут вот еще 困った в прошлый раз
486 581049
>>81045
Напиши свой. У меня была такая мысль, но я не программист и денег заказать софтину у меня пока нет.
487 581050
image.png14 Кб, 59x599
488 581078
>>81045
Макета с неписей.
489 581104
Простите за нескромный вопрос, но где качать условный Chrono Trigger и остальные JRPG в оригинале?
1.png5 Кб, 377x204
490 581109
>>81104
Для консолей на картриджах – можно просто отсюда, из архивов выбрать ром с "(J)" в названии в конце, и больше ни с чем другим за исключением "[!]".
http://www.emu-land.net/

А так, почти всё не сильно новое есть тут:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/19tAZ1KNEUZ58e-4kPJGh947alDb1oyrNpzcnCLk7DEE/pubhtml

Если по ссылке выше нет, гуглишь "redump japan " + название консоли. Обычно оно оказывается на... achive.org.

Совсем недавнее типа всяких свитчей – хз, не играю в новое.
491 581112
>>81109

>и больше ни с чем другим за исключением "[!]"


А, там ещё версия ревизии ещё может быть, если их было больше одной.
492 581126
>>81109
Спасибо, с рутрекера только винду переустанавливать.
493 581194
>>78983 (OP)
Больше не хочется смотреть контент на русском/английском языке. У кого сейм? Какие подводные?
494 581196
>>79219
>>81194
Ты это терь постоянно писать будешь?
495 581202
>>81196
Шизы любят повторяться. Шизы любят повторяться.
496 581204
>>81194
Я начал учить японский, потому что я не могу фапать на английский перевод слова pussy и его кальку "киска". Я очень люблю кошек и хорошо знаю как воняет их моча, мне это слово весь фап обламывает.
497 581207
>>78983 (OP)
За сколько можно пройти обе Генки? За месяц осилю?
498 581208
>>81207
н4 собираешься в декабре сдавать?
если да, то реально, а если по другой причине — лучше не надо, в долгосрочную память не успеет отложиться.
499 581210
>>78983 (OP)
Большое количество контента доступно только на носителях за огромные бапки. За один сирич, снятый в 80х годах я должен заплатить 70k йен. Они там в своём уме?
image.png2 Мб, 1241x973
500 581218
В чем коллаборационистический эффект этой картиночки?
501 581221
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 6 августа 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски