Это копия, сохраненная 6 февраля 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Словари
>Pleco (Android, iOS)
http://pleco.com/
>Wenlin
https://wenlin.co/wow/Main_Page
>CEDICT
https://www.mdbg.net/chinese/dictionary
>LINE Dict
https://dict.naver.com/linedict/zhendict/dict.html#/cnen/home
>русские
http://zhonga.ru/
http://bkrs.info/
>толковые
http://www.zdic.net/
Учебники
- Т. П. Задоенко, Хуан Шуин - Начальный курс китайского языка
- А. Ф. Кондрашевский - Практический курс китайского языка
- Jan Walls, Yvonne Walls - Using Chinese: A Guide to Contemporary Usage
Учить ли китайский в 35 лет?
Да.
Аноны китаеведы, нестандартный вопрос к вам: тут есть знатоки/любители китайской поэзии?
Вырезаю бумажный фонарик, типа китайский, хочу чтоб в центре были написаны иероглифы.
Сначала думал из Лао Цзы чонить написать, но чую слишком пафосно будет, хотелось бы как хокку у япов: коротенько, красиво, заебись.
Есть у вас какие-нибудь охуенные поэты (с оригиналом на китайском) на примете, чтоб природа там, ускользающая красота итд? Написал бы чонить из Басё, но фонарик "китайский" по стилю.
Сам в великом-могучем ни в зуб ногой, а китайских поэтов гугл выдал дохуя, с кучей периодов аж за 3000лет
Да что выдумывать, хуярь что-нибудь из общеизвестного: Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэя или Бо Цзюйи. Найди понравившийся тебе стих в русском переводе, а уж найти оригинал тебе в треде помогут без проблем.
Возьми счётчик частотности, типа https://toolbox.lotusfa.com/chin_words_freq/ , и проверяй редкие.
Мне кажется это с любыми языками плохо работает. Мозгу просто нужен отдых и время что бы весь объём информации усвоился. Ещё нужен "период молчания", что бы заговорить. А тут сразу два.
Учил параллельно с английским. Охуеваешь от того, как все логично и просто в китайском и не хочется учить эту международную парашу для дебилов а учить приходится, ибо топ контент на английском.
>- Т. П. Задоенко, Хуан Шуин - Начальный курс китайского языка
>- А. Ф. Кондрашевский - Практический курс китайского языка
Почему в шапкеиз года в год вот это вот говно? Это чтобы нюфаг пришел, открыл учебник и съебал в ужасе от китайского навсегда, и у вас не было конкуренции на рабочих местах? Хитро.
И будут в этих рекомендациях китайские материалы, по которым без препода или репетитора заниматься невозможно. Первый, самый простой учебник должен быть на родном языке, и Задоенко/Кондраш, при всех их многочисленных недостатках, на эту роль годятся. Всякие Boya Chinese и "Новые практические курсы" - нет, там перевода объяснений грамматики (а это самое важное для новичка, важнее даже иероглифики и фонетики) либо вовсе нет, либо он выполнен на коленке китайцем и нихуя непонятно.
> нюфаг пришел, открыл учебник и съебал в ужасе
Так и было, но потом я нашел HelloChinese, а когда оно кончилось, — «Chinese Sentences and audio, spoon fed.»
Полтора года дрочу эту колоду, и уже могу читать эти ваши учебники, но оно сейчас не сильно интересно.
Сам так хочу сделать. Нашёл пару приложений, но сейчас учу японский. От прописывания иероглифов и заучивания слов вообще отказался, тупиковая ветвь как по мне...
Есть божественный начальный курс китайского языка от охуенного Ивченко, вообще топ
Я тебя выслушать грязь тайваньren. А теперь отдых санаторий
Начать следует с того, что рядом с этим говном сделать такую пометку: "Вот эти два куска говна были неплохими учебниками для 1970 года, сам Кондрашевский - уважаемый и почетный человек и пароход, но сейчас, в 2021 году заниматься по этому - это значит расписаться в засранных даунами мозгах с синдромом утенка. Хочешь жрать говно - жри, мы предупредили".
Вот заебись серии, который обновляются чаще, чем жирная мамка автор этого поста >>578195 принимает в рот, для примера приведу по 5 позиций на англюсике и ру:
1) Discover China от Макмиллана. Есть на рутрекере, кое-чего можно скачать с офф сайта и тематических группы в соцсетях, но на трекере уже все в архиве полное. Там есть 4 уровня, (два первых кста есть в полном русском дубляже, где кроме имени ГГ ничего не поменяли, зато список редакторов длиннее Китайской стены, кек), в каждом уровне есть: учебник, рабочая тетрадь, задания для самопроверки, прописи, отдельно файлы с ключами и счетными словами, нескучные задания и аудиорование. Первый том идет весь с пиньинь, со второго пиньинь только на новых словах и упражнениях, дальше вообще без него.
Не разобраться в этом легчайщем материале сможет только дебс с айсикью меньше 30.
2) Developing Chinese. В тематических группах есть полный архив. Похож на дисковер, но учебники все сделаны отдельно под заточку навыка (разговор, письмо, чтение), материалов больше, но подача похуже + англюсик. Если понравится дисковер и весь его прошел - можно как доп.материал юзать, годно.
3) Integrated Chinese. Стандарт в США, учил ребенка оттуда, по 3 редакции занимаются. Сейчас есть 4, я купил посмотреть полугодовую подписку - в целом годно, сделали хорошо, но наполнение + - как в 3, поэтому можно не покупать, а просто скачать с торрентов 3 редакцию. Есть пиздатые видео с адекватным темпом речи, аудио норм, темы норм, но конечно ближе к учебным будням, чем к повседневщине или бизнесу. Рикамендаю кароч нах, интегра заебись тема.
4) New Target Spoken Chinese - охуенная вещь для разговорного современного, норм аудио, но нет рабочих тетрадей, как в сериях выше, и собственно кроме учебника в 6 томах тоже особо ничего нет. Но! Много заданий внутри, плюс есть интересная реализация самоконтроля внутри каждого юнита, тип квест хуе мое. Сделаю небольшую ремарку - вот именно эта серия не совсем подходит для с нуля соло, тут нужен помощник.
5) Erya Chinese - ебаный ад как он есть, но если ты пройдешь хотя бы учебник на уровень Elementary (для самых обсосов) - ты будешь говорить и понимать лучше 95% студентов-китаистов-выпускников и 99% лучше всех в этом треде. Очень сложный по наполнению учебник, например, в 1 теме примерно первых 5 тем по Discover по количеству, сложности и качеству инфы. Пдфки к сожалению нет, приходится покупать, но для реальных чотких пацанов он рулит.
Погнали ру:
Сразу скажу, что лучше параллельно заниматься по англюсику, контент лучше и его больше.
Но мало ли, ты у мамы необразованый даун, верно?
1) Открывая китай 5, 6, 7, 8, 9, а главное 10 и 11 классы. 10 и 11 - это по сути калька Дисковера выше с замененным главным героем (был Марк, стал ИВАААААН). Все плюсы остались, минусов нет.
2) Гун Мин. Разговорная китайская речь. 800 слов + 1100 слов. Пиздатый курс именно аудирования + разговора. Внатуре заебись фонетические задания, хорошее качество, есть в группах.
3) Кошкин АП. Элементарная грамматика. Собсна, рили элементарная и рили грамматика, куча упражнений и объяснения НУ ВАЩЕ ДЛЯ ДЕБИЛОВ, ничего лишнего. Как справочник - огонь.
4) Интегрированный курс китайского языка от Института Конфуция. Норм, хуле, но с преподом и не более, чем норм. Видео нет, аудио такое себе, суховат и скучноват, фанатам Кондры пойдет. Остальным нет.
5) Тут я вспомнил про еще более нужную серию, поэтому похуй пусть будет тут. HSK Standart Course в 6 разделах про разным уровням HSK, причем с 4 есть несколько этапов для учебника. Даже если ты сдавать экз не собираешься, конструкции и слова там КРАЙНЕ полезны.
Ну и хватит пока, пожалуй.
>>578195
Съебался в загон, животное-неосилятор. Тебя мама до сих пор за ручку через дорогу переводит? Может, тебе и китайский тогда не слишком нужен? Если ты не можешь, похрюкивая от удовольствия, заниматься соло по 尔雅中文 c нуля - то можешь даже не пытаться учить, это все провал. Уебище :3
Начать следует с того, что рядом с этим говном сделать такую пометку: "Вот эти два куска говна были неплохими учебниками для 1970 года, сам Кондрашевский - уважаемый и почетный человек и пароход, но сейчас, в 2021 году заниматься по этому - это значит расписаться в засранных даунами мозгах с синдромом утенка. Хочешь жрать говно - жри, мы предупредили".
Вот заебись серии, который обновляются чаще, чем жирная мамка автор этого поста >>578195 принимает в рот, для примера приведу по 5 позиций на англюсике и ру:
1) Discover China от Макмиллана. Есть на рутрекере, кое-чего можно скачать с офф сайта и тематических группы в соцсетях, но на трекере уже все в архиве полное. Там есть 4 уровня, (два первых кста есть в полном русском дубляже, где кроме имени ГГ ничего не поменяли, зато список редакторов длиннее Китайской стены, кек), в каждом уровне есть: учебник, рабочая тетрадь, задания для самопроверки, прописи, отдельно файлы с ключами и счетными словами, нескучные задания и аудиорование. Первый том идет весь с пиньинь, со второго пиньинь только на новых словах и упражнениях, дальше вообще без него.
Не разобраться в этом легчайщем материале сможет только дебс с айсикью меньше 30.
2) Developing Chinese. В тематических группах есть полный архив. Похож на дисковер, но учебники все сделаны отдельно под заточку навыка (разговор, письмо, чтение), материалов больше, но подача похуже + англюсик. Если понравится дисковер и весь его прошел - можно как доп.материал юзать, годно.
3) Integrated Chinese. Стандарт в США, учил ребенка оттуда, по 3 редакции занимаются. Сейчас есть 4, я купил посмотреть полугодовую подписку - в целом годно, сделали хорошо, но наполнение + - как в 3, поэтому можно не покупать, а просто скачать с торрентов 3 редакцию. Есть пиздатые видео с адекватным темпом речи, аудио норм, темы норм, но конечно ближе к учебным будням, чем к повседневщине или бизнесу. Рикамендаю кароч нах, интегра заебись тема.
4) New Target Spoken Chinese - охуенная вещь для разговорного современного, норм аудио, но нет рабочих тетрадей, как в сериях выше, и собственно кроме учебника в 6 томах тоже особо ничего нет. Но! Много заданий внутри, плюс есть интересная реализация самоконтроля внутри каждого юнита, тип квест хуе мое. Сделаю небольшую ремарку - вот именно эта серия не совсем подходит для с нуля соло, тут нужен помощник.
5) Erya Chinese - ебаный ад как он есть, но если ты пройдешь хотя бы учебник на уровень Elementary (для самых обсосов) - ты будешь говорить и понимать лучше 95% студентов-китаистов-выпускников и 99% лучше всех в этом треде. Очень сложный по наполнению учебник, например, в 1 теме примерно первых 5 тем по Discover по количеству, сложности и качеству инфы. Пдфки к сожалению нет, приходится покупать, но для реальных чотких пацанов он рулит.
Погнали ру:
Сразу скажу, что лучше параллельно заниматься по англюсику, контент лучше и его больше.
Но мало ли, ты у мамы необразованый даун, верно?
1) Открывая китай 5, 6, 7, 8, 9, а главное 10 и 11 классы. 10 и 11 - это по сути калька Дисковера выше с замененным главным героем (был Марк, стал ИВАААААН). Все плюсы остались, минусов нет.
2) Гун Мин. Разговорная китайская речь. 800 слов + 1100 слов. Пиздатый курс именно аудирования + разговора. Внатуре заебись фонетические задания, хорошее качество, есть в группах.
3) Кошкин АП. Элементарная грамматика. Собсна, рили элементарная и рили грамматика, куча упражнений и объяснения НУ ВАЩЕ ДЛЯ ДЕБИЛОВ, ничего лишнего. Как справочник - огонь.
4) Интегрированный курс китайского языка от Института Конфуция. Норм, хуле, но с преподом и не более, чем норм. Видео нет, аудио такое себе, суховат и скучноват, фанатам Кондры пойдет. Остальным нет.
5) Тут я вспомнил про еще более нужную серию, поэтому похуй пусть будет тут. HSK Standart Course в 6 разделах про разным уровням HSK, причем с 4 есть несколько этапов для учебника. Даже если ты сдавать экз не собираешься, конструкции и слова там КРАЙНЕ полезны.
Ну и хватит пока, пожалуй.
>>578195
Съебался в загон, животное-неосилятор. Тебя мама до сих пор за ручку через дорогу переводит? Может, тебе и китайский тогда не слишком нужен? Если ты не можешь, похрюкивая от удовольствия, заниматься соло по 尔雅中文 c нуля - то можешь даже не пытаться учить, это все провал. Уебище :3
>Erya Chinese - ебаный ад как он есть
Это оно? Скачиваю пока, а что конкретно в нём адового? Он реально лучше всего остального?
Всякие 中国当代文学 или 沟通-任务型-中级汉语口语 это опциональные приложения как я понял? Или полноценные части? Какой вообще порядок у него?
Ахаха, высрал стену хуйни, и не понимает даже, что обосрался в самом простейшем. Дроч на постоянные обновления сразу выдает идиота-неосилятора, умные люди и по учебнику времен председателя Мао выучатся, а уебищам типа тебя и Erya Chinese подойдет только, чтобы затолкать его себе в анус.
Абдуленный язык. Просто открыл рукописный ввод, покалякал рандомные закорючки, выбрал те, которые "опознал" искусственнный идиот, и в итоге получил осмысленный текст.
О, откуда тянешь? Поделись, позязя.
Все нужны, это как раз тот тип УМК типо старого Yang Jizhou, т.е. учебники с разными упорами, дублируют и дополняют друг друга, условно по основному курсу прошел 1-2 урока, затем смотришь аудирование, затем чтение, зачет письменную часть и т.д. Буст охуенный. К вопросу, чего в нем заебись и почему сложно - я уже сказал, у него в 1 юните информации, которая в других юнитах растянута на 5 юнитов, т.е. огромный объем с таким же темпом обучения.
Кондрашевскому соснул уже, утка? Хлеб себе сам печешь, надеюсь? Букву ять Ъ в разговорной речи юзаешь? Видосики в 144р качестве смотришь?
Где ты его нашел? Я все обыскал, кроме офф-сайта и варезника на 212 ничего не нашел.
尔雅中文 初级汉语 (Elementary, 4 тома общих + 写作教程)
https://files.catbox.moe/35hh40.zip
基础中级汉语 (Basic и Intermediate, каждого по два тома)
https://files.catbox.moe/lyuuot.zip
高级商务汉语 (Advanced Business Chinese, 阅读 в двух томах и 会话 в трёх томах)
https://files.catbox.moe/dy7sre.zip
Всякое дополнительное
https://files.catbox.moe/nbg8az.zip
天的, ананас. Нет слов, которые передают мое спасибо.
Если ты еще и аудио каким-то волшебством достанешь - это будет невероятно. Не ожидал, что на абучаче возможны такие аноны.
Он реально лучше для тех, кто хочет серьезно учить язык, а не для детей 40 лет, которых мамка гонит говорить иероглифами. С первого же юнита пиньинь дан минимально, только иероглифика, упор на разговорный язык, нет ебаных нихаома, прокачиваются все части постепенно, к концу фонетики (когда ты занимаясь по какому-нибудь новому практическому курсу доходишь до фразы Мая звать танака я любить сосать хуй за 3 месяца) ты можешь говорить и читать связный огромный текст без пиньинь, с пониманием на слух посложнее, но если делать все аудирование - то это тоже огромный буст. Вообщем разница между подходом в обучении в Эрья и тем же НППКЯ - это уровень подготовки швейцарского гвардейца у святого престола и 18-и летним призывником из Верхних Залупок, призванного красить траву.
Разумеется, Эрья - это не волшебный курс, где все учится само собой, нужно жопу рвать и по 12 часов в день заниматься, чтобы справится с охуевшим темпом, но если ты сделаешь это - у тебя не будет конкурентов совсем.
Я утрирую анон, говоря про 12 часов.
Так Бэйсик это для абсолютных нулей бро. Только с Элементари идет норм прогресс.
А, всё. Значит скачал всё, сенкью.
Спасибо. Можно аудио еще?
На blcup есть аудио, но только к 1 части Basic. Если сможешь поделиться аудио к 2 части, а также к Elementary и Intermediate - будет просто 牛逼.
Для других первых частей там тоже есть. Проблема в том, что нет аудио для II частей.
Работаю чисто на распознование слов, учу японский.
Видеть картинка - слышать звук. И так много раз, каждый день.
Именно. Где чухан-любитель-кондраша, что с лицом у тебя?
> озвучки не вижу
Она там есть. Я просто отредактировал шаблон у себя, чтобы лишнего не болталось. Всё равно звук делаю клавишей.
>>578526
Оригинальная колода (была выпилена с анки-сайта) —
https://www.upload.ee/files/13553790/Chinese_Sentences_and_audio__spoon_fed.apkg.7z.html
>https://www.upload.ee/files/13553790/Chinese_Sentences_and_audio__spoon_fed.apkg.7z.html
Спасибо что залил, но блядь страшно качать от анона что-то но я скачаю пожалуй
>была выпилена с анки-сайта
https://ankiweb.net/shared/info/53920083 ?
Внизу просит бабло за новую версию которую он делал с китайской женой кошачий глаз. Это она и есть?
> Спасибо что залил
Na zdoroviye, tavarisch.
>>578533
> Это она и есть?
Похоже на то. Я-то думал он пропал с концами.
>>578532
> как вообще чувствуешь
Трудолюбцем. Повторить 150 таких карточек занимает у меня 3+ часа и прилично выматывает.
До нормального владения языком всё ещё как до луны.
Смотрю видос с сабами, — хотя почти все знаки мне знакомы, китайцы всё равно говорят быстрее, чем получается их понимать. Если не смотреть на сабы, слышу непонятное с вкраплениями понятных слов.
Я тебя подморалю. Вот ты слышишь фразу и четко слышишь там одно слово, которое ты знаешь. Значит, когда ты будешь знать 2 слова из фразы - ты будешь четко слышать два слова. Суть уловил? Тренируйся, и все у тебя будет, учить язык это тебе не хуй собачий.
Чтобы с максимально простеньких роликов которые ты нихуя не понимаешь (может мультики какие с сабами на английском и пиньином? я бы даже гриффинов глянул так)
Нет, иди нахуй.
Иероглифы на память по ютубу запоминать будешь? Или тебе до уровня А1? Тогда да, можно.
Лолд! Было бы эпично еслиб ещё про Тиананьмень написали
Я отсюда качал https://disk.yandex.ru/d/wYY3kd2xFaFlzw?w=1
Он так-то и на либгене есть, и на твирпксе.
Числительное "один" + счетный суффикс для инцидентов. Пикрелейтед.
А, спасибо!
Не понравился из-за традиционки. В остальном хороший.
Да хз я не спешу, HSK2 может сдал бы. Но туго конечно без препода-нейтива, туго.
Японский до базы за год полтора неспешно кряхтя освоишь.
Китайский вообще как два пальца об асфальт легко учить, иероглифы упрощённые, грамматика как английском (то есть её почти нету, просто порядок слов в предложении учить, тоны - херня вопрос, если изначально запоминать их как отдельные гласные), за месяцев 5 на базу выйдешь.
Оттуда уже просто мастеринг и дрочево контентом и книжкАми
Есть техники, которые ускоряют процесс мастеринга. Это не просто правила типа "что бы быстро читать нужно много читать", а ежедневные упражнения в которых есть определённый алгоритм. Тоже самое и с говорением, слушанием. Но если действовать напролом, то да, будешь долго прогрессировать. Короче надо не только учить язык, но и искать методики и техники.
>лет 8
Если ты слоупок — может и больше. Вдруг у тебя там семья и РАБота, и ты будешь учить по полчаса в неделю?
А так, берёшь учебник японского/китайского, и проходишь. Потом можно почитать подробнее про всякую грамматику и тонкости. По японскому мне нравится https://www.imabi.net/tableofcontents.htm , по китайскому хз, попробуй вот это >>578801>>578923. Просто идёшь по урокам, берёшь столько, сколько позволяет время, но ежедневно, большие перерывы делать не надо.
Как прошел учебник, или даже в процессе, начинаешь вкатываться в контент. Лучше всего читать/смотреть, переводя каждое новое слово. Посмотри аддоны для браузера типа popup dictionary, ими по наведению курсора можно смотреть в словаре. Тупо, без перевода смотреть видео тоже сойдёт, это лучше, чем ничего. Если смотришь с сабами, бери на языке оригинала, смотреть с русскими/английскими субтитрами вообще бесполезно (на счёт этого есть научные исследования). Будь готов к тому, что свои книжки/сериалы будет трудно осиливать и ты будешь их бросать и переходить к другому, в этом нет ничего страшного.
Лучше всего отслеживать прогресс по каким-нибудь спискам. Для японского мне нравятся "уровни употребимости" по иероглифам из словаря Яркси. Для китайского есть списки знаков и слов для официальных экзаменов. Надо периодически в них заглядывать, смотреть "ага, с этого уровня знаю почти всё", и потом повторять и доучивать оставшиеся.
А вот и очередной даун, не способный гуглить. Есть такое понятие как scanning и skimming. Просто читая очень много ты эти навыки будешь качать лет 10 и не факт что прокачаешь, потому что нейтивы начинают этим заниматься чуть ли не с трёх лет. Есть ряд упражнений, который эти навыки прокачивает быстрее, нежели обычное чтение. Заглотнул?
Говорят, что английская грамматика кончается на b2 уровне и остальные уровни это вокабуляр. На каком уровне кончается китайская грамматика?
Научись мимикрировать, вахтёришко.
в шараге заставляют еще три семестра китайский учить, а мне он не сдался, я ничего не понимаю ((
единственное что радует - я в школе учил японский и иероглифы визуально знакомы
Читаю 少年阿宾
Ну и зачем нам эта информация?
какое красивое и необычное название у ентого блюда
https://www.sohu.com/a/414162165_100160223
В частности интересует перевод 埋骨何须桑梓地,人生何处不青山
Решил перевести китайскую фентизя новеллу с английского на русский и наткнулся на это. Было переведено как “Must you be buried in your place of home? Sufficient are the green mountains overgrown .", но чуствую что-то не то. В китайском не бумбум.
Всё правильно. Есть ещё такое:
Your son feels necessary to leave this our ancestral village
I will not return until fame has become part of my vestige
One’s bones could find a burial place anywhere seen
For a striving man hills everywhere are equally green
Оригинал стиха японский, кстати (долгое время стихи приписывались Сайго Такамори, но на самом деле это написал монах Гэссё), от Мао там только незначительные изменения в виде пары замененных слов. Вот так оно выглядело изначально: https://ja.wikisource.org/wiki/将東遊題壁
Надо слушать разное, но с субтитрами в оригинале. Или в переводе, если других нет, но ты можешь зареверсить написанное.
Постепенно подтюнится восприятие, запомнишь клише и частые сочетания, так что будешь угадывать, что говорят, с полуслова.
Есть только машинный перевод от ютуба. Видимо придётся тренироваться на том, для чего субтитры есть.
Заранее спасибо.
Нужно именно на китайском языке и именно китайское творчество, а не перевод японской манги.
Спасибо!
Dilraba Dilmurat
Переводчик не осиливает китайский
640x360, 7:46
Да.
Здесь ещё дело в том, что многие не совсем верно понимают что такое тоны. Тоные - это не про то, что каждый слог нужно чуть ли не пропевать и что для этого необходимо постичь дзэн чань. Просто в языках с динамическим ударением, мы обращаем внимание лишь на ударный слог (который по сути в дефолтном виде является 4-м тоном).
В китайском же слова короче и есть проблема омонимии - надо компенсировать. Поэтому ударение важно для каждого слога. Начинающие изучать язык пытаются при этом каждый слог нарочито выделять. Однако потом понимаешь, что и в китайских словах ударным является один слог (в двусложных словах) или два (в трёхсложных). Остальные слоги либо слабоударные, либо теряют тон вовсе. То есть тоны важны, но в разной степени.
>на ударный слог (который по сути в дефолтном виде является 4-м тоном)
Мм, скорее нет.
Как-то здесь постили ссылку на вот этот видос https://youtu.be/alLIUTfuCcU?t=2106
В основном он несёт хуйню, конечно. Но один момент (таймкод приложен) меня зацепил: когда он описывает слово 皮皮蝦 (pípíxiā), он говорит, что ударение у него на последнем слоге, который в оригинале произносится высоким тоном.
Хотя в целом в русском языке ударный слог ниже по тону (а в английском — выше). Вот китаец считает https://forum.wordreference.com/threads/nature-of-russian-stress.3657017/ , что в аудио на https://en.wiktionary.org/wiki/поэтому самый высокий тон на по (предударный слог), а самый низкий на э. Или в кантонском то же: вот пишут https://cantonese.ca/tones.php что ударные слоги в английском ощущаются с высоким тоном. Пикрил про заимствования тоже из той же серии.
Да. Иногда нужна корректировка, но если ты умеешь петь или хотя бы хорошо интонировать речь, даже русскую, достаточно целеустремлённый (и готов слушать и повторять слоги часами), то проблем не будет. У меня с тонами всё хорошо, хотя 24/7 не дрочил произношение. Некоторые после двух месяцев регулярных занятий просто не способны вложить какую-то интонацию в речь, мб действительно надо какие-то врождённые навыки иметь.
化学学院学生, занимаюсь в группе, китайский не основная дисциплина.
Все эти тренеры и реальная речь — сильно разное.
粵語(香港話)教程, 2021
Чжэн Дин-ау, Чжён Лай-инь, Гоу Сэк-ин:
Учебник кантонского (гонконгский вариант), 2021
(на путунхуа)
PDF: https://files.catbox.moe/bvlmjq.pdf
Аудио: https://files.catbox.moe/6la5tx.zip
Почерк слишком корявый, не могу нормально понять, что за иероглифы
Это первые 2 строчки из 陳張正見賦得階前嫩竹詩 ("Поэмы о молодом бамбуке у ступеней [лестницы], сложенная Чжан Чжэнцзянем в пору правления династии Чэнь (557—589)"). Написано примерно следующее:
>Макушки изумрудного бамбука рвутся к облакам из цепких зарослей
>Младая поросль, соцветья нежные [подобно им] стремятся ввысь
Ну а как надо? Учишь путунхуа, потом можно думать о вкатывании в крупные диалекты типа 粵語. А так это блажь - пытаться учить диалекты через голову стандартного языка.
inb4: врёти, отдельный язык, швабодку Гонконгу, смерть красным, Винни-пух, социальный рейтинг!
Почитаешь тред и сразу хочется китайский выучить. Но потом вспоминаешь, что тебе уже 30.
Напоминаю, что на "стандартном языке" в Гонконге не говорит половина населения, даже английский знают больше.
Учитывая тренд (считай +четверть населения за 20 лет), будут говорить почти все еще при нашей жизни, тем более что после 2050 года, когда Гонконг окончательно потеряет автономию, процесс может еще и ускориться. Ну а кантонский, само собой, никуда не денется.
Не очень понял, что ты хотел показать этой картинкой, но можно обернуть китайский текст в <span lang="zh-CN"> и в css использовать селектор :lang(zh).
Хочу выучить китайский чтобы новелки читать, да билибили смотреть, на разговорный навык похуй.
Учебники из шапки актуальны?
Тайваньский нахрюк, пока остальные территории временно оккупированы народной маняреспубликой. Ну или вэньянь, если труъ языка хочешь.
> Тайваньский нахрюк, пока остальные территории временно оккупированы народной маняреспубликой
Хокиен что ли?
Ну это ебать такая дичь и экзотика, что даже Юэ по сравнению с покажется попсой и мейнстримом.
Похоже, он про обыкновенный гоюй говорит, не очень осознавая, что это тот же путунхуа, и различия там от материкового стандарта надо под микроскопом выискивать.
Так же реквестирую место где смотреть на русском значение определенного иероглифа.
Заранее спасибо.
Есть 6k самых распространённых, но она без озвучки. Не вижу смысла в таких колодах.
Но ведь в яркси написано для японского и примеры слов японские. То что там есть упоминания китайских чтений погоды не делает. Если нет на русском мб есть аналоги на ангельском?
>>586179
Ты наверное про слова, а я про иероглифы. Мне в японском оч помогло сперва выучить иероглифы, а потом сесть читать. Слова запоминаются оч быстро, когда все составные части знакомы.
Я как раз таки про иероглифы, погугли 6k chinese characters by frequency. Правда там традишка, но при желании можно переделать.
Ну да, "заворожить", "околдовать", "зачаровать", "обольстить" и т.п. Значение с пикрила, короче.
Спасибо
Уже не надо. Нашёл другой способ, хэши совпадают.
>Ты куришь [что-нибудь]?
>Мальборо
>Кто тебя про бренд спрашивал? Я говорю, вообще куришь или нет?
Не очень понимаю все равно... Что дает это повторение 抽 в конце?
В контексте, чел отбирает сигареты и говорит недовольно первую фразу.
Ну смотри. Грамматически можно разобрать так: 你 ("ты", подлежащее) 抽 ("куришь", сказуемое) 什么抽 (это все вместе образует прямое дополнение "курево", дословно "что-то, что курится"). Почему в первой фразе не было второго 抽? А потому что она представляет собой вопрос и там 什么 - вопросительное местоимение, а во второй фразе восклицание и 什么 уже превращается в относительное местоимение "что-то", и если пытаться переделывать вторую фразу в вопрос, получится громоздкое и неестественное 你抽什么抽吗.
Ааа, понял. Спасибо.
Классно. Спасибо, няша.
Очень красиво, спасибо.
В Potplayer есть опция двойных сабов. Но учитывая, что китайские обычно вшитые, то достаточно включить вторые, подвинуть их и всё.
我很喜欢学外语。我会说两个语和学三个,但我想要学了更多。我想谈谈我喜欢什么语和为什么。
俄语是我的母语。很多人觉得太难因为这有很多语法结构。我同意,但我觉得这是助准确的信息。顺便说一下俄语是语音语言,所以对看这是不难。
英语是国际语。这对职业和日常生活给很多好处。还有英语真不难学因为这到处。
现在我学中文。我最喜欢中文写作,这很奇怪和非常美。我非常爱写汉字。顺便说一下中文有最多母语人士。
法语是最美的语之一。放牧,鼻声母和持续重音做法语悦耳动听。法语经常叫爱的语。
韩语有巧妙写作。这在一四四三年发明了因为人口是文盲。韩文很简单,“指着一夜来学,傻子十天来学“。还有韩语在流行文化中支配。
西班牙语是两最常的语。南美洲都会说西班牙语。这是很美,快和情绪化语。
日语非常难。这有十六个案件,难系统形容词和动词变位,敬语,等等。学习日语的人将获得最高奖,他可以看日本动画片没有翻译。
我的看法是德语最美的语。德语与法语相似,但德语更清晰。还有德语是科学的语,大多数科学论文写了德语。
除了母语和国际语我告诉了三个西的语和三个东的语。这是很志向但我想要学它们都。
А теперь пропало, шок
Скачай программу типа Praat
https://www.fon.hum.uva.nl/praat/
Загружаешь туда аудио из учебника, потом надиктовываешь сам, и следишь, чтобы у тебя синенькая линия питча совпадала с тем, что у китайцев. Она может быть выше или ниже, главное, чтобы контуры были правильными.
Маленький гайд есть тут https://github.com/tcbrouwer/PraatToneDrills
Просто я мимо японист вообще не в теме как китайцев искать могу только про японцев рассказать.
Хелп плиз
я в общем то визуал новеллы читаю и словарь
Я так понимаю, 痛 здесь не про физическую боль. Перевести можно любым литературным выражением, описывающим крайнюю, чрезвычайную степень душевного страдания - "невыносимо/ужасно/неизбывно/немыслимо" и т.п., излишняя дословность здесь ни к чему.
Отцы листенинга, подскажите как прокачивали скилл, мб есть какие-то хитрости и секреты, как улучшить листенинг быстрее, чем просто слушая нон-стопом.
Работать в ВЭД, жить в Китае, понтоваться знанием иероглифов и повеагать в шок продавцов на алибабе и тмоле.
Ну как. Потому что это тупа круто.
Чем тебе хэллоутолк не угодил? Он кишит китайцами, они сами тебе пишут, среди них полно тех кто по-русски неплохо говорит. Джва года там сижу, ни разу не покупал премиум.
Вообще что может быть проще чем найти в интернете китайца.
定在止至善知止而後定有
Написано японским монахом, по-китайски или по-японски не знаю
Анкета для местных:
0. сколько вам лет?
1. сколько лет/месяцев уже учите?
2. какой у вас hsk?
3. прописываете ли ханзи?
4. сколько часов в день тратите на активное изучение? Чтение учебников, прорешивание воркбуков и т.д.
5. насколько свободно вы общаетесь/поглощаете контент?
0. 27
1. года
2. 5ый точно есть, 6ого точно нет
3. Только по работе
4. Ничего не прорешиваю, но читаю немало. Каждый день по несколько часов
5. Поглощаю без труда, благо есть возможность в байду посмотреть ответы и комментарии самих китайцев по поводу грамматики, выражений и т.д.
6. Устное общение - слабо, письменное средне
1. Получать кошка жена
2. Получать миска рис
3. Читать Конфуций, сунь цзы. Проникаться дзен буддизм, даосизм
А какой в этом смысл? Если ты учишь базовую фонетику, то на базовом уровне осваиваешь сразу и тона. А если не учишь, то ты и ch/zh/q/j/x не отличишь друг от друга, будешь тупо произносить рандомный шипящий звук.
Норм идея. Можешь учить японские чтения, они крайне примитивные и без тонов, только каждый второй иероглиф одинаково читаться будет. А потом навернёшь исконно японских слов немного-и смотри аниме без задней мысли.
Я знаю пиньинь и как произносить все тоны, но я не нахожусь в Китае и с китайцами не говорю, поэтому пока не в приоритете разговор. К тому же это уже будет шестой язык, что уже дохуя и вряд-ли я китайский освою в совершенстве, хоть бы чтение и письмо покрыть
>>592210
Как-то не интересуюсь японским и аниме но спасибо за инфу, подумаю
Читаю и думаю, что за хуйня. А потом понял, что это кантонский. Кантонский же?
Придётся жить в гробу и скоро туда придут комми, насадят путунхую, так что учить кантонский не нужно.
Don Rimmington, Po-ching Yip - Chinese: A Comprehensive Grammar
Что читаете вообще?
0. 20
1. Месяца три, но ленюсь и каждый день не ебашу.
2. Первый, если округлять. 19 уроков Кондрашевского саппорчу Жигульской, Тань Аошуань, Маслаковой и прочими
3. Да, часто и помногу.
4. В учебное время по часу-трём в день, дважды в неделю трёхчасовые занятия в группе, сейчас праздники и сессия, поэтому подзабил.
5. Понимаю некоторые мемы, рассказываю товарищам по несчастью о том, что устал, хочу есть или спать, не хочу жениться и учу китайский. Хуёво, короче.
Там иероглифы неупрощённые, а язык стандартный тот же самый. То есть, учи по любому учебнику, но чекай в словарях, какая неупрощённая форма (иногда несколько до одного упрощается, тогда надо в каждом слове гуглить).
Это почти то же самое, что путунхуй, только без комми-канжей и комми-словечек.
Ораньжевый сайт в Китае доступен? Без дрочева с впн?
лол
Китайский это язык будущего.
Вовсе Discover China не раздается на торренте, старье допотопных времен брать не хочу, где найти нормальный учебник с аудио?
какой то добрый Иван город Тверь таки раздал спустя 6 часов когда я с болью собрал все учебники и аудио сам, пожелайте удачи
Цели стать дипломатом или бизнес открывать в Китае нет, просто хочется понимать, что там вообще происходит.
В конечном итоге без языка ты будешь упускать 90% информации, остальное переварено теми, кто знает язык (но не факт, лол). Почти всё, что в СМИ говорят о Китае, восходит к небольшой кучке политолухов типа всяких Вавиловых. На английском ситуация намного лучше, но серьёзное чтиво часто подразумевает, что читатель хоть чуть-чуть знает китайский.
Самое важное тут это знать и распознавать местный новостной "сленг" и формулы типа 人民當家作主, 兩個一百年, 一國兩制, и т.п. Какие-то баззворды распространились и в русском ("одна страна, две системы/два строя", "один пояс, один путь", "сообщества единой судьбы"), другие остаются только для внутреннего употребления.
Сам хотел бы таким стать, нужен язык 100%, но он сложный пиздос, произношение просто пошло оно нахуй
А зачем знать, что там происходит? В китае всё хорошо и с каждым годом становится лучше, никакие эксперты-политологи не нужны.
Заебал говорю.
Какой самый годный сайт для изучения начальной грамматики? Очень желательно что бы было наличие аудио к предложениям. У меня есть приложение к хрому - Zhongzhong, где есть функция озвучки слов при нажатии клавиши, но не хотелось бы на этом зацикливаться.
Господи, да конечно возможно. Сиди дрочи учебники по HSK да и только. Но вот если потом ты поедешь в Китай, то ты прихуеешь от того, как отличается то, что дают учебники и реальный разговорный китайский. И это я ещё не говорю о диалектах.
Можно на айтоки найти нейтива и с ним балакоть.
1. Почему во вконтакте при переводе манги/манхвы часто пишут "ищем япониста/китаиста"? Разве японист/китаист это не профессия? Нахуя эти дебики так пишут, ведь чтобы переводить их порномультики не нужно обладать это профессией, достаточно уметь читать на китайском и владеть русским. Нахуя эти выебоны? Или китаист это любой кто владеет китайским?
2. Есть ли сайты где дается обучение с примерами из китайской истории/культуры? Не типа "Я пошел домой и лег спать", а что-то вроде "Лю Бан разгромил войска Сян Юя тогда-то и тогда-то"
HSK не по частотному принципу построен. Там будут какие-нибудь lanqiu и xigua на первых уровнях.
1 По факту берут кого угодно, сам проверял
2 Есть сайты, где можно на выражения найти примеры из разных источников гугли (байду) 造句 что-то в таком духе. Но если ты неофит в китайском, то ты, ясен хуй, прихуеешь с примеров, потому что они будут насыщены и лексикой и грамматикой, которую ты, возомжно, не знаешь.
Сколько нанимаете процентов текста и ваш уровень Hsk
Просто интересно сколько учить до вашего уровня
Можете мне пожалуйста перевести что здесь написано? желательно целиком
Выдели на картинке, какие не определяет, наберу вручную, а переведешь сам тем же гуглом или диплом.
乳白润滑液
使用范围及方法:可配合避孕套、成人器具、本品与男性爱液相似,用后无残留,使用时挤压出适量润滑剂,涂抹于需要的部位,可自行调节用量。
主要成分:去离子水、EDTANa2、卡波姆、羟乙基纤维素、甘油、透明 质酸等。
执行标准:Q/YRSW 001-2018
总经销:东莞美顺百货贸易有限公司
生产方:东莞市悦润生物科技有限公司
生产地址:广东省东莞市万江街道汾溪路276号1号楼
保质期:3年
生产日期:见包装
联系电话:400-860-0506
Процентов 90, а непонятное довольно прозрачно (типа 乌木 это какое-то дерево, 噗嗤 это типа 嗤笑, и т.д.). Только произнести не смогу, потому что у половины слов только японские чтения знаю, лол. Читаю в духе "Kou Shuku-ei sei za zai chuang zen, ichiba ubok-kouhai ki jou, shuri na-le ippon shu, shuusei-kaishin to doku zhe" и т.д.
Китайский мало учил, по учебнику дошёл где-то до hsk 3, и то по диагонали прочитал. На картинке не сложный текст в целом, на hsk 3 только несколько слов в словаре надо будет смотреть, хотя ченъюи на нём наверное ещё не проходят, но тут они ещё не мудрёные.
Огромное спасибо! Всех благ тебе
Раньше было 6, теперь 9.
Про требования смотри тут https://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi
Но имей в виду, что от ученика ждут, что будет знать больше. Т.е. если написано 11092 слова для высшего уровня, то нужно не только вызубрить этот список, но ещё и помимо него брать слова из контента. В аутентичном контенте довольно много того, что нет в списках для hsk, >>585582
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:About_Chinese/phonetic_series
Если брать только частые, то у большинства рядов будет по одному-двум иероглифам, и весь смысл потеряется.
А так есть такое https://hanzicraft.com/lists/phonetic-sets (только там упрощённые вперемешку с традиционными).
По ссылке там нету с 3-й и 4-й степени регулярности, мне как раз это больше всего и интересует. Энивэй, спасибо.
спасибо, чекну
Надо было конспектировать учебники, уже бы писал как батька. Дрочить прописи-идиотизм.
Это так часто повторяется что у меня сложилось впечатление что то как пародируют китайцев это то как они реально говорят, и только усилиями переводчиков получается связный текст. Такое впечатление что каждая новая книга написана одним человеком.
Это так или от переводов теряется весь глубокий смысл?
Есть конспект 4-х учебников)
Всего понемногу: ты читаешь говно какое-то, переводчики плохо переводят, ты утрируешь и на самом деле все не так плохо, ну и в китайском эти слова короткие и не такие "формальные" что ли, а ещё входят во вские идиомы и устоявшиеся метафоры.
Кантонско-английский словарь. Содержит примерно 17 тысяч кантонских слов, включает большое число сленговых и неформальных слов языка Гонконга, собранных из словарей, газет и журналов, государственных документов, мультфильмов и комиксов, фильмов и телепередач, с вебсайтов и из уст носителей. Слова и примеры транскрибированы ютпинем и отсортированы по нему в алфавитном порядке.
Формат: plain text
https://files.catbox.moe/rr42gs
почитай "Путешествие на запад" это то откуда тянуться все эти жанры (по большей части), что ты описал, точно так же как и весь японский исекай можно свести к Момотаро
и да, тут есть особенность языка, короткие слова которые в китайском взучат емко, а при переводе расстягиваються в длинные предложение, создавая ощущение излишнего пафоса и напыщенности
Не утрирую, реально так, будто язык состоит из меньшего числа блоков, чем например русский. После чтения десятков тысяч страниц от китайцев, реально уже будто ощущаю их ритм.
Читал путешествие на запад, но это не только про сянься уся, в остальных жанрах тоже ощущение будто писал китаец, ну это прямо чувствуеся.
>точно так же как и весь японский исекай можно свести к Момотаро
С чего бы это? Исекай это новое направление 20 века и вдохновлялось оно скорее западной литрой.
>>С чего бы это?
Это буквально сама известная народная сказка, где мотив повествования очень схож с типичным исекай сюжетом: чудесное появление героя на свет - обладание чудесными способностями в раннем возрасте (в некоторых вариантах и чудесным оружием) - покидание родной деревни - приключение с целью победы над демонами (считай - 魔王) и получения сокровища, приобретение спутников в дороге, прибытие на остров демонов (鬼ヶ島) и победа над злом. При этом, в большинстве вариантов сказки игнорируеться обьяснение, почему демонов нужно побеждать (т.е. важно само путешествие, а не его конец, как и в большиснтве исекаев).
Что делать?
Общаться с китайцами. Все сталкиваются с такой проблемой. Вроде всё по грамматике, вроде отдельно иероглифы понимаешь, а суть предложения ну вообще не ясна. Лучше с нейтивами такие моменты обсуждать. Раз хск 5, то проблем в общении не должно возникнуть.
Читай много.
У китайских иероглифов вроде можно по фонетикам запоминать чтение, в отличии от японских иероглифов, у которых чтений может быть до пятидесяти.
Нет блять, я должен был тебе сказать что есть какая-то волшебная таблетка которая за тебя сделает всю работу?
Ты ищешь просто отмазки чтобы не учить нифига.
Практика и только практика, ежедневная.
Как раз в японском фонетики более трушные, ещё и упрощённые, а в китайском всё по пизде давно пошло. А японские слова можно воспринимать не как чтения конкретных иероглифов, а как просто слова, которые сотней разных иероглифов записать можно.
Да и сотня может быть, нанори никто не отменял. Иероглифом же любое слово с похожим значением записать можно.
>нанори
В этом итт треде правильно говорить rénmíngxùn (人名训), островной нахрюк здесь не понимают. Извольте соответствовать.
Проиграл с попытки в китайский национализм на русскоязычной борде.
Chinese unification flag concept art
Отец страны Си Дзин Пинн говорить спасиба за проявленны патриотизм.
Великий Китайский страна дракон Джунгуо всегда помнил свою друзья.
Благодарю, анончик
я не спрашиваю про карточки, гугл норм произносит или нет?
50/50 лучше скачай trainchinese вот там ручаюсь за произношение, плюс показана правильность письма тех или иных иероглифов
Я обычно пользуюсь https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=worddict&wdqb=audio&wdrst=0
Там, по сути, всевозможные слоги разными тонами. Только эризация, по-моему, не пройдёт
Кто-нибудь может посоветовать подобных 东北-tier исполнителей, под которых пивко пить приятно?
Насколько я понял, это сокращённая версия учебника "Новые горизонты" того же Ивченко. Видел я его — какая-то параша, если честно. Там слишком много воды, особенно про иероглифы, всякие разборы на графемы и прочее. Куча исторической лабуды, которая слишком поверхностна для тех, кому она нужна (лучше уж википедию просто почитать на эту тему), и бесполезна для обычных изучающих. Вообще у многих книг по языкам на русском такая проблема, авторы не могут определиться, кто их читатель: человек, которые хоть чуть-чуть знает про лингвистику, или какая-то рандомная домохозяйка. В "горизонтах" ещё и были мерзотные иллюстрации, типа тех, что были в старых совковых карикатурах или книжках с анекдотами.
В общем, лучше что-то другое взять для начала.
Спасибо, а с чего начать лучше кроме приложения HelloChinese? Очевидно, что ограничиться только им нельзя, но из русскоязычных рекомендованных учебников знаю только Ивченко и Задоенко, оба критикуются в треде.
Тебе сколько лет? Почему решил учить именно китайский? Почему не поищешь английский учебников?
29.
Нравится культура, история и по работе будет полезно и не нравится то, что многое на русеке-ингрише про современный Китай надо трижды проверять на достоверность.
Потому что боязно к новому языку переходить на языке, чьи фонемы отличаются от моего нативного, остерегаюсь эффекта глухого телефона, что критично при изучении без препода. Элементарные знания надо получить на своём языке, ящитаю. Если это всё зря, порекомендуй подходящий способ изучения на ингрише.
Могу только порекомендовать найти хорошего препода, который поставит тебе фонетику. Насчёт нейтив не нейтив ничего посоветовать не могу, так как мнения разнятся.
>Если это всё зря, порекомендуй подходящий способ изучения на ингрише.
Учу япусик, поэтому ничего конкретного посоветовать не могу. Просто на инглише пособий побольше, чем на русском.
Фонемы-то тут причем, как язык учебного материала повлияет на фонемы изучаемого языка?
P.S. Ещё мечтаю в Тайвань съездить туристом, ну это так, как дополнение к вопросу.
С традиционки как раз лучше начинать. Перейти потом на упрощёнку будет легко и быстро, а наоборот уже сложнее. Для каллиграфии тоже самое то (одна из главных вещей, за которые кртикуют упрощёку, это то, что она выглядит всрато). Плюс хорошие словари типа https://en.wiktionary.org/ берут традиционку за дефолт. Учить её тоже не сложнее, чем упрощёнку, несмотря на названия.
Если для выебонов, то лучше японский учи. И посылки с алиэкспресса читать сможешь, и польза будет.
Начинай с цзягувэнь, потом переходи на цзиньвэнь, потом на изучение мавандуйских и годяньских текстов, параллельно штудируй палеографию, это все подготовка для изучения пятикнижия (У-Цзин). Можно ещё начинать изучение с Тысячесловника (Цянь цзы вэнь) как это делали японцы ещё до образования государства Нара. Это говорю я, Александр Бебрис
Если ты хочешь заниматься каллиграфией, то можно и без китайского обойтись, если честно. Ну и если у тебя нет других причин учить язык, кроме как выёбывания перед друзьями, то ты 100% проебешь время уча китайский, тк тебе это все надоест уже на первых двух неделях.
Если реально интересен Китай/Тайвань и культура, то конечно учи. Но учить только традиционку, к сожалению, бесполезно, так как даже если будешь специально искать чисто тайваньский контент, все равно будешь чаще всего натыкаться на упрощенное письмо. Учить традиционные вообще не сложно, просто параллельно упрощенке прописываешь традиционку (если вообще планируешь писать, визуально еще легче запоминается).
>>599113
>хорошие словари
LDPlayer + Pleco.
антоши, чем отличаются японский китайский и корейский?
какой из них пизже, если мне на аниму похуй? чем вообще японцы от китаезов и корейцев отличаются? как по мне что те что другие роботы без эмоций или с очень наиграными эмоциями
Не знаю, как тебе описать, насколько они отличны, чтобы ты прям охуел от того, насколько глупым может показаться этот вопрос. Все эти 3 языка принадлежат к разным языковым семьям. Некоторые специалисты предполагают, что корейский и японский могут быть родственными, но это не мейнстрим в научном сообществе. А вот по поводу того, что китайский – это часть совершенно другой языковой семьи, имеется неоспоримый консенсус. Иными словами, всё равно что русский и какой-нибудь амхарский или зулу сравнивать.
Что касается самих народов, то всё это конфуцианские культуры – Корея и Япония веками под влиянием Китая были. Тем не менее, сейчас это довольно разные страны. Достаточно такого сравнения, чтобы ты понял: китайцы в чифаньках чавкают и говорят с набитым едой ртом, а корейцы и японцы – нет. Китайцы нередко не соблюдают очередей, корейцы и японцы – нет. Китайцы не сказать, что бояться выказывать человеческие эмоции, по поводу корейцев не знаю, японцы – нет.
Всё это, конечно, грубое обобщение, но понимание общей картины даёт вполне. Какой пизже из языков? Ну, какая культура, какая страна нраица больше – такой и пизже.
Кстати, анончики, есть кто с востоковедения/регионоведения или в академии просто понимающий? Где можно найти сколько-нибудь актуальные (желательно реальные, а не выдуманные КПК) данные об экономической ситуации в н-ной провинции? Необязательно на русском или ангельском. Конкретно интересуют дунбэйские провинции. Взял тему "Экономические проблемы Северо-Восточного Китая", а литературы и источников – кот наплакал. Или я ищу плохо
>А вот по поводу того, что китайский – это часть совершенно другой языковой семьи, имеется неоспоримый консенсус. Иными словами, всё равно что русский и какой-нибудь амхарский или зулу сравнивать.
Они не настолько разные, как может показаться. Даже помимо гигантского числа китайских заимствований в японском и корейском, у них у всех есть похожие вещи в грамматике (хотя тоже зависит от того, как её описывать и под каким углом смотреть). Это назвается Sprachbund, когда генетически языки не происходят из одного, но из-за языкового контакта стали близкими.
Это само собой разумеющееся, что эти три языка будут куда поближе, чем зулу, амхарский и русский, но след китайского в корейском в основном лексический и весьма специфичный. Большая часть заимствований – из вэньяня. Поэтому на похожести факт заимствований из китайского сказывается только для экспертов или говорящих более-менее на обоих языках.
Что касается грамматики, то тут (как мне кажется – я ни один из этих двух языков толком не знаю) параллель между японским и корейским куда легче провести: оба агглютинативные языки с кучей вежливых форм да и ещё с одинаковым порядок членов предложения SOV.
Китайский же относится вообще к группе аналитических языков – он изолирующий. Префиксы и постфиксы разной степени вежливости в нём тоже есть типа 老 и 儿, но их куда меньше, они модифицируют существительные и в грамматике соответственно роли не играют.
*след китайского в корейском И японском
>Что касается грамматики
1. Счётные слова
2. Прилагательные ближе ко глаголам, чем существительным, они могут принимать глагольные суффиксы (в т.ч. в китайском: 紅過, 紅咗/紅了 и т.д.)
3. Нет спряжения по лицам, числам
4. В принципе почти нет множественного числа, зато есть "групповые" штуки (たち, 哋, 們, 들), когда можно сказать 花子たち, имея в виду "Ханако и те, кто с ней", а не "несколько дев с именем Ханако".
Ну и прочее.
Все одинаковы в сути своей, глобализм уравнял.
0. 22 года
1. 4 года в баке в России
2. 5 уровень
3. Регулярную пропись дропнул мб год назад вместе с окончанием вузика
4. Непосредственно изучению уделю 0 времени
5. Общаюсь очень лимитировано. По работе несколько звонков в день. В основном чат, переводы инструкций и пр. Развлекательный контент на китайском никогда не потреблял.
Чел, ты это я. Похоже есть какой-то архетип китаистов, которые выучились средненько, устроились куда-то с языком и так и живут в лимбе. Мне сейчас немного грустно, что потенциал проебываю. Думаю однажды совершить эпичный камбек
Прочитал что в Сингапуре китайский диалект хуаюй. Хочу туда поехать в ближайщем будущем если ещё можно будет. Так вот, какой собственно китайский начать учить? Путунхуа это же стандарт и меня там поймут? Я просто действительно не в теме.
> диалект хуаюй
Сингапурский вариант путунхуа, или хуаюй (кит. упр. 新加坡华语, пиньинь Xīnjiāpō Huáyǔ) — вариант путунхуа, распространённый в Сингапуре. Является одним из четырёх официальных языков Сингапура.
Как же сложно загуглить.
Ну, вот такой я дебил. Гуглил и не понял. Спасибо за ответ.
Я вот всё думаю как-то монетизировать свои знания. Идеи в принципе даже есть и площадка в виде паблика вконтакте на 10к+ человек, но я ужасно ленивое создание.
О, про это я забыл совсем. Капец ты умён, анон. Все три языка знаешь??
Блин, красиво, но как я понимаю, это кантонский?
Я не шарю, потому что японский учил, но ща подумываю, мб в китайский вкатиться
Спасибо, как же много у них языков
Китайский - это язык биороботов, натуральных. Потому то он полностью изолирующий, как чётко отлаженная машина работает. Он для существ без души.
Пойман сакуровый японодушныйшвайн. Резморфемы, инфиксы, постфиксы, префиксы – слышал? Изолирующий, но далеко не на 100 процентов.
P.S Ингриш знаю, сейчас занят арабский; китайский регион в принципе интересен, но без фанатизма, вряд ли туда поеду.
>Изложите свою точку зрения на русско-украинский конфликт
>Да-да, ты.
Причем именно так, сперва на вы обращается, потом на ты.
Дословно (насколько возможно):
>Каждая купленная российская сладость, вполне возможно, превратиться в выпущенную в нациста пулю.
По смыслу:
>Покупайте российские сладости, поддерживайте борьбу с нациками
Ханьцы и сами нацисты.
Про конфеты это недавний форс.
Да это же паленый крокант, который в Китае и делают.
Хорош!
:3
В общем, буду надеяться и ждать, а пока приступаю к первому уроку.
Еслизнаешьслованепроблемачитатьтекстбезпробелов. Еслинезнаешьспорунетнасосешьсяхуев.
за бавночел икнезна ющийкетайс когопоя сняет закитай ский.
спасибо логично, значит другие народы дурачки зачем то пробел ставят
https://openedu.ru/course/spbu/CHINB/?session=self_paced_2020
https://openedu.ru/program/spbu/CHIN2/?session=fall_2021
У мне интересно что говорит человек с видео "POV: Chinese Man Yelling At You". Он предположительно китаец. Кто может подскаать что он говорит? Я что-то искал текст, но не нашёл.
Не правильная постановка вопроса. Правильная постановка вопроса - не дропну ли я через неделю, ведь цели для изучения китаюсика у меня нет.
Чел, я один из тех людей которому учить языки просто в кайф, выучил анлийский и французский до свободного чтения худ лита, неплохо читаю на латыни, древнегреческом и испанском. Да говорю очень коряво, но я и на русском плохо говорю ибо хикка домосет без социальной жизни. Китайский пугает тем, что, как мне кажется, его я не смогу его учить по методике контентодибилинга.
Выучишь алфавит.
почему не сможешь через контент? там же его навалом, мне бы, например было бы испанский сложно учить т.к. я не вижу много контента на нем для себя
Вопрос странный в любом случае. Ты можешь учить по 700 слов в год, как Анна, а можешь 10k слов как рпг-шизик из соседнего треда. Нам откуда знать? Может ты на фонетике всё это бросишь, не осилив, а может на грамматике, а может выучишь до уровня нейтива за год. В любом случае за полгода можно придти к какому-то результату. А он уже будет зависить от усилий, заинтересованности, обучаемости, методики и дисциплины. Могу только сказать - чем раньше начнёшь, тем раньше закончишь.
2021.
Жужуй, блядь.
>Легко ли после изучения мандарина перейти к кантонскому?
Само собой. Вообще удобнее было бы сделать наоборот, из кантонского в мандарин (в кантонском сохранилось больше контрастов у звуков, например, >>579990). Проблема только в том, что большинство учебников и словарей кантонского пишут на мандарине (хотя на английском их тоже не так уж мало).
С традиционного можно начинать, в основном тайваньском учебнике >>578923 тексты также дублируются упрощёнными для желающих. Более-менее нормальных учебников сейчас и не делают, кроме как на английском.
Кантонский входит в китайские.
Перекатиться из кантонского в мандарин немного легче, чем наоборот.
Желательно, конечно, веб-дизайнером, но это пока неважно.
Почитал тредик. Все советуют учить разное...
Сам я еще ничего не знаю, посмотрел только один видос обучающий на ютубе и подохуел.
Но хочу перебраться на пмж и заиметь кошкажена и работа.
Все разговоры о сложности изучения китайских иероглифов оказались пустым пуком, зная черты и ключи иероглифы запоминать не сложнее чем написание английских или французских слов, главное натренироваться. Реальная сложность это все-таки фонетика и произношение.
А я еще и традиционные версии учу, твои оправдания, бездарь.
Ты еблан? Я первый раз пишу вообще.
С меня нижуя
Не пойму, почему реквест контента остался без ответа. Бамп.
>>601707
Заодно бампану вот этот вопрос. Я тоже нулевой в китайском, не троллю.
Единственное, что могу представить - это способ ввода иерогов через последовательный ввод черт, а так же словари, структурированные по первым элементам. Но это первый, имхо, не удобен (на телефоне есть ручной ввод, на компе по пиньиню), а второй и так по ключам довольно понято разбит.
Вот как нас в школе учат курсиву, есть ли такое у китайцев?
Достаточно понять общий принцип. Сверху вниз, слева на право + исключения кое-какие. Есть те кто прописывает, есть те кто гриндит через анки. Я сначала занимался прописью, потом перешёл на анки. Прописывание считаю потерей времени, кпд довольно низкий, выгораешь быстро, по сравнению с просмотром карточек. Можно конечно иероглифы первого уровня таким образом выучить, но если собираешься учить 5-8k иероглифов, то прописывать точно не стоит.
Нет, готовая колода с озвучкой. Правда я японский учу, а не китайский.
Анончик, дружище, другалёк, ты понимаешь, что из себя представляет жизнь и работа в Китае? Или ты посмотрел мемы про кошкожену да на картинки с небоскрёбами в Шэньчжэне? Не обессудь, но ты перед началом изучения языка поисследуй тему хорошенько – это не Япония с коммунистической партией, но тоже кайфово, если готов мириться с определёнными вещами.
Ну и в ближайшее время из-за ковида никуда ты не улетишь. Разве что за тысяч 700.
В основном курсе упрощенка. После каждой главы, где порядок черт, если у упрощенного иероглифа есть традиционная форма, то она тоже даётся.
Также в конце учебника есть основные тексты уроков, но в традиционном написании.
>тоны - херня вопрос, если изначально запоминать их как отдельные гласные
Расскажи как это, или направь где почитать.
Просто в Пособии по иероглифике к этому курсу, в таблице ключей даны только традиционные, поэтому я и подумал что курс по традиционке.
Зачем всё надо было растягивать на 9 левелов? Неужели нельзя было всё уместить в 5-6? Какая там грамматика вообще после 6го идёт?
Так газета в китайском - это high-end в плане чтения, сложнее только художественная литература, поэтому ничего удивительного, что обычный экзамен для студентов не предусматривает, что ты будешь с легкостью читать газеты после его сдачи.
Ну ерунда же какая-то, в тех тестах по английском типа IELTS, 9 балов означает, что ты знаешь очень круто язык, сомневаюсь что много нейтивов смогут его сдать на 8-9. А тут цирк какой-то, сдал на девяточку и даже газетенку не можешь почитать.
Если китайцы начнут делать тесты по сложности как IELTS, их сдадут единицы, в основном те, кто лет по 10-20 живут в Китае и кому эти языковые сертификаты уже даром не сдались. Задача теста - отсеять совсем немощей перед поступлением в китайские вузы, с этим он прекрасно справляется.
Откуда кстати инфа про газеты? В интернете говорят что достаточно 3k+ знать.
https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/o8wiar/today_my_vocabulary_hit_10000_words/
кто макнул? он вполне здраво описывает свои способности, а его только и поддерживают
Ну 10к слов за 5 лет это и правда очень мало, в европейских аналитических языках эти 10к можно за год получить даже если это твой первый иностранный
Ну там написали уже, если по 14 слов в день учить, то можно за 2 года уложиться в 10k.
>Pleco (Android, iOS)
Где можно взять плеко на пк? В идеале просто словарные базы в текстовом виде (в json или чём-то таком). Интересуют в том числе словари-аддоны.
Pleco + любой эмулятор андроида.
Ну так ты наверно и не знал ничего и не практиковал, ясно дело что ты "нихуя не помнишь"
Само собой, я же не долбоеб учить эту душную кринжовую хуету под горделивым названием "китайский"
684x684, 0:17
576x1024, 0:33
Сложность - выучить письменность, и освоить фонетику языка. Ну и отсутствие годного оригинального контента не способствует сильной мотивации к изучению. И учить китайский все-таки сложно для европейца - все же совершенно другая языковая семья, знакомы слов нет, а из-за того что язык состоит из слогов а не отдельных звуков даже интернационализмы искажаются до неузнаваемости.
Ну как сказать лёгкий... По сравнению с чем? С ифкуилем? Возможно, лёгкий.
Какую функцию будут нести твои скиллы в китайском? Понимать письменный текст? Тогда переломай сознание – освой принцип китайской письменности.
Понимать письменный и устный текст – добавь к предыдущему ещё наслушанность на тоны. Только не забудь, что кроме дикторов государственных есть ещё простые обыватели, для которых нормированный язык не столь обязателен.
Понимать письменный и устный текст и общаться самому – научись ещё и произносить тоны сам.
Не, брат, китайский нихуя не лёгок в целом. Эфемерная лёгкость грамматики не позволит тебе грациозно в него вкатиться.
>>602831
Понятно, а по сравнению с японским что будет проще вообще? Я как то пытался в японский, кану выучил, потом дрочил несколько месяцев RTK, в итоге забросил, к контенту так и не притрагивался и все уже забыл кроме каны и самых простых кандзи, вот думаю может попробовать еще раз в восточные языки только уже китайский на этот раз, очень нравится как звучит язык, так же мотивировали каналы laoshu и xiaoma.
На счет чтения, в японском кандзи может читаться по разному в зависимости от контекста, в китайском так же?
Проще в контексте чего? Проще кому? Уточняй всегда.
Безблагодатное это дело языки сравнивать.
Японский намного легче в плане лексики. С одной стороны - куча англицизмов, которые вообще учить не надо, с другой - исконно японские слова, которые звучат уникально и с другими вообще не путаются, проблема только с канго. А теперь сравни это с китайским, где вся лексика - это канго и есть, с однообразным звучанием, которые ты будешь путать между собой до скончания веков.
В смысле как начать? Слова учатся сразу с тонами. В пиньине тона указываются, как ты так язык изучал если не учитывал тона которые супер важны, считай потерял время зря теперь по новой давай.
Ну учи-учи тона, только для того чтобы потом понять что никто тебя один хуй не понимает
Ясно теперь, что ты тут пасешься. До сих пор горит, что столько лет проебал на язык, а выучил настолько хуево, что носители до сих пор тебя понять не могут. Виноватым же оказалась не твоя дурная башка и шарага, где не могут нормально научить, а почему-то китайский язык. Как же я проигрываю с тупенького неосилятора.
元 · 柳贯
仗前挏酒进琼脂,翠络金钩向马垂。
少宰毡庐初张事,从官鱼笏正书思。
三辰上应旂斿象,六乐中陈鼓吹词。
供奉逍遥承御宿,故应燕许擅同时。
https://ctext.org/
https://coct.naer.edu.tw/cqpweb/ (тайваньский корпус)
http://bcc.blcu.edu.cn/ (китайский корпус)
https://context.reverso.net/translation/ (в основном субтитры из фильмов)
Спасибо!
Тот же 把, только литературно-письменный, это если в байхуа. В вэньяне куча значений, но вряд ли они тебе понадобятся.
Это значения из вэньяня, ты уверен, что тебе нужен классический язык, на котором уже сотню лет как никто не пишет?
https://en.wiktionary.org/wiki/將
Всё, что с крестиками — устаревшее (но может попадаться в составных словах).
jiāng/zoeng1 =
1. частица будущего времени
2. предлог для объекта действия (в кантонском языке или формальном мандаринском, в обычном 把)
jiàng/zoeng3 =
офицер, генерал (но в 將軍 jiāngjūn/zoeng1gwan1 первый тон), король (в шахматах)
Ну теперь существует, когда я перевел. Исправления-дополнения приветствуются.
>Страж, отбросив вино, принялся за яства; конь [его] взнуздан изумрудной сбруей с золотыми застежками.
>В юрте сановник едва только взялся за дело; получив донесение, письменно излагает мысли свои.
>Светила восходят, словно откликаясь на реяние знамен; в лагере звучат древние мелодии, слышны барабаны, трубы, [людские] напевы.
>Мелкие чиновники, прислуживая, расхаживают неторопливо; в минуты покоя и им дозволена свобода.
Я так понимаю вкатиться в китайский ради того, чтобы поиграть в геншин это очень плохая идея? Пока я все это выучу, игра уже выйдет полностью и ее закроют.
Да чел, чтобы играть в геншин не надо китайский учить, там есть перевод на русский, и даже на английский.
Я на англе и играю, просто хочется же оригинал и все такое. Да и в мире ща дичь происходит, вдруг нас всех накроет нефритовый дракон. Тогда точно надо будет учить, а я типо на опережение действую.
С чего ты взял что оригинал китайский? Ты из тех людей которые думают что оригинал ведьмака 3 польский7
Ну так михойо/хойоверс китайцы же, значит и игра будет с их точки зрения. Понятно что по лору игры там отсылки к другим языкам будут офк. А в ведьмака я не играл, хз.
Там скорее всего основные языки (английский, японский, китайский) одновременно пишутся. Ну и так как это игра в японском стиле, японский на неё лучше ложится (в плане архетипов персонажей, игры сейю, в принципе сюжет там анимоидный).
А то их очень много, у всех красивые сайты, но блин, хочется реальных отзывов.
Массовые курсы бесполезны. Индивидуальные ещё +-, но если они проводятся два-три раза в неделю — тоже хуйня.
Учиться надо каждый день. По 2-3 часа, я бы только фонетику поставил с переподом и всё, остальное сам по учебникам.
В англе там уже почти со старта расхождения с китайским идут. А японские сейю они просто лучшие в мире, вне зависимости от стиля.
Короче это все не по теме. Вот скачал hellochinese, там в начале треда про него писали. Для вкатывания нуба с 10iq пойдет или есть что-то лучше?
Чел, новеллы и сериалы про гомо-бисёненов это немного интимная вещь... Твоя помощь тут нужна в последнюю очередь.
>подсела на китайские сериалы да мультики
Чел, ты же в курсе, что когда девочка 15 лет употребляет такой контент, то в 90% случаев это про пидоров?
Ну а так английский, подозреваю, она тоже не знает. Можно посоветовать найти какие-нибудь говнокурсы групповые для подростков. Будет дешевле, чем репетитор. Заодно с такими же яойщицами пообщается.
Другое советовать глупо. В самообучение в этом возрасте могут лишь единицы.
Не вижу проблемы пока она не бегает с криками про яой, не садится на гормоны во имя яойных принцев и не вешает лгбт флаг на шею или в комнате. Может я не прав, но мне похрен про пидоров она сомтрит или для пидоров, мне важно что бы она развивалась и в учебе, и творчески. Курсы где сможет пообщаться это хорошая идея, поговорю с ней.
Тут не так важно, как ты к этому относишься. Просто иногда нужно не быть черезчур инициативным и оставить детей вместе со своими увлечениями. Не лезть с излишней помощью, если тебя напрямую не просят или не намекают, что твоя помощь нужна. Если ты, конечно, не хочешь
>отбить желание учить язык
https://www.youtube.com/watch?v=qPy3aF3LgP4
>Срочно сдать дочь в дурдом, какой тут китайский, когда скрепоразрушающие пидоры подкрадываются
Искренне надеюсь, что сдавать когда нибудь начнут насильно
Там есть что-то годное на китаюсике?
Допустим, мне нахуй не нужно знать, как на китайском говорить и слушать, а нужно выучить только сами иероглифы и что какой значит, плюс грамматика. Есть сервисы, где китайскому учат только читать и писать?
А ну да, вы ведь тут чисто книжечки читаете, да наскальную еботу свою дрочите. Куда вам до реальных дел и событий? Ваш потолок серичи про пидорков да тиктоки палить, а больше и не надо.
Свои реальные дела с событиями обсуждай в /po/ или /b/, а в этом разделе изучают языки, что неясного?
Съеби на политач, сознательный нитакусик.
Да ясно-ясно, мань. Рвёшься то чего? Извини если слишком сильно твой хрустальный мирок пошатнул, продолжай ГЛУБОКО изучать языки пиздоглазых, в той стране где ты живешь они тебе точно понадобятся.
>учит язык другой страны
>не знает про что эта страна
>называет кого-то дебилом
Уже бегу от тебя куда подальше
Без твоих гениальных советов разберусь, что и как мне делать. И что-то я не припоминаю, чтобы моя страна ставила мне препоны в изучении пиздоглазых языков, к чему ты это приплел вообще?
Правильно делаешь. Такие как ты обычно язык не учат, а в чатиках повесточку наворачивают. Съёбыча оформил, по-быстрому.
Спасибо.
Тебе - нет. Пошел нахуй.
Ты серезно? НАх тебе прописи, чел, а тем более линейка с карандашом, есть же тетрадка в клеточку.
Если поймут без тонов, нахуя они тогда нужны?
Поймут. Но словят рофл когда услышат вместо "У вас цена какая?" что-то вроде "У вас елда большая?".
Ты еще один дебс что учил слова без тонов?
Берешь и базаришь, чего сложноного?
Это копия, сохраненная 6 февраля 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.