Это копия, сохраненная 11 февраля 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Komentarze w języku polskim mile widziane.
Serial "Uczmy się polskiego" - https://www.youtube.com/watch?v=9SK33iwH1K0
Sprawdzenie wymowy: http://pl.forvo.com/search/się/ ✵ https://pl.wiktionary.org/wiki/szczęście
Предыдущий негусинный тред: >>359197 (OP)
Предлагаю доставлять в этот тред различными СМИ на польском языке
ПШЕПЕНЬКНЭ
640x360, 0:25
naprawdę mnie to ciekawi
Różnie bywa. Głównie, Polonia z Kresów, ludzi chcą nauczyć się języka ojczystego. Również Polska jest przyciągającym krajem dla emigracji. Oprócz tego, Polska jest potęgą gospodarczą (w porównaniu ze strukturami na Wschodzie) i język polski jest językiem wartościowym w tej dziedzinie ekonomicznej. Ważniejszy i przydatniejszy od francuskiego i włoskiego (z całym szacunkiem dla ostatnich). Oprócz tego, jest kontent, który warto konsumować w języku polskim, bez tłumaczenia, za mało, ale taki też jest. No sam w sobie język polski jest bardzo piękny, a nawet prestiżowy w niektórych środowiskach. Od dziecka miałem taki pęd do nauki j. polskiego mimo nie zawsze sprzyjających warunków.
pokaż ten nieprzetłumaczony kontent, patrząc na poprzedni fred chyba głównie ci o muzykę chodzi? na tekstowo.pl jest pełno tłumaczeń polskich piosenek ale tylko na angielski
> pokaż ten nieprzetłumaczony kontent
Oto chociażby:
1) https://vod.tvp.pl/website/zlotopolscy,1667679
2) https://www.ipla.tv/wideo/serial/Rodzina-Zastepcza/1596
3) https://www.youtube.com/watch?v=ffuNoYL_6FE
4) https://pl.wikipedia.org/wiki/Konopielka_(powieść)
Rozumiem, że większość Polaków tego nie ogląda, nie czyta, a woli seriale angielskojęzyczne, ale to zmienia postaci rzeczy. Też język polski jest sam z siebie piękny (podobno, jak dla polaków francuski, włoski albo hiszpański).
nie no akurat taką rodzinę zastępczą to raczej oglądał kiedyś każdy urodzony tak przed 2003, złotopolskich już mniej bo to bardziej telenowela dla starych bab
jak spodobała ci się powieść konopielka to obejrzyj też film, ja nie czytałem książki ale film oglądałem i mi się podobał
https://vod.pl/filmy/konopielka/v66qkfp
a propos rodziny zastępczej to na polskich chanach jest taki mem polegający na napisaniu
>anony z mojego domu wydobywa się taka muzyka, co to znaczy
https://www.youtube.com/watch?v=LR9msTsmpZs
> ja nie czytałem książki ale film oglądałem i mi się podobał
To właśnie ten przypadek, kiedy http://lurkmore.to/Книга_лучше
Przeczytałem książkę aż kilka razy, ale nie mogłem obejrzeć filmu do końca. Uważam, że film ten jest sam w sobie niezły, ale inaczej ja to sobie wyobrażałem. Książka napisana językiem tutejszym gwarowym (w grubym uproszczeniu).
> >anony z mojego domu wydobywa się taka muzyka, co to znaczy
https://youtu.be/LR9msTsmpZs
A na czym polega ten dowcip? Nie rozumiem.
http://lurkmore.to/Я_нихуя_не_понял
[лётчик.jpg]
>A na czym polega ten dowcip? Nie rozumiem.
w sumie polega na tym że to jest muzyka z domu Jędruli i tyle, nie ma jakiegoś głębszego znaczenia za tym
na polskich chanach większość memów i OC to głupoty jakby się nad nimi zastanowić no ale nas to bawi
> to jest muzyka z domu Jędruli i tyle
Uwielbiam panią Alutkę.
Ale muzyki tej nie poznałem.
https://pl.wikiquote.org/wiki/Alutka_Kossoń
A naprawdę też czasami myślę o motywacjach Polaków do nauki języka rosyjskiego. To znaczy, że dobrze że uczą się tego języka, ale czuję że nie rozumiem naprawdę na czym polega ta motywacja obecnie.
1126x720, 0:34
no poza starszymi ludźmi którzy podczas komunizmu uczyli się rosyjskiego w szkole to myślę że w 99% przypadków chodzi o rosyjski kontent, na karachanie na przykład dość często są tematy o rosyjskiej muzyce, webm thready są całe zajebane webmami stąd
> na karachanie
А со tera działa oprócz tego słynnego Karaczanu? Kiedyś trafiłem na ten Karaczan z komórkowego (nie działała osłona z komórkowego) nic specjalnego tam nie zauważyłem. Kiedyś byłem na vichan dopóki ten nie spadł z rowerka. Co warto odwiedzić w Polo-necie?
szczerze to od lat nie siedzę w mainstreamowym polskim internecie, najpopularniejszymi miejscami są grupy na facebooku ale więcej ci nie powiem bo zwyczajnie nic więcej nie wiem poza rzeczami które trafiają na kara, inne chany wyróżniające się jakoś też mają zabezpieczenia
skąd znasz pojęcie "spaść z rowerka"? xD
nie wiem czy zdajesz sobie sprawę z tego jak bardzo mnie w tej chwili obraziłeś
Przepraszam najmocniej.
Myślałem, że to taki komplement, typu "wygryw" xD
A tak konkretnie, gdzie byś poradził pójść?
https://www.youtube.com/watch?v=E-G6MpeizRQ
Interesują dyskusje o lingwistyce, dziejach historycznych i (ostatnio) o telefonach komórkowych.
Jak lepiej przetłumaczyć na język polski - "НОМЕР ПРИМЕЧАНИЯ" - znaczy bez szerszego kontekstu. Czy mogło by być "numer uwagi" czy raczej "numer adnotacji/przypisu"??? Tylko taka "uwaga" w kolumnie tabeli - jedna cyferka.
wydaje mi się że "przypis" najlepiej do tego pasuje, przynajmniej wydaje mi się że jest najczęściej używany
Dzięki.
A czy "uwaga" w tym kontekście jest zupełnie niedopuszczalna, czy można by było zostawić.
Raczej nie.
dopuszczalne raczej jest, ale naturalniej brzmi przypis
ale też nie ufaj mi na 100% bo polonista ze mnie żaden
Dzięki, chodziło tylko o twoją opinię jako opinie. Tekst ten nie powinien być piękny, ale taki "dopuszczalny". Zauważyłem też różnicę w zachowaniu pomiędzy mieszkańcami kraju a zabużanami - w tym również w zachowaniu językowym, mimika, gesty - różne reakcje na bodźce zewnętrzne. Generalnie w kraju podoba mi się bardziej, pod wieloma względami - ale z innej stront odczuwam takie "zmęczenie" niby włożyłem nie swoje własne ubrania - a lepsze. Byłem w Katowicach, widzę że oni są prawie Czesi - niby inny naród - a z drugiej strony bardzo gościnni ludzie, pomocni, życzliwi - i rozmawiamy w tym samym języku. Wtedy zrozumiałem sens słowa Ojczyzna-Polszczyzna. No i w ogóle. A nie podoba mi się, że czasami Polacy nie doceniają swojej kultury. Pizzy i hamburgery zamiast żurku i bigosu.
>из трести проекта не выникает какой есть скуток негативного заопиниования заложений замовления, в щегольности имеет ли он характер блокирующий для всчатия поступования об уделении замовления
>под каким кутом имеет быть препровождено опиниование. В трести узасаднения проекта сдается натомест выступовать в том закресе певная спречность: в одном здании всказуется, что оцена будет отбываться в щегольности попрез верификацию потребы закуповой, целевости и закреса замовения с вартостью рынковой ораз анализу нейтральности технологичной и интероперационностью развязывания
Вот тебе и "90% понятно", мда. Даже знание белмовы особо не помогает. Или это канцелярский стиль такой дуболомный?
o, to prawie że u mnie byłeś bo ja jestem z Bytomia xD chociaż Ślązakiem nie jestem
>A nie podoba mi się, że czasami Polacy nie doceniają swojej kultury. Pizzy i hamburgery zamiast żurku i bigosu.
no taka jest globalizacja, raczej w każdym europejskim kraju tak to wygląda. zresztą wydaje mi się że to działa tak że żurek i bigos każdy z nas może mieć w domu u mamy to gdy się już je coś na mieście to woli się coś innego przy okazji powiem że nienawidzę bigosu, nigdy go nie lubiłem, tak z naszej kuchni to chyba najbardziej mi smakują smażone pierogi z mięsem
> Или это канцелярский стиль такой дуболомный?
Да. В польском языке бюрократический язык сильно отличается от обычного. А например, в более "молодых" языках не имеющих бюрократической традии - если человек понимает "разговорный" язык - то и документы поймёт скорее всего.
> na mieście to woli się coś innego
Barszcz z uszkami, ogórkową, pomidorową z makaronem, buraczki na ciepło.
Это нужно сначала выучить английский получается, хм...
гив ми на руцком похожее
https://www.youtube.com/watch?v=o6FXiJq2Sms&list=PLnpFXmMoF2PccdlfwV3TXqDufzeXsjpFW
> Это нужно сначала выучить английский получается, хм...
Ну, неплохо бы было. В идеале.
Я знаю его частично, ага,спс.
>А есть какой-нибудь трекер где можно скачивать польские фильмы и прочее?
Есть, но я давно не пользуюсь. Погугли по ключевым словам polskie torrenty
Также смотри http://ipla.pl/ без регистрации и SMS.
О, спс!
Бля, я безумно проигрываю с польского уголовного кодекса. ТАм реально написано типа "тот кто убъёт другого, да будет покаран 15 годами тюрьмы"
Просто я нормально говорил пока жил с семьёй и ходил в полонию в своём мухосранске, а когда переехал, то за 5 лет всё проебал почти.
Пхахахаххахахпаххп
Довольно-таки мутный мелкобуквенный текст:
uderz mnie tą mocną linią - ударь меня этой сильной линией (ХЗ о чём это)
rzuć o płótno - брось/кинь/ударь о/на полотно (ХЗ о чём это. "Полотно" в смысле ткань https://pl.wiktionary.org/wiki/płótno )
zbrudź je mną - запачкай/загрязни его (полотно) мною.
zmaluj mi coś niezwykłego - наделай/натвори мне что-нибудь необычного https://sjp.pwn.pl/sjp/zmalowac;2546583.html - сделать что-нибудь неприличное/нехорошее
nie domyjesz po mnie rąk - не отмоешь рук после меня.
XЗ о чём это вообще.
Наверное, ванильная метафора отношений как рисования с привом к экспрессивному, эмоциональному, напористому рисунку, в то время как тп оставит свой неизгладимый след на парне-художнике
Да, ещё: zmaluj -
namalować - нарисовать
zamalować - зарисовать
zmalować - вытворить фигню какую-нибудь, натворить делов нехороших.
В русском языке есть «нарисоваться» и «рисоваться» - никакого отношения к рисованию не имеет.
Двузначность как бы.
Какой диванон если мне расскажут про полонию?
>Przypał
Как ни странно, но да https://www.miejski.pl/slowo-Przypał я бы ещё перевёл как «залёт». Стрёмное какое-то не очень приятно происшествие, грозящее в будущем потенциально ещё более стрёмными последствиями.
чтобы ты сдох, хохлятина
Polskie Radio 104.7FM 1030AM 1300AM 107.1FM Chicago
3656 W. Belmont Ave
Chicago, IL 60618
Вопрос может и глупый, но всё же.
Я вот не пойму разницу между "kto to?" и "kto to jest?".
То же самое и с "co to?", "co to jest".
>Глагол jest употребляется в качестве
глагола-связки в том случае, когда сказуе-
мое стоит в единственном числе.
То есть если я укажу на стол, то я спрошу "co to jest", а если на столы, то "co to"?
> Я вот не пойму разницу между "kto to?" и "kto to jest?".
Не забивай себе голову этим на начальном этапе обучения.
Налегай на правильную форум: Kto to jest?
https://www.eska.pl/news/producent-wykonawczy-kto-to-czym-sie-zajmuje-i-ile-zarabia-aa-RB1E-3eAv-vbun.html
и
https://polskatimes.pl/marta-linkiewicz-kto-to-instagram-ile-ma-lat-i-kim-jest-patostream-i-patostreamer-co-to/ar/13918985
http://lurkmore.to/Кто_все_эти_люди?
Спасибо большое за ответ.
https://www.youtube.com/watch?v=6fHycXihPyU
>быть подорванным през атракцийную девчину
>если ты ще не дрочишь з девчиной
>як дрочить с девчиной
>дрочишься с ней
>як можно дрочиться с девчиной
>зачнешь с ней дрочить
>крутит ей такой фацет
>дрочусь с ней в такой способ
>эмоция - подрочить с ней
>дрочение то направду незвыкле важный элемент аттракцийной размовы с кобетой
>можно вырознить пару типов того дрочения - эмоциональное дрочение
>эмоционально с ней дрочу
>можем тож вырожнить тип дрочения сексуального
>с ней в такой цикавый, эмоциональный способ дрочишь
>можешь в тот способ такого сексуального дрочения зачнуть розмову с девчиной на улице
>выходя из заложения, же хочу с ней дрочить
>в дрочащий способ с девчиной
>хцешь поднести заебисто свои эффекты - зачни с ней дрочить
>дрочить с девчинами
>то есть одповедный момент жебы сразу зачнуть с ней дрочить
>знову дрочишь, провокуешь то дрочение
>в який способ подорвать девчину на улице
а потом заплакал :С
-мимолиства 29лвл
https://www.youtube.com/watch?v=9SK33iwH1K0
Очень рекомендую смотреть его всем начинающим.
Актёры говорят медленно, кроме того - из контекста понятно о чём речь. Также повторю из шапки Викисловарь: https://pl.wiktionary.org/wiki/szczęście там и перевод есть и произношение.
Ну, и чтобы 2 раза не вставать, похвастаюсь, что сам слушаю такое радио: http://radiomap.eu/pl/play/pr_pik сайт радио: http://www.radiopik.pl/ - достаточно много говорят.
Как же сложно. Уже второй день ебусь, детские сказки читаю по 3 минуты одно предложение и то с ошибками. Ладно, уставший после работы, на выхах поплотней займусь.
> Уже второй день ебусь, детские сказки читаю по 3 минуты одно предложение и то с ошибками.
Dobrze. Skąd wiesz, że czytasz te bajki z błędami?
Потому что рядом транскрипции открыты. Сначала читаю на польском, потом смотрю транскрипцию.
И ещё не понимаю, объясни еблану, плз.
zielony
ziemia
Почему в первом слове читается ж, во втором з?
>Почему в первом слове читается ж, во втором з?
Nie zrozumiałem o co ci chodzi.
Zajrzyj do Wikisłownika:
https://pl.m.wiktionary.org/wiki/ziemia
https://pl.m.wiktionary.org/wiki/zielony
А еще, Анон, ты один ехал или с кем то? я не знаю как один поеду!
Э, быстро проснулись, включили компьютер и начали искать годные самоучители, или как их там.
Я пока слова не заучиваю и мне очень тяжело понять что там написано, пытаюсь в грамматике сначала разобраться.
> Я пока слова не заучиваю и мне очень тяжело понять что там написано, пытаюсь в грамматике сначала разобраться.
Не приступай к заучиванию слов, пока всю грамматику не выучишь до конца.
Это сарказм или ты серьёзно? Я просто пытаюсь разобраться конкретно в этих слов. У меня в учебнике в транскрипции написано "зьемя", а не "жьемя". Ошибка?
> У меня в учебнике в транскрипции написано "зьемя", а не "жьемя". Ошибка?
ХЗ, чужая душа - потёмки. Может и есть в этом какая-то сермяжная правда?
В шапке есть такие источники как Викисловарь:
https://pl.wiktionary.org/wiki/ziemia
https://pl.wiktionary.org/wiki/zielony
И Forvo:
https://forvo.com/word/ziemia/#pl
https://forvo.com/word/ta_ziemia_do_polski_należy,/#pl
и
https://forvo.com/word/zima/#pl
https://www.youtube.com/watch?v=hQomIymLDSQ
https://www.youtube.com/watch?v=tcDocaYgq2c
еlo xD
Это что за бред, поляки какую-то рашкопопсу перепели на языке оригинала почти без акцента?
>Как паны относятся к другим западным славянам?
Проследуйте-ка на /по/рашу.
Погугли слово: pepiki
Восточнословацкий литературный язык:
>Ňеprimušujeme dzecko na to, žebi pred časom na zarobek išlo. I zakon predpisuje, že za robotňika ňešľebodno prijac dzecko pred 14-tim rokom. Do stavu manželskeho ňepuščajme dzeci predčasom, obvzlaštňe na dzivčata še to scahuje. Boj o život je ai samotnemu človekovi čežki, tim čežši je takemu, chtori na calu fameľiu še starac muši. Ten boj o život često ai najmocňejšeho chlopa zkaše. Na žensku stav manželski dupľovanu terchu uklada.
Кто-нибудь знает как произносит акцентированные гласные?
Ну вообще считается хорошим тоном знать произношение таких фамилий. Но таки да, простой народ хуй клал. Я столкнулся с таким примером в одной из книг про Ниро Вульфа. Там был персонаж по фамилии Krasicky, и в аудиокниге диктор читал его (в роли Вульфа) как "Красицки", а в фильме актёры говорили "Красики".
Америкосы клали хуй на всё это. В l.a noire был напарник Bekowski, т.е. Бэкауски.
Помню наоборот, какого-то Мицкевича не того пишут как Miscavige - и произношение близко к оригиналу.
По сути произношение зависит только от того как человек сам произносит. я ебал каждый раз объяснять, но без этого даже примерно прочитать не могут
Miss Cabbage.
> Что за язык?
To jest wymyślony przez ciebie język. Sam ten język wymyśliłeś, a teraz anonków pytasz "Что за язык?".
> Идиотская привычка оставлять оригинальную орфографию
No to właśnie, idiotyczne przyzwyczajenie! Masz rację, anonku.
W każdym razie lepiej przekształcać formę zapisu nazwisk, nie zachowując formy oryginału, jak to się robi w językach czeskim, litewskim a łotewskim. By nie było żadnego idiotyzmu:
https://be.wikipedia.org/wiki/Уладзімір_Рудольфавіч_Салаўёў - bez żadnego idiotyzmu.
Это из какой-то книжки, связанной с ВКЛ, конкретно этот текст около 150x годов. Ну помню старабеларускую мову из учебников, но не настолько же полонизированную!
>границу хтялъ бы узновить, теды двонастѣ грошей ма заплатить
>granicę chciałby wznowić, wtedy dwanaście groszy ma zaplacić
>звротивши ся до родицовъ, зъ намнѣйшей рѣчи, быдла и инныхъ
>zwróciwszy się do rodziców, z najmniejszej rzeczy, bydła i innych
>естли бы не хтяла звротить, теды право близкости и тежъ часть
>jeśliby nie chciała zwrócić, wtedy prawo bliskości i też część
>ницъ не ма быть взято
>nic nie ma być wzięto
>ницъ не допущаюнчъ
>nic nie dopuszczając
>первшы, жадный, частокроть
>pierwszy, żadny, częstokroć
>такежъ за вшистки посполите члонки, земянѣ, кгды ся могуть таемнѣ зкгодить
>także za wszystkie pospolite czlonki, ziemianie, gdy się mogą tajemnie zgodzić
Даже взрывное g через КГ обозначили, даже носовые проскальзывают!
Ty znowu wychodzisz na świąź, mędziło?
> Сколько времени нужно на изучение польского языка до некоторых уровней?
Вся жизнь.
(Если до некоторых уровней)
https://www.youtube.com/watch?v=E8lNk4l4Etw
https://youtu.be/YjIXuvAVhlg
Hurra po polsku
Krok po kroku
Еще в плеймаркете есть приложения пикрл
https://www.youtube.com/watch?v=dSazElm8N0c&t=11s
(35 reklam)
https://www.youtube.com/watch?v=6fUtcEOKMnA
Ага. А с луны легче в соседнюю галактику улететь. Тяготение же меньше.
https://www.youtube.com/watch?v=m1qRV6Ks-dQ
Александр Барыкин - За той рекой (1990):
https://www.youtube.com/watch?v=K1o98Z4oPkA
Lider - Zaczaruj mnie (1996):
https://www.youtube.com/watch?v=RfIystNJJtk
Фристайл - Метелица (1991):
https://www.youtube.com/watch?v=xsE2bwYM-Os
Delta - Wczoraj byłaś (2011):
https://www.youtube.com/watch?v=XP4WS3u7YzU
Блестящие - А я всё летала (2002):
https://www.youtube.com/watch?v=ywJihN8-bEI
Akcent - Życie faceta (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=TQ-Iqyct0Hs
Валдай - Вера мне не верила (2002):
https://www.youtube.com/watch?v=elA88J-N50A
Mega Dance - W dyskotece (2005):
https://www.youtube.com/watch?v=lmRjthWW-Kw
Руки вверх - 18 мне уже (2001):
https://www.youtube.com/watch?v=Hxab_Sr132o
Mega Dance - Chodź tu kotku (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=00UZZg52KDs
Шпильки - Маленькая штучка (2005):
https://www.youtube.com/watch?v=xXKtJapwZ-s
Masters - Balujemy (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=oHnRscYuU8w
Валдай - Чай, кофе, потанцуем (2002):
https://www.youtube.com/watch?v=bnrV0SS_NDA
Etna - Szalonej miłości czas (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=oI-pdDw1Yx8
Ласковый май - Седая ночь (1988):
https://www.youtube.com/watch?v=mrpipTouVXI
Diadem - Wybacz mi (2011):
https://www.youtube.com/watch?v=-4t1kngvsE4
Юрий Шатунов - Метель в чужом городе (1986):
https://www.youtube.com/watch?v=cIm1ZOjXUFY
Etna - Krzyk (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=N5sjDsAT0B0
Стрелки - Ты бросил меня (1999):
https://www.youtube.com/watch?v=EDFD8excPMQ
Focus - Słowa dla matki (2010):
https://www.youtube.com/watch?v=GQ86p0-d-oE
Краски - Старший брат (2001):
https://www.youtube.com/watch?v=zSADsMnDdDc
Toples - Będę twój (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=k5AJa621GWA
Данко - Малыш (2000):
https://www.youtube.com/watch?v=WP2fXm3v_tI
Servis - Stracony czas (2001):
https://www.youtube.com/watch?v=iEMBts34mkE
Piękni i Młodzi - Na zawsze ty (2012):
https://www.youtube.com/watch?v=dDelM0R7eDI
Мурат Насыров - Я это ты (1998):
https://www.youtube.com/watch?v=Y1tR6k3dABA
https://www.youtube.com/watch?v=m1qRV6Ks-dQ
Александр Барыкин - За той рекой (1990):
https://www.youtube.com/watch?v=K1o98Z4oPkA
Lider - Zaczaruj mnie (1996):
https://www.youtube.com/watch?v=RfIystNJJtk
Фристайл - Метелица (1991):
https://www.youtube.com/watch?v=xsE2bwYM-Os
Delta - Wczoraj byłaś (2011):
https://www.youtube.com/watch?v=XP4WS3u7YzU
Блестящие - А я всё летала (2002):
https://www.youtube.com/watch?v=ywJihN8-bEI
Akcent - Życie faceta (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=TQ-Iqyct0Hs
Валдай - Вера мне не верила (2002):
https://www.youtube.com/watch?v=elA88J-N50A
Mega Dance - W dyskotece (2005):
https://www.youtube.com/watch?v=lmRjthWW-Kw
Руки вверх - 18 мне уже (2001):
https://www.youtube.com/watch?v=Hxab_Sr132o
Mega Dance - Chodź tu kotku (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=00UZZg52KDs
Шпильки - Маленькая штучка (2005):
https://www.youtube.com/watch?v=xXKtJapwZ-s
Masters - Balujemy (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=oHnRscYuU8w
Валдай - Чай, кофе, потанцуем (2002):
https://www.youtube.com/watch?v=bnrV0SS_NDA
Etna - Szalonej miłości czas (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=oI-pdDw1Yx8
Ласковый май - Седая ночь (1988):
https://www.youtube.com/watch?v=mrpipTouVXI
Diadem - Wybacz mi (2011):
https://www.youtube.com/watch?v=-4t1kngvsE4
Юрий Шатунов - Метель в чужом городе (1986):
https://www.youtube.com/watch?v=cIm1ZOjXUFY
Etna - Krzyk (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=N5sjDsAT0B0
Стрелки - Ты бросил меня (1999):
https://www.youtube.com/watch?v=EDFD8excPMQ
Focus - Słowa dla matki (2010):
https://www.youtube.com/watch?v=GQ86p0-d-oE
Краски - Старший брат (2001):
https://www.youtube.com/watch?v=zSADsMnDdDc
Toples - Będę twój (2008):
https://www.youtube.com/watch?v=k5AJa621GWA
Данко - Малыш (2000):
https://www.youtube.com/watch?v=WP2fXm3v_tI
Servis - Stracony czas (2001):
https://www.youtube.com/watch?v=iEMBts34mkE
Piękni i Młodzi - Na zawsze ty (2012):
https://www.youtube.com/watch?v=dDelM0R7eDI
Мурат Насыров - Я это ты (1998):
https://www.youtube.com/watch?v=Y1tR6k3dABA
Na skutek Opatrzności Bożej.
Именно чтобы разговаривать на польском, а не задрачивать грамматику.
Какой-нибудь яркий, красочный, старше 2010 года.
Расположен где-то между Беларусью и Украиной. Конечно, не то, чтобы новый, зато актуальный и натаскивает на разговор, а не на зубрёж грамматики.
> Etna - Szalonej miłości czas (2008):
> Ласковый май - Седая ночь (1988):
> Diadem - Wybacz mi (2011):
> Юрий Шатунов - Метель в чужом городе (1986):
Setus - Bo tylko ty (2011):
https://www.youtube.com/watch?v=E6iE2-KIfks
Ласковый май - Ну что же ты (1988):
https://www.youtube.com/watch?v=ZGVxd6rxAM8
Voyager - Kobieta zmienną jest (1995):
https://www.youtube.com/watch?v=mj-yq_g7U2o
Ласковый май - Розовый вечер (1989):
https://www.youtube.com/watch?v=YBiDXD8mx9Q
Вот czemu поляки так обожают масковый лай, в чем загадка? Это же психотронное оружие какое-то натурально. Даже от перепевок плакать хочется, а от оригиналов вообще повеситься к хуям. Дум-митол и эмо то менее безысходные наверно.
Да, унылые стены текста воспринимаются не очень.
Ты говоришь как моя мама.
Приложение - не плохо второе. А вот книги... - какие-то недоучебники, которые по всему интернету советуют с незапамятных времён. Просто сборник польских надписей.
Пока что лучшее, что нашёл Плотникова. Простой польский.
Witam wszystkich. Chciałbym zapytać - czy może ktoś napisać tekst do tej piosenki? Nigdzie nie mogę znaleść pełnego tekstu, tylko jest refren.
Wiem, że nie wszyscy lubią taki muzyczny gatunek, ale podobam się. Język polski nie znam bardzo dobrze
О хоспаде, ымперская политотная хуита.
totalitarny rap eto wam nie cha-cha
totalitarny rap eto fakt
totalitarny rap zformirowan godami
pod wój syren i jeblu sobak
Спасибо
> Gdzie można oglądać filmików na polskim języku i z polskimi i rosyjskimi napisami?
Gdzie można oglądać filmiki w języku polskim z polskimi i rosyjskimi napisami?
Naprawdę nie wiem anonku.
>>410467
https://www.wykop.pl/tag/memy/wszystkie/?nsQ=#memy
https://www.wykop.pl/tag/smieszneobrazki/wszystkie/?nsQ=#smieszneobrazki
https://www.wykop.pl/tag/humorobrazkowy/
Подскажите, как определять какими буквами записывать звук Ж в слове: rz или ż?
Там, где в русском когнате будет мягкий «р», в польском скорее всего будет rz.
>"zagrożenie".
Русский: «угроза», белорусский: «загроза».
>rzeka
русский, белорусский, украинский: река/рэчка/річка.
>urząd, urzędnik
урядник, урад, уряд
>роrzeczka
поречка, парэчка, Пореченков.
Были, но их постоянно довят. Даже кого-то в тюрьму посадили в Польше. Ищи в Google: polskie torrenty - но там часто требуется SMS и именно с польского номера.
Предлагаю для начала тебе освоить https://www.ipla.tv/start и https://vod.tvp.pl там много польских сериалов бесплатно и легально -- заебёшься просто пересмотреть то, что есть в открытом доступе. Ну, и тупо в YouTube есть польские фильмы: https://youtu.be/ffuNoYL_6FE хотя с торрентов можно найти в лучшем качестве. Вообще - не придумывай себе всякого - очень много чего есть тупо в открытом доступе. Не очень умный фильм, но язык хороший https://www.youtube.com/watch?v=xfDc56qlwbs с прибаутками.
Спс, может так скачаю
> Я хотел скачать, хочу отдохнуть от интернета, лол
Отдохни от камплюхтера, если действительно хочешь отдохнуть.
> Верно, а что там по законам? интернеты швободные? швобод больше?
Поищи где-то была правовая доска. Ну, "Право и правоприменители". Там банер такой - кабанчик подскакивает с борсеткой.
>подобное русскому второе значение?
Ты с первыми значениями разберись сначала. Начни с глагола droczyć, pukać.
Да ты прям mamusin ruchacz
Ёбс экспрэссэд гіс бэліэф тгат таблет ПЦс анд традітіональ ПДАс вэрэ нот ґоод хоіцэс ас гіґг-дэманд маркэтс фор Аппле то энтэр, дэспітэ рэцэівінґ маны рэкуэстс фор Аппле то црэатэ анотгэр ПДА. Гэ бэліэвэд тгат цэльль пгонэс вэрэ ґоінґ то бэцомэ імпортант дэвіцэс фор портабле інформатіон аццэсс, анд тгат мобіле пгонэс нээдэд то гавэ эксцэльлент сынхронізатіон софтварэ. Ат тгат тімэ, інстэад оф фоцусінґ он а фольлёв-уп то тгэір Нэвтон ПДА, Ёбс гад Аппле фоцус он тгэ іПод. Ёбс альсо гад Аппле дэвэлёп тгэ іТунэс софтварэ, вгіх цан бэ усэд то сынхронізэ цонтэнт вітг іПод дэвіцэс. іТунэс вас рэлеасэд ін Януары 2001.[10][11][12][13] Он Сэптэмбэр 7, 2005, Аппле анд Мотороля рэлеасэд тгэ РОКР Э1, тгэ фірст мобіле пгонэ то усэ іТунэс. Ёбс вас унгаппы вітг тгэ РОКР, фээлінґ тгат гавінґ то цомпромісэ вітг а нон-Аппле дэсіґнэр (Мотороля) прэвэнтэд Аппле фром дэсіґнінґ тгэ пгонэ тгэы вантэд то макэ.[14] Ін Сэптэмбэр 2006, Аппле дісцонтінуэд суппорт фор тгэ РОКР, анд рэлеасэд а вэрсён оф іТунэс тгат інцлюдэд рэфэрэнцэс то ан ас-ыэт ункновн мобіле пгонэ тгат цоульд діспляы піцтурэс анд відэо.[15]
Он Януары 9, 2007, Стэвэ Ёбс анноунцэд іПгонэ ат тгэ Мацворльд цонвэнтіон, рэцэівінґ субстантіаль мэдіа аттэнтіон.[16] Ёбс анноунцэд тгат тгэ фірст іПгонэ воульд бэ рэлеасэд лятэр тгат ыэар. Он Юнэ 29, 2007, тгэ фірст іПгонэ[17] вас рэлеасэд.
Он Юнэ 11, 2007, Аппле анноунцэд ат тгэ Аппле'с Ворльдвідэ Дэвэлёпэрс Цонфэрэнцэ тгат тгэ іПгонэ воульд суппорт тгірд-парты аппліцатіонс усінґ тгэ Сафарі энґінэ. Тгірд партіэс воульд бэ абле то црэатэ Вэб 2.0 аппліцатіонс, вгіх усэрс цоульд аццэсс віа тгэ Інтэрнэт.[18] Сух аппліцатіонс аппэарэд эвэн бэфорэ тгэ рэлеасэ оф тгэ іПгонэ; тгэ фірст оф тгэсэ, цальлед ОнэТріп, вас а проґрам мэант то кээп трацк оф усэрс' сгоппінґ лістс.[19] Он Юнэ 29, 2007, Аппле рэлеасэд вэрсён 7.3 оф іТунэс то цоінцідэ вітг тгэ рэлеасэ оф іПгонэ.[20] Тгіс рэлеасэ цонтаінс суппорт фор іПгонэ сэрвіцэ ацтіватіон анд сынцінґ.
Аццордінґ то Тгэ Вальль Стрээт Ёурналь, тгэ іПгонэ іс мануфацтурэд ін тгэ Сгэнзгэн фацторы оф тгэ Таіванэсэ цомпаны Гон Гаі (альсо кновн ас Фоксцонн).[21] Альсо, аццордінґ то рэцэнт нэвс, Аппле вільль сгортльы бэґін оутсоурцінґ тгэ мануфацтурінґ оф іПгонэс.[22]
Ёбс экспрэссэд гіс бэліэф тгат таблет ПЦс анд традітіональ ПДАс вэрэ нот ґоод хоіцэс ас гіґг-дэманд маркэтс фор Аппле то энтэр, дэспітэ рэцэівінґ маны рэкуэстс фор Аппле то црэатэ анотгэр ПДА. Гэ бэліэвэд тгат цэльль пгонэс вэрэ ґоінґ то бэцомэ імпортант дэвіцэс фор портабле інформатіон аццэсс, анд тгат мобіле пгонэс нээдэд то гавэ эксцэльлент сынхронізатіон софтварэ. Ат тгат тімэ, інстэад оф фоцусінґ он а фольлёв-уп то тгэір Нэвтон ПДА, Ёбс гад Аппле фоцус он тгэ іПод. Ёбс альсо гад Аппле дэвэлёп тгэ іТунэс софтварэ, вгіх цан бэ усэд то сынхронізэ цонтэнт вітг іПод дэвіцэс. іТунэс вас рэлеасэд ін Януары 2001.[10][11][12][13] Он Сэптэмбэр 7, 2005, Аппле анд Мотороля рэлеасэд тгэ РОКР Э1, тгэ фірст мобіле пгонэ то усэ іТунэс. Ёбс вас унгаппы вітг тгэ РОКР, фээлінґ тгат гавінґ то цомпромісэ вітг а нон-Аппле дэсіґнэр (Мотороля) прэвэнтэд Аппле фром дэсіґнінґ тгэ пгонэ тгэы вантэд то макэ.[14] Ін Сэптэмбэр 2006, Аппле дісцонтінуэд суппорт фор тгэ РОКР, анд рэлеасэд а вэрсён оф іТунэс тгат інцлюдэд рэфэрэнцэс то ан ас-ыэт ункновн мобіле пгонэ тгат цоульд діспляы піцтурэс анд відэо.[15]
Он Януары 9, 2007, Стэвэ Ёбс анноунцэд іПгонэ ат тгэ Мацворльд цонвэнтіон, рэцэівінґ субстантіаль мэдіа аттэнтіон.[16] Ёбс анноунцэд тгат тгэ фірст іПгонэ воульд бэ рэлеасэд лятэр тгат ыэар. Он Юнэ 29, 2007, тгэ фірст іПгонэ[17] вас рэлеасэд.
Он Юнэ 11, 2007, Аппле анноунцэд ат тгэ Аппле'с Ворльдвідэ Дэвэлёпэрс Цонфэрэнцэ тгат тгэ іПгонэ воульд суппорт тгірд-парты аппліцатіонс усінґ тгэ Сафарі энґінэ. Тгірд партіэс воульд бэ абле то црэатэ Вэб 2.0 аппліцатіонс, вгіх усэрс цоульд аццэсс віа тгэ Інтэрнэт.[18] Сух аппліцатіонс аппэарэд эвэн бэфорэ тгэ рэлеасэ оф тгэ іПгонэ; тгэ фірст оф тгэсэ, цальлед ОнэТріп, вас а проґрам мэант то кээп трацк оф усэрс' сгоппінґ лістс.[19] Он Юнэ 29, 2007, Аппле рэлеасэд вэрсён 7.3 оф іТунэс то цоінцідэ вітг тгэ рэлеасэ оф іПгонэ.[20] Тгіс рэлеасэ цонтаінс суппорт фор іПгонэ сэрвіцэ ацтіватіон анд сынцінґ.
Аццордінґ то Тгэ Вальль Стрээт Ёурналь, тгэ іПгонэ іс мануфацтурэд ін тгэ Сгэнзгэн фацторы оф тгэ Таіванэсэ цомпаны Гон Гаі (альсо кновн ас Фоксцонн).[21] Альсо, аццордінґ то рэцэнт нэвс, Аппле вільль сгортльы бэґін оутсоурцінґ тгэ мануфацтурінґ оф іПгонэс.[22]
>стоит ли из России уезжать на пмж
Не стоит.
На пмж уезжай лучше из Урала, а ещё лучше уезжать на пмж с Алтая.
говорит, хохлы уроды, видите меня, увижу вас буду бить, ногами в зубы! пальцем угрожает, говорит, как засуну в жопу и поковыряю!
Админ ло... ШТА?
Кстати, а как вообще поляки произносят l в англицизмах - как англ. w? И как тогда будет white?
А, "косить под"!
Signor procuratore
Сколько времени ушло
Tak, jestem polakiem i polski to mój język ojczysty, myślę że poziom C1 osiągnąłem w wieku około 5 lat
Но не было бы быстрее учить где нибудь с русского, так как русский и польский языки больше похожие?
соси хуй, хохлятина поганая
Jezyk polski w 4 tygodnie
Охуенный учебник, за месяц нереально конечно, но за 2-3 можно получить неплохую базу.
Неужели полякам так сложно произносить русское "ль"?
Для иностранцев неплохое произношение. Учитывая что язык они вряд ли учили.
ja i dupa, go raduje dupa
ja i du- i du- i dupa
go raduje dupa
ja i dupa, go raduje dupa
obrzygają же
:3
https://www.youtube.com/watch?v=V7Ej8MqLDsE
https://www.youtube.com/watch?v=dNJ5OSX3TKk лол, тут реально жалко что русский забыл, такой-то комбобрейкер получился бы - сплошная "анка" или "сидро", а тут ЯКОРЬ. Алсо не знал, что по-польски он котвица.
Более-менее так оно и есть, только в болгарии это краткий редуцированный звук, а в польском полноценный.
Интересненько. Вот это конспирация, как же ссыт оператор лол. Свеженький, но заброшенный четырёхзвёздочный отель МАФИИ кек, какие-то разборки арендатора и владельца, много чего разъёбано, заблюривание всего чего попало логотип скрывал штоле? Причём все надписи на словацком. То есть поляк попёрся в Словакию, чтобы ноунейм-отель поснимать и трясётся, что щас придут реальные чистоконкретные братки и порешают его за разглашение? Инфы по отелю не нашёл, наверно хорошо спрятана.
Nie wiem o co chodzi, ale wschodnie gwary języka słowackego podobne są do polskiego.
А почему в польском не говорят просто "о чём речь?" Без слова идёт?
Так сложилось исторически
Две тысячи час, пять тысяч ночь.
> лейкемия - белочка
Так вот кто приходит после праздников!
>ОКР - нервица натренцтв, пособие - депутат, мобила - каморка, бант - кокарда, пиджак - маринарка, юноша - младенец, коньки - лыжвы, лыжи - нарты, банка - пушка, млекопитающие - ссаки, утки говорят "ква-ква", толстый - грубый, грубый - ординарный, дурак - пацан, понос - бегунка...
Все таки учить славянские языки - это весело.
>пособие - депутат
Тут ты напутал несколько.
Правильно так.
poseł - депутат.
ambasador - посол.
zasiłek - пособие.
Dieta poselska - сами поищите, что это.
Cześć ruscy przyjaciele tutaj polak mieszkający w anglii pozdrawiam
В германской группе такой хуйни нет, это только славянские дурачки с ума сходили и лепили противоположные либо чокнутые значения при том, что жили рядом.
Ну, лишь_бы_не_как_у_людей. Глянул матанско-геометрическую терминологию - уж казалось бы, что там может удивить, одни латинизмы? Автохуй, там просто вынос мозга на ровном месте!
Дифференциал - разничка, интеграл - целка, производная - походная, непрерывная дифференцируемость - тяглая разничковальность, множество - сбор, полюс - бегун, последовательность - тяг, множитель - чинник, корень - первясток, шкала - драбинка, конус - стожек, цилиндр - валец, тетраэдр - четверостен, куб - шестен, октаэдр - осьмистен, додекаэдр - двенастостен, икосаэдр - двадцатистен, пирамида - остростолб, призма - гранястостолб, биссектриса - двусечная, катет - припростокутная, гипотенуза - противпростокутная, коэффициент - всполчинник, матрица - матерь, экспоненциальный - выкладничий, рациональный - вымерный, когерентный - спойный, произведение - илечин, одночлен - одномен, ребро - кравэндь, мнимый - уроёный, случайный - лёсовый ("судебный"?), решение - развязывание, бесконечнозначный - несконченновелевартостевый, компланарность - всполплащизновость, касательная - стычная, деформация - откшталчивание, проекция - рют (вброс), фокус - огниско, рельеф - резьба, степень - потуга, меридиан - полудник, параллель - ровнолежник, кольцо - перстень, прямая - простая, перпендикуляр - простопадла, параллелепипед - простопадлостен, область значения функций - противдедина, сдвиг - пересунутие, теорема Пифагора - тверждение Питагораса, транзитивность - реляция переходная, грань - стена, диаметр - средница, отрезок - оттинок, дробь - уламок, индекс - всказник, доверительный интервал - предел уфности, координаты - всполрядные, абсцисса - оттятая, ордината - рядная, необходимое и достаточное условия - варунки конечный и выстарчающий, формула - взор... ТЫСЯЧИ ИХ!11
ебанутые пуристы.
Ornąłem w gołosinę с этой трасянки.
Брать можно но
1) За самую дно зарплату, никаких поблажек и премий
2) Брать нужно из деревень. Киевопидоры считают себя слишком элитными и что им все должны, даже если доедают хуй без соли.
Так что ищи деревенского хохла/хохлушку и за гроши нанимай. Можешь еще предложить им пробный срок за пол ставки, если будут усердно работать - оставляй, если нет то дропай))
Имел дело с хохлами, работяги хорошие среди них есть, но есть и те кто любит умничать и гнуть пальцы. Вот таких сразу на мороз нахуй, нечего свиньям давать рот открывать, могут и других работяг против тебя настроить.
https://www.youtube.com/watch?v=fUYdncUVmWU
> "то власне она, така вымажона жона, цаловать чуле хце и мувить "кохам те", прагнэ тулить ёу в рамёнах, ест пенькна и шалёна, тылько о ней сне"
> @
> "мы любимы се наебать, хайс выдавать, грать
> мы робимы ту роспердоль, курва его мать
> шкло юж пэнька бармастэнька, налей сэтэ ми
> бо за хвиле ти стёнгами розъебемы ти
> сядай мала и хуй, напердалям ту як уебаны - ютро робота, мы наебани"
Диско-поло такое диско-поло.
От региона зависит, но в целом, если произносишь ę, то средний поляк будет думать что ты выёбываешься.
ą произосят все кого знаю.
Но этож всё меняется постоянно, фор икзампл дед произносил все и l кресткована была не как английский w, а нормальная твёрдая л.
Желательно чтобы и в других странах можно использовать. я не совсем разбираюсь в этом деле.
Правда ли, что польский лет 100-200 назад звучал примерно так? Если да, то каким образом настолько поменялось произношение? Все эти "джжжжь/тщщщщ/щщщщ" вместо "нормальных дь/ть/сь", "кФа", какое-то ў вместо
> нормальная твёрдая л
, италоподобное полумягкое l вместо "нормального мягкого ль", болгарское ъ вместо "нормального ы", отрывистые звуки, похожие на английские t и d вместо "нормальных твердых ч/дж", даже обычные гласные а-о-э стали какими-то странными, гомогейски-манерными штоле.
Я думаю это просто акцент от места проживания. Он же явно не каждый день по польски общается. Вообще он тупо похож на человека который говорит по-польски с сильным русским акцентом.
https://www.youtube.com/watch?v=oOcBRyQtb_w
А этот тоже
> говорит по-польски с сильным русским акцентом
?
ИМХО, вообще разные акценты.
Вообще тред превратился не в обсуждение изучения языка, а в обмусоливание какиз-то мелких деталей.
хз
> зато хохляндия есть, может еще что подскажешь?
Уральская Республика, Алтай, Кавказ, Эстония.
Ну, раз страны нет.
Нету там
> А правда, что поляки ухахатываются с чешского и наоборот?
Да.
>Это тоже завязано на кучу слов с обратным значением?
Именно поэтому.
Советую тебе приступить к изучению какого-нибудь из этих языков, чтоб поржать.
>тред превратился не в обсуждение изучения языка, а в обмусоливание какиз-то мелких деталей.
как будто что-то плохое. ты хочешь в 100500 й раз вопрос типа парикаминдуйти учебник, дайти линк на польский двач, как скочать польский фильм??
>А правда, что поляки ухахатываются с чешского и наоборот? Это тоже завязано на кучу слов с обратным значением?
sluníčko jde na záchod (cs солнце идёт в туалет)
porucha v odbytě (cs проблема в отделе сбыта) vs (pl трах в жопе)
а также прикол со словом šukat, значит иметь секс.
> как будто что-то плохое. ты хочешь в 100500 й раз вопрос типа парикаминдуйти учебник, дайти линк на польский двач, как скочать польский фильм??
Ладно ладно.
Скажи лучше, как по-польски будет:
1. Рекомендуется наблюдение у врача-проктолога.
2. Заполнение кассового журнала.
Он сам по себе мягче. И не только в песнях.
Блеать, в гавно скотили и польский тред и иностранных языков доску. Ах, какие же раньше срачи были! За бесправильные языки, за незнание грамматики швітыми нэйтивами.
Так и минет тоже не только тянки делают.
Пшел отсюда, рагуля
В польском достаточно легко получается не картавить, а если так же произношу в русском то акцент появляется как будто язык не родной.
Ты скорее всего не научился мягкую рь произносить (а это отдельный звук, хоть и похожий), вот и говоришь "рйэка" вместо "река" (как и поляки кстати, когда русскую речь пародируют, ведь у них нет мягкой).
Да, как такой документ типа Аттестат о среднем образовании.
КОТА ТОЖ ПОЕБАЛО
Есть деньги и желание - покупай
Смысл? На kindle есть (два из них более-менее), для всего остального - goldendict.
Ну нет, это неудобно. Я бы сам бумажный купил, если бы деньги были
Если айпад, то - не знаю, там через жопу всё, если только переводчик какой-нибудь к читалке прикрутить, я вариков не нашёл со словарями.
Если андроид/винда - ставишь goldendict - скачиваешь файлы морфологии для польского (в форматах .aff и .dic (это файлы проверки орфографии от open office - кидешь в папку morphology)), чтобы воспринимал разные окончания, потом закидываешь в папку content словари в формате .dsl(для винды)/.lsd(для андроидовской версии)(в интернете их овердухуя, особенно годные: wielki słownik polsko-rosyjski PWN, Polska PL, Fałszywi Przyjaciele Tłumacza(pol-ru) и Collins Pl-En) и всё.
Если у тебя киндол, скачиваешь словари из:
https://вкудахт.com/page-43881342_44608349
Но они хуевато работают, кроме Wielki Slownik Polsko Rosyjski и ещё какого-то одного, не помню.
Есть телефон, но там экран меньше чем на планшете, в свое время не смог я в этот голдендикт, там есть читалка так она и книги может читать, правда не все
Ну вот если телефон - ставишь голдендикт (накатив туда морфологию и словари), ставишь читалку (типа moon reader), настраиваешь в читалке, чтобы по тапу на слово перевод из голдендикта выскакивал и всё, - тыкаешь на слово, и оно переводит, причём всё вравно в каком падеже оно стоит.
https://www.youtube.com/watch?v=AkulMcYluj0
2) https://youtu.be/OlPnRrIJI1c - Палочки хрустючие как делают.
3) https://youtu.be/zPllTlQnhF4 - Сыры как делают.
> А можно в Польше фамилию поменять при получении паспорта
Можно.
Даже желательно.
Но можно и оставить старую, из предыдущего паспорта (в непольской орфографии).
Точную ссылку на закон не вспомню, но одно из оснований для смены фамилии - "она звучит не по-польски".
А хуй тебя знает, зумерок.
> То есть, можно поменять на Wasilewski или оставить Vasylevskyj?
Именно так.
Я знаю, потому что у меня подруга оставила написание из "белорусского паспорта", хотя у неё отличные польские имя и фамилия.
Я спросил её - зачем?
Ну, оставила плохое написание.
А она такая - ну, надо документов много менять тогда, уже привыкла на работе со старым написанием. Ну, или у обладателей Karta Polaka - два варианта в одном документе. Можно пришить к делу.
--->
>>408662
+совет от анона:
>Ещё бланку Конопку на рутрекере ищи. Если крок по кроку и хурра - для вообще всех иностранцев, которым надо дохера всего очевидного для нас разжёвывать, то тут чисто самоучитель с очень краткими грамматическими пояснениями, анекдотами, кулстори, стихами как раз для русскоговорящих.
Каждое лето в детстве там проводил. Вали оттуда, жопа же.
Слушайте, я тут некропостер, но просто случайно совпало, что я вчера переслушивал эту песню, а сегодня скролл случайно остановился на этом посте. Я просто хотел сказать, что в целом многим простым полякам очень нравится русская попса и рок, и конкретно песня «Каникулы» реально у них была хитом в 2007 году, так что не удивительно, что ее перепевают.
А, ну в принципе Польша норм вариант, если даже там не задерживаться, то ето будет отличным трамплином в Европу.
Не вся. Рубцовск в Азии.
Да я не планировал заграницу поступать, хоть и английский знаю очень хорошо. Хотя было бы оч годно. Если бы я хотел заграницу, то, наверное, пришлось бы учить чешский, у них же можно халявно учиться, если их язык знаешь
Помогите перевести фразу на польский, пожалуйста:
Добрый день ... . Мы айти компания "....."из Минска. Если вам требуется дополнительные ресурсы для вашего отдела разработки, дайте мне знать пожалуйста. Спасибо.
hjjh
заткнись, блядский негр, я буду мстить твоим сородичам в , ты понял меня, вот попробуй еще на меня рот открыть, пальцы отломаю
Odjebało ci coś, zjebie?
Пили кулстори. Чому болото, чем хуже Нефтеспасаемой?
Живу в польсцэ 3 года
Польша это бедная страна относительно остальной Европы
>Kraj leży w Europie Środkowo-Wschodniej, nad Morzem Bałtyckim. Na zachodzie graniczy z Niemcami, na południu z Republiką Czeską
В чем разница между nad и na?
>zajmuje 312 tys. km2 i jest 9. krajem w Europie pod względem powierzchni.
Здесь pod в смысле "по" ? Но переводится pod иначе angielski: (1.1) under, below, beneath; (1.2) under, below, beneath; (1.3) before (place); (1.4) before (place); (1.5) against
А как względem переводится иначе?
"pod względem" = "с точки зрения"
Не забывай, что устойчивые выражения иногда переводятся иначе, чем составляющие их слова по отдельности
>krajem w Europie pod względem powierzchni.
pod względem kogo czego
=
biorąc pod uwagę kogo co
=
jeżeli chodzi o kogo co
=
z punktu widzenia kogo czego
=
przyjmując za kryterium kogo co
Во-первых, научись ставить вопросительный знак в конце вопросительного предложения, это элементарная вежливость и не требует больших усилий. Во-вторых, обе конструкции используются в языке, уточни свой вопрос, что конкретно тебя интересует.
Почему меня зовут это меня зовут, а не мое имя или меня называют, или я "нейм"?..
Зависит от контекста
Пшикельно
Zamknij szufladę, bo ja cię rozjadę!
Не такой же. Английский вот - язык науки, культуры, международного общения. А польский?
Когда бывал в Германии, слышал его постоянно от грязных пьяных бомжей и собирателей бутылок.
> Не такой же. Украинский вот - язык науки, культуры, международного общения. А русский?
> Когда бывал в Украине, слышал его постоянно от грязных пьяных бомжей и собирателей бутылок.
Лол, как можно написать "взясть" вместо взять? Алсо они тоже страдают вот этим "двухтысячно шестой", оказывается.
Ty opięć wychodzisz na świąź, mędziło?
> Если, например, вместо солнце, любовь и молоко писать сонце, любофь и малако, будет ли это считаться ошибкой?
Будет.
И даже в произношении, ie читается как йэ, а не е.
W tekście читается как "В текщчйе", а не "в текщче".
В свою очередь, ńe будет считаться как "не", тез йотирования.
Может и после губных, на самом деле. Я не обращал на это внимания, просто слышал, как на конце произносили "йе", где пишется ie.
Для того чтобы на сайт зайти или через торрент пропустить трафик файлов?
Лем и Сапковский. Больше ничего не читал.
Берёшь книжку Jezyk polski w 4 tygodnie, потом смотришь кучу фильмов, читаешь книжки, газеты ну и туда-сюда уже будешь говорить.
Как это осилить?
Головой
Могу посоветовать с твердым "Cz" - звучит как в слове лучший. "Sz" такой же как в русском. "Dż" зависит от позиции в слове, т.е. оглушается или нет. А вот с мягкими сложнее, в русском я их раньше не встречал. Если мягкий звук "Ź" прост в освоении, то, как ты написал, "Щ" и "Чь", ой, как нелегки. Сюда добавлю "L" - в Мазовецком воеводстве его произносят очень твердо. Лично мне трудно выговаривать такие слова: zawołały, przez sprzedającego, włączyły.
Заметил среди женщин очень сильное смягчение шипящих и свистящих, которые начинают звучать как в белорусском, но это редкость, среди мужчин знаю лишь одного такого.
Добра тебе.
>Произношение буквы Ч — глухая аффриката: всегда мягкая [tɕ] в русском языке
>В польском, силезском верхнелужицком, нижнелужицком, а также в гаевице обозначает палатальный звук /ʨ/
>В польском, силезском верхнелужицком, нижнелужицком, а также в гаевице ć обозначает палатальный звук /ʨ/
Fixed
Эти советы это хорошо, но когда я натыкаюсь на слово типа зобатшычь, у меня всё время получается слишком похожий звук. И на слух сложно отличать.
Я как-то даже неправильно представлял сложность польского. Думал тупо привыкнуть к триграфам ебучим и к тому что ть это ц, а дь это дз. Оказалось всё сильно хуже.
Параллельно охуеваю с носовых вылезающих хуй пойми где, почему блин монж, но менжем?
Спасибо. Взаимно
Проблема в том что IPA очень условная, и разные звуки могут как umrella term покрываться одним значком IPA.
А ещё есть ебаные аллофоны. Я в полських песнях слышал о' которое звучало больше как о, а не у. И, уже ближе к нашей теме, c' которое звучало ближе к ц.
>Насколько они допустимы и распространены? Ебала не кривят?
Не знаю, я в Польше не был. Просто слышал такое произношение.
>Как именно другой?
Cz - аффриката, т.е. это единый звук. trzy - произносится раздельно тш, по крайней мере так пишут в учебниках.
Не, это поебень какая-то. Тш перестанет быть аффрикатой только если ты после произнесения т сделаешь паузу небольшую, оптустив язык по ветру.
Можно пруфы? Язык соскальзывает с т на ш, единственное почему это не считается африкатой это потому что это не фонема нихуя, а две - то есть на уровне логического построения языка. С точки зрения артикуляции это африката.а
да элементарно, произнеси "отшить" и "очистки". Ты серьезно не видишь разницы кроме твердости/мягкости? Отщипывать и произносишь как "очипывать"?
Нет, не вижу. В немецком тоже твёрдое Дойтше. Это всё аффрикаты, ты себе хуй пойми что выдумал.
Кто-то и разницы между английским Th и русским Т разницы не видит.
А между тщ и ч разница есть, заметная.
Разница да заметная. Но это всё африкаты. И да разница сама по себе заметная если вслушиваться, но в потоке речи или когда говоришь/читаешь это очень сложно.
а дай-ка ссылку на наличие такой аффрикаты в русском из лингвистических работ. У тебя пока все определение "я так чувствую, что это аффриката".
Ты подебил. https://ru.wikipedia.org/wiki/Аффрикаты
См. главу определение африкат
Однако С АРТИКУЛЯЦИОННОЙ точки зрения всё это аффрикаты
насчет польского trzy vs czy это как раз хрестоматийный пример аффрикаты/неаффрикаты:
https://en.wikipedia.org/wiki/Affricate_consonant#Affricates_vs._stop–fricative_sequences
>Polish affricate /ʈʂ/ in czysta 'clean (f.)' versus stop–fricative /tʂ/ in trzysta 'three hundred'.[3]
>>438766
Спасибо.
>>438547
Мб произносить ć как "ть", а ś как "сь"? За это из автобуса ногами не будут выпинывать?
>Мб произносить ć как "ть", а ś как "сь"? За это из автобуса ногами не будут выпинывать?
это будет что-то сильно диалектное. Хотя практически так например говорил Пилсудский:
https://www.youtube.com/watch?v=f9QYAOQg29M
А как же шлюха из песни про белого медведя? (бявы мишь). У неё получается узять и мись вместо ć и ś
Или она типа заробитчанку изображает?
У меня есть подозрение, что это просто какой-то южный или восточный диалект в котором ещё не произошёл переход сь→щ и ть→ч.
А насколько это допустимо в речи, насколько понятно полякам?
https://www.youtube.com/watch?v=e_ooxjzzR0o
Кстати в этой песне это может быть оправдано рифмой с "блять".
Ору с пёсенки.
У неё стабильно во всех их песнях мягкое ч как сь произносится. В начале слов тоже.
TAK TAK - TO JEST BLADŹ
MIŚKA SOBIE W DUPE WSADZ
MORAŁ BAJKI TEJ
HAPPY ENDU KURWA NIET
NIET - это что, русизм?
>Переведите мне дословно "я ебу" или как там, что оно там значит, это сам себя как то обзывать?
Попробуй плавно перейти из л в ль, не прекращая издавать звук, можно заметить, что есть некоторый промежуток между ними. Вот возьми среднее положение между ними.
>>439232
Я так понимаю, что надо пытаться произнести ль, но не приподнимая среднюю спинку языка? Типа того?
https://vocaroo.com/i/s0rfoIutEARH
Типа того. Тупо кончик языка на альвеолярный бугорок за передними верхними зубами.
А вообще ради пшеков я бы так не мучился. Тем более в кресах говорят русское "ль". \
Лично я вообще считаю что с пшеков хватит того, что я вообще говорю на этом нахрюке.
>>439495
Мне самому хочется звучать максимально близко к носителю. Как минимум потому, что освоить фонетику другого языка это прикольно, как по мне.
>Тем более в кресах говорят русское "ль".
Наверняка остальной частью страны воспринимается так же, как нами "Семачки", "Писятсем" и "пкет".
Спасибо, анонче
> Как минимум потому, что освоить фонетику другого языка это прикольно, как по мне.
Мне в этом плане хватает 2 нормальных языков. Тем более что при серьёзном углублении в фонетику третьего можно немножко попортить фонетику двух нормальных языков.
Cz это ведь тш?
Czas- тшас
Czek- читается как чек или тшек?
Иногда видел что cz читали как ч поэтому запутался
В русском есть такой звук - в слове "лучше". Тш слитное, не так уж и сложно понять.
Болдом
Как правильно?
chuj.
Не проще ли отдельно сабы скачать
Wiele dzieci zauważy tu przejaw homoseksualizmu. Głupim dzieciom nie zrozumieć, iż pederastia tudzież patriotyzm są różnymi rzeczami.
Urządzenie SUPER, polecam wszystkim.
Wszystkie powyżej powiedziane, jak to bywa, było reklamą.
https://www.youtube.com/channel/UCMDgEbDorYbcouC0xog_wjw
Этот канал полон годных треков, ещё и с текстом.
каким путем ты набираешь словарный запас в родном языке?
Читаешь книжки/интернеты вот и всё.
Потреблять контент который тебе интересен.
Некропостинг, но в Польском институте есть бесплатные курсы, набор каждый сентярь. Ходил, для бесплатных курсов очень годно.
А если на 1/4 поляк? Карточку не получал, т.к. особо смысла не было.
Не знаю, где ты интересовался. Написал им на почту сразу после открытия регистрации, пришел заниматься, никаких проблем нет, знакомые так же приходили. (Поляк на 0%, если это важно.)
Берёшь учебник "польский язык за 4 недели" (реально уйдёт месяца 2-3 в комфортном режиме), потом тупо смотришь/читаешь что тебе нравится со словарём (к счастью, на польском много годноты).
Ответь пожалуйста мне. На сколько этот язык легок от... хмм.. например английского?
Сложнее намного, лол. Английский вообще язык который и с синдромом дауна можно освоить до intermediate.
К тому как применяются падежи (например творительный при описании, лол, родительный при отрицании) и к тому как строится будущее время (через "буду/ет" + глагол прошедшего времени с окончанием правильного склонения согласно роду лица, лол) привыкать будешь долго. Дохуя анахронизмов из того самого славянского с которым общие корни.
Вместо того чтобы говорить "я/ты/он/она/оно/они(мужчины)/они(женщины/животные/вещи)" да, у них два лица для множественного числа и иметь меньше склонений глаголов, поляки наоборот склоняют глаголы по-разному к каждому лицу, и все бы ничего, но есть глаголы у которых склонение это не инфинитив+правильное окончание и суффикс, а вообще основа меняется, и кроме как запоминать каждый такой глагол и как именно изменяется его основа ты тупо не можешь ничего сделать, потому что изменяется она не по какому-то правилу, а "просто" меняется на что-то другое.
Вообще очень дохуя вещей тупо в старых языковых традициях для "понтов". Фиксированное ударение, носовые гласные, у которых транскрипция еще и зависит от того перед какой буквой они стоят, шипящие повсюду.
Мозг у тебя будет постоянно охуевать, поскольку ты будешь видеть родство с русским и не понимать почему у них так все работает "не так", хотя казалось бы говорить "будет делала минет своему мужу, который есть красивым высоким парнем" как-то очень контр-интуитивно и странно, но они именно так и говорят.
Все-таки когда учишь другой славянский язык внезапно начинаешь понимать насколько все-таки наш русский не так уж и плох и "современен" в плане языка в целом.
> Фиксированное ударение
> транскрипция еще и зависит от того перед какой буквой они стоят
> шипящие повсюду
Как раз всё перечисленное - это ни разу не старые языковые традиции, а именно что инновации конкретно в польском языке, причём появились они в масштабах истории совсем недавно.
Я и имею ввиду что это сделали "шоб типа мы илитные олды" и воннаби французы. Чтобы язык казался как можно более "спешал".
У русичей тоже было полно подобной хуйни чисто для выебонов, но она наоборот у нас уже исчезла.
Та же мода на всякое ТЬ-СЬ-С на конце слов "просто так" буквально самый недавний пример.
Смею не согласится с аноном ниже.
Для носителя русского польский конечно проще чем английский. Базовая логика языка похожа, слов похожих тоже много.
Если задрочить произношение и основную грамматику, то дальше всё будет изи.
Как же я тебя двачую. Сам сейчас с этим всем столкнулся, даже немного разочаровался, но уже поздно, так как хожу на курсы и надо пройти их.
Я ещё думал, что после изучения польского на должном уровне, буду учить после него сербский, но там походу такая же хуябрика будет, ниасилю.
Да, после польского, я понял что английский вообще изи.
Единственное что радует, так это то, что для изучения любого славянского языка нам гораздо легче его выучить чем каким нибудь англосаксам, ну и поляки точно так же ебутся с изучением русского.
>после изучения польского на должном уровне
Это до конца что ли? Если польский не будет где-то на б2, то будешь говорить на польско сербско русской мешанине при попытке учить сербский же.
Хорошо тебе, я второй год в очереди стою в том же польском институте, пиздец
Ну конечно до конца, я вроде понятно описал. К сербскому не притронусь, пока не буду хорошо говорить на польском.
А полякам русский и нахуй не нужен, это их страна ближайший и простейший для нас путь бегства из мордора в ес. Им же делать в рашке нехуй и учить русский тупо незачем.
В школах инглиш обязательно, и второй иностранный дойч или русский на выбор
Опять вы всё свели в политику, я имел ввиду тех поляков которые учат русский сталкиваются с тем же самым, только наоборот.
>А полякам русский и нахуй не нужен
Ну да. Поэтому rosjoznawstwo в универах является специальностью. Потому что и не нужно ничего.
Нельзя просто говорить chodzę/chodiłem/będę chodził в большинстве случаев, нужно строго от контекста выбирать из szedłem/poszedłem/chodiłem.
Горю нахуй с этого языка.
Так, но куда более свободно. В русском я могу сказать
>Ходил по/на пляж(у)/парк(у)
>Ходил в магазин
>Ходил на цыпочках
В польском нужны разные глаголы.
Не понял, то есть в польском нет направленности глаголов, как в русском? Точно так же можно сказать шел по парку, шел в магазин, шел на цыпочках - но значение будет другое.
iść=to go
chodzić=to go habitually
If you are talking about what you are doing, use iść. If you are talking about something that you do regularly, but not doing at the moment, use chodzić.
So "on idzie do szkoły" is "he is walking to school" but "on chodzi do szkoły" is "he habitually walks to school"
You can put them together with something like "On idzie do szkoły, bo on zawsze chodzi do szkoły" "He is walking to school because he always walks to school."
There are more than a dozen verbs of motion in Polish that come in triples like this.
Судя по этому, значение такое же как в русском.
https://nowiny24.pl/policyjny-pies-wytropil-zlodzieja-piwa-ze-stalowej-woli/ar/6186905
>Wczoraj mężczyzna usłyszał zarzut kradzieży z włamaniem. Przyznał się do winy i złożył wyjaśniania. Policjantom powiedział, że łokciem wybił szybę i zabrał dwie skrzynki z piwem, które zaniósł do mieszkania. Policjanci ustalili, że 52-latek jeszcze dwukrotnie chodził do sklepu i kradł piwo
https://ask.fm/opisyihistorietoja/answers/133745497808
>"Chcę, żebyś za kilka lat nadal był ze mną. Żebyś wychodził rano do pracy i budził mnie pocałunkiem. Żebyś wracał i- mimo ciężkiego dnia- mówił, że pięknie dziś wyglądam. Żebyś zwalniał samochodem, gdy Cię o to poproszę i nie szedł na imprezę, gdy nie będę chciała zostać sama. Żebyś łapał mnie za rękę, kiedy będę się bała. Chcę, żebyś chodził do sklepu, gdy zabraknie mleka i żebyś chwalił moje ciasto, nawet kiedy wyjdzie okropne.
https://www.facebook.com/potrafiewiecej/posts/725471810815523/
>Artura było wszędzie pełno, wszystkich pozdrawiał, zagadywał- „Co słychać?”, z każdym się witał, do sąsiadek przychodził z życzeniami i z kwiatkiem. Sam chodził do sklepu po drobne zakupy, potem jeździł do szkoły tramwajem
Это что, не поляки пишут?
Нахуй пускай идут.
Dzień dobry albo Szczęść Boże jak pan woli. Tak się stało że niestety urodziłem się na terenie Białorusi. To nie jest moja wina tak po prostu się stało. Życie na Białorusi nie są dobre bo od roku 1994 nie mieliśmy żadnych prawdziwych demokratycznych wyborów w kraju.
Wcześniej jeszcze można było mieszkać na terenie Białorusi bo tak po prostu do roku 2014 możliwa była łatwo zarobić 500$ miesięcznie. I nie trzeba było robić na te pieniądze czegoś bardzo takiego trudnego lub kiepskiego. Po prostu musiała chodzić do pracy coś tam robić wszystko by było w porządku i otrzymałem ten hajs.
Ale po 2014 roku wobec agresji Rosji na Ukrainie wszyscy się popsuło na Białorusi. Bo wybuchnęło w Rosji wielki kryzys jaki jest związany z wojnej gospodarczej z zachodem.
Delikatnie mówiąc nigdy nie byłem fanaterm Białorusi, a dla normalnego życia w tym kraju moim zdaniem obecnie należy otrzymać nie mniej niż 1000$ miesięcznie. Tutaj na Białorusi mamy po prostu dwie opcje żeby czuć się dobrze ale otrzymasz 500$ ale nic nie robisz tak w ogóle i po prostu przychodzisz do pracy lub otrzymasz 1000$ i pracujesz. Ale wszyscy popsuła i nikt więc nie proponuję taką wynagrodzenie.
Ja w tym Mińsku otrzymam 350$ i nie jestem z tego zadowolony. Gdyby otrzymałem jeszcze na 150$ więcej być może tutaj trochę można było i mieszkać... Ale obecnie dlatego żeby otrzymać na Białorusi 500$ trzeba mocno zapierdalać a moim zdaniem za 500$ mocno zapierdalać to jest dość głupie rzeczy.
W dodatek do tego zawsze miałem wyjebanie i pogardu dla tego jebanego nie demokratycznego rządy i tego prezydenta ale wcześniej mnie to nie obchodziło z powódu gospodarczych normalnych działań: bo wcześniej demokrację oczywiście nie było w kraju i normalnego życia też nie było ale pieniążki troszki płacili.
A teraz nikt nie chcę placić i to znaczy że kurwa mać jebal was w dupę jebany pierdolony komuniści - świni jebany skurwysyny czerwony sukinsyny jebani nie chcę tutaj z tym jebanymi zworołami po prostu mieszkać w kraju. Kurwa mać wcześniej nie było demokracji w kraju ale był hajs (nie duży ale był) a teraz w ogóle nic nie ma w tym pierdolonym kraju i po co tutaj mieszkać? Żadnej przyczyny nie widzę dlatego że będzie mieszkać w tym kraju po prostu.
Jaki facet 19 lat pojechał po prostu do Polski i zarabia tam 800$ w magazinę. No to też oczywiście jest mało bo trzeba jeszcze tam jakoś mieszkanie lub pokój wynajmować ale plus jest w tym że to więcej oczywiście jest niż tutaj na Białorusi i w dodatek do tego tam istnieje demokrację i wybory na narządy i na prezydenta...
Dzień dobry albo Szczęść Boże jak pan woli. Tak się stało że niestety urodziłem się na terenie Białorusi. To nie jest moja wina tak po prostu się stało. Życie na Białorusi nie są dobre bo od roku 1994 nie mieliśmy żadnych prawdziwych demokratycznych wyborów w kraju.
Wcześniej jeszcze można było mieszkać na terenie Białorusi bo tak po prostu do roku 2014 możliwa była łatwo zarobić 500$ miesięcznie. I nie trzeba było robić na te pieniądze czegoś bardzo takiego trudnego lub kiepskiego. Po prostu musiała chodzić do pracy coś tam robić wszystko by było w porządku i otrzymałem ten hajs.
Ale po 2014 roku wobec agresji Rosji na Ukrainie wszyscy się popsuło na Białorusi. Bo wybuchnęło w Rosji wielki kryzys jaki jest związany z wojnej gospodarczej z zachodem.
Delikatnie mówiąc nigdy nie byłem fanaterm Białorusi, a dla normalnego życia w tym kraju moim zdaniem obecnie należy otrzymać nie mniej niż 1000$ miesięcznie. Tutaj na Białorusi mamy po prostu dwie opcje żeby czuć się dobrze ale otrzymasz 500$ ale nic nie robisz tak w ogóle i po prostu przychodzisz do pracy lub otrzymasz 1000$ i pracujesz. Ale wszyscy popsuła i nikt więc nie proponuję taką wynagrodzenie.
Ja w tym Mińsku otrzymam 350$ i nie jestem z tego zadowolony. Gdyby otrzymałem jeszcze na 150$ więcej być może tutaj trochę można było i mieszkać... Ale obecnie dlatego żeby otrzymać na Białorusi 500$ trzeba mocno zapierdalać a moim zdaniem za 500$ mocno zapierdalać to jest dość głupie rzeczy.
W dodatek do tego zawsze miałem wyjebanie i pogardu dla tego jebanego nie demokratycznego rządy i tego prezydenta ale wcześniej mnie to nie obchodziło z powódu gospodarczych normalnych działań: bo wcześniej demokrację oczywiście nie było w kraju i normalnego życia też nie było ale pieniążki troszki płacili.
A teraz nikt nie chcę placić i to znaczy że kurwa mać jebal was w dupę jebany pierdolony komuniści - świni jebany skurwysyny czerwony sukinsyny jebani nie chcę tutaj z tym jebanymi zworołami po prostu mieszkać w kraju. Kurwa mać wcześniej nie było demokracji w kraju ale był hajs (nie duży ale był) a teraz w ogóle nic nie ma w tym pierdolonym kraju i po co tutaj mieszkać? Żadnej przyczyny nie widzę dlatego że będzie mieszkać w tym kraju po prostu.
Jaki facet 19 lat pojechał po prostu do Polski i zarabia tam 800$ w magazinę. No to też oczywiście jest mało bo trzeba jeszcze tam jakoś mieszkanie lub pokój wynajmować ale plus jest w tym że to więcej oczywiście jest niż tutaj na Białorusi i w dodatek do tego tam istnieje demokrację i wybory na narządy i na prezydenta...
Ты даешь примеры о третьем лице, про него этот глагол в таком контексте употреблять можно, но если ты скажешь о себе так в первом лице "я ходил в магазин за чем-то" - "chodziłem do sklepu za", то это может быть и будет "типа" верно грамматически и тебя поймут, но по факту будет речевой ошибкой и джамшутспиком, и использовать в таком случае ты должен poszedłem. По крайней мере так мне это объяснил носитель языка.
>Ты даешь примеры о третьем лице, про него этот глагол в таком контексте употреблять можно, но если ты скажешь о себе так в первом лице "я ходил в магазин за чем-то" - "chodziłem do sklepu
https://superbiz.se.pl/wiadomosci/zakaz-handlu-czy-polacy-chca-zlagodzenia-przepisow-aa-7o5e-JcPp-Cefa.html
>Nigdy w niedzielę nie chodziłem do sklepu!\
https://superbiz.se.pl/wiadomosci/zakaz-handlu-czy-polacy-chca-zlagodzenia-przepisow-aa-7o5e-JcPp-Cefa.html
>Ja w klapkach i krótkich spodenkach chodziłem do sklepu w zime jak miałem sklep 15m od klatki
>использовать в таком случае ты должен poszedłem
хуйня какая-то. poszedłem - вообще совершенный вид, и значение не то. Давай примеры из учебников, то, что тебе наплел носитель это вообще не пруф.
Да я уже сам запутался, блять.
Ебать мрии, полякии такой не было никогда. На западе например сербы лужицкие перекатывались и т.д.
Ты не прав. Там значения несколько разные, а речь шла, скорее всего о именно совершаемом\условном действии.
Дай пример с poszedłem, чтобы понимать о чем речь. Значения естественно разные, но использовать poszedłem в качестве регулярно повторяемого действия - это и есть бред.
Регулярно повторяемое (опционально) - это хожу.
Пошел, это единоразовое и выполненное.
Poszedłem do urzędu po formularz контекстно означает несколько иное, чем chodziłem do urzędu (...). Ну и да, взаимозаменяемость существует, но в большинстве случаев это чисто поточная речь. Точно так же, как chodzić вместо uczestniczyć, если еще живут люди, которые использовали этот русицизм.
Алсо реквестирую годный самоучитель, пока только начал дуолингво и нужна какая-то годная книга. На рутрекере куча книг с плохими отзывами либо чисто для разговорной речи, а мне для чтения книг.
ах да, скачал пока себе ещё Ананьеву (но смущает, что там куча аудиоматериалов, а мне немного поебать на произношение) + грамматику Мочаловой.
ах да второй раз: худ литературу имею в виду классиков типа наших Гончаровых и Гоголей, ведьмака и прочую фентезипарашу читать не планировал.
В любом случае нужно взять самоучитель какой-нибудь (польский за 4 недели топ). Можешь ещё купить справочник по грамматике издательства "Каро". Из классиков очевидные Сенкевич и Прус (Мицкевич алсо, там забавная история как Мицкевич диссил Пушкина за то что тот продался царюи Словацкий, если поэзия точно интересует).
>Poszedłem do urzędu po formularz контекстно означает несколько иное, чем chodziłem do urzędu
Ну естественно иное, я и не утверждал обратное. Речь о том, что якобы chodziłem do sklepu говорить нельзя, надо вместо этого говорить poszedłem do sklepu.
Объясняют, причём неплохо.
Боже, как же она красиво говорила. Видел на дваче эту вебм, если у кого-то есть - поделитесь.
Эту на дваче видел, но она свои старые видео потерла
Поч нельзя?
Не подскажите, где можно найти нейтив спикеров? Может, есть где-то беседы с реальными поляками? Пробовал искать в кс:го, но они там какие-то агрессивные и совсем не настроены на общение
Polska jest fajna!
Najpierw musisz powiedzieć „proszę”, leniwa świnia.
про то что нельзя так говорить в любом контексте, в отличие от русского, где глагол "ходить" более универсальный, а в польском тебе надо голову ломать и думать над более подходящей версией для применения.
в гта онлайн часто встречал,но зависит от твоего места.Чем ближе к Азии(зарубежной),тем больше шанс встретить китайцев и японцев,а если ближе к Европе,то поляков изи встретить.Просто поздоровайся на польском.Удачи.
Prosiaczek Piotr wypierdala z zasranej Rosji, zajebawszy zasrany ciągnik
Хз как сказать "Рашка". Есть слово "Ruska", но это - пренебрежительное название для самих русских, а не России.
Ага, спс, надо бы наконец выучить его, а то вон, рабы матерят меня а я и не понимаю, курва мать!
Деньги хочешь? а плетью по спине? ладно, в качестве награды можешь поцеловать мой ботинок!
t:rodowity polak(i sie tego wstydzę, okropny kraj i ludzie)
Głosowałbym na zmianę
Плотникова Ольга - Простой польский. Курс для начинающих
Ищи на рутрукере, там как раз для тебя учебник всё доступным языком.
Благодарю, анон.
480x360, 0:05
nie rozumiem po chuj uczyć się polskiego będąc Rosjaninem? lepiej już jakiegoś norweskiego czy chociażby niemieckiego
ja lubię Rusków i Ukraińców w Polsce ale nie rozumiem czemu nie wyemigrują po prostu do kraju pierwszego świata zamiast do obsranej gównem Polski
>komentarze w języku polskim mile widziane
no elo xD
bo dla nich polska to jest kraj pierwszego świata tak jak dla nas niemcy czy anglia
ale tak w sumie to też nic nie mam, wkurwia mnie jedynie jak się wpierdalają do roboty w usługach i jak próbujesz się dogadać to jedynie powiedzą te swoją janipanimaju i wielce zadowoleni
640x360, 2:08
a no dlatego że mają bliżej i taki sasza może se zjechać do rodziny w parę godzin no i różnice kulturowe pracowałem z wieloma ukraińcami swojego czasu i najciekawsza jest zależność między tymi koło rosji i tymi gdzieś dalej różnią się w chuj ale to taki prosty podział jak u nas z ślązakami zawsze mnie ciekawiło dlaczego ale nie chcą gadać o tym
każdy polak zna angielski, a stare dziady rozumieją rosyjski więc lepiej uczcie się niemieckiego
17 IX 1939, katyń 1940 pamiętamy
640x480, 0:14
ja uczyłem się rosyjskiego bo po prostu musiałem jakiś trzeci język wybrać i wydawał się łatwiejszy od niemieckiego, teraz i tak chuj umiem
w internecie nie przykuwa się tak szczególnej uwagi do znaków interpunkcyjnych, wszystko inne napisał prawidłowo, miłego wieczoru :3
przecież dzięki napływowi z wschodu ma kto pracować na emerytury xD
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP)
ПЕРЕКОТ!
>>453390
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (OP)
>>452231 (OP) (OP) (
anime shinden?
Посоветуйте нормальный учебник на украинском или русском. По поводу польского ничего не знаю.
Это копия, сохраненная 11 февраля 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.