Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 30 января 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
日本語スレ No.154 秋の徴集に逃されない! 440616 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>438907 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод) Ссылка работает не у всех!
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://filecloud.me/xankxe89dejq.html Файлклауды - пропали. Ищи по гаваням

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ httpsa.doko.moervtkmz.pdf Ссылка работает не у всех!
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ Спасибо, анон! https://mega.nz/#!IFdAkKyB!H1zI5CziMxGeNGgJoQ4W1SQbysevxCzFX1mvLMmik2g

→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Читать онлайн бесплатно и без смс мангу
→ https://ganma.jp/
→ https://www.mangaz.com/
→ https://manga-zero.com/
→ https://mangahot.jp/
Читать онлайн бесплатно и без смс классическую литературу
→ https://www.aozora.gr.jp/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://filecloud.me/9dhcv87hnwnb.html Файлклауды - умерли.
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/qdFz5SNN
А ещё いう читается как ゆう в 100% случаев.
ezgif-2264769976.gif7,2 Мб, 390x293
2 440622
3 440625
>>0622
Отличное начало треда! Люблю, анончик!
гачи.webm731 Кб, webm,
640x360, 0:11
4 440631
>>0625
Твои вкусы специфичны... Но да, тред неплохо стартанул.
spiceandwolfanimedevushkaperotetrad256142560x1600.jpg191 Кб, 680x910
5 440633
>>440629
Как скажете, господин ОП.

>>439391
Спасибо.
>>439395

>Ты даже просто выучив азбуку это сможешь сделать.


О, хорошо. Спасибо.
>>439455
Ну я же не в /b/. Чего ты...
>>439466
Благодарю за потробности.

В общем я сейчас Хирагану переписываю вручную в третрадь, если кому интересно. Способ действительно хороший, запоминается легко и крепко.
6 440634
>>0631
Лол, это же не фотошоп? Что за онима?
7 440636
>>0633

> господин ОП.


Бля, охуенно. Люблю, няша!
8 440639
>>0634
Нет, не фотошоп. Просто ГГ угарает с гачи. Соус: Shomin Sample

>>0636
shominsample011.jpg38 Кб, 640x360
9 440643
>>0639
А я то думаю, почему герой похож на гг гаремника, а это они есть! Спасибо, анон!
10 440645
>>0643

>они


оно*
11 440674
Опять ты. Ну, кати как вздумается. Надоело мне препираться, неправ я был.
12 440678
>>0674
Молодец
13 440681
>>0674
люблю
14 440707
>>0699 (Del)
В Японии
15 440764
>>0699 (Del)
Что за тред был? Сейчас по ссылке выдаёт 404
16 440769
>>0764
Представительницу неуравновешенной половины человечества из Японии, отрезавшей своему парню хуй, до или после убийства, выпустили.
17 440785
神ちゃま、ヤンデレちゃんが欲しいなんてぇ
なんだ、俺はたくさん頼む?
18 440792
>>0785
お!ヴィいず夜歩にい?
ボクさあルカとかのカノジョでいいんだけど
19 440794
>>0792

>ヴィいず夜歩にい?


再び冗談は、倍増笑う
20 440800
熊さんは車に座れたと燃えった。
21 440837
Шоворят что живой японский язык от Шамова неплох для старта, это правда?
22 440838
>>0837
Попробуй и узнаешь. Потом нам расскажешь, тоже знать будем.
23 440843
>>0837
Наверное, вряд ли, но, возможно, нет.
24 440847
おや、おや、これはグリーンフェンス
подскажите, дальше не могу!
25 440848
>>0847
おぱ、おぱ
フィクス
26 440849
>>0848
Что сказать-то хотел?
27 440850
>>0849
Перевожу мемы разумеется.
green-fence-height.png383 Кб, 728x356
28 440852
>>0850
Всё равно не понятно. Green fence? Зелёная изгородь? Что?
29 440853
>>0852
Она самая! Зеленая ограда.
30 440854
>>0853
так ему и надо же
31 440855
>>0854
А вот сейчас нагуглилось. Ура двач я узнал новый мем.
32 440856
>>0800

>熊さんは車に座れたと燃えった。


熊さんは車座ったと燃えてしまった。
33 440857
>>0855
Зумерок.
34 440858
>>0837
Щас бы деньги дурачку за обучение платить
35 440859
>>0850

>Перевожу мемы


А так помочь хотелось! Но в таком случае - нет!
36 440861
>>0857
Я должен тут оскорбиться и всполыхнуть на весь тред?
37 440862
>>0847
Ну а вообще, переводить фольклор то ещё занятие. Вряд ли тут найдётся люди, способные нормально передать оттенки речи. Поэтому, я даже пытаться не буду.
38 440864
>>0861
Просто школота теперь юзают термин "зумер" заместо "школьника". Всё по старому, игнорь, не спорь с детьми.
39 440865
>>0858
На рутрекере лежат все видео
40 440869
ダゲスタンからきました
41 440873
>>0865

>Учишь японский


>пиратишь

42 440874
>>0869
извени
43 440880
>>0873
А как надо?
44 440881
>>0880
УЧИШЬ ПИРАТСКИЙ
@
ЯПОНИШЬ
1417-526.jpg251 Кб, 625x950
45 440887
>>0847
女の子には、
プリストが犯されました
自業自得
46 440903
>>0887

>>自業自得


проиграл, пиши еще
47 440904
>>0887
10/10, сохронил.
image.png649 Кб, 650x543
48 440906
Не могу понять зачем на пикче 泥だらけ написано как ドロだらけ? Для детей типа? Почему катаканой?
49 440908
>>0906
Кана - точно такой же валидный способ записи японского языка, чему ты удивляешься? Когда ты от руки пишешь, тебе, наверное, тоже проще и быстрее прописью написать, чем каждую букву вырисовывать.
50 440910
>>0908
Почему катаканой, почему именно слово, которое пишется кандзи, а дальше хираганой. Я пытаюсь понять как это применяется, а не просто удивляюсь.
52 440912
>>0911
ちょっと長いな
53 440913
>>0911
広告ブロック мой им не нравится. При том, что основной контент всё равно прогрузился и "неоплаченные" ресурсы, за которые они так трясутся, всё равно были затрачены.
мимо из любопытства сходил
54 440914
>>0913
Блочь этот элемент адблоком, хуле ты как не русский!
55 440915
>>0912
Там даже английский есть для того, что тебе нужно.
56 440916
>>0915
Ладно, завтра почитаю.
57 440917
>>0914
Да там убрать дело пары кликов, даже и без адюблока, обычным редактированием страницы по f12. Но мне оно не настолько надо было, увидел большой белый баннер и ушёл. Но потом любопытство победило и я сходил ещё раз.
Впрочем, ничего интересного там не оказалось, никаких вселенских откровений, всё то же, что можно найти почти в любом учебнике по поводу катаканы (по аналогии с нашим курсивом для выделения слов и чтобы было модно, стильно, молодёжно).
169.jpg31 Кб, 646x424
58 440921
>>0903
乙女たちが湖で泳いだ
ゴム男根を見つけました
一日互いに組み合わせ
学校はサボ だって
59 440928
>>0921
乙女たちが湖で泳ぎました
ゴム男根を見つけって
一日互いに組み合わせました
今日学校はサボ だって

フィクス
60 440929
>>0928
шедевр
1570198397169.png736 Кб, 849x431
61 440930
Тут не должно быть に вместо へ?
62 440931
>>0930
Нет.
1570198660668.jpg141 Кб, 420x600
63 440932
64 440934
>>0932
И так и так можно. Я разрешил.
9784063925883w[1].jpg330 Кб, 640x957
65 440936
66 440938
http://spi-con.com/spiritual-person/

Не могу найти в словарях как перводится/читается 霊格
68 440946
>>0932
Нхк - организация. С хуя ли там должно быть э?
69 440963
Что читать после того как годзюон выучил?
70 440965
Что значит やな髪?
71 440967
>>0965
Волосы ей её не нравятся
いやな髪
Mary.jpg489 Кб, 1915x1041
72 440968
>>0965
У меня, кстати, дно время, стоял данный мульт на обоях, лол.
73 440969
>>0963
Читай это
お母さんと一緒に映画館へいっていた
74 440972
>>0965
В официальном рудабе - "мерзкие волосы".
75 440974
>>0972

>Учишь японский


>Смотришь рудаб

76 440977
>>0974
Нет, открыл этот момент ради интереса, т. к. не смог нагуглить значение.
77 440981
>>0977

> не смог нагуглить значение


>>0967
bruh
78 440982
>>0981
быстрофикс*

>не смог нагуглить значение


bruh
>>0967
79 440984
>>0982
Хорошо, не смог нагуглить, но и захотел сравнить с「いやな髪」.
80 440985
>>0984
Да, так приятней
81 440987
>>0967
Спасибо.
82 440989
>>0987
ユー・アー・ウェルコム、アニキ
83 440993
Рекомендую, кста, прочесть.
https://www.youtube.com/watch?v=f_dH8XSSV6A
84 440997
>>0968
>>0965
Это Тоторо или про художницу? Мимо с трудом различаю миядзаки-девок.
86 440999
>>0998
Блин, еще одна.
87 441000
>>0999
o(^^)o~♪キャッホー♪
88 441004
>>0993
Рекомендации ноунейма в аниме-треде бесценны.
89 441031
>>1004
У тебя с выражением мысли проблемы, почитай хоть что-нибудь. Что ты пытался сказать? Я ноунейм? Я не ноунейм, меня тут все знают. АнклШурик ноунейм? Ты троллишь? Один из самых крупных, и единственный книжный канал от которого не тянет блевать. Плюс у Шурика характер двачера. Или Овчинников ноумейм? Бля, ну в таком случае земля тебе пухом, дурачок!
IMG0060.jpg601 Кб, 1045x1600
90 441033

>持っている


Императив в -ру форме никак не отличить? Только чувствовать? Или он для японцев как бы не императив, а типа этот ключь всегда держать при себе? Тупо только интонацие передается?
91 441035
>>1033

>Императив в -ру форме никак не отличить?


>в -ру форме


В чём, блять?

>никак не отличить?


Там んだ написано, не?
92 441040
>>1031

>Что ты пытался сказать?


Ровно то, что сказал. Я намеренно вложил в фразу некоторую двусмысленность, это не у меня проблемы с выражением мысли, а у тебя с пониманием. Я не знаю, я давно уже зарекся постить шутки в этом итт треде с тегами ”шутка”, но почему-то не делаю.

>>1035

>В чём, блять?


Фиг знает, все так называют и я так называю, чтобы не строить из себя.

>んだ


Это здесь императив? Я просто грамматику прогуливал.
1570268189491.webm2 Мб, webm,
902x512, 0:17
93 441055
94 441057
>>1055
Это порно? Дальше они поебались?
95 441060
>>1055
И почему мне так доставляют шутки с игрой слов?
Откуда это? Посмотрю, может быть.
96 441061
>>1040

>вложил в фразу некоторую двусмысленность,


>это не у меня проблемы с выражением мысли, а у тебя с пониманием


Ты даун? Тенёты разума накрыв вуалью глупости, ты в ожидании ответа паришь, но сброшен вниз, своей же тупостью, парниша.

>все


Кто все малыш? Ты один!

>Это здесь императив? Я просто грамматику прогуливал.


Я не ебу, учебники не читал.
97 441062
>>1060
Это ты несколько тредов назад угарал над шуткой ちゃんといいなさい?
98 441065
>>1062
Да, было дело.
99 441066
>>1065
Бро! Приятно-то как выходит!
100 441067
>>1060
「日本人の知らない日本語」
101 441079
>>1055
что значит たってぃて
102 441081
>>1079
Игра слов. Учитель говорит "встань",которое звучит как "скажи та"
103 441082
>>1079
>>1081
立っていて
たって言って
104 441091
>>1057

>Это порно? Дальше они поебались?


Не, но там есть черный, говорящий по-японски.
105 441093
>>1061

>Ты даун?


Да. Сегодня можешь быть собой доволен, ты указал его место кому-то в интернете.
106 441094
>>1093

>ты указал его место кому-то в интернете.


ты указал кому-то его место в интернете.
Так лучше, не?
107 441095
>>1094
Я подумал об этом, когда написал. Но потом опять подумал, и пришел к выводу, что без разницы и нажал "отправить". Я щщитаю без разницы - без выделения интонацией, без контекста.
108 441098
>>1095
Хотя бы себя не обманывай
109 441099
>>1098
В чем?
110 441100
>>1099
Что ты способен проанализиовать свой текст.
111 441101
>>1100
Я посчитал, что дополнение должно стоять ближе к сказуемому для экспрессивности, а в интернете ближе к концу, чтобы сделать акцент на незначительности обстоятельства. Это анализ, о его качестве я спорить не буду.
112 441102
>>1101
Да, похуй так-то! Как отдыхаешь, рассказывай!
113 441103
>>1102
Я не устаю.
114 441104
>>1103
Не повод не отдыхать
115 441105
>>1104
Ну тогда коротаю время до вечернего фапа.
screen-shot-2017-04-16-at-11-39-06.png197 Кб, 640x369
116 441106
>>1105
Не коротай. Начинай!
117 441107
>>1066
Ну да, всё те же лица сидят в треде. Вместо того, чтобы учить японский.
>>1067
Вот оно как. Ещё с год назад собирался посмотреть, вроде где-то читал, что он неплох как материал для обучения. Сейчас уже, наверное, и так всё освоил по аниме, что можно было оттуда почерпнуть.
118 441108
>>1106
Надо отдыхать. Во, кстати, не дрочу - так и отдыхаю.
119 441109
>>1108
Давай, бартишка, выпью за твой здоровье!
120 441110
>>1107
И за твоё выпью!
121 441111
Вообще, минна, пью за ваше здоровье!
122 441132
всем привет, "учу" японский уже наверное год, за это время дочитал тае кима до времен глаголов и выучил значения плюс-минус 100 иероглифов, что дальше посоветуете?
123 441133
>>1132
Бери аниме и смотри, закрепляй полученные знания.
124 441134
>>1132
Перестать пинать хуи. У Тае Кима материала абсолютный минимум, дольше месяца полное прочтение вообще не должно занимать. Параллельно с этим учить VN Core или начало Anon core колод в Анки. Как закончишь Кима, начнаешь читать что-нибудь простое.
125 441135
>>1132
"Учи" дальше.
126 441150
Чувачки-японцы, какие курсы японского языка в Москве хорошие?
127 441151
>>1150
Никакие, эффективно учить язык можно только самостоятельно.
128 441153
>>1151
А ты из тех, кто считает, что на курсах тебе всю необходимую информацию выдадут и самому делать ничего не надо?
129 441155
>>1153
Я из тех, кто считает, что после года курсов ты будешь примерно как вот этот >>1132 дундук.
130 441161
>>1155
Лол, но ведь я на курсы не ходил и спустя год был примерно на таком же уровне, если не ниже.
131 441164
>>1161
Ты в это время мог нормально учить, если бы захотел, с курсами такого выбора не будет.
132 441165
>>1164
С хуя ли? Если я в любом случае буду сам учить?
133 441166
>>1150
А я, кста, рекомендую преподавателя искать, а не курсы.
134 441167
>>1166
Хорошо, порекомендуете препода (репетитора) в ДС? (только не из "самостоятельных учеников" лол)
135 441170
>>1151
Не, мне курсы нужны. К сожалению я не могу оценить ваш уровень самостоятельного изучения языка, но считаю что навык общения лучше продвигается при изучении языка с кем то еще.
>>1161

>Лол, но ведь я на курсы не ходил и спустя год был примерно на таком же уровне, если не ниже.


Ничего не понял, вы оба не ходили на курсы и утверждаете что ваш навык был бы ниже уровня после посещения курсов?
136 441171
>>1167
Сколько сижу в треде, не помню, чтобы рекомендовали что-то конкретное, хотя регулярно спрашивают.
137 441172
>>1167
Сколько я таких вопросов видел, ни на один не был дан ответ. Сам ищи, на Авито. Оценивай по косвенным признакам.
>>1170
Он утверждает, что курсы - не дают знаний и нужно учить самому. Я утверждаю, что ты в любом случае учишь большую часть информации сам. Он утверждает, что парниша, что писал выше о том, что мало, что узнал спустя год учёбы - получил уровень знаний курсов. А я ответил, что, на курсы не ходил, но также нихуя не знал спустя год.
138 441175
>>1171
bruh, так и знал, что нужно было по-старинке несколько сообщений отсылать, чтобы никто не опередил.

>Сколько сижу в треде, не помню, чтобы рекомендовали что-то конкретное,


>Сколько я таких вопросов видел, ни на один не был дан ответ.


Бля, ну как один человек писал, пезда!
139 441176
>>1175
Говорят, дураки думают одинаково. В следующий раз будешь называть меня дауном, подумой.
140 441177
>>1176

>Угадай кто даун?


Да я вроде и не утверждал обратного
141 441179
>>1172

>Он утверждает, что курсы - не дают знаний и нужно учить самому.


Я имел в виду, что темп подачи информации там крайне низкий. При ежедневном самостоятельном обучении за месяц ты разовьешь больше скиллов, чем за год еженедельных двухчасовых (условно) занятий (в классе или с репетитором, неважно).

>ты в любом случае учишь большую часть информации сам


Почему бы тогда и оставшуюся меньшую часть самому не освоить?
142 441180
>>1179
Репетиторы и курсы подчищают пробелы, указывают на ошибки, обеспечивают разговорную практику и заставляют тебя выходить из зоны комфорта, помещая тебя в условия ограниченного времени и выдавая некие задания. Это вся их задача.
143 441181
>>1180
все их задачи*
144 441182
>>1180
Если тебе так важен навык общения, и ты хочешь освоить это как можно скорее, то это другой разговор. Для чтения и аудирования с таким подходом минусы однозначно перевешивают плюсы.
145 441184
>>1182
Бля, ты даун?

>Для чтения и аудирования с таким подходом минусы однозначно перевешивают плюсы.


>А ты из тех, кто считает, что на курсах тебе всю необходимую информацию выдадут и самому делать ничего не надо?


Мы возвращаемся в самое начало. По-твоему на курсах самостоятельно читать запрещают, че шо?
146 441212
аноны что делать после того как выучил кану?
147 441213
>>1212
Грамматики наверни и иди смотреть/читать то, что тебе интересно.
148 441214
>>1213
кого можешь посоветовать по грамматике?
149 441215
>>1214
шапку треда например
150 441216
>>1214
В шапке глянь.
По большому счёту всё равно, какой учебник, я лично таекима читал, и даже не дочитал до конца. Аниме смотрю, зависимость жива, брат есть.
151 441217
>>1215
>>1216
アリガトウ (^o^)
152 441220
>>1216

>зависимость жива, брат есть


Бля, как щас жизою сердечко резануло!
153 441224
мой милый маленький двач, только к тебе одному я могу обратиться.
решился попробовать на вкус японский по учебнику С.В. Майдонова, в принципе, объясняет все вполне доступно и понятно, но, так же встречаются моменты, которые она(он)(хуй поймешь по фамилии) не поясняет. Так что обращаюсь к вам с просьбою разжевать мне(тупому имбецилу), почему падежный показатель НО в 8 предложении при ответе добавляется и к АНИ, и к КЭЙСУКЭ, а так же, почему по структуре предложения 5,6,8 сходны, но пишутся, в сравнении с предыдущими(да и в сравнении их друг с другом), так по-разному.(я вижу, что в 5,6,8 есть указатели ЭТО, но Майдонова либо не хочет, либо не может, либо считает, что это само-собой разумеется и ты, тупой осел, должен понять самостоятельно почему происходят подобные метаморфозы) Заранее благодарю за ответы.
154 441225
>>1224

>Сап двач, ебу себя в анал. Почему разные дилдаки выглядят по разному?

155 441226
>>1224
Добавлю всё-таки. Никаких метаморфоз нет. Это самые, блять, основы. Просто запомни их. Я реально не пойму, что тебе не понятно.
156 441227
>>1224

>почему падежный показатель НО в 8 предложении при ответе добавляется и к АНИ, и к КЭЙСУКЭ


Я грамматику прогуливал, но могу предположить, что あにのけいすけ - это "брат (по имени) Кэйсукэ", а вторая の уже делает из всей этой конструкции "родительный падеж" сейчас кто-нибудь доебется до нечаевской терминологии, но тут по другому не могу сформулировать.

>почему по структуре предложения 5,6,8 сходны, но пишутся, в сравнении с предыдущими(да и в сравнении их друг с другом), так по-разному


По структуре они все (1-8) совершенно одинаковы. "Владелецのです"
А вот уже владелец в разных предложениях обозначен по-разному, где-то одним простым словом (напр., わたし), где-то из целой конструкцией (напр., このちいさいおとこのこ(の) - этого мелкого шкета).
157 441229
>>1227

>но могу предположить


Охуенное предположение. Ничего, что он скинул пикчу с ебаным русским переводом фразы?
158 441230
>>1229
Я к тому, что я не могу быть точно уверен в чётком соответствии "あにのけいすけ = брат (по имени) Кэйсукэ". Вроде где-то когда-то что-то похожее видел, но уже толком не помню.
159 441231
>>1230
Всё правильно ты сказал. Но это и так было написано в первом пике анона.
160 441232
>>1230
Так ты даже его процитировал!
161 441233
>>1224
У の разные функции бывают. Отсюда https://itazuraneko.neocities.org/grammar/dojg/dojgpages/basicの1.html
пример (g) и заметка (G).
Когда наткнёшься на что-нибудь вроде 「お兄ちゃんのエッチ!」, у тебя вообще крышу снесёт.
162 441234
>>1231
>>1232
Переводить по разному можно. Иногда жертвуют буквальностью в пользу художественности/грамматической стройности русского предложения. Я просто заметил, что не могу быть уверен на 100%, хватит доебываться.
163 441235
>>1234

> в пользу художественности/грамматической стройности русского предложения


В ебаном учебнике для нюфагов
164 441236
>>1234
Просто признай, что ты обосрался
165 441237
>>1236
Я предположил, предположил, по словам анона правильно, в каком месте я обосрался?
166 441238
>>1235
Да откуда я знаю, как там в учебниках, говорю же, грамматику прогуливал. Я вообще учебники ни разу в жизни не открывал, не считая первого урока минны и где-то около трети таекима. Остальные знания у меня исключительно из разбора аниме, которые я смотрю и вн/ранобок, которые я читаю.
167 441239
>>1224
В восьмом предложении последний показатель родительного падежа заменяет слово вещь. О значении догадываться по контексту.
168 441240
>>1237

>в каком месте я обосрался?


Когда начал пересказывать первый пик
>>1238

>Да откуда я знаю, как там в учебниках


Первый пик анона
169 441241
>>1239
Там во всех эта хуйня, так-то.
170 441244
>>1239
Мне всегда казалось, что ничего оно там не заменяет, а просто сама вещь опущена.
だれのしゃしん?
わたしの(しゃしん)
Чья фотка?
Моя.
Можно и полностью сказать:
Моя фотка.
Хотя на японском это не очень естественно звучать будет.
Я всё это время заблуждался?
>>1240

>Когда начал пересказывать первый пик


Я в этот перевод краем глаза глянул, а отвечал, глядя на второй пик. И в буквальном соответствии, как я уже написал выше, я не был уверен. Да и вообще, ладно, я обосрался, только отъебись. Не хватало мне ещё оправдываться перед местными троллями, которые вообще ничего по делу спрашивающему не ответили.
171 441245
>>1244

>вещь опущена


Именно как и ты

> не очень естественно


Нормально

>которые вообще ничего по делу спрашивающему не ответили.


А что я должен был ответить? Что он даун? Не могу, я доюрый слишком.
172 441246
>>1245
Токсичный какой. Мурамаса, ты? Чего сюда тралировать пришёл? Иди наверни древнеяпонских текстов 10 века, на вопросы про кану и без тебя есть кому отвечать.
173 441247
>>1245
Алсо,

>Нормально


Нет. Крайне редко такое встречается, чтобы полностью проговаривали, обычно по максимуму сокращают.
174 441248
>>1246

>Мурамаса


У тебя Стокгольмский синдром что ли? Сколько можно его вспоминать?

>на вопросы про кану и без тебя есть кому отвечать.


Я запрещаю тебе отвечать на вопросы про кану.
>>1247
И что? Я где-то писал обратное? Ты сам, блять, процитировал меня:

>Нормально

175 441249
>>0616 (OP)
Как правильно:
Трусанюхаса или трусанюхасан?
PpdPjfx[1].png45 Кб, 1920x969
176 441251
аноны сложно ли вам читать японский с таким шрифтом, когда много знаков там вообще не понятно что написано, вы это как то фиксили или привыкли уже?
177 441254
>>1251
С каким "таким"? Стандартным?
178 441255
>>1251
Читай больше и всё.
179 441256
>>1251
Увеличивай масштаб, если получится.
GnFvpbH[1].png10 Кб, 522x280
180 441257
>>1254
да, вот например то что выделено синим, еле вижу что там нарисовано
181 441258
>>1225
>>1226
>>1227
>>1233
>>1239
спасибо всем анонам за ответы, пойду наверну еще пару ведер упражнений
182 441259
>>1257
Да не, нормально в принципе. Тебе и не нужно каждую черточку видеть.
183 441260
>>1257
К окулисту сходи, иожет у тебя просто зрение проёбано
184 441261
>>1259
Ещё одн, проебавший свои глаза. Очки купи.
1570369491331.png3 Кб, 376x112
185 441267
>>1257
У тебя шрифты мыльные нахуй.
186 441268
>>1267
как фиксить?
188 441278
>>1055
Где скачать можно с яп. субтитрами?
170.jpg203 Кб, 760x1200
189 441282
>>1278
Короче. Нашел я сериал здесь https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=3093314
А сабы здесь
https://github.com/Matchoo95/JP-Subtitles/tree/master/日本人の知らない日本語
Надеюсь кому-то поможет
190 441283
>>0616 (OP)
Аноны, где можно найти аудио чтения кандзи?
191 441305
Как понять куда ставить ударение (не тональное)?
193 441316
Блядь, аноны, я не понимаю.
Читаю гайд кима хуя, нечаеву и у них какие-то ебучие несовместимые противоречия.
Например, ким может просто в конце предложения знак вопроса поставить и сказать, что это предложение вопросительное, а нечаева говорит, что нужно ставить в конце предложения か. Или еще одна хуйня, у кима отрицание это じょない, а у нечаевой ではありません.
Чяднт?
194 441317
>>1316

>Чяднт?


Читаешь Нечаеву.
195 441318
>>1316
Это не противоречия.
196 441321
>>1316
всё просто! ты читаешь жопой
197 441323
>>1316
では сокращается в じゃ в устной речи. Это одно и то же, Нечаева просто начинает с основ, на которых никто не говорит, чтобы потом понятно было откуда что берется. Там же пояснения есть после грамматики и текстов, либо будет в следующем уроке. Что-то вроде, как иностранцы сперва учатся говорить здравствствуийите перед тем, как перейти на зрассь.

>нужно ставить


>>1321
198 441324
>>1305
Другого не бывает
199 441325
>>1316
Ка и Дева более формальные. Плюс, если ка не следует за дес, то это риторический вопрос.
nani.png46 Кб, 250x303
200 441349
>>1306
Спасибо, няш.
201 441379
По приложению учу японский потихоньку, так вот, возник вопрос. Довольно быстро запомнил хирагану, но вот написать диктант я бы правильно не смог, так как я запомнил именно как оно читается, если увижу, а не сам иероглиф. Так вот, и я думаю, а есть ли смысл в нынешнее время тренировать написание вообще?
202 441382
>>1379
Если ты планируешь сычевать дома и учишь только для чтения/аудирования, то не нужно.
203 441384
>>1379
Если поверхностный долбоеб недоучка, который в любом случае закончит учить меньше чем через неделю то не нужно.
sage 204 441385
>>1379

>Довольно быстро запомнил хирагану, но вот написать диктант я бы правильно не смог


Это значит ты не запомнил.
205 441388
どうもこうも - так или иначе?
M77eAwi[1].png6 Кб, 328x195
206 441406
аноны как правильно учить кандзи? Обязательно ли учить сразу кун и он чтение, учитывая что их там несколько, например пикрил в кун сразу 4 варианта, помоги анон голова кругом <(_ _)>
207 441407
>>1406
обязательно учить все до одного чтения наизусть, считай одно не запомнил и сразу уже можешь дропать язык
208 441408
>>1406
Учить отдельно кандзи вообще не рекомендуется.
209 441412
>>1408
но я учу по порядку по этому гайду
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/copula_ex.html
я слышал что значение меняется от контекста, но где мне анон найти примеры с этим кандзи?
210 441418
>>1412

>I recommend practicing the kanji in the context of real words (such as the ones below).


>Я рекомендую изучать кандзи по мере их появления, запоминая, в каком контексте они вам встретились. (Ниже даны лишь некоторые из значений кандзи, более полную информацию можно найти в словарях. - Прим. перев.)


Русский перевод искажает смысл оригинала. Ким имеет в виду, что нужно учить сам слова, таким образом самые распространенные чтения кандзи сами запомнятся. А переводчик хочет, чтобы ты занимался бессмысленной тратой времени.
211 441420
Родина дала им кучу учебников - нет, не хочу, хочу учить по вершковому гайду корейского дилетанта с кривым переводом.
212 441421
>>1418
спасибо анончик (^_^)
213 441422
>>1420
Ни одного нормального учебника не существует, тем более на Родине.
214 441423
>>1422
Любой учебник лучше Тае Кима. На Родине их тоже полно.
215 441426
>>1423
Через сколько месяцев занятий по учебнику ты начал читать?
216 441428
>>1426
Ты неправильно вопрос ставишь. Лучше так: через сколько месяцев занятий по Киму ты начал читать, не спотыкаясь на простейших конструкциях, элементарных устойчивых выражениях, спряжениях глаголов, вспомогательных глаголах, отсылках и всём остальном, выходящим за формат идеально правильной речи и парочки распространённых сокращений.
217 441430
>>1408
Не рекомендуется каким-то аноном в треде. Кому как удобно, так и учит.

>>1406
Сначала попробуй учить все. Если не получается, учи только куны. Если не получается учи один кун. Если не получается учи только значение. Потом по мере повторений, добавляй то что убавлял.
218 441431
>>1428
Абсолютно все спотыкаются на всём подряд, когда только начинают читать. Ни один гайд или учебник не может должным образом подготовить в реальному тексту. Отвечай на поставленный мной вопрос.
219 441432
>>1431
Что тебе даст эта информация? Все по-разному занимаются.
220 441434
>>1432
Хочу узнать, сколько времени ты проебал, перед тем как по-настоящему начал учить язык.
221 441438
У 照れるな есть перевод кроме Don't be shy? Читаю мангу, там один персонаж говорит другому 照れるな, но второй вообще никаких признаков смущения не показывает.
222 441439
>>1434

>теория нинужна, только примеры и практика


Мурамаса, ето ти?
223 441443
>>1438
クソ野郎!また文持たねぇならくんな!
224 441444
>>1439
Теория нужна вместе с практикой. Суть Кима, Сакуби и других коротких гайдов в подаче абсолютного минимума, чтобы ты начал читать (с Гуглом и DoJG) как можно скорее. Те, кто занимаются по учебникам, слишком долго нихуя кроме учебников не делают и потом боятся начинать читать.
226 441446
>>1443
Ебать, какую я хуйню написал!
227 441447
>>1438
>>1446
とにかく、文脈なしくんな!
228 441448
>>1388
И вообще, гугли, блять
https://hinative.com/ja/questions/2012443
229 441450
>>1444
А ты куда-то торопишься? Учебник тебе даёт более полное представление о языке, о том, почему именно так, а не иначе, после него меньше путаешься за счёт закрепления с помощью упражнений. До многого можно догадаться интуитивно после занятий по нормальному учебнику. После Кима будешь складывать буковки и переводить も в стену текста и пятьдесят значений.
230 441451
>>1450
Чтобы меньше путаться нужно не упражнения делать, а read more. В общем я понял, что ты 出来ない, можешь проходить нахуй.
231 441454
>>1451
Упражнения - это и есть read more. После учебника ты выйдешь с более-менее интуитивным пониманием обычной речи, и все разговорные искажения, пятиэтажные спряжения и остальное будет понятно само. После гайда рандомвасяна будешь каждое значение и конструкцию учить как новую.
088746528742782174001.jpg220 Кб, 760x1200
232 441457
>>1282
О, я гляжу ты тоже человек культуры. To LOVEる - первая манга, которую я прочитал на японском. Несмотря на ее простоту все равно пришлось дико превозмогать, но в целом оно того стоило.
233 441459
>>1457

>но в целом оно того стоило


Лол, говно какоето
234 441460
>>1459
Двачую, сильно сомневаюсь, что в её наками входит хуй, а в таком случае, зачем она нужна?
235 441461
>>1460
Ёбаная двусмысленность, сдохни нахуй! Имелось ввиду, что у неё есть хуй.>>1459
236 441464
237 441465
>>1460
Господа, а проясните пожалуйста суть 中身 ? Переводчик про какое-то содержимое пишет. Неужели это синоним пизды?
238 441466
>>1465

>содержимое


Трусиков же!
239 441469
>>1466
сердечно благодарю!
240 441491
>>1459
Зато легче Ёцубы. Пока нет скилла читать достойный контент, только на гаремниках и ромкомах и приходится выживать. Даже в совершенно отбитых мангах частенько вылавливаю незнакомые для себя слова, конструкции, устойчивые выражения, и то хорошо.
241 441506
>>1491
Не оправдывайся. Если бы захотел, то читал бы нормальную литературу.
243 441532
Аноны, а если приспособа какая-то для распознания выделенного текста при чтении манги? Задалбливает рисовать в гугле мышкой каждый раз как пытаюсь узнать новое слово.
.png23 Кб, 670x34
244 441534
し事 - потратил много времени на ребус.
245 441545
>>1534
нда охуеть конечно, я тоже не сразу дотупил
Новый точечный рисунок.jpg149 Кб, 504x500
246 441562
Чот или я нихуя не понял или я нихуя не понял.
わっかんねーじゃんそんなの - это же типо "я не понимаю этого" не? Анон спасай, кажись теряю смысл про дрочку.
247 441563
>>1532
А что мешает читать классику, которую не нужно воровать, в которой легко выделяются слова и которая даст тебе гораздо больше?
248 441565
>>1562
Не понимаешь, что ли?
249 441572
>>1534
Это Нечаева? В конце есть расшифровка ребусов, если получается фигня, то гляди взад.

Алсо, какой-то залетный сноб в треде.
250 441574
>>1572

>в зад


Конечно же.
251 441576
>>1574
Что, впрочем, не отменяет того факта, что анон не про это спрашивал.
252 441577
>>1576
По-моему, он вообще не спрашивал.
253 441578
>>1577
Так зачем ты отвечал, как если бы он задал вопрос?
254 441579
>>1578
Совсем нет. Он поделился горем, я просто на будущее подсказал где костыль.
255 441580
>>1579
Ты на пик-то смотрел?
256 441581
>>1580
Чо ты от меня хочешь?
257 441582
>>1581

>Чо


Лол, ничего. Что с тебя взять!
258 441583
>>1581
Прости, если обидел. Люблю.
259 441584
>>1582
>>1583
Биполярочка? Хорошо, что ты с нами, надеюсь родные от тебя отдыхают :*
260 441588
>>1584
Бля, охуеть, я извинился перед червём-пидором. Можешь ползти в свою парашу и булькать там, чёрт ебаный!
261 441593
>>1588

>извинился перед червём-пидором


ちなみに、私と一緒ザシクワルしました
Безымянный.png188 Кб, 1920x1080
262 441594
>>1593

>ザシクワル


Шо?
263 441595
>>1593
>>1594
На красный кружок не смотри. Не я рисовал. На текст смотри. Ты?
264 441596
>>1593
>>1594
>>1595
И что значит?
265 441597
>>1595

>Ты?


Нет, лол.

>что значит?


Заебал, иди нахуй.
266 441598
>>1597

>иди нахуй.


Нет ты

>Заебал


Погоди, мы только начали
267 441633
>>1562

>Проверять себя по русикоговну


Ты совсем ебо-бо.
268 441636
>>1633
дык я то откуда мог знать что там настолько ебанутые переводят?
img119.jpg303 Кб, 1356x2040
269 441637
>>1457
Я между мангами переключаюсь как чувствую что устаю от нее. Пару томиков там почитаю потом пару томиков здесь, а потом снова возращаюсь - как то так. Зато чувствуешь как вокабуляр из разных манги помогает с чтением другой манги даже если они из разных жанров. Поэтому лав ру у меня далеко не ушла =(.
07053.jpg252 Кб, 834x1343
270 441639
>>1636
Васяны переводят с английского с помощью японской матери и переводчика со словарем, потом тоже самое делают наши но с английского еще любителей отсебятины хватает со всех сторонбывает так что с какого-нибудь корейского переводили на английский, а потом на русский . Получается пиздец.
271 441646
>>1639
Спасибо за пояснение. Буду впредь класть хуй на русские варианты
272 441664
Горит с этих переводильщиков с англюсика. Нахуй вообще браться за переводы, не зная языка? Ууу, сука.
273 441698
>>1664
Есть же определенные группы людей которые занимаются прямым переводом кранчирол, хориблсабс
274 441707
>>1698
Но они не занимаются прямым переводом.
275 441709
>>1698

>хориблсабс


Анон...
276 441711
>>1664
А мне нравится чувствовать себя илитой, когда калибруюсь по переводу, особенно доставляет пролистывать комментарии где пытаются разобрать как правильно говорить Шинку или Синку, думаю, что внизу копошатся говноеды, а я причастился божественного япусика. Даже хочется себя трогать себя там в такие моменты, такой я клевый.
277 441716
>>1664
手に入れたシニツァ、ジュラブリュより、いいものである。
278 441718
>>1716
Это не синица, это хуйня какая-то.
279 441719
>>1718

>Синица


>Не хуйня


Ок
15642830399690.jpg206 Кб, 900x873
280 441720
>>1709
>>1707
Серьезно? Мда, ну я тупой..Просто они всегда на слуху и я подумал, ну раз уж на слуху, то значит там знающие японский есть
281 441721
>>1719
Синица не обязана быть хуйнёй. Смысл в том, что переводчики с японского всё-таки есть. Но англопидорасы засирают всю статистику и репутацию.
282 441722
>>1716
У японцев своя такая поговорка есть.
先の雁より手前の雀。
283 441723
>>1720
Я вообще думал, что это такой траленг, а хориблсабс делают только англюсек.
284 441724
>>1723
Хорриблы вообще не переводят, только делают рипы официальных релизов, и то хреново.
285 441726
>>1723

>делают только англюсик


Я про это и говорю. Прямой перевод с чистого японского на чистый инглиш без существенных изменений текста
286 441727
>>1726
Всё, я затраллен.
287 441728
>>1727
Но они не переводят, как сказали выше
288 441731
>>1722
a bird in the hand is worth two in the bush
image.png19 Кб, 637x522
289 441735
Решил запустить чаек на ниппонском, вылезла эа ебанина, как фиксить то?
290 441736
>>1735
А нагуглить? Не?
Японская локаль нужна. Попробуй Апплокаль, если не поможет, меняй в настройках винды.
291 441737
>>1735
Апплокаль от Шиндовс
293 441739
>>1735
Тебе никто, кстати, не говорил, что только мудаки ебаные пишут названия с маленькой буквы? Я сидел и никак не мог допереть, о каком ещё чае ты говоришь.
294 441740
>>1738
Ну и нахуя ему твоя ссылка? Я всё уже разъяснил.
295 441742
>>1740
Будет не лишним.
296 441743
>>1742
Лишним. Я запрещаю.
15484279481440.png291 Кб, 540x675
297 441754
>>1637

>Я между мангами переключаюсь как чувствую что устаю от нее.


Я сейчас сам примерно в похожей ситуации. Пытаюсь осваивать с парсером ВНку, что на голову выше того контента, к которому привык, а когда устаю вновь переключаюсь на что-то попроще. Ничего, в нашем деле главное упорство.
298 441778
>>0932
Лол, тоже сразу вспоминаю, как только ようこそ вижу
Ekku7wt[1].png11 Кб, 372x222
299 441794
как же сложно их рисовать, еще сложнее когда их надо мелкими рисовать...
300 441797
>>1794
Ты мышкой рисуешь, что ли?
301 441798
>>1797
пером на планшете конечно же
kk6ylww[1].png108 Кб, 517x826
302 441801
>>1797
не привык еще перо держать просто, поэтому так криво
303 441802
>>1794
Ты их мышкой в пейнте рисуешь что ли?
304 441803
>>1802
Написал, забыл отправить, отправил спустя полчаса, вопрос, естественно, уже неактуален.
305 441805
>>1754

>парсер


Что?
306 441806
Всю эту херабору вообще реально выучить и применять? Видишь предложение, вспоминаешь что оно простое нераспространенное повествовательное, вспоминаешь интонации, произносишь?
А термины какие, ебануться!
И да, что за падежи у существительных, разве они вообще склоняются? Я думал их только частицами обкладывают.
307 441807
>>1806
Тут проводятся аналогии с русским языком. Если у тебя в школе по русскому 3 было, это тебе никак не поможет. И при реальном использовании языка ты всё это продумывать не будешь ну, максимум, будешь на этапе вката, пока ещё не разовьётся языковая интуиция. Это просто такой способ объяснить, что имеется ввиду, более лаконичный, но, что называется, для тех кто в теме.
308 441808
>>1806
Алсо, за это, собственно, часть местных анонов и не любит нечаеву. Если хорошо понимаешь английский, и при этом не нравятся такие вот академические объяснения, попробуй английские учебники или гайды. Там всё разжёвывают как для даунов за что их не любит другая часть анонов, которая любит нечаеву и академические объяснения, и кому-то может быть проще понять через их объяснения.
309 441809
>>1808
Есть и третий стул - русскоязычные учебники без академики. Те, что новые, типа Майдоновой которую я, правда, не читал, но раз ни одной мемной картинки из него не было до сих пор - значит, нормальный учебник, ну и официально переведённые типа Минны. Они не так известны, но тоже хороши.
310 441810
>>1807
У меня все было норм по русскому языку, но падеж это все-таки флективная штука, это часть слова, поэтому мы можем просто сказать "слово в падеже таком-то". А частица - отдельная лексема, ее свойства шире, ее нельзя описать как сраный падеж.
311 441811
>>1810

>падеж это все-таки флективная штука


Необязательно. То, что есть в японском, тоже считается падежами.
312 441812
>>1811
Считается нечаевыми.
313 441813
>>1812
Считается японцами.
W5zAjJ1[1].png72 Кб, 447x520
314 441814
>>1801
первые упражнения и уже такие сложные, запомнить кандзи, перевод, чтение, уже поплыл и ошибок наделал, пропустил все や v じゃない。
анон сколько времени в день ты выделяешь на японский??
Я вот решил по 1 теме в день проходить + практика как на пикрил, думаю этого достаточно
315 441815
>>1814
Почему бы не писать ручкой/карандашом на бумаге?
316 441816
>>1815
мне и на планшете норм, а бумагу еще надо поискать
317 441817
Ну окей, возможно насчет падежей я погорячился. Как классификация для русских это понятнее. Наверное. Что однако не делает Ничаеву лучше, это все равно феерический пиздец.
318 441818
>>1809

>типа Майдоновой


>Минны


>не так известны


Не знаю, как там в 2к19, но в моём 2к17, когда я искал себе учебники, я не слышал ни о какой Майдоновой, а вот Минна был достаточно известен.

>раз ни одной мемной картинки из него не было до сих пор - значит, нормальный учебник


Нет, это значит, что никто ещё не сделал мемных картинок. Что, в свою очередь, может значить либо то, что написал ты, либо то, что его вообще мало кто попробовал.
>>1806
А вообще, есть и четвёртый стул. Можно просто вкатиться в контент без всяких учебников. Особенно эффективно, если этот самый контент является конечной целью изучения японского. С другой стороны, не очень рекомендуется, если японский нужен для переезда в японию, т.к. может дать не совсем верное представление о том, как говорят японцы в реальной жизни, а не в каком-нибудь аниме хотя... если ты научишься общаться в стиле какого-нибудь альфача из аниме, тебя, может быть, даже и зауважают, ведь ты будешь вести себя как альфач без той самой задней мысли, не будучи обременённым японским воспитанием, да и тебе могут многое прощать, потому что ты бакагайдзин а может и нет.
319 441819
>>1818

>но в моём 2к17, когда я искал себе учебники, я не слышал ни о какой Майдоновой


Ну, она примерно в то же время и вышла. Вообще, её пока и правда мало кто пробовал из треда, а жаль. Было бы неплохо какое-нибудь мнение по ней получить. Вдруг у нас тут под боком новый русский Генки или достойный продолжатель дела Нечаевой.
320 441820
>>1819

>новый русский Генки или достойный продолжатель дела Нечаевой


Говно или моча.
321 441827
>>0616 (OP)
パンツ猿の匂いがする
322 441829
>>1794
А чего у тебя на как ха выглядит?
323 441830
>>1806
Лол, какой ещё нахуй гиси? Кому эти пидоры всрались? Можно подумать я хотя бы раз в год слышу об этих дурачках.
324 441831
>>1817

>Как классификация для русских это понятнее


Лол, нет. Это просто бесполезная хуйня. Попытки назвать то, что называть не нужно.
325 441832
>>1830
Успокой свой аутизм.
326 441833
>>1832
Вытащи ебало из параши и повтори, только выйди из треда и из соседнего пиши, пока не зафаршмачил анонов.
327 441836
>>1818

>>не совсем верное представление о том, как говорят японцы в реальной жизни


Щас бы тратить хуеву тучу часов на погружение в контент и языковую среду в целом, гуглить попутно разные конструкции и один хуй думать что о себе это 俺,а о собеседнике это обязательно お前. Неужели такого рода дебилы в реальности существуют? Ок я понимаю ты посмотрел 10 часов аниме и приехал в японию. В этом случае конечно же любое слово будет полезно и скорее всего понято хоть и со смехом. Но если говорить об уровне разговорного языка неужели все еще останутся ебанутости из аниме в голове? Да не верю.
〇.png32 Кб, 260x143
328 441837
Подумал, シンデレラ звучит для японцев как Здохушка.
329 441838
>>1837
проиграл
330 441840
何度も目を開けても - насколько широко глаза ни открывай? Почему два мо?
331 441841
>>1840
А, всё, понял. Видимо, 度 тут само по себе, а не в качестве градуса открытия глаз. В простейшей грамматике запутался.
332 441842
>>1840
Сколько раз
333 441843
>>1842
Тогда почему два мо?
334 441847
>>1843
Сколько раз не открывай глаза,
335 441848
>>1847
То есть мо не всегда присоединяется только к одному слову?
336 441850
>>1848
Разумеется нет
338 441853
>>1850
Неочевидно. До этого видел только фразы вида 何のようにしても, где мо только после непосредственно нужного слова.

>>1852
Спасибо, но про основные функции я как раз в курсе. Поэтому и не понял, встретив такое.
339 441854
>>1853

>только после непосредственно нужного слова


В твоём первом примере, мо тоже только после нужных слов.
340 441855
>>1854
Но тогда в >>1840 тоже должно быть только после 開けて.
341 441856
>>1855
Ой, ты это и имел ввиду. Короче, неясно, для чего мо после 度.
化け物怪物-72.jpg136 Кб, 650x899
342 441857
Я тупой, поэтому спрашиваю у анонов. Как при следующем перекате лучше озаглавить тред? Планирую что-то в духе spooktober, но в японском вроде ничего такого нет. Пока что рабочее название 怖月
343 441858
>>1856
Мо тебе нужно, чтобы построить отрицательное предложение
344 441859
>>1856
Бля, я тупой. Нандомо - пмного раз. Нандо - сколько раз. Вот так, а не >>1858
345 441860
>>1856
Бля, я не знаю как объяснить, всё-таки несного то >>1858
и то>>1859
Просто блять чувствуй, заебал.
346 441861
>>1857
Японский язык. Тред № + номер треда
347 441862
>>1861
Параша. Думай ещё.
348 441863
>>1860
何度目を開けても - вот так разве не правильно будет?
349 441864
>>1863
Нет, не говори так.
350 441865
>>1863
Ме означает конкретный раз. В таком сочетании не употребляется.
351 441866
>>1862
Это не параша, а название треда. Впрочем, можешь, как Мурамаса, записать номер старыми формами/хитровыебанными атедзи + всякие изъёбы про ひなもとのくにのかみのみことのみは. Будет символично.
352 441867
>>1864
Почему?

>>1865
Ну очевидно, что здесь имеется ввиду не порядковый суффикс, а просто глаз.
353 441868
>>1866

>Мурамаса


Умер пять месяцев назад. Забудь уже про него.
354 441869
>>1857
日本語のスレ155
355 441870
>>1867

>Почему


потому что >>1865

> очевидно, что здесь имеется ввиду не порядковый суффикс, а просто глаз.


Бля, вот хуле тебе надо? Я не могу обосновать грамматически, но так не говорят.
356 441871
>>1869
ヴぇりおりぎなる
357 441872
>>1868

>Умер


Но идеи его живут, как видно.
358 441874
Бля, 何度も перекатываю, только дурачкам из 日本語スレ чего-то специальные названия для каждого треда не нравятся.
359 441876
>>1872

>идеи


За последние несколько месяцев мурамасу советовали пару раз. Нет.
360 441877
>>1870

>обосновать грамматически


Вот это и надо. Не просто из-за 目 же там мо ставится.
361 441878
>>1876
Главные его идеи совсем не в советовании мурамасы, и живут сейчас именно они.
362 441879
>>1877
Ьля, вот ты долбоёб? Причём здесь глаз вообще? Нандомо ебаный - устойчивая конструкция, а глаз свой пиздохуйский в анал себе засунь, уёбок.
363 441880
>>1878
Так прекращай жить по его заветам и всё.
364 441881
>>1871
そうだよ
のを加えた
365 441882
>>1863
В гугле можно и так и так найти. Запости целиком предложение на всякий случай.
366 441884
>>1881
Ты охуел? Ничего в шапку добавлять нельзя! У дедов の не стоял и я ставить не буду! Нечего портить шапку самодеятельностью!
367 441886
>>1879
Чёт ты нервный какой-то. Почему это вдруг устойчивая конструкция? По-моему, совершенно обычное использование мо.
368 441888
>>1886

>Так правильно?


>Нет


>А я думаю да


>Нет


>Ну наверное да


>Нет


>Но вот мне кажется...


>Хуй


>Чёт ты нервный какой-то


Интересно, отчего?
369 441889
>>1880
По ним живу не я, а местный новоявленный вахтёр. Я уже поднял свой скрипт времён войн с Мурамасой, поэтому изменений в шапке не замечаю вообще.
370 441890
>>1886

>Почему это вдруг устойчивая конструкция?


Специально проверил. В словаре есть. Я прав.
371 441891
>>1889

>а местный новоявленный вахтёр


>Я уже поднял свой скрипт времён войн с Мурамасой


Ебать, ты дурачок?
372 441892
>>1888
Но ты же так и не привёл ни одного правила, по которому так должно писаться.
373 441893
>>1888
Ты заебал, вот это >>1863 абсолютно точно правильная конструкция.
374 441894
>>1892

>правила


Приведи мне правило, по-которому, ты поставил запятую после слова "правила".
375 441895
>>1894

>по-которому


Пизщдец, опозорился на весь тред! по которому, конечно же.
376 441896
>>1891
Что тебе не понравилось?
377 441897
>>1893
Как Мане будет угодно
378 441898
>>1896

>Ты идиот


>Блин пачиму ти счетаиш миня идеотам777

379 441899
>>1894
Это обычная подчинительная связь, на которую пруфами полнится любой сайт с инфой о грамматике русского. Пруфов однозначной трактовки этой фразы как "сколько раз ни открывай глаза" я ещё не увидел ни одного. Можно я себе позволю в этом посомневаться пока?
380 441900
>>1884
提案しただけ
好きにしろ
怒らないで。。。ね?
381 441901
>>1899

>Это обычная подчинительная связь


А так ты дурачок-филоллох?

>Пруфов однозначной трактовки этой фразы


Эти пруфы стекли по ляжке твоего бати, потому что он попросил не кончать внутрь.

>Можно я себе позволю в этом посомневаться пока?


Меня только не доёбывай своими сомнениями.
382 441902
>>1900
Прости, я просто иронизировал над местным шизиком, устраивавшем срачи насчёт шапки.
image.png47 Кб, 1191x553
383 441903
>>1898
Не понимаю, о чём ты. Если ты меня пытался уличить в вахтёрстве, то зря - это совершенно безобидный скрипт на нормальную шапку. Не до конца отлаженный, правда, нужно починить поведение при нескольких картинках в ОП-посте, и по мелочи починить ссылки, чтоб я сам мог ей нормально пользоваться.
384 441904
>>1900
17 слогов, кста, почти хайку. Структура не соблюдена, правда.
385 441905
>>1903

>Сидишь в треде достаточно долго, чтобы знать на вид пизданутые устаревшие шапки


>Всё ещё нуждаешься в шапке


Лучше бы японский учил, тогда бы и шапка была не нужна.
386 441906
>>1902
そうか
先輩は怒ってないか
嬉しい
387 441907
>>1906
ヾ(o゚゚o)ノ゙
388 441908
>>1907
Боже, двач! Что ты творишь с моими смайлами?!
389 441909
>>1906
Не читай моё первое сообщение. С любовью.
390 441910
>>1882
Контекст - слова из оста к одной аниме:

偽の態度な 臆病Loud Voice
気高さを 勘違いした心臓音
狙い通りの 幻見ても
満たせない 何度も目を開けても

Может такое быть, что も здесь для сохранения ритма, и можно было обойтись без неё?
391 441911
(’ω’)
392 441912
>>1911
Двач, ну блин!
393 441913
394 441914
>>1910
https://hinative.com/ru
И не еби мозг анонам
395 441915
>>1905

>пизданутые устаревшие шапки


Обладатель единственно правильного взгляда на вещи.

>Лучше бы японский учил


Учу его в том числе с помощью этого треда. И как-то так получилось, что мне приятней заходить в опрятный тред с форматированной и приятной шапкой, чем к Мурамасе.
396 441916
>>1913
ГцГ
dv.png258 Кб, 646x748
397 441917
>>1912

>Двач


Это ты?
398 441918
>>1915
Я как-раз таки изначально переделал шапку абсолютно, но петухи вой подняли и вернули эту.
399 441919
>>1917
Сложна
400 441920
>>1918
Я не хочу разводить срач, но просто, чтобы не было недопонимания, уточню - эта тоже вполне форматированная и приятная (за вычетом твоих модификаций).
401 441921
>>1920
Бля, ты охуел, мудила? Все мои модификации ограничиваютися пометкой устаревших ссылок, которые вы шизики ебаные запретили мне удалять!
image.png39 Кб, 1044x531
402 441923
>>1921
Как скажешь. Я же говорю - я был неправ, когда устраивал споры о шапке. Но просто мне шапка из прошлого года/нынешних июньских тредов кажется опрятней.

Вахтёрскую картинку я не отстаиваю, если что. Просто до сих пор не придумал, чем заменить. Пускай пока такая будет.
403 441924
>>1923
Я тебе уже говорил, что ты странный?
404 441939
>>1924
Почему ты написал "странный", хотя имел в виду "шизик"?
405 441940
>>1939
Потому что шизиком точно называл, а вот насчёт странного не уверен.
406 441942
>>1939
Почему ты написал "ты", хотя имел в виду "семен"?
Безымянный.png80 Кб, 1920x1080
407 441943
408 441954
吉野さんは旭化成という会社で、充電することができる電池の研究をしてきました。
Что означает してくる?
409 441961
В чем разница между о суру и о нинару. Обе обозначают высокую степень вежливости.
411 441965
Я правильно понимаю, что вот тут

>決めなきゃならん


Что-то вроде утверждения через двойное отрицание, типа, не могу не решить (какой-то вопрос)?
412 441966
>>1965

>決めなきゃならん


Если не решишь - не пойдёт.
Такой способ сказать, что что-то необходимо сделать (в данном случае - решить, 決める).
мимо учил по аниме, в грамматике не шарю, могу и что-то не как в учебнике сказать
413 441967
>>1965
Алсо, можно вот так отрезать:
なきゃならん
И загуглить.
414 441968
>>1966
А окей, я почти понял значит. ありがとうwwwwww
415 441984
>>0616 (OP)
Сасай май писосай
416 441989
>>1961
Что ты несёшь? Тащи пример, пока я вижу только твою шизу.
JD-CafiHa4k-—-копия.jpg30 Кб, 623x415
417 441990
>>1984

>Просишь пососать писос


>Не скидываешь его фото

418 441999
>>1989
Я что-то не представляю себе, как может получиться をになる
мимо
img155.jpg396 Кб, 1356x2034
420 442008
>>1989
>>1999
Ебать тут реально у вас уровень хираганы.
421 442009
>>2008

>お


Сдохни от спидорака, даун ебаный. Настолько нужно быть тупым дегенератом, чтобы выделять お в отдельную грамматику? У меня реально бомбит, сука, покажи мне одного человека в здравом уме, кто прочитает эту шизу "о суру и о нинару" с お, а не を.
422 442010
>>2008
Ну так просвещай нас, раз такой знаток японского.
423 442012
>>2011 (Del)
Шизик, блять. Репорчу.
424 442013
>>2010
Вот он скинул
>>2007
425 442016
>>2008
И какой же уровень надо иметь, чтобы сходу ванговать такие ребусы? Нечаеву почитать? Это она так пишет, без единого намёка, что на месте пробела, оказывается, подразумевается подстановка ещё одного слова?
>>2013
Да я уже понял по dojg, что имелось ввиду.
Вот, если кому надо:
https://archive.org/details/ADOBJG/page/n367
426 442018
Аноны, поделитесь тем, где берете raw мангу. Например, сейчас ищу とらぶる
427 442020
>>2018
https://www.google.com/search?q=とらぶる+zip
Попробуй так.
Ну а вообще, основное место - nyaa.si
428 442021
>>2018
Вот тут попробуй, может получится купить, нашёл по запросу пкупки из-за рубежа, так что, может и можно
https://ameblo.jp/olivegreen09/entry-11162253061.html
Так же можно попробовать нагуглить, но я не думаю, что на большинстве сайтов доступны покупки вне Японии
https://www.cmoa.jp/title/55866/
429 442022
>>2018
Опять же, можно шиппинго бумажкой из Японии всякими Амазонами.
430 442023
>>2018
Nyaa si и огромное количество сайтов с равками. Гугли имя на япе и ダウンロード или на англе download, но обязательно на имя на япе.
431 442027
>>2020
>>2021
>>2022
>>2023
Спасибо, аноны. Добра вам и успехов в изучении языка :3
432 442028
>>2027
Мур-мур-мур
433 442039
Ахах, анон, скажи, что я не один такой долбоёб, который думал, что отрицательная форма глаголов с じる ー らない, а не じない?
Немного в шоке, что только сейчас понял, что правильно 感じない 信じない и т.д.
434 442041
>>2039
Это смотря у каких глаголов. У ичидан — じない, у годан – じらない.
435 442042
>>2041
Имел ввиду в глаголах 音読み+じる

>у годан – じらない


Что-то в голову ничего не идёт, можно пример?
436 442043
>>2041
Так, падажжи, почему это じない - у ичидан? У наснедопонимание возникло? Джыру - это же суру? Суру разве ичидан?
437 442044
>>2042
捩る 混じる
>>2043
Причём тут суру вообще? 感じる и 信じる — ичидан глаголы.
438 442045
>>2044
Ты меня троллишь так?
439 442046
>>2039

>Ахах, анон, скажи, что я не один такой долбоёб


К сожалению да, один, потому что спряжения это чуть ли не самые основы, и где ставить после глагола на ぃる らない или ない как раз и зависит от того, 1 или 2 спряжение. Просто подтяни этот момент, чтобы не быть бугуртом
440 442047
>>2044

>混じる


А. так это не кон-джиру, тогда, минус один вопрос к тебе. Но насчёт этого

>信じる — ичидан глаголы.


Ты же троллишь?
441 442048
>>2046
Причём здесь первое или второе спряжение, когда джиру - иррегулярный глагол?
442 442049
>>2048
Не знаю что такое иррегулярный глагол, слишком сложна, всё что нужно знать, что глаголы типа 信じる относятся к 2му спряжению и спрягается соответвественно и всё, а регулярный-нерегулярный это слишком сложна и нужна думать.
443 442050
>>2049
В смысле, сложно? Ты не можешь запомнить, что суру - неправильный глагол?
444 442051
>>2050
Это глагол 3го спряжения, как и куру. Ну можешь назвать его неправильным, можно сказать ои у куру такие и есть.
445 442052
>>2051

>ои у куру


он и куру
быстрофикс
446 442053
>>2051
Ну вот и я о том
447 442054
>>2053
Ну и я о том - просто разобратьсяс 3мя спряжениями и всё, любые формы глагола не вызывают проблем. Вот вспомнить где какое спряжение это сначала трудно, но потом с опытом приходит чуйка.
448 442055
>>2053
Только, дело такое, する тут не причём.
449 442056
>>2054

>с опытом


Так говоришь, будто я вчера кану выучил
>>2055
するーずるーじる
Так звук меняется, когда стоит после ん
450 442057
>>2056
Независимо от того, как они когда-то сформировались, 感じる и 信じる это полноценные ичидан глаголы. И какого черта ты приравниваешь их к する мне решительно непонятно.
451 442058
>>2057
Действительно, вот японцы тупые.
452 442061
>>1532
решил проблему сам - нашел прогу!
http://capture2text.sourceforge.net/#install_additional_languages
453 442062
>>2061
Молодец, в следующий раз будешь думать, прежде чем у местных спрашивать.
454 442065
お店はもう閉まっていました。

Магазин уже закрылся
или
Магазин уже закрыт
?
455 442067
>>2065

>ся


А впрочем 1. Какая разница? 2. В словаре есть значение же.
456 442069
>>1562
Лол. Этот шедевр достоин вершины олимпа переводов, настолько охуительное творчество.
457 442114
пук
458 442115
>>2114
шуе шпш
459 442117
Как сказать ппш, чтобы поздороваться с братом-шизом-японцем?
460 442118
>>2117
На Японском, офе корсу
461 442120
>>2118
剣の事の自動鉄砲
462 442121
>>2120
От души, брат, шпш, ты меня наебал, конечно, но я вижу, что ты это от чистого сердца, шуе!
463 442123
>>2121
健康の上
464 442125
>>2067

>Какая разница?


Пытаюсь понять форму длительного вида глагола.
465 442126
>>2125
Но ведь, нет разницы в таком случае
12313213.png39 Кб, 401x1567
466 442130
Привет, Япония-куны. Переведите, пожалуйста, две эти строчки. Особенно интересует именно первая. С меня тонны нефти и бесплатные интернеты.
467 442131
>>2130
"факккк фаааак фааккиин", Напевая бессмыслицу, девочка обрызгивала (Обрызгивала можно было бы заменить на окропляла, для красоты, но вдруг там нет религиозного подтекста. Не буду.) свежей алеющей кровью багедзисти (ебал я в рот эту хуйню, имя что или?). Место
468 442132
>>2131
Спасибо, примерно так я себе это и представлял.
469 442133
>>2130
(fuck, fuck, fucking)
"Мать твою, сука, блять." Напервая ненормальным как психованная будто, пугающий голос голосом молодая девушка разбрыгивала ярко-алую свежую кровь по Багеджи Сити ну я думаю там какой-то город
470 442134
>>2133
В щити - вытягивание в конце должно быть
471 442135
>>2132
Зря, потому что я обосрался. Она не напевала бессмыслицу. Она напевала, как ни в чём не бывало.
472 442136
>>2134
Необязательно.
>>2135

>как ни в чём не бывало


何でもない ?
473 442137
>>2133

> "Мать твою, сука, блять."


Но ведь для японцев это звучит как "фак фак факинг", так? Значит, и в русском переводе это так и должно "факом" остаться. Наверное
474 442138
>>2134
Ну так или иначе только гадать что это, но может и правда не город, но по чем-то она её разбрызгивала, без контеста не понять. Но ваще на сколько я успел нагуглить, то если тут во вселенной "научного рейлгана", но это именно Баггеджи Сити, но может я и ошибаюсь.
>>2137
Не, почему же должно, просто японцы используют заимствование, у нас такого заимствования нет, потому можно переводить не стесняться. ну да, можно конечно сказать "фак-фак-факин, но так же не говорят, когда по-русски говорят, а когда по японски- да
475 442139
>>2136

>何でもない


あんたわっかない
476 442140
>>2138

> но так же не говорят, когда по-русски говорят,


Ну а как ещё в литературном тексте это перевести? Вот "факинг фак" - это вполне допустимо, тому що простая транскрипция иностранных слов. А "ах ты ж ёбанный ты нахуй" - уже не скажешь, потому что мат. да, это парадоксально
477 442141
>>2138

>просто японцы используют заимствование, у нас такого заимствования нет


Япония - страна победившего калькизма
но не в этом случае

>у нас такого заимствования нет


когда был школьником, говорил, сейчас тоже порой слышу от них. Кринжово, да.
478 442142
>>2138

> правда не город,


Это город. Извиняюсь, сразу не заметил вопрос.
479 442143
>>2138

>заимствование


Может она зарубежную песню пела, а?
https://www.youtube.com/watch?v=pAaXzHJhA18
480 442146
>>2140

>уже не скажешь, потому что мат


Здрасте, а "факинг фак" - не мат? Мат матом и перевожу, ни в чём себе не отказываю, чего стесняться-то? Ничего литературного тут не придумаешь. Вот говорила бы она "кусо", можно было бы сказать "чёрт" или "блин", то есть смягчить, тут же - мат.
481 442147
>>2146

>мат


Используют только быдланы из России. Во всём мире говорят культурно и только для рашки переводят на знакомый язык.
111.png167 Кб, 635x475
482 442148

>卿


Как здесь читается?
483 442149
>>2148
Как "лорд Вольф", только наоборот. Вольф-лорд
きょう
perekatperekatpereakksarerpew.jpg18 Кб, 474x501
484 442150
Ебать менЯ в сраку!! Да ведьт заватра перЕкат!!!!111111 перекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекатперекат
1570285012719.jpg160 Кб, 883x1280
485 442151
>>2149
Ты спецально, да? 有難оу.
486 442153
>>2151
О! ろりコン君, где ты был? Я соскучился.
487 442154
>>2151
Специально что?
доў致щiまщiて
488 442155
>>2154
Специально держал интригу.

>>2153
Я не знаю про кого ты, я тут первый раз.
489 442156
>>2155
Ну так пиздуй отсюда, 偽者!
490 442157
>>2156
Или что?
491 442158
>>2157
Типичный быдлан, чуть что, так везде предъявы видит! Я с тобой вежливо общался, Мань! Тебе следует извиниться!
492 442159
>>2155

>Специально держал интригу


нет, так получилось
интересно, что за хуйню я тут настрочил, щас вся разметка поломается
15708214873780s.jpg4 Кб, 189x200
493 442160
Бля, неужЕли, сегодня?!!11111
494 442161
>>2159
И правда, поломалась. А жаль, задумка выглядела интересно, пока я не увидел, что в итоге отправилось.
495 442162
>>2160
Сейчас будешь добивать последние 5 постов по традиции?
496 442163
>>2158
Должен был ответить - или оставайся. Ьака.
497 442164
>>2162
Ну да
498 442165
>>2163
Не то чтобы, я хотел, чтобы ты или не ты оставался! всё равно переезжаем же
499 442166
>>2162
Гляди! И добивать ничего не нужно!
500 442167
>>2166
А я всё равно добью, うましか блин, как ласково звучит, прям как "дурашка"
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 30 января 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски