токи пона - язык добра и минимализма
токи пона - язык, грамматика которого умещается на одном листе А4, а весь словарный запас которого - 120 слов
бросай постиндустриальное общество потребления, спешки, накопления и информации - прими токи пону
сона:
https://rnd.neocities.org/tokipona/ - простой курс из 12 уроков. есть русская версия
https://raw.githubusercontent.com/jan-Lope/Toki_Pona_lessons_English/gh-pages/toki-pona-lessons_en.pdf - продвинутый учебник
http://tokipona.net/tp/default.aspx - полезный сайт
https://jprogr.github.io/TokiPonaDictionary/ - минималистичный словарик
сителен:
https://jonathangabel.com/toki-pona/ - крутейшая аля майя письменность
https://theotherwebsite.com/tokipona/ - минималистичная письменность
кулупу:
https://discord.com/invite/Byqn5z9 - основной дискорд
https://www.reddit.com/r/tokipona - реддит
токи пона - язык, грамматика которого умещается на одном листе А4, а весь словарный запас которого - 120 слов
бросай постиндустриальное общество потребления, спешки, накопления и информации - прими токи пону
сона:
https://rnd.neocities.org/tokipona/ - простой курс из 12 уроков. есть русская версия
https://raw.githubusercontent.com/jan-Lope/Toki_Pona_lessons_English/gh-pages/toki-pona-lessons_en.pdf - продвинутый учебник
http://tokipona.net/tp/default.aspx - полезный сайт
https://jprogr.github.io/TokiPonaDictionary/ - минималистичный словарик
сителен:
https://jonathangabel.com/toki-pona/ - крутейшая аля майя письменность
https://theotherwebsite.com/tokipona/ - минималистичная письменность
кулупу:
https://discord.com/invite/Byqn5z9 - основной дискорд
https://www.reddit.com/r/tokipona - реддит
>>542687
По-моему, "a" и "e" только даун может спутать, так что нахуй не нужно это нововведение
По-моему, "a" и "e" только даун может спутать, так что нахуй не нужно это нововведение
>>542682 (OP)
боку но пикона
боку но пикона
Попа поня.
>>545974
Токи пыня
Токи пыня
>>546763
прикола ради. сабж можно за часа 2 освоить
прикола ради. сабж можно за часа 2 освоить
kalama musi pona mute
https://conlangcritic.bandcamp.com/track/kulupu-jan-tenpo
kalama musi ante
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3meDZ0v1E3e5hwSyfz9Os9ZUsMw4ecwz
https://conlangcritic.bandcamp.com/track/kulupu-jan-tenpo
kalama musi ante
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3meDZ0v1E3e5hwSyfz9Os9ZUsMw4ecwz
291 Кб, 500x250
>>542682 (OP)
Токипона — искусственный язык. Считается самым простым из них. Сто двадцать корней, около двухсот устойчивых оборотов. Смешная, милая, позитивная. Игрушечка. Учить стоит сейчас, пока это добровольно.
Создательница
Разработчицей языка является канадская лингвистка и переводчица Соня Элен Киса (родилась 1 ноября 1978 года под именем Кристиан Ричард). Трансгендерная женщина, сумевшая избавиться от токсичной цисгендерной мужественности. Обладательница очень светлой улыбки, солнечный человечек, которая заставляет обывателей выучить язык токипону и таким способом выйти из зоны комфорта, чтобы там с ними произошли чудеса. Владеет не только токипоной и государственными языками Канады — английским и французским, — но также эсперанто и грузинским.
Очаровательная создательница языка. Некоторые считают, что долгое всматривание в эту улыбку приводит к появлению молока в грудях кормилиц.
На самом деле сама эта мысль является проявлением токсичной патриархальности, потому что процессы так называемых «беременности», «родов», «грудного вскармливания» являются выдуманными социальными конструктами, направленными на подавление женщин мужскими цисгендерными опрессорами. Упоминание рождения и вскармливания дискриминирует трансгендеров, к которым относится Соня Киса. Кроме того, рождение и выкармливание младенцев увеличивает карбоновый след.
Токипона — искусственный язык. Считается самым простым из них. Сто двадцать корней, около двухсот устойчивых оборотов. Смешная, милая, позитивная. Игрушечка. Учить стоит сейчас, пока это добровольно.
Создательница
Разработчицей языка является канадская лингвистка и переводчица Соня Элен Киса (родилась 1 ноября 1978 года под именем Кристиан Ричард). Трансгендерная женщина, сумевшая избавиться от токсичной цисгендерной мужественности. Обладательница очень светлой улыбки, солнечный человечек, которая заставляет обывателей выучить язык токипону и таким способом выйти из зоны комфорта, чтобы там с ними произошли чудеса. Владеет не только токипоной и государственными языками Канады — английским и французским, — но также эсперанто и грузинским.
Очаровательная создательница языка. Некоторые считают, что долгое всматривание в эту улыбку приводит к появлению молока в грудях кормилиц.
На самом деле сама эта мысль является проявлением токсичной патриархальности, потому что процессы так называемых «беременности», «родов», «грудного вскармливания» являются выдуманными социальными конструктами, направленными на подавление женщин мужскими цисгендерными опрессорами. Упоминание рождения и вскармливания дискриминирует трансгендеров, к которым относится Соня Киса. Кроме того, рождение и выкармливание младенцев увеличивает карбоновый след.
>>553407
o moku e palisa e monsi
o moku e palisa e monsi
palisa neli li lon ala lon?
Toki
>>609280
ala a, SINA li kama ala tawa meli!
ala a, SINA li kama ala tawa meli!
>>608992
пиздёж pi soweli walo
пиздёж pi soweli walo
>>608493
palisa unpa tawa utala
palisa unpa tawa utala
Вот очень хороший ресурс на эсперанто, это самый первый учебник по токипоне, который появился ещё раньше официального.
http://tokipona.info/
http://tokipona.info/
>>542682 (OP)
А на ету вашу токипону какая нибудь художественная литература переведена? Ну там всякие классики и не очень? Где можно с такими переводами ознакомиться?
А на ету вашу токипону какая нибудь художественная литература переведена? Ну там всякие классики и не очень? Где можно с такими переводами ознакомиться?
>>611935
Маленький принц переведён
Отрывки повести про вещего олежу встречал
Ещё что-то было. Помню переводили все дни грядущего будущего, но хз перевели в итоге или нет.
Маленький принц переведён
Отрывки повести про вещего олежу встречал
Ещё что-то было. Помню переводили все дни грядущего будущего, но хз перевели в итоге или нет.
>>611935
Я переводил Колобок и еще что-то подобное, но никуда кроме этих тредов не выкладывал
Я переводил Колобок и еще что-то подобное, но никуда кроме этих тредов не выкладывал
>>545207
Причем тут англодауны?
Причем тут англодауны?
toki pona li ike suli. jan pi toki pona li ike kin. kulupu pi toki pona li jo e tonsi mute. ni li ike tawa mi. sina pona la o kama sona ala e toki pona a
>>612907
sina wile toki e ni: kon ike tan monsi jan
sina wile toki e ni: kon ike tan monsi jan
Хуйня эта ваша токипона, ибо то, что в нормальном языке может уместиться в одно–два слова, то на ней будет текстом на несколько страниц. Давайте, как на ней будет Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung?
И язык придуман пидором, что сменил пол и принимал наркоту.
И язык придуман пидором, что сменил пол и принимал наркоту.
>>643224
Главный прекл в том, что слова надо бы использовать в контексте, и в устной речи это вполне могло бы сработать. Работает же русский мат, типа "ебани вон ту хуйню" - и все понимают, о чем речь. Но устной речи на токипоне нет и не предвидится, а на письме контекст сначала надо изобразить, а уже потом корячиться. Поэтому и получаются громоздкие конструкции.
Главный прекл в том, что слова надо бы использовать в контексте, и в устной речи это вполне могло бы сработать. Работает же русский мат, типа "ебани вон ту хуйню" - и все понимают, о чем речь. Но устной речи на токипоне нет и не предвидится, а на письме контекст сначала надо изобразить, а уже потом корячиться. Поэтому и получаются громоздкие конструкции.
>>643271
В общем, "токи пона" — "язык говна", ибо для более–менее серьёзных обсуждений не годится. Хотя, казалось бы, 120 слов — это, блядь, как ключи в китайском, на основе которых можно запилить сложные иероглифы для абстрактных понятий.
В общем, "токи пона" — "язык говна", ибо для более–менее серьёзных обсуждений не годится. Хотя, казалось бы, 120 слов — это, блядь, как ключи в китайском, на основе которых можно запилить сложные иероглифы для абстрактных понятий.
>>643298
Ну для этого и придумываются иъёбства вроде майа-письменности
Ну для этого и придумываются иъёбства вроде майа-письменности
>>643298
Николай Михаленко, залогиньтесь. Как ваша спина?
Николай Михаленко, залогиньтесь. Как ваша спина?
jan sitelen sitelen li sitelen e sitelen sitelen.
Манга на токипоне.
Inkscape совсем уже ломаться стал, вылетает просто так, пидор.
Inkscape совсем уже ломаться стал, вылетает просто так, пидор.
>>542682 (OP)
>>645030
У вас что, пародия на островной нахрюк, где кроме слогов есть только мычание? Хуле кроме N на конце согласных нету?
>>645030
У вас что, пародия на островной нахрюк, где кроме слогов есть только мычание? Хуле кроме N на конце согласных нету?
>>643219
Так, и что будет с этими jo e в быстрой речи?
Так, и что будет с этими jo e в быстрой речи?
>>542682 (OP)
язык для зумеров и нитакихкакфсе
язык для зумеров и нитакихкакфсе
>>645338
Целых две причины для тебя выучить язык.
Целых две причины для тебя выучить язык.
Гпт нагенерил такую вот историю простецкую. Но я по сути просто попросил историю про попаданца в другой мир, чисто для проверки того, как с тп справляется. В целом пойдет, но бывают косяки. Если нормально промты прописать, можно что-то более-менее приличное получить, наверное.
tenpo suno pini la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma. ma ni li pona lukin. ona li kepeken ilo pali li kama sona e ma. mije lili li kama jo e ilo pali pona.
tenpo pimeja la, mije lili li moku e moku suli. ona li tawa poka ma tomo. ona li kute e ijo pi jan ante li toki. jan ni li pali e ma ante.
"mi wile sona e ni: sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan utala. mi pali e soweli." jan ante li toki.
"ona li pona lukin." mije lili li toki. "mi ken ala ken kama jo e soweli ni?"
"mi sona ala. soweli ni li lon suli ala suli?" jan ante li toki.
"ona li suli. mi ken ala pali e ni." mije lili li toki.
tenpo suno lili la, mije lili li tawa kepeken soweli. ona li kama jo e suli. mije lili li kama sona e ma ante.
tenpo pimeja la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma ante kepeken ilo pali. jan ante li kama lon.
"sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan ante. sina seme?" jan ante li toki.
"mi mije lili. mi kama lon ma ni kepeken soweli." mije lili li toki.
"ona li pona lukin. mi jan ante. sina wile sona e ma ni?" jan ante li toki.
"mi wile sona e ni: seme li lon ma ni?" mije lili li toki.
jan ante li toki e ni: "ma ni li ma ante. ma ni li ma ante pi jan ike. sina pilin ala pilin pona?"
"mi pilin ike. mi wile jo e ilo utala." mije lili li toki.
jan ante li kama jo e ilo utala pi pimeja lili. ona li toki e ni: "mi ken ala sona e ni. mi sona e ma ante lili. sina wile ala wile lukin e ma ante kepeken mi?"
"mi wile lukin e ma ante." mije lili li toki.
jan ante li kama lon. ona li tawa kepeken soweli. mije lili li tawa kepeken soweli.
tenpo pimeja la, jan ante li kama lon la li toki e ni: "mi pilin ike. jan ike li lon ma ante."
mije lili li tawa kepeken soweli. ona li tawa ma ante pi jan ike. soweli li tawa weka e jan ike. mije lili li utala e jan ike kepeken ilo utala. ona li pini e suli utala.
tenpo suno la, mije lili li kama lon ma ante. ona li tawa poka jan ante.
tenpo suno pini la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma. ma ni li pona lukin. ona li kepeken ilo pali li kama sona e ma. mije lili li kama jo e ilo pali pona.
tenpo pimeja la, mije lili li moku e moku suli. ona li tawa poka ma tomo. ona li kute e ijo pi jan ante li toki. jan ni li pali e ma ante.
"mi wile sona e ni: sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan utala. mi pali e soweli." jan ante li toki.
"ona li pona lukin." mije lili li toki. "mi ken ala ken kama jo e soweli ni?"
"mi sona ala. soweli ni li lon suli ala suli?" jan ante li toki.
"ona li suli. mi ken ala pali e ni." mije lili li toki.
tenpo suno lili la, mije lili li tawa kepeken soweli. ona li kama jo e suli. mije lili li kama sona e ma ante.
tenpo pimeja la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma ante kepeken ilo pali. jan ante li kama lon.
"sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan ante. sina seme?" jan ante li toki.
"mi mije lili. mi kama lon ma ni kepeken soweli." mije lili li toki.
"ona li pona lukin. mi jan ante. sina wile sona e ma ni?" jan ante li toki.
"mi wile sona e ni: seme li lon ma ni?" mije lili li toki.
jan ante li toki e ni: "ma ni li ma ante. ma ni li ma ante pi jan ike. sina pilin ala pilin pona?"
"mi pilin ike. mi wile jo e ilo utala." mije lili li toki.
jan ante li kama jo e ilo utala pi pimeja lili. ona li toki e ni: "mi ken ala sona e ni. mi sona e ma ante lili. sina wile ala wile lukin e ma ante kepeken mi?"
"mi wile lukin e ma ante." mije lili li toki.
jan ante li kama lon. ona li tawa kepeken soweli. mije lili li tawa kepeken soweli.
tenpo pimeja la, jan ante li kama lon la li toki e ni: "mi pilin ike. jan ike li lon ma ante."
mije lili li tawa kepeken soweli. ona li tawa ma ante pi jan ike. soweli li tawa weka e jan ike. mije lili li utala e jan ike kepeken ilo utala. ona li pini e suli utala.
tenpo suno la, mije lili li kama lon ma ante. ona li tawa poka jan ante.
Гпт нагенерил такую вот историю простецкую. Но я по сути просто попросил историю про попаданца в другой мир, чисто для проверки того, как с тп справляется. В целом пойдет, но бывают косяки. Если нормально промты прописать, можно что-то более-менее приличное получить, наверное.
tenpo suno pini la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma. ma ni li pona lukin. ona li kepeken ilo pali li kama sona e ma. mije lili li kama jo e ilo pali pona.
tenpo pimeja la, mije lili li moku e moku suli. ona li tawa poka ma tomo. ona li kute e ijo pi jan ante li toki. jan ni li pali e ma ante.
"mi wile sona e ni: sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan utala. mi pali e soweli." jan ante li toki.
"ona li pona lukin." mije lili li toki. "mi ken ala ken kama jo e soweli ni?"
"mi sona ala. soweli ni li lon suli ala suli?" jan ante li toki.
"ona li suli. mi ken ala pali e ni." mije lili li toki.
tenpo suno lili la, mije lili li tawa kepeken soweli. ona li kama jo e suli. mije lili li kama sona e ma ante.
tenpo pimeja la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma ante kepeken ilo pali. jan ante li kama lon.
"sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan ante. sina seme?" jan ante li toki.
"mi mije lili. mi kama lon ma ni kepeken soweli." mije lili li toki.
"ona li pona lukin. mi jan ante. sina wile sona e ma ni?" jan ante li toki.
"mi wile sona e ni: seme li lon ma ni?" mije lili li toki.
jan ante li toki e ni: "ma ni li ma ante. ma ni li ma ante pi jan ike. sina pilin ala pilin pona?"
"mi pilin ike. mi wile jo e ilo utala." mije lili li toki.
jan ante li kama jo e ilo utala pi pimeja lili. ona li toki e ni: "mi ken ala sona e ni. mi sona e ma ante lili. sina wile ala wile lukin e ma ante kepeken mi?"
"mi wile lukin e ma ante." mije lili li toki.
jan ante li kama lon. ona li tawa kepeken soweli. mije lili li tawa kepeken soweli.
tenpo pimeja la, jan ante li kama lon la li toki e ni: "mi pilin ike. jan ike li lon ma ante."
mije lili li tawa kepeken soweli. ona li tawa ma ante pi jan ike. soweli li tawa weka e jan ike. mije lili li utala e jan ike kepeken ilo utala. ona li pini e suli utala.
tenpo suno la, mije lili li kama lon ma ante. ona li tawa poka jan ante.
tenpo suno pini la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma. ma ni li pona lukin. ona li kepeken ilo pali li kama sona e ma. mije lili li kama jo e ilo pali pona.
tenpo pimeja la, mije lili li moku e moku suli. ona li tawa poka ma tomo. ona li kute e ijo pi jan ante li toki. jan ni li pali e ma ante.
"mi wile sona e ni: sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan utala. mi pali e soweli." jan ante li toki.
"ona li pona lukin." mije lili li toki. "mi ken ala ken kama jo e soweli ni?"
"mi sona ala. soweli ni li lon suli ala suli?" jan ante li toki.
"ona li suli. mi ken ala pali e ni." mije lili li toki.
tenpo suno lili la, mije lili li tawa kepeken soweli. ona li kama jo e suli. mije lili li kama sona e ma ante.
tenpo pimeja la, mije lili li kama lon ma ante. ona li lukin e ma ante kepeken ilo pali. jan ante li kama lon.
"sina seme?" mije lili li toki.
"mi jan ante. sina seme?" jan ante li toki.
"mi mije lili. mi kama lon ma ni kepeken soweli." mije lili li toki.
"ona li pona lukin. mi jan ante. sina wile sona e ma ni?" jan ante li toki.
"mi wile sona e ni: seme li lon ma ni?" mije lili li toki.
jan ante li toki e ni: "ma ni li ma ante. ma ni li ma ante pi jan ike. sina pilin ala pilin pona?"
"mi pilin ike. mi wile jo e ilo utala." mije lili li toki.
jan ante li kama jo e ilo utala pi pimeja lili. ona li toki e ni: "mi ken ala sona e ni. mi sona e ma ante lili. sina wile ala wile lukin e ma ante kepeken mi?"
"mi wile lukin e ma ante." mije lili li toki.
jan ante li kama lon. ona li tawa kepeken soweli. mije lili li tawa kepeken soweli.
tenpo pimeja la, jan ante li kama lon la li toki e ni: "mi pilin ike. jan ike li lon ma ante."
mije lili li tawa kepeken soweli. ona li tawa ma ante pi jan ike. soweli li tawa weka e jan ike. mije lili li utala e jan ike kepeken ilo utala. ona li pini e suli utala.
tenpo suno la, mije lili li kama lon ma ante. ona li tawa poka jan ante.
>>645639
Musilima
Musilima
>>645719
Это да, но тогда ее имя бы звучало как Салина, сало. Неко_шер.
meli ni li pona tawa mi. ike. ike li ona jo e jan ante.... kama tawa sike.
sina li seme?
> И правильно было бы скорее Salina, т.к. z нету в тп.
Это да, но тогда ее имя бы звучало как Салина, сало. Неко_шер.
meli ni li pona tawa mi. ike. ike li ona jo e jan ante.... kama tawa sike.
sina li seme?
Что думаете о toki ma? Будет таким же нинужным как и ido?
Или станет популярнее токипоны как ложбан стал популярнее логлана.
Или станет популярнее токипоны как ложбан стал популярнее логлана.
>>645720
Тут li лишнее, после mi и sina не ставится.
>>645728
Посмотрим. Они еще прошлой весной обещали в июне-сентябре выпустить, как видим ничего пока. Месяц назад обещали через месяц выпустить.
Из того что знаю, тот старый учебник toki ma, не актуален. Сейчас им занимаются другие люди, автор первой версии бросил вроде.
> sina li seme
Тут li лишнее, после mi и sina не ставится.
>>645728
Посмотрим. Они еще прошлой весной обещали в июне-сентябре выпустить, как видим ничего пока. Месяц назад обещали через месяц выпустить.
Из того что знаю, тот старый учебник toki ma, не актуален. Сейчас им занимаются другие люди, автор первой версии бросил вроде.
>>645742
Токима как-то попроще будет для перевода манги. В токипоне постоянно натыкаешься на такие моменты как "Не бери в голову". Как лучше такое перевести, чтобы читающему четко был понятен смысл?
Манга упрощает понимание, так как задет контекст выражениям, но всё же.
Токима как-то попроще будет для перевода манги. В токипоне постоянно натыкаешься на такие моменты как "Не бери в голову". Как лучше такое перевести, чтобы читающему четко был понятен смысл?
Манга упрощает понимание, так как задет контекст выражениям, но всё же.
>>645743
Зависит от того, что они сделают.
Хотят придерживаться словаря в примерно 500 слов. Насколько этого будет достаточно, посмотрим.
toki insa ala li ni.
Зависит от того, что они сделают.
Хотят придерживаться словаря в примерно 500 слов. Насколько этого будет достаточно, посмотрим.
> "Не бери в голову". Как лучше такое перевести, чтобы читающему четко был понятен смысл?
toki insa ala li ni.
>>645746
Можно и так. Вообще на английский можно легко перевести как "take it easy" или как "relax/chill".
> o sona weka.
> Забудь
Можно и так. Вообще на английский можно легко перевести как "take it easy" или как "relax/chill".
>>645852
Можно что-то такое сообразить:
mi unpa li mama meli sina. - мамку твою ебал
unpa e uta sina - рот ебал
sina moku e ko unpa - ты спеможуй
sina moku e jaki moku - ты говноед
o moku e palisa unpa - соси хуй
И в таком духе короче.
Можно что-то такое сообразить:
mi unpa li mama meli sina. - мамку твою ебал
unpa e uta sina - рот ебал
sina moku e ko unpa - ты спеможуй
sina moku e jaki moku - ты говноед
o moku e palisa unpa - соси хуй
И в таком духе короче.
>>645852
Язык был создан трансом. Мат - это обычно всякие половые органы и совкупление. Как ты думаешь, есть ли в языке, созданном трансом, то есть существом, вся жизнь которого вертится вокруг половых органов и способов их ублажения, слова для обозначения половых органов и совокупления?
Язык был создан трансом. Мат - это обычно всякие половые органы и совкупление. Как ты думаешь, есть ли в языке, созданном трансом, то есть существом, вся жизнь которого вертится вокруг половых органов и способов их ублажения, слова для обозначения половых органов и совокупления?
>>645863
Но в тп не слов для обозначения половых органов и т.д.
Для секса одно слово, unpa. На этом все.
Малой, привыкай тему изучать прежде чем высказывать мнение.
Но в тп не слов для обозначения половых органов и т.д.
Для секса одно слово, unpa. На этом все.
Малой, привыкай тему изучать прежде чем высказывать мнение.
>>645866
palisa
Да, я все понял, большой важный господин, простите, больше не буду.
>в тп не слов для обозначения половых органов
palisa
>Малой
Да, я все понял, большой важный господин, простите, больше не буду.
>>645869
Лол, но palisa не означает член.
Его нужно использовать в сочетании с другими слова, что бы передать такой смысл.
Лол, но palisa не означает член.
Его нужно использовать в сочетании с другими слова, что бы передать такой смысл.
>>645876
Ну так и что дальше то?
Ты вкинул утверждение о том, что в тп есть слова для обозначения половых органов.
Но таких слов нет.
Ну так и что дальше то?
Ты вкинул утверждение о том, что в тп есть слова для обозначения половых органов.
Но таких слов нет.
>>646991
Создал бы конфочку для форса коммьюнити, или набежал бы в /b, как в старые добрые времена, бампать же некротред...
Создал бы конфочку для форса коммьюнити, или набежал бы в /b, как в старые добрые времена, бампать же некротред...
78 Кб, 474x670
>>646995
lipu b/ la, jan ale li toki e ni taso:
ona li olin e meli, taso meli ni li unpa e mije ante.
ona li awen lon tomo ona li jo e mani ala.
ona li moku e telo nasa li wile moli.
ona li pilin e ni: ona en jan ante ale li sama ala.
jan pi lipu b/ li wile ala kama sona e toki ante.
lipu b/ la, jan ale li toki e ni taso:
ona li olin e meli, taso meli ni li unpa e mije ante.
ona li awen lon tomo ona li jo e mani ala.
ona li moku e telo nasa li wile moli.
ona li pilin e ni: ona en jan ante ale li sama ala.
jan pi lipu b/ li wile ala kama sona e toki ante.
>>647008
o meli unpa.
o meli unpa.
80 Кб, 300x100
>>542682 (OP)
как на этом ущербном недоязыке будет:
оп -хуй
его мать - шлюха
сколько стоит пасскод?
кто проживает на дне океана?
как на этом ущербном недоязыке будет:
оп -хуй
его мать - шлюха
сколько стоит пасскод?
кто проживает на дне океана?
>>647120
sina li pipi pi olin mije.
sina li pipi pi olin mije.
>>647120
lawa linja li palisa unpa
mama meli ona li jan unpa
seme mani li esun e nimi kama?
seme li lon e telo noka?
> оп -хуй
lawa linja li palisa unpa
> его мать - шлюха
mama meli ona li jan unpa
> сколько стоит пасскод?
seme mani li esun e nimi kama?
> кто проживает на дне океана?
seme li lon e telo noka?
Хорошая новость: ютуб теперь официально поддерживает токи пону. При публикации видео теперь можно выбирать токи пону из списка предлагаемых языков.
104 Кб, 431x627
>>647405
jan lon sitelen tawa: toki! mi jan Kijetesantakalu.
kijetesantakalu: ni li nasa a. jan ni li seme? ona li kama jo e nimi mi tan seme?
jan lon sitelen tawa: toki! mi jan Kijetesantakalu.
kijetesantakalu: ni li nasa a. jan ni li seme? ona li kama jo e nimi mi tan seme?
>>647155
pakala lili li lon ante toki ni.
toki ni li nasa lili. ona li toki e ni: "Что денежное покупает пасскод?"
nimi pi toki nimi li kama lon pini pi nimi ni li lon open ala. ni la, o toki e ni: "mani seme li esun e nimi kama?" ni li sama ni: "Какие деньги покупают пасскод?" ni li pona, taso toki li ken pona mute, sama ni: "mani pi mute seme li esun e nimi kama?" ni li ni: "Какое количество (сколько) денег покупает пасскод?".
mi la, kulupu nimi pona tawa kon toki ni li ni: "nimi kama li sama mani pi mute seme tawa esun?" ni li ni: "Пасскод равен какому количеству денег с перспективы покупки?" toki Losi pona la, ni li sama ni: "Сколько стоит пасскод?"
kulupu nimi ni li pakala.
nanpa wan la, sina kepeken nimi "lon" la, sina kepeken ala nimi "e".
nanpa tu la, sina wile toki e ni:"ijo li lon telo li lon anpa/noka ona". ni la, o kepeken toki ni: "ijo li lon anpa/noka telo", o kepeken ala toki ni: "ijo li lon telo anpa/noka". sina kepeken toki ni la, sina toki e ni: "ijo li lon telo. telo ni li telo anpa/noka". ni li toki ante.
ni la, o toki e ni: "seme li lon noka telo".
kina la, sina ken toki e ni: "seme li lon noka pi telo suli".
pakala lili li lon ante toki ni.
> seme mani li esun e nimi kama?
toki ni li nasa lili. ona li toki e ni: "Что денежное покупает пасскод?"
nimi pi toki nimi li kama lon pini pi nimi ni li lon open ala. ni la, o toki e ni: "mani seme li esun e nimi kama?" ni li sama ni: "Какие деньги покупают пасскод?" ni li pona, taso toki li ken pona mute, sama ni: "mani pi mute seme li esun e nimi kama?" ni li ni: "Какое количество (сколько) денег покупает пасскод?".
mi la, kulupu nimi pona tawa kon toki ni li ni: "nimi kama li sama mani pi mute seme tawa esun?" ni li ni: "Пасскод равен какому количеству денег с перспективы покупки?" toki Losi pona la, ni li sama ni: "Сколько стоит пасскод?"
> seme li lon e telo noka?
kulupu nimi ni li pakala.
nanpa wan la, sina kepeken nimi "lon" la, sina kepeken ala nimi "e".
nanpa tu la, sina wile toki e ni:"ijo li lon telo li lon anpa/noka ona". ni la, o kepeken toki ni: "ijo li lon anpa/noka telo", o kepeken ala toki ni: "ijo li lon telo anpa/noka". sina kepeken toki ni la, sina toki e ni: "ijo li lon telo. telo ni li telo anpa/noka". ni li toki ante.
ni la, o toki e ni: "seme li lon noka telo".
kina la, sina ken toki e ni: "seme li lon noka pi telo suli".
> seme li lon e telo noka?
kin la, musi la, kulupu nimi ni li toki e ni: "Кто сотворил нижнюю воду?"
Помогите пожалуйста перевести
"Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!"
"Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!"
>>648427
ante toki pi nimi sama - точный перевод слово в слово:
jan luka luka luka li tawa poki pi jan moli.
a a a, poki pi telo nasa kin!
o moku telo la, monsuta pi anpa seli li pana e sina tawa pini.
a a a, poki telo nasa kin!
ante toki pi kalama pona - перевод в ритм и рифму (насколько смог, будучи ни разу не стихоплётом)
jan mute li tawa poki pi jan moli.
a a a, kin la telo nasa!
moku la, tan kon ike la sina pini.
a a a, kin la telo nasa!
ante toki pi nimi sama - точный перевод слово в слово:
jan luka luka luka li tawa poki pi jan moli.
a a a, poki pi telo nasa kin!
o moku telo la, monsuta pi anpa seli li pana e sina tawa pini.
a a a, poki telo nasa kin!
ante toki pi kalama pona - перевод в ритм и рифму (насколько смог, будучи ни разу не стихоплётом)
jan mute li tawa poki pi jan moli.
a a a, kin la telo nasa!
moku la, tan kon ike la sina pini.
a a a, kin la telo nasa!
mi pakala lili.
ante toki pi nimi sama la, mi pakala lon linja nimi nanpa tu tu. ona o "a a a, poki pi telo nasa kin!", o "a a a, poki telo nasa kin!" ala. ona o sama linja nimi nanpa tu.
ante toki pi nimi sama la, mi pakala lon linja nimi nanpa tu tu. ona o "a a a, poki pi telo nasa kin!", o "a a a, poki telo nasa kin!" ala. ona o sama linja nimi nanpa tu.
137 Кб, 1024x621
mi moku e kon.
suno li lon sewi li lukin e mi.
kon li lon sewi mi li ken.
ona li sama mi.
mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
kalama pona ni li tawa sewi.
ona li toki tawa mi: o tawa mi.
insa mi li seli
li suno e nasin mi tawa ma mi.
ma ni la mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
suno li lon sewi li lukin e mi.
kon li lon sewi mi li ken.
ona li sama mi.
mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
kalama pona ni li tawa sewi.
ona li toki tawa mi: o tawa mi.
insa mi li seli
li suno e nasin mi tawa ma mi.
ma ni la mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
137 Кб, 1024x621
Показать весь текстmi moku e kon.
suno li lon sewi li lukin e mi.
kon li lon sewi mi li ken.
ona li sama mi.
mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
kalama pona ni li tawa sewi.
ona li toki tawa mi: o tawa mi.
insa mi li seli
li suno e nasin mi tawa ma mi.
ma ni la mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
suno li lon sewi li lukin e mi.
kon li lon sewi mi li ken.
ona li sama mi.
mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
kalama pona ni li tawa sewi.
ona li toki tawa mi: o tawa mi.
insa mi li seli
li suno e nasin mi tawa ma mi.
ma ni la mi wile e olin taso li wile moku e kon taso.
mi wile ala e ijo ante.
mi ni la pakala mi li ken ala.
ijo ni ale tan ni:
mi jan Losi
la mi kama e ale.
mi jan Losi,
mama li pana e telo sijelo tawa mi.
mi jan Losi
la mi kama jo e pona.
mi jan Losi
la jan pi ma ale li ike ala e mi.
83 Кб, 549x500
Как преобразовать текст в сителен пону?
1. Заходим в песочницу: https://ajlee2006.github.io/linjaponasandbox/
2. Пишем текст на токи поне.
3. Текст автоматически превращается в токипонские иероглифы.
1. Заходим в песочницу: https://ajlee2006.github.io/linjaponasandbox/
2. Пишем текст на токи поне.
3. Текст автоматически превращается в токипонские иероглифы.
>>648896
mi la toki ante sina li pona. кстати, почему решил перевести слово «сердце» как «insa mi», а не как «pilin mi»? как тебе такой вариант: pilin seli mi li suno e nasin mi.
mi la toki ante sina li pona. кстати, почему решил перевести слово «сердце» как «insa mi», а не как «pilin mi»? как тебе такой вариант: pilin seli mi li suno e nasin mi.
>>649037
быстрофикс: mi la ante toki sina li pona.
быстрофикс: mi la ante toki sina li pona.
>>649037
Да, так можно. Не догадался. Вообще, наверно много чего можно переделать. "Я иду до конца" переделывал несколько раз, в итоге случайно оставил какую-то рандомную хрень
Да, так можно. Не догадался. Вообще, наверно много чего можно переделать. "Я иду до конца" переделывал несколько раз, в итоге случайно оставил какую-то рандомную хрень
https://www.youtube.com/watch?v=5phj5Ae80h8
Воспользуюсь тредом как закладкой.
Пересмотрю, на этот раз вдумчиво, на предмет "можно ли из этого сделать систему хештегов под свои локальные нужды". А может и ещё чего интересного вылезет в процессе
Воспользуюсь тредом как закладкой.
Пересмотрю, на этот раз вдумчиво, на предмет "можно ли из этого сделать систему хештегов под свои локальные нужды". А может и ещё чего интересного вылезет в процессе
Язык говна какой-то, т.к. вроде лёгкий, но чтобы высказать более-менее сложную мысль — нужно городить огромные конструкции и токипоновские корни, по факту, превращаются в китайские ключи.
На токипоне реально выразить мысль сложнее, чем tu li palisa unpa?
>>705546
Как я понимаю, это и есть типологически изолированный язык, ещё и контекстозависимый - т.е. что-то похожее на древнекитайский.
При активном применении, вероятно, появятся устойчивые словосочетаний, и язык перерастет во что-то похожее на современный китайский с преобладанием двухкорневых выражений.
Как я понимаю, это и есть типологически изолированный язык, ещё и контекстозависимый - т.е. что-то похожее на древнекитайский.
При активном применении, вероятно, появятся устойчивые словосочетаний, и язык перерастет во что-то похожее на современный китайский с преобладанием двухкорневых выражений.
>>705967
У нас есть примеры вьетнамского и йорубы, которые остаются изолирующими с односложными словами.
У нас есть примеры вьетнамского и йорубы, которые остаются изолирующими с односложными словами.
>>705970
вьетнамский, как я понимаю, не совсем односложный тоже, плюс там очень богатая фонетика с кучей тонов, что позволяет различать эти односложные слова
вьетнамский, как я понимаю, не совсем односложный тоже, плюс там очень богатая фонетика с кучей тонов, что позволяет различать эти односложные слова
>>706090
Точнее во вьетнамском двух трехсложные слова морфировали в какое то подобие фразеологизмов или уже самостоятельных слов. Обратный процесс короче.
Lam gi (ламзЫ) - зачем
Khong bao gio (хонгбаозА) - никогда
Tai vi sao (тайвисАо) - почему
Точнее во вьетнамском двух трехсложные слова морфировали в какое то подобие фразеологизмов или уже самостоятельных слов. Обратный процесс короче.
Lam gi (ламзЫ) - зачем
Khong bao gio (хонгбаозА) - никогда
Tai vi sao (тайвисАо) - почему
>>706090
Но одно сложных слов тоже хватает
Но китайский к такому не придет потому что иероглифический прескриптивизм довлеет и закрепляет каждый Ханцз как отдельное слово в умах китайцев.
Вьетнамский же чисто на фонетике пашет
Но одно сложных слов тоже хватает
Но китайский к такому не придет потому что иероглифический прескриптивизм довлеет и закрепляет каждый Ханцз как отдельное слово в умах китайцев.
Вьетнамский же чисто на фонетике пашет
7,7 Мб, mp4,
640x360, 1:58
640x360, 1:58
Писечка
>>709577
Так это и есть петух, т.к. мужик, сменивший пол.
Так это и есть петух, т.к. мужик, сменивший пол.
Бамп.
Сап...пардон, токи!
Аноны, как вы выпажаете будущее время и причинно-следственную связь?
Допустим, как сказать "хорошо делай - хорошо будет"?
Так и сказать, поймут ведь? О пали пона, иё пона ли кама?
Сап...пардон, токи!
Аноны, как вы выпажаете будущее время и причинно-следственную связь?
Допустим, как сказать "хорошо делай - хорошо будет"?
Так и сказать, поймут ведь? О пали пона, иё пона ли кама?
>>710502
токи а! твой пример можно перевести так:
o pali e pona la pona li kama lon.
В этом случае «la» связывает причину и следствие. Можно еще использовать «tan ni», но тогда следствие будет на первом месте:
pona li kama lon tan ni: sina pali e pona.
Дополнительные маркеры будущего здесь не нужны, так как используется «kama lon». Если уж так хочется подчеркнуть будущее, то можно добавить «tempo kama la», но будет громоздко, что-то типа:
tenpo kama la, pona li lon tan ni: sina pali e pona. o pali e pona.
>хорошо делай - хорошо будет
токи а! твой пример можно перевести так:
o pali e pona la pona li kama lon.
В этом случае «la» связывает причину и следствие. Можно еще использовать «tan ni», но тогда следствие будет на первом месте:
pona li kama lon tan ni: sina pali e pona.
Дополнительные маркеры будущего здесь не нужны, так как используется «kama lon». Если уж так хочется подчеркнуть будущее, то можно добавить «tempo kama la», но будет громоздко, что-то типа:
tenpo kama la, pona li lon tan ni: sina pali e pona. o pali e pona.
>>643219
С последним запарился. "Если хочешь себе добра, не учи токипону, подумой!" ?
С последним запарился. "Если хочешь себе добра, не учи токипону, подумой!" ?
>>711465
Хочу добавить, что будущее во многих языках - фикция (чего люди не осознают), в том числе и в русском и в английском. Да и прошлое необязательно - достаточно временных сигнатур (вчера, сейчас, завтра). Так что в токипоне прально сделано, что времён нет.
мимопрепод
Хочу добавить, что будущее во многих языках - фикция (чего люди не осознают), в том числе и в русском и в английском. Да и прошлое необязательно - достаточно временных сигнатур (вчера, сейчас, завтра). Так что в токипоне прально сделано, что времён нет.
мимопрепод
>>712715
Японский туда же
>>712610
Да и вообще мне нравится тема, что многие грамматические категории не обязательны и могут либо опускаться вообще, либо пониматься из контекста, но при необходимости всегда можно уточнить, то есть в точности язык не теряет. Можно было бы пожаловаться на громоздкость фраз при таком подходе, однако и естественные языки так существуют и в ус не дуют.
Японский туда же
>>712610
> Так что в токипоне прально сделано, что времён нет.
Да и вообще мне нравится тема, что многие грамматические категории не обязательны и могут либо опускаться вообще, либо пониматься из контекста, но при необходимости всегда можно уточнить, то есть в точности язык не теряет. Можно было бы пожаловаться на громоздкость фраз при таком подходе, однако и естественные языки так существуют и в ус не дуют.
>>712721
Ага. Меня именно поэтому токипона заинтересовала, потому что она охренеть как систематизировала моё понимание того, как в принципе строить речь. Я и раньше стремился к краткости и лаконичности, а токипона не только закрепила это, но и дала важные наблюдения. Типа контекстных предложений la, которые по сути объединяют и условные, и сложные. Типа preverbs KEN / WILE / AWEN..., который по сути являются модальными глаголами.
>мне нравится тема, что многие грамматические категории не обязательны
Ага. Меня именно поэтому токипона заинтересовала, потому что она охренеть как систематизировала моё понимание того, как в принципе строить речь. Я и раньше стремился к краткости и лаконичности, а токипона не только закрепила это, но и дала важные наблюдения. Типа контекстных предложений la, которые по сути объединяют и условные, и сложные. Типа preverbs KEN / WILE / AWEN..., который по сути являются модальными глаголами.
>>705967
Интересно, что в сообществе постоянно возникают желающие "расширить" язык суперважными словами и устойчивыми словосочетаниями, как ты и сказал. Но это расходится с главной философией языка - минимализм во всём.
Да, но нет. Человеческая интуиция и привычка говорит, что плохо "обеднять" свой словарный запас, в то время как идеология токипоны обязывает тебя это делать.
Интересно, что в сообществе постоянно возникают желающие "расширить" язык суперважными словами и устойчивыми словосочетаниями, как ты и сказал. Но это расходится с главной философией языка - минимализм во всём.
>При активном применении, вероятно, появятся устойчивые словосочетания
Да, но нет. Человеческая интуиция и привычка говорит, что плохо "обеднять" свой словарный запас, в то время как идеология токипоны обязывает тебя это делать.
3 Кб, 125x125
Переведите это предложение!
Обсуждайте в трэде ниже. Помещайте ответы под спойлер.
> Дай человеку рыбу, и он будет сыт один день. Научи человека ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь.
Обсуждайте в трэде ниже. Помещайте ответы под спойлер.
>>713257
o pana e moku tawa jan la, jan li moku lon tenpo wan.
o pana e sona tawa jan la, jan li moku lon tenpo ale.
o pana e moku tawa jan la, jan li moku lon tenpo wan.
o pana e sona tawa jan la, jan li moku lon tenpo ale.
>>713257
o pana e kala tawa jan la, ona li wile moku ala lon tenpo suno taso. o pana e sona pi alasa kala tawa jan la, ona li wile moku ala lon tenpo ale.
o pana e kala tawa jan la, ona li wile moku ala lon tenpo suno taso. o pana e sona pi alasa kala tawa jan la, ona li wile moku ala lon tenpo ale.
>>713290
1.ala же здесь не нужно? У тебя получается, что он не ест.
2. зачем туда wile? Может, лучше ken?
1.ala же здесь не нужно? У тебя получается, что он не ест.
2. зачем туда wile? Может, лучше ken?
>>713305
Можно и с ken: "sina pana e kala tawa jan la, ona li ken moku lon tenpo suno ni. o pana e sona pi alasa kala tawa jan la, ona li ken moku lon tenpo ale". Что касается wile ala moku, то этот вариант тоже имеет право на существование (пикрилейтед из lipu ku).
Можно и с ken: "sina pana e kala tawa jan la, ona li ken moku lon tenpo suno ni. o pana e sona pi alasa kala tawa jan la, ona li ken moku lon tenpo ale". Что касается wile ala moku, то этот вариант тоже имеет право на существование (пикрилейтед из lipu ku).
>>713369
Частица «ala» уже стоит в переводе >>713290
, только не там, где надо. Пришлось свериться с грамматикой «nasin toki pona» на гитхабе (раздел «negation of preverbs»). Вариант «wile moku ala» вычеркиваю. Пишу вместо него «wile ala moku». Получится так: «o pana e sona pi alasa kala tawa jan la, ona li wile ala moku lon tenpo ale».
Частица «ala» уже стоит в переводе >>713290
, только не там, где надо. Пришлось свериться с грамматикой «nasin toki pona» на гитхабе (раздел «negation of preverbs»). Вариант «wile moku ala» вычеркиваю. Пишу вместо него «wile ala moku». Получится так: «o pana e sona pi alasa kala tawa jan la, ona li wile ala moku lon tenpo ale».
Литература на токи поне. Список самых длинных текстов:
https://sona.pona.la/wiki/List_of_works_by_length
https://sona.pona.la/wiki/List_of_works_by_length
27 Кб, 376x600
Перевел "Восьмиклассницу" Цоя на токи пону.
meli suli lili
kalama musi pi jan Wito So tan kulupu Kino
mi tu li tawa lon ma tomo. jan ante li lon ala.
mi moku e kon pi kasi nasa. sina moku e suwi.
ilo suno li suno. sina toki e ni: “mi tu o tawa tomo pi sitelen tawa.“
taso mi wile e ni: mi tu o tawa tomo pi telo nasa.
a, meli suli lili
sina toki e ni: „sona ma li ike tawa mi.“
ni li pana e pilin ala tawa mi.
sina toki e ni: „tan mi la mije li utala kepeken luka.“
mi toki insa. taso mi kalama ala. mi tu li awen tawa.
a, meli suli lili
ilo pi kule uta li jo pi mama meli. len noka li jo pi meli sama.
sina lon poka mi la mi pilin pona. mi kama e pilin wawa sina.
ilo musi en sike kon li pona tawa sina.
taso mama sina li wile e ni: tenpo lili la sina tawa tomo.
a, meli suli lili
meli suli lili
kalama musi pi jan Wito So tan kulupu Kino
mi tu li tawa lon ma tomo. jan ante li lon ala.
mi moku e kon pi kasi nasa. sina moku e suwi.
ilo suno li suno. sina toki e ni: “mi tu o tawa tomo pi sitelen tawa.“
taso mi wile e ni: mi tu o tawa tomo pi telo nasa.
a, meli suli lili
sina toki e ni: „sona ma li ike tawa mi.“
ni li pana e pilin ala tawa mi.
sina toki e ni: „tan mi la mije li utala kepeken luka.“
mi toki insa. taso mi kalama ala. mi tu li awen tawa.
a, meli suli lili
ilo pi kule uta li jo pi mama meli. len noka li jo pi meli sama.
sina lon poka mi la mi pilin pona. mi kama e pilin wawa sina.
ilo musi en sike kon li pona tawa sina.
taso mama sina li wile e ni: tenpo lili la sina tawa tomo.
a, meli suli lili
>>714375
Классно токипонировал!
Типа, вроде как и взрослая, но и как маленькая? Гениально.
>jan Wito So
Классно токипонировал!
>meli suli lili
Типа, вроде как и взрослая, но и как маленькая? Гениально.
>>714425
Спасибо! "Виктор Цой" звучит коротко, так что jan Wito So - первое, что пришло в голову. meli suli lili - да, и взрослая, и маленькая одновременно, поэтому и выбрал этот вариант. Цой об этом и пел. Рад, что понравилось :)
Спасибо! "Виктор Цой" звучит коротко, так что jan Wito So - первое, что пришло в голову. meli suli lili - да, и взрослая, и маленькая одновременно, поэтому и выбрал этот вариант. Цой об этом и пел. Рад, что понравилось :)