Вы видите копию треда, сохраненную 25 апреля 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>384173 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's qooqareque
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Учения некоего белого уберменша
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
А ящщитаю тема оказалась недостаточно раскрыта.
Читать дохулион непереведённых ужастиков в ВН, книжках и манге
Чувствовать глубину искусства 20 века, у них после вв2 мощный сдвиг был по фазе. Хочу читать Мисиму, анализы образа Абэ Сады (этого и на английском нет ладно, есть одна книга американца(!),блждаж и учебники по буто, а Йоко Оту (выжила в Хиросиме, под конец жизни поехала) хоть и переводили на англ, но как не искал - не нашел, Суэхиро Маруо и Некодзиру хотя её дневники уже начали на англ переводить фонаты с тамблера в начале этого года - и такой список можно продолжать очень и очень долго. + Кино. Причем, полагаю, что больше наизучаю и начну писать кипятком и от традиционной культуры в сосничестве недочитал Бусидо, но все равно охуел, проникся, попытался начать новую жизнь, ехехе
>учебники по буто
Хочешь сам заниматься?
>читать Мисиму
>анализы образа Абэ Сады
>Суэхиро Маруо
>буто
Я искренне рада находиться в одном треде с такими людьми
Точно, ошибся.
Читать хентай мангу/играть в вн в оригинале
Тоже читаешь?
>Кек, чому?
Очевидно, что все ценное переведено, а оставшееся не имеет смысла для человечества. Но ты думаешь, что там есть некий глубинный смысл, тому.
1 Только вот переводы всегда сосут хуй.
2 Человек всю информацию воспринимает индивидуально и что для одних может не иметь никакой ценности, то для других это откровение, сокровище.
>>5750
У каждого человека есть опыт, который недоступен остальным, поскольку он индивидуальный. На основе этого опыта ты будешь иначе воспринимать произведения искусство в сравнении с остальными, например. Т.ч. здесь дело не в том, что там есть что-то, что другим недоступно (твой опыт всё равно остальным недоступен), а в поиске чего-то важного конкретно для себя самого.
>Только вот переводы всегда сосут хуй.
Ты так говоришь, будто невозможно передать смысл. Тогда бы и язык не существовал.
>что для одних может не иметь никакой ценности, то для других это откровение, сокровище
Так иди обыщи все помойки города, вдруг там лежит твой персональный смысл. Но ты так не делаешь, видимо есть причина.
>а в поиске чего-то важного конкретно для себя самого
Логично искать там, где светло.
Я вообще не тот анон так-то, просто ты чушь пишешь. Да ещё и с пафосом, за человечество что-то там крякает. Сидит там в усть-пидрюйске, жрёт помои с прилавков, живёт в хибаре, но что-то там ценность втирает. Смешно и нелепо.
Забыл дописать
мимо
>>5754
>Ты так говоришь, будто невозможно передать смысл. Тогда бы и язык не существовал.
Спроси любого профессионального переводчика - каждый тебе ответит, что перевод это уже не произведение автора, а произведение самого переводчика.
>Так иди обыщи все помойки города, вдруг там лежит твой персональный смысл. Но ты так не делаешь, видимо есть причина.
Иногда и в помойке приходилось искать. Почти каждому человек приходилось этим заниматься в том же юношестве, а кому-то и до сих пор. Чего только не сделаешь ради этого. Это что-то важное не обязательно должно быть конкретным ответом. Оно может представлять собой собирательный образ, состоящий из многих частей - крупиц опыта.
>Логично искать там, где светло.
И что это за "светло"? Логично просто искать, но важный момент - определить вектор поиска и тогда меньше помоек придется посещать.
>Спроси любого профессионального переводчика - каждый тебе ответит, что перевод не содержит мыслей автора, а только оригинальные мысли переводчика.
>И что это за "светло"?
Светло это язык, которым владеешь.
Ну тащемта он прав, любой перевод это интерпретация оригинала и не факт что он вызовет те же образы у тебя в голове, что и оригинал.
Ладно, я понял. Это у тебя принципиальная позиция такая.
И всё же перевод может неправильно передать посыл автора, а иногда попросту невнятно его сформулировать. Некоторые и атмосферу передать не могут, но это и не особо удивляет. Частая практика.
>>5760
Улисса, наверное, тоже можно спокойно читать в русском переводе. Основной смысл ведь передан, лол?
Ну вот тебе дали текст, там написано "привет, как дела, встреча завтра в 5", а ты перевел "наша мама мыла раму"? Или как?
習いました
なろうた
Ебать ты аутист, по логике же так же, как всё остальное. Алсо, う в глаголах на конце-это ふ, потому в одной из форм меняется на わ, а не на は, это из-за изменения в произношении ряда は в わ и упрощения. Надо мной с なろうた чтец мурамас, в 2к18 надо говорить ならった
習う - 習った
Не, я такого читать не стану. Просто фанат хогенов.
>Алсо, う в глаголах на конце-это ふ, потому в одной из форм меняется на わ
Не понял. Ты говоришь про отрицательную форму, где う заменяется на わ?
Часть пронумерована по порядку.
>отрицательную
Ну типа того. いうーいわない раньше было いふーいはない, а ряд は кроме как на начале слов читался как わ. 川 была かは и всё такое. Всякие исключения есть вроде 母, в котором вернули произношение с は для повторения, но и он мог читаться はわ.
Ну если так докапываться, то вселенная действительно была создана четыре года назад и никто хаву не произносил, но по лору всё так и было же.
Каждый раз как просыпаюсь заново просчитывается.
Ты ведь понимаешь, что объясняя так, скорее грузишь новичка ненужной (несвоевременной) хуйнёй и даёшь повод подумать, что просто хвастаешься знаниями? В любом случае спасибо. Может вдобавок ты или кто-либо ещё подскажете, как будет "До конца обеденного перерыва осталось 25 минут"? 昼休みの終わりに十二五分まえです。?
>Ты ведь понимаешь, что объясняя так, скорее грузишь новичка ненужной (несвоевременной) хуйнёй и даёшь повод подумать, что просто хвастаешься знаниями?
Нахуй иди, даун. Мне бы кто так пояснял вместо зубрёжки непонятной нелогичной хуйни.
Ну если некропека для йобы или наоборот йобапека для некроговна, может тормозить.
А тебе, наверное, в /vn/。
> Нахуй иди, даун. Мне бы кто так пояснял, как я сам научился; как я делаю; как я умею; как я помогаю, даун, блять.
オボスラルシャ。二十五分。
скачал другую версию. Всё работает как надо. Странно только, что работающую версию раздааёт меньше человек.
Осторожно 18+
今回の女性は、悲鳴から絶叫、そして、錯乱状態に・・・
こちらが指定した姿勢を拒否したため、いつもの様な拘束状態になる事が出来ず、暴れ回ってしまいます。
酸素量も、無ければ無い程、早く気を失いモデルさん自身は楽なのですが、空気をいつもより多く残してほしいとの要望でしたので、残した結果、いつまでもいつまでも、もがき苦しんでしまいます。
袋に入る姿勢や、袋の中の酸素量等に、きちんと理由があり、考えられた撮影なのですが、 こちらの指示を聞かないと、「こうなってしまうのか」と、分かる作品となっています。
Источник: https://www.talaat.net/index.php?route=product/product&path=80_107&product_id=87
640x360, 2:49
Ооо, так вот как ето называетсо... Всегда было интересно что ето за покет токой
Гуглится ぶりっ子, например. Аригатки.
В смысле, гласная тоже редуцируется? Меня, впринципи, интересовала просто фонетика смешанного письма, затрагивают ли каны иероглифическое чтение, не знаю, объяснил как смог. Может, конечно, другим это настолько очевидно, что нигде не обращают на это внимание.
С другой стороны, некоторые говорят, что кандзи вообще не стоит воспринимать как буквы, просто нужно знать слово, которое ими обозначается, так что вопрос таки да - наверное, некорректный.
>затрагивают ли каны иероглифическое чтение
Ты хуйни вроде 眞っ赤 не встречал ещё? На второй странице учебника?
Ну тут слово относится скорее ко второму абзацу, где я написал про нужность знания. Тут кана выполняет скорее роль такой зацепки, чтобы в мозге включалось нужное слово. Типа 受け付, 受付け, 受け付け. А вот с いじめっ子 я растерялся, честно говоря, даже погуглить некогда - сразу сюда.
Я не встречал. Так редуцируется гласная?
>В смысле, гласная тоже редуцируется?
Примерно да. Но суть в том, что っ не удваивает следующий согласный, а делает "затык" с паузой, после которой следующий согласный продолжается эдаким рывком, как освобожденный от удержания.
Возьмем слово ぼっき
Удвоение будет: "бокъки"
"о" звучит непрерывно, за ним так же непрерывно "къки", всё слито в одно ровным тоном, но так будет неправильно.
Правильно будет: "бо,..ки"
"бо" обрывается, натыкаясь на препятствие, после которого выскакивает "ки".
Психологически кажется будто удвоение следующей согласной, но удвоения нет, за него принимается захлопывание рта для блокировки предыдущей гласной. Этот "хлопок" выглядит как следующая согласная потому что рот заранее подготавливается к ней, захлопываясь приняв её форму.
>Удвоение будет: "бокъки"
ъ-гласная буква. Это как если бы ты сказал, что удвоение-ぼくき. Ты именно двойную к произносишь, как и с остальными гласными, но тебе сил ебальника не хватает. Это не значит, что есть какая-то принципиальная разница.
Кстати, теперь, когда ты это написал, я вспомнил, что в учебниках пишут, что ЦУ не удваивает согласную, а добавляет такую же согласную в предыдущий слог, видимо имея ввиду то же, что ты написал, но не мудрствуя лукаво чтобы умещалось в одну строку. Но я, видимо, подумал, что в учебнике они там все дураки и запомнил по-своему, как удвоение - согласных же становится две, это же логично!
Каеф. Спасибки.
Придумал проще.
1. あっ "а," - вскрик
2. あっち "а(ч), чи" - вон там
В первом примере дальше ничего нет, поэтому "а" просто обрывается, а во втором появляется призвук "(ч)" из за следующей далее "ч".
Но обычно учат как "っ удваивает согласный", из за чего потом люди встречают первый вариант и не понимают что там происходит, и/или запоминают как два разных правила, хотя действие одно.
Я так и запомнил, да, как два правила. っ, наверное, можно сравнить с мальчиком на натянутом канате, теперь так перезапомню.
1. Завести аккаунт
2. Искать кандзи и слова по базе данных, при этом чтобы у кандзи был список черт
3. Добавлять слова и кандзи в свой список
4. Заучивать кандзи, рисуя их
Неужели я многого прошу? Всё это есть в одном приложении под ведро, но я одновременно использую его и на телефоне, когда хожу на РАБоту и на планшете, и каждый раз сидеть и приводить их к соответствию меня заёбывает.
Когда английский учил, то таких сервисов как грязи было, а у японского нет, поэтому я уже второй год обмазываюсь приложениями.
貴重な荷の寫し
Ты упрощаешь.
Ты рассказываешь, что っ это смычка, но это не всегда так, и смычки разные.
У っ несколько чтений.
В あっ он читается как гортанная смычка: это просто прерывание потока воздуха глубоко в горле. Звучит в результате как резко оборвавшийся あ
Перед смычными согласными (т.е. теми, в начале произнесения которых воздух полностью перекрывается) он просто увеличивает время смыкания в начале.
あっか あった
Перед щелевыми согласными он приводит к увеличенной длительности и напряженности самого согласного
あっさ あっし
(но на самом деле, все эти тонкости не столь уж важны, потому что вполне укладываются в интуитивно понятное "удвоение" согласной)
Блин, от души, братан. Я дотуда еще не выучил, братан.
Если я до этого не дочитал, но понял интуитивно по よ, я нормальный чел, или дебик сыгравший в угадайку?
А в угадайку так или иначе играть придется, потому что な после глагола может не только отрицание, но и приказ обозначать или просто более мужской/грубый аналог ね.
Ну контекст всё-таки. Японский такой...
А, это масу чтоль просто? Туплю.
Песня: KOHH - Shako
Поскроллил, биопроблемный понос словаря. Бери любую руснявую попсу, подходящую под описание и считай её дословным переводом.
Там говно какое-то, аутист такое не жрет.
Это так смешно, что мне даже нравится.
На 1:53 словил флешбек с вованом.
понял тебя, спасибо, бро.
Если собрался заниматься с нуля, то нет. Лучше на торрентах скочай его. А если ты уже н1, то можно по фану там новый контент жрать, которого нет на торрентах.
Илитизм тех кто знает инглиш и ничего кроме этого.
Смысла нет, Нечаева покрывает все нужды ньюфагов.
Ты в шкалке 10 лет ангельский учишь. Может тебе ещё и перевод этого треда на весёлые картинки предоставить?
Не фсе в школе учат англецкий, как и матан, биологию, и многое другое. Мб у того анона искреннее отвращение к ингришу. У меня такой друг в школе был. Он так не переносил ингриш, что предпочел учить немецкий и французский.
ну для таких как ти есть фочан, где рюского, который ти призерваешь
Позже тебя, тем не менее английский был с 5го класса по всратым синим учебникам. Каждый год начинался с одной и той же хуйни ПРЕЗЕНТ СИМПЛ, ПРЕЗЕНТ КОНТИНЬЮС и так далее. Из года в год, из года в год. Какое-то бешеное колесо сансары, год сурка, который сводил с ума. А ещё пол класса в 9м классе до сих пор читали ТХЕРЕ ВХЕРЕ ТХЕРЕ ИС ТХЕРЕ АРЕ.
Это уже в старшей школе завезли нормальные учебники, с мультимедией, с произведениями Оскара Уаилда, однако к тому времени мне уже было срать на инглиш. Такие вот вьетнамские флешбеки.
Не напоминай.
Храни тебя господь мил человек! Не знал про эту конструкцию, долго не мог понять о о чём тут речь. Спасибо.
щас только первую часть нечаевой заканчиваем.
Миллион долларов.
Ты охуеешь, но чтобы говорить по-японски нужно, блять, начать говорить по-японски. Ищи партнёра для бесед, понимающего твой уровень, учи слова и грамматические конструкции, на кандзи можешь подзабить (совсем чуть-чуть) раз тебе нужен именно пиздёж.
не, пиздежь это второстепенное. я образно выразилась. я в целом про понимание языка. смотреть видосики, маняме и понимать ну процентов 70% хотя бы. допустим, я англом никогда целенаправленно не занималась, но речь понимаю не менее 90-95%. хоч так же с японишем. я просто интересуюсь опытом анонов, я не спрашиваю про какой-то супер-секрет типа ВТИРАЙТЕ В КОЖУ МАСЛО ЖЕНЬШЕНЯ И НА УТРО ТЫ БУДЕШЬ ГОВОРИТЬ КАК НЕЙТИВ СПИКЕР ЕБАТЬ
и хули так злобно блядь
Да сразу надо начинать учить в группе на 3-5 человек с преподом, чтобы он каждому вопрос задавал, ты отвечал, потом просил тебя задать другому человеку вопрос, смотрели видос на 3 минуты - тут же обсудили. И так далее. Через пару лет начнешь чет вякать, если совсем тупой. Если гений, то сразу.
>интересуюсь опытом анонов
Аутируешь потихоньку, пока не поймёшь, что понимаешь. За три месяца мог бы прочитать учебник и две мурамасы с парсером, после этого стопроцентно 70% анимы понимал бы без задней мысли.
>после этого стопроцентно 70% анимы понимал бы без задней мысли
Лол, даже после 333 месяцев будешь не понимать очередной оборот ки га что-нибудь.
Но ты услышишь его пару десятков раз, может даже загуглишь и придрочишься. Будто ты в русском все правила знаешь, а не интуитивно юзаешь.
ммм у меня как бы и так домашки дохуя спасибо я не вундеркинд
алсо мне кажется в том чтобы так люто дрочить нет смысла. ты прочтешь учебник, будешь учить по хулиард кандзи в неделю, а дальше что? из головы выйдет так же быстро, как залетело. я и так каждую неделю повторяю кандзи, которые еще месяца два назад учила, даже если я их идеально помню, но все равно прописываю и повторяю. ой бля. я ж качественно хочу
>>6227
ну хз. с преподом мне все понятно и заебись чотка.
>ммм у меня как бы и так домашки дохуя спасибо я не вундеркинд
Ну так домашка ебёт тебе мозги, она нахуй не нужна. По поводу кандзей-действительно, 90% выветриваются моментально, но остатка достаточно. Да даже если всё забудешь, потом выучить легче будет-пять раз забудешь, а шестой даже запоминать не придётся, само в мозг врежется. В том и плюс бытия ноулайферским двачером, что тебе не надо учить про марьванниной программе и выполнять домашку, а ты можешь просто брать напором, пропускать через себя учебники и контент и без задней мысли в конце концов придрачиваться.
эммм, если я не буду делать грамматические упражнения то смысла в обучении вообще не будет кмк. или вы предлагаете здесь тупо правила зубрить? а смысл тогда?
Да забей, у него систематическая ошибка выжившего, думает, что если два с половиной анона в этом треде доучили за всю свою жизнь сидения дома японский до н3, то значит все аноны так могут. Учи по как преподы в вузе говорят.
Читаешь правила, читаешь примеры в учебнике, потом помимаешь, что у тебя в манге написано, нахуя упражнения? Ты ещё и на донном уровне можешь в своих упражнениях ошибки делать или заучивать упрощённую хуйню из учебников, не зная исключений или этимологии, о которых будет написано в более прошаренных учебниках.
Просто берёшь и читаешь учебники, как книги, а параллельно что-то на японском, желательно перед поглощением контента прочитать учебник, примерно поясняющий за все популярные правила, какой-то гайд типа имаби и выдрочить пару сотен самых донных канж и ключей, чтобы новые лучше запоминались-и пиздуй читать. И так же пассивно будут слова и грамматика запоминаться из текста при постоянном повторении. Начитаешься манг с веенками-бери следующий учебник, упорядочишь знания, исправишь ошибки, запомнишь правила, которых ещё не запомнил-и так раз за разом. Выполнять задания из учебника-аутизм.
Попробую иначе выразиться. Этот видеоблогер пытается выдать общеизвестные "факты" за откровения в расчете на то, что человек, который смотрит его видео, первый раз открыл браузер. При этом он обходит множество проблем в этими "фактами" с расчетом, что у его зрителя отсутствует критическое мышление. В тоже время он постоянно просит ставить ему "лайки". Из этого я могу сделать вывод, что ца школьники. Никакого предубеждения с моей стороны.
>учу японский уже 3 месяца в лучшем вузе этой страны и никак не могу отделаться от чувства своей собственной тупости
твои слова. Ролик про это. Если ты и так это понимаешь, то нахуя спрашивать?
>читаешь учебники, как книги
Я бы, вдогонку, посоветовал все-таки конспектировать. Два раза так пришлось начинать заново. Хотя, если есть свой, не библиотечный, бумажный учебник, можно прямо там делать пометки (в электронных читалках тоже можно, но я ретроград, мне неудобно).
Насчет заданий - двачую, хотя для вкотиться пойдет (но на 3-м месяце это уже пустая трата времени).
>Я бы, вдогонку, посоветовал все-таки конспектировать.
Ну я и конспектирую и примеры поначалу записывал в тетрадку, пока писать свободно и быстро не научился. Бумажный учебник по японскому-мазохизм, канж не скопипастишь, а по поводу пометок-учебники и так на главы разбиты, конспект для того и нужен, чтобы не листать, а сразу видеть самую мякотку перед собой.
>>6245
эммм, ошибки в упражнениях фиксятся преподами, правила я не зубрю, а учусь понимать благодаря упражнениям. о нюансах нам, опять же, говорят преподы, лол. нахуя мне по сто раз читать правила, чтобы потом их забывать и не понимать? конспекты вообще бесполезная вещь, я их даже в вузе не веду и нас не заставляют это делать, я записываю только доп. материал, которого в учебнике нет и дз делаю. конспекты - хуйня без задач, если ты не понимаешь, что пишешь, а скорее всего ты не понимаешь, если ты не делаешь упражнения на элементарный перевод с русского на японский и обратный.
самые блять тупые советы которые только можно услышать. я, кстати, нигде не высказывала претензий к системе обучения японскому языку в вузе, у меня все заебись с этим.
Спасибо, Абу.
Видно же, что просто какой-то местный прикинулся собирательным образом биомусора, чтобы потралить.
Нахуя тогда здесь спрашивать, если ты самая умная, а преподы всё знают? Без обид, чисто интересно
ага, в качестве пруфа писю с супом кинуть чи шо?
>>6255
я просто хотела узнать про опыт анонов, когда они перешли порог и начали чувствовать себя уверенно в языковой среде. я не просила советов, хоть и сказала, что считаю себя тупой, но я полагаю, рано или поздно это пройдет (собственно, поинтересовалась, когда это прошло у других)
за грубость извините, просто бесит, что вы сами начали выебываться и давать какие-то абсолютно дурацкие советы. мол, блять, упражнения хуета, а вот конспекты это пиздец полезно. ШО БЛЯТЬ. да никто так не делает. вы же языком хоть раз где-нибудь занимались, и что, вы просто писали конспекты? у меня подлетело конечно.
вангую мне пермач влепят
Да какого семёна, из последнего ейного поста жир так сочится, что вёдрами выгребать приходится. Отборная толстота, буквально каждая фраза намеренно сделана жирнее предыдущей. И ты считаешь это не троллингом?
Спасибо за разъяснение.
Я бы ответила, но, по-моему, свобода в языковой среде это больно растяжимое понятие.
Тебя, судя по упоминаниям, волнует в первую очередь аудирование. Оно же у тебя в английском не с нуля взялось, какое-то погружение в среду было небось сериальчики с сабчиками? Так и здесь, смотришь аниме/дорамки и вникаешь.
Для разговора надо (сюрприз) говорить. У вас занятия, наверное, будут после второго тома (но я тыкаю пальцем в небо). Я, как домашний анон, решала проблему с языковым барьером путём простеньких нихонских видеокурсов, когда всё, что там объясняют, уже знаешь, но проговаривания по 10 раз в стиле даши-следопыта мотивируют говорить. У меня это прокатывает удачнее, чем учебник.
Для произношения шадовинг.
То есть это всё не секрет, только практика. На мой взгляд реально нужно заучивать только базовую грамматику, кандзи, а после какого-то личного порога (обычно в тестах на словарный запас это отражается как запас 14-летнего подростка) ещё и слова. Как с английским, когда условно у тебя тройбан в школке, но смотришь сериалы/читаешь книжки обычного уровня без напряга, а дальше надо заучивать.
хорошо, более-менее понятно. ну все же тяжело сравнивать английский и японский, языки разные совсем, и даже если смотреть маняме с сабами это не то же что смотреть сериальчики с сабами на английском. в этом проблема. но с видосами попробовать можно, там вроде все более понятно
Если у тебя проблема именно с аудированием, то смотри хоть с какими-то сабами но вообще странный реквест ибо у всех анонов за годы анимедроча проблемы нет
Ещё хороший вариант — книжки. Только выбирай здраво, я взяла впервые Нацумэ Сосеки и убрала обратно. Гарри Поттер тоже не вариант — он почему-то ещё сложнее, особенно в кандзях. Я в итоге брала детские книжки и рассказики с картинками специально для начинающих. Причём мне с запасом кандзи было куда сложнее читать истории только на хирагане лол.
С аниме, думаю, другие аноны подскажут. У меня с этим опыта не так много. И лично мне было очень сложно начинать даже детские аниме даже зная кандзи. Строка исчезает быстрее, чем ты её прочтёшь, и тем более осмыслишь.
У нее нет проблемы. Она спрашивает когда ждать звоночек в голове - когда можно будет сказать, что выучила японский.
просветление
>но вообще странный реквест ибо у всех анонов за годы анимедроча проблемы нет
Зачем так толсто, вы нудил меня писать этот пост.
Ты вообще не можешь знать что опускается, когда опускается. И японец тебе никогда не скажет, что он точно знает. + てある это специфичная еба, она не будет опускаться. Но если вдруг ты каким-то образом уверен, что там ある опущено, значит так и есть. Каждый понимает в меру испорченности.
>>6342
Это просто в строчке из песни, поэтому я так и подумал - в песнях же, вроде, часто сокращаются слова, частицы и остальное. Хотя сейчас пришла мысль, что это могло быть перечисление, но там только один глагол в предложении. Поэтому и не могу понять, может, у те-формы есть ещё какие-то функции? Кроме повелительного наклонения.
Ты какой-то совсем новый. В твоем случае надо весь текст сюда кидать, тебе будут сказу говорить где ты идиот.
集まったら強い自分になってくよ
(きっとね) 変わり続けて (We'll be star!)
Вот здесь не понял, почему во второй строчке て. Я бы подумал, что это перечисление с なって, но там же よ между ними. И что в принципе значит なってく?
Во второй строчке деепричастный оборот.
интуиция
Там нечего понимать, элементарный японский. Ты его хоть немного знаешь? Просто прочти вторую строчку, желательно вслух, чтобы без маняфантазий.
Просто я такое сокращение только с いる/ある и видел. То есть тут действительно только догадываться нужно, или есть какое-то правило такого прицепления глаголов к те-форме?
>только с いる/ある
А я вот только с いる чёт. Буква い в таких местах часто отваливается- る, く, づ и так далее.
Но тут не буква выбрасывается, а несколько сливаются. Так можно половину языка ему написать, типа "к твоим и いく ещё есть いらっしゃる=いらせらる"
Я ни одну строчку не могу на 100% понять но на 95% могу, но в контексте бы проскипал и даже глазом не моргнул.
Ну он же конкретно с -те просил. Я просто буквально вчера/позавчера сам с этим столкнулся, у меня в голове свежо, я еще сам ничего не понимаю. Тут вот просто нэйтив их в ряд ставит https://hinative.com/ja/questions/2534 я и подумал. Или не нэйтив.
我が銘は村正
我、鬼に逢うては鬼を斬り
仏に逢うては仏を斬るもの也
我、善に非ず
我、義に従わず
我、正道を征かず
我、正邪を諸共に断つ
我、一振の凶刃也
我との契りを求める者 我と共に凶刃と生る覚悟ありや
無かりせば去れ
有りせば 己が覚悟を宣誓す可し
鬼に逢うては鬼を斬る
仏に逢うては仏を斬る
ツルギの理ここに在り
我が銘は村正
我、鬼に逢うては鬼を斬り
仏に逢うては仏を斬るもの也
我、善に非ず
我、義に従わず
我、正道を征かず
我、正邪を諸共に断つ
我、一振の凶刃也
我との契りを求める者 我と共に凶刃と生る覚悟ありや
無かりせば去れ
有りせば 己が覚悟を宣誓す可し
鬼に逢うては鬼を斬る
仏に逢うては仏を斬る
ツルギの理ここに在り
我が名はめぐみん
Н1-уровень японского пятиклассника, мань. Мурамасу иди читай, а не упражнения учился сдаёшь из учебника нечаевой.
А ну это чит тогда, я думал там все серьезно самому в голове озвучивать.
Когда прочитал мурамасу с парсером и понтуешься на двощах, обсуждая его походы и приключения с санта клаусом в новогоднюю ночь
Ну ты же врёшь. Мурамаса в каком-то плане легче чем типичная манга про трусню, ибо в мурамасе больше книжной лексики и более стройная грамматика, а в манге про трусы словесный школьный понос с ебланскими сокращениями.
Я полистал google, но предлагают либо купить, либо на английском, а на японских сайтах я совершенно обескуражен.
В мурамасе сокращения тоже есть местами, там разные персонажи с разной манерой разговора, к тому же если ты знаешь оригинальные слова и знаешь, какую грамматику ожидать, ты любой понос словаря интуитивно расшифруешь. Потому я и считаю, что мурамасу нужно до ёцубы читать, в том числе.
https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=2046040
Вот тут мурамаса есть. Если даже нагуглить не можешь, начни с лёгкого.
Я ёцубу не смог осилить, лул.
Заебало меня гуглить просто все эти ебучие сокращения и всякие слова, которые не несут смысла в себе, но несут оттенки. А японцы как известно омежны и падки на все эти обтекаемые оттенки.
Хотя более сложные вещи вполне себе читаются.
>еле осилил с парсером мурамасу
>потом открыл другую вн и прочитал два предложения
>ура, я понял я понял это так просто
>сразу закрыл ее, вдруг в третьем предложении что-то сложное
Как же проигрываю с залётышей вроде тебя, убеждающих себя, что ни один итт не может прочитать самую ссаную мангу про трусы без словаря.
Надеюсь, ты ни капли не упустил.
Вот эту штуку почитаю как закончу учить знаки :3
https://bilingualmanga.com/manga/yotsubato/chapter-1/5-1
Поздно, меня уже сожрали.
もう、いく~
Что-то я подозреваю, что, навскидку, 我, 宣誓, 也, 斬 это не стандартная манга про трусы
на самом деле мне всё равно, я про трусы не читаю
Первый стандартный. Второй был даже в учебнике к н3, третий, четвертый и пятый действительно едва ли встретишь в типичных трусомангах.
Стандартная.
>>6423
А с тебя я хуею, как ты слово ちかう не встречал в трусоманге и каким бы ты его заменил? 也 постоянно юзается для придания оттенка старины, какая-то лоля-вампирша в каждой первой манге этот канж бы ебошила, да и последний иероглиф стандартен везде, где мечами размахивают. Тут даже близко редких нету, все н5.
Эти списки для японских школьников составляют, в нормальном н5 белого человека все канжу из поста сверху были бы.
Ну во-первых, ни один из них не н5.
Во-вторых я не читал трусомангу с лолями вампиршами, оттого я не встречал ни это слово, ни этот канж там.
В-третьих, вместо последнего иероглифа в стандартной трусоманге будет 切.
>>6425
Можешь что угодно там определять, я все эти кандзи знаю. Да и н5 давно уже сдал, даже бумажка была где-то.
>>6428
Список н5 не имеет отношения к японским школьникам, у них свои списки.
>Я удивлялся касательно себя
Извини, неверно прочитал пост. Показалось что ты до меня доёбываешься.
Я юзаю chiitrans lite, только помню гуглить приходилось, как его настраивать, там чуть пердолинга есть то ли по подключению словарей из интернета, то ли по скачиванию их, не помню уже, из коробки у меня он работал хуёво. А попердолился-всё отлично, лучший парсер.
Какие возможности? Всё, кроме выведения перевода слова при наведении на него мышки в парсере-ненужные свистоперделки.
Ну там голос есть и какие-то комьюнити-словари, переводы. Хз, я не понял как подрубить.
В запущенном "настройки текста" и ставишь там галочки на комментарии от комьюнити, или как-то так.
На самом деле переводов для новелл довольно мало (во всяком случае тех, что я читаю), так что мне это практически не пригождается.
Ну и вообще если ты спрашиваешь здесь, то надо рассматривать парсинг новелл как средство обучения. А для этого не нужен авто-перевод от гугла, тебе нужно только захватывать текст и смотреть перевод слов по отдельности (Translation Aggregator).
Иначе это вопрос просто по чтению для ВН-треда.
VNR кстати может ещё части речь подсвечивать, но это мне тоже не пригождается, т.к. есть в подключаемых словарях у TA
Как? Мимо-чиитрансовец, который может выделить вручную границы слова, если парсер обосрался и выбрать другое чтение или значение, если дефолтное неверно.
Обычно неверные значения или чтения настолько невписываются, что можно угадать. Да и если на полшишечки обосрёшься, разницы нет, примерно всё равно запомнишь, потом переучишься.
440x360, 0:40
>все три местных парсеродауна в треде
Ахаха дрочую с этих лалак, я лично поднял Н1 только на просмотре японкой анимации, которая вся содержит грамматику максимум N7, прямо как капитан шепард земля пухам
Я их читаю в Translation Aggregator, через VNR только захватываю (или ставлю впридачу гугл перевод, если мозг отключается, а дочитать сцену с меньшими усилиями хочется)
Да тут все еще в прошлой жизни подняли степень по японскому языку, сюда после реинкарнации чисто лолировать над тобой заходим.
https://www.youtube.com/watch?v=zFVJLjMKksI
пффф не могу получить полное среднее образование, но батлы декодирую за сотую долю секунды
https://www.youtube.com/watch?v=8f1g4Ef2OQQ
перемотайте на 00:30
Я уж подумал, чо это шуклин.
То есть, знаешь погоняло каждого питушка, всю ихнюю гомосантабарбару, на которую они ссылаются в каждой строчке, каждый мемчик, каждое сленговое слово, вот это всё?
Надо просто сердцем чувствовать. В любом случае видел только Гнойного против Оксимирона
Расшифровку в комментах прочитал, с ней всё слышно.
9for
niceなdj
pekoに乗りな
間違いない煙たいrapの残り香
嗅いだ後には
このflavor重くなってる
遊びたーい奴があがってる
これがflavor
会場唸らすPlayer
これに食らったお前はparanoia
じょう
何のため握るmic
負けを重ね作り出したstyle
昨日の仲間は今日の敵
劇的一撃超攻撃的
おまえ以外に上がりたい
やつならおんねん
それならmicにこめるぜ怨念
zeppの本戦で刺すぜとどめ
おまえに飲ませる黄色い小便
9for
劇 的 ah分かってる
チェキチェキチェキから
チェキチェキチェキ
俺一撃で刺激的で無敵
ワンツー
決め込んでるrap
かくかくしかじか
disと悪口の違いを
skillの差で見せよう
じょう
disと悪口の違いをお前から
いわれる筋合いなど
全くないからこのfrow
ONOーDみたいに
ウェイウェイ フォー
こんなんやってもいいかな
お前のやり方見極めた俺
だから俺も大したdisは吐かない
お前の人生それは儚い
9for
間違いがない俺の乗り方で
俺やばいぜベイベー
カッコつけてて中身がない奴
yeahyeah
楽しくなってきたなじょうさん
ちゃんと本音で語り合おうぜ
延長も皆見たいだろうがオラァ
じょう
ブルルルルアァ俺のセッション
皆で言おうぜ600うぇいよー
音楽低脳
9for殺すぜ公開テロ
何でもいい
いい いい このbeat
お前の話はどうでもいい
ウィーーとっておき
Расшифровку в комментах прочитал, с ней всё слышно.
9for
niceなdj
pekoに乗りな
間違いない煙たいrapの残り香
嗅いだ後には
このflavor重くなってる
遊びたーい奴があがってる
これがflavor
会場唸らすPlayer
これに食らったお前はparanoia
じょう
何のため握るmic
負けを重ね作り出したstyle
昨日の仲間は今日の敵
劇的一撃超攻撃的
おまえ以外に上がりたい
やつならおんねん
それならmicにこめるぜ怨念
zeppの本戦で刺すぜとどめ
おまえに飲ませる黄色い小便
9for
劇 的 ah分かってる
チェキチェキチェキから
チェキチェキチェキ
俺一撃で刺激的で無敵
ワンツー
決め込んでるrap
かくかくしかじか
disと悪口の違いを
skillの差で見せよう
じょう
disと悪口の違いをお前から
いわれる筋合いなど
全くないからこのfrow
ONOーDみたいに
ウェイウェイ フォー
こんなんやってもいいかな
お前のやり方見極めた俺
だから俺も大したdisは吐かない
お前の人生それは儚い
9for
間違いがない俺の乗り方で
俺やばいぜベイベー
カッコつけてて中身がない奴
yeahyeah
楽しくなってきたなじょうさん
ちゃんと本音で語り合おうぜ
延長も皆見たいだろうがオラァ
じょう
ブルルルルアァ俺のセッション
皆で言おうぜ600うぇいよー
音楽低脳
9for殺すぜ公開テロ
何でもいい
いい いい このbeat
お前の話はどうでもいい
ウィーーとっておき
ну это не то. Самый каеф в баттлах, когда ты с ходу схватываешь текст, как бы находясь в одном потоке с рэпером.
Ну для этого нужно мало того что ЗНАТЬ ЯЗЫК, так еще и иметь море языковой практики, чтобы все эти каверкания слов для рифмы уже были на слуху. Я лично спокойно говорю на английском, смотрю фильмы, переписываюсь, но вот что касается понимания песен - это совсем голяк, будто это какая-то отдельная часть языка, там вечно слова каверкаются певучестью и их фиг узнаешь, а потом смотришь текст - слова ваще простые. Думаю в японском то же самое в принципе
なにコレ笑笑
Английский кстати учил в основном по песням, поэтому их проще воспринимать, чем фильмы, например. Хотя и правда частенько невозможно разобрать, что там поётся
かけがえのない祈りが
優しくなんか出来なかった
Что всё это значит? Вторая фраза относится к 祈り или к говорящему? Ничего не понимаю. Фразы так и выглядят целиком, никакого номрального контекста кроме общей печальности нет
誰々は祈りが出来なかった
Просто английский сам по себе звучит как жевание хуев.
А теперь добавь к этому неправильные ударения в песнях и сокращения ради попадания в мелодию. Жевание хуев х 3.
На японском можно выхватывать слова из песен, даже не зная язык.
Не могу не согласиться, как только начинаешь япон учить уже можно хоть уловить, что говорят и в словаре прогуглить, в англе - хер
>Я лично спокойно говорю на английском, смотрю фильмы, переписываюсь
>сидит на русской борде
Смешной.
А что я сделал такого? Последнее время, всё что я здесь делаю - так это помогаю новичкам, отвечая по возможности на их вопросы. В срачах не участвую. Могу сказать что тред нифига не ламповый, и вообще за последний год скатился. Сижу по инерции здесь.
Тред за последний год поднялся, а если ты съебёшь на какую-то мочепарашу типа ычана, будет ещё лучшее.
>Тред за последний год поднялся
Ну если для тебя это подъем...
>ты съебёшь на какую-то мочепарашу типа ычана
Зачем мне менять шило на мыло? Такая же парашка.
>будет ещё лучшее
Как скажешь.
Без вахтёров, мочи и шизиков спокойнее как-то.
Мне кажется эти все программки одинаковые, один хрен к первой придрочишься и будешь ее использовать, даже если есть лучше. Мне яркси нравится - минимализм и приятненький черно-желтый интерфейс в тотал варе за Оду играю.
>В Яркси есть обучающий режим а-ля анки?
В пекарной версии точно есть, но хуёвое. Только автоматически присвоенные гомозначения, просто так своих не вписать.
Где ты срач увидел, болезный?
Понятия не имею. Я яркси использую чтобы иероглиф определить и выучить первоначально, все остальное в анки и блокноте. Есть какая-то учебная группа, я не разбирался и не хочу.
Есть на мобилу, но если ты финансово зависишь от мамки, придется ублажать ее на 500-600 рублей. Вроде, есть триал пара месяцев.
Шизик носится с ней уже год, если не больше. Не обращай внимания.
Православие
Гуглить пытался уже?
Спасибо
>惡
Мемный дебил скопипастил готовое, а сам даже название своего мемаса ни прочитать, ни набрать не может.
Ну так, парсер этому не учит.
Мемный дебил не может в печатание илитных канж.
Таекимодебич, ты?
Просто у меня в учебнике, да и в гоголе много где, написано, что ~て именно для последовательности. А просто для перечисления, например того, чем обычно занимаешься, нужно ~たりします.
Полагаю, это возможно как в русском сказать "я посмотрел кино, поиграв в теннис, проснувшись (после того, как проснулся)". В общем, звучать будешь магистр Йода как.
Вот я как-то похоже это воспринимаю. Но сейчас пришло в голову, что тогда неясно, как описать непоследовательные действия, и при этом без подтекста типа "и всякое такое", как в ~たりします. Например, "весь день я ел и спал".
А ещё недавно увидел пример перечисления с ~て для непоследовательных действий.
>сходил в магазин и сходил в кино
>Обязательно ли перечисление "и" подразумевает последовательность действий, что всё перечисленное происходит именно в таком порядке?
>Просто у меня в учебнике, да и в гоголе много где, написано, что "и" именно для последовательности
Ну в устной речи можно выделить интонацией и жестами, даже просто перечисляя глаголы в словарной форме, наверное. А у литературного языка свои правила. Впрочем, если пост выше про "понял" твой, то омедетоо.
Кто находит?
Лина инверс пидор.
Нанаши пидор.
Алсо, какая бумага и ручка для каллигрфии мне подойдет для практики письма и тд?
Ну в киоске спроси тетрадку и ручку, тебе дадут, ты только не волнуйся. Если что, можешь и мамку запрячь.
ок спасибо
Если хочешь заниматься каллиграфией, погугли ручку для каллиграфии на алиэкспрессе или в более дорогих магазинах. И плотная бумага нужна.
Если хочешь заниматься каллиграфией с шариковой ручкой, то скачай англоязычную пропись целиком про это с рутрекера.
Если ты хочешь просто учить язык, то забудь про это нафиг и просто пиши черты в нужном порядке и расставляй элементы как надо — не слишком тесно, не слишком далеко. Для изучения языка каллиграфия нахуй не нужна, потом красиво писать научишься.
В русском же калякаешь как курица лапой, а не каллиграфией по прописям занимаешься.
>Знать язык
>Везде пытаться его применить по поводу и без лишь бы кто заметил, читать какую-то порашу лишь только потому, что она на изученном тобой языке
Хех мдауш, какие-то мысли крестьянина, лол. Я русский, и язык мой родной русский, и ини один язык я не буду знать лучше, чем русский, и соответственно самый удобный для коммуникации. И так у всех, это нормально, всё остальное - копротивление, не более, физически нельзя знать другой язык лучше, чем родной, если ты не полукровка конечно с родителями с разных стран
>физически нельзя знать другой язык лучше, чем родной
Можно, если долго живёшь на другом языке. Особенно если у тебя не было особенно большого родного словарного запаса, т.е. практики мало повседневной (мало читал к примеру), а на новом языке постоянно приходится говорить или даже читать стал.
Но я кое-как смогу сдать н5, а вот диктант на 3 написать не смогу.
>>6672
Но моё мнение, живи ты хоть всю жизнь там - ты не будешь знать язык этой страны так же, как и родной, который был выучен тобой с детства, вот такая физиология. Его можно максимально классно знать, но скажешь одно слово не так, как говорит нейтив - и всё, у нейтива по уху ударит и ты автоматом "гайдзин". Сколько есть иностранцев, что у нас живут всю жизнь, даже в своей мухосрани пару немцев знаю - живут уже лет 30-40, дядьки, но стоит открыть ему рот как сразу понятно, что не местный. Вот такое же и в других странах с их языками. Это не является каким-то поводом язык не учить, это просто данность, с которой нужно смириться и которую нужно понимать
восемь
На русский язык этот нюанс не переводится. Однако если тебе нужно сказать о себе что-то, то ты юзаешь наранай, а если ты допустим говоришь про какое-то общее правило или то что нужно сделать собеседнику то иканай.
Спасибо, примерно направление мысли уловил.
Ну ты мудришь. Уже постил сюда
>「いけない」が「~しないべきである」「~しない必要がある」という意味に近く、また「そうしないと結果として自分や他人に不利益がある」といった、ある種相対的なニュアンスが感じられます。一方「ならない」は「~しないのは義務である」という意味に近く、自分や他人の利益・不利益とは関係なく
Да я ж тут уже не сижу толком, так иногда захожу.
отговорки быдла. Просто тебе проще думать, что чего-то в принципе невозможно достичь, чем признать, что ты ленивый пиздабол
Покажи мне русского в Японии, который полностью интегрировался в общество и говорит на 100% как нейтив, плз :3
Может как бы, чего ты меня спрашиваешь?
нихуя интересного не было, читать нечего на эту тему
Тебе медведь на ухо наступил? Неужели ты не слышишь, как говорит мужик? Вообще не как японец, лол, интонация и звуки вообще не те. И чего хотел этим сказать - хз ваще, только пожтвердил. Да и нахуя блять вам знать именно как нейтивы? Это фетиш какой-то? НИКОГДА как нейтив вы говорить не будете, ни на каком языке, просто примите, это нормально, такова физиология, к чему копротивления-то?
Ну пожалуйста
>Логично было бы предположить, что тут пригодятся глаголы 「いける」 и 「なる」, ведь они выглядят как положительные версии 「いけない」 и 「ならない」. Увы, как я уже говорил, 「いけない」 и 「ならない」 употребляются только в негативной форме.
>「いけない」 и 「ならない」 спрягаются как и-прилагательные, хотя таковыми не являются.
>毎日学校に行かなくてはなりません。
Я не понял. Он говорит, что тут не используется глагол なる, и тут же его использует. Почему так?
Всё, допёр. Спасибо.
Маньк, вопрос риторический. Это же простые いく и なる, как в руснявом говорят "не пойдёт".
Буковы.
学校へ行かなくてはいかない
Китайский.
ооми ооямато но мищинген но (рандомный набор канзей дауном 御端迺拙絲) дай хяку ниджю(тут типа двойной 十十 )0))0) хачи бан ме(лишний) гоу(опять же лишний)
Тебе и собака-опчик.
>очередной способ написания но, род. падежа
http://yourei.jp/迺 ясно
> гонорифический префикс
Зачем?
> Тоже что и обычная нитка.
А может там вторая нитка? Судя по 卄 у него своё особенное письмо.
На перебор гонорифических префиксов я ему указал ещё в первом подобном треде, однако он предпочёл оставить их без изменений.
>卄 у него своё особенное письмо
Это устаревший иероглиф 20.
В любом случае будет что-то типа:
Крайний ничтожный тред божьего слова божественной страны Ямато номер 128.
Хотя я понятия не имею что ОП хотел там написать.
Понимаешь, когда у человека очень мало мозгов и по жизни он тупой и нихуя не стоит, то он начинает выёбываться вещами, которыми нормальный человек выёбываться не будет - цветом глаз, волос, национальностью, ростом, длиной члена, а в этом случае чувак выёбывается тем, что сумел составить хуйню из говна и палок, совершенно некозистую и неюзабельную, но зато чтобы все оценили его ИНТИЛЕКТ
>когда у человека очень мало мозгов и по жизни он тупой и нихуя не стоит, то он начинает выёбываться
А я вот не начинаю...
Потому что ты кану не доучил даже же.
Угу. >>6758 всё расписал, но в Японии эта проблема стоит намного острее. В отличие от России где всем похуй и норма жизни, у японцев гопников реально презирают окружающие, буквально считают недолюдьми третьего сорта. Своего рода гнёт, постоянное напоминание, от чего комплекс.
Вот и в данном треде пациент с подобным комплексом ущербности, хотя и причины скорее всего отличаются, но не суть.
Тут общее желание выпендриться, чем только можно. Обычно внешним видом и поведением, но у японцев еще и письменность позволяет, вот и добавили её как еще одно средство, а у нас буквы простые, не подходят для такого.
Ты все верно уловил.
Какую конструкцию, это просто 成る. Ты в русском "жарко стало" тоже конструкций зовёшь?
Не знаю, не задумывался об этом. Под конструкцией я имел ввиду になる/くなる. Проще говоря, забыл в принципе про глагол なる либо про способ его связи с прилагательными.
Но аниме тоже на телевидении.
>японцев всратое телевидение
Также как и большинство их сайтов. Абсолютно безвкусные, с устаревшим на 15 лет дизайном, с вырвиглазными цветастыми шрифтами.
Всратые как и их унылая жизнь, с въёбыванием на престарелого придурка начальника и пятничным бухичем.
Ты бревно то из собственного глаза вынь для начала. Все перечисленное ничем кардинально не отличается от шоу на Первом канале.
Во-первых, я не смотрю телевизор, а во-вторых, если всё же посмотреть, то видно, что наше телевидение на голову выше японского. Дизайн лучше это точно.
Как бы я ненавидел наше телевидение, как бы у меня от него не бомбило. Но с точки зрения шрифтов и визуального оформления у нас на порядок лучше дела обстоят.
Они вообще в программирование не могут, в принципе.
Вероятно связано с тем что у них с инглишем(а именно на нём все спеки пишут для языков) не очень хорошо, даже у программистов.
Ну не, у меня в шараге были одногруппники, которые совершенно не знали английского, но при этом проги писали только так.
Тогда я не знаю в чём проблема у японских программистов.
Я же перевёл выше.
Крайний ничтожный(скромный) тред божьего слова божественной страны Ямато номер 128.
Сейчас бы думать, что там о крайности есть, а み переводить как "божественный". Вправду, полон тред дебсов.
А о чем? У того слова значение конец, край либо первый, начинающий.
Значение начинающий не подходит, ибо тут половина уже продолжающие, изъясняясь логикой нечаевой.
Что касается 大御 - то у него есть значение божественный. Либо имперский. Мне показалось уместнее первое.
>А о чем? У того слова значение конец, край либо первый, начинающий.
言の端=言葉, последнее-атежы неучей.
А おおみ имхо переводить не надо, как любой гонорифик, это же просто お.
Переборщил. Выглядит стрёмно. Да и の можно было более единообразным сделать. Плюс в конце избыточные кандзи.
Или выёбываться тем, что он-нитакойкаквсе, интеллектуальная илитка, а не выёбывающееся быдло.
А чё, для получения Н1 уже нужно разбираться в айти-параше? Я вот понятия не имею, что значат ваши петушиные октеты-хуеты.
В UTF-32 один символ - 4 байта.
octet_length если я не ошибаюсь команда из SQL возвращает количество байт, которые занимает строка в памяти.
Один символ 4 байта, два символа - соответственно 8 байт.
Знаете ли вы какие-нибудь хорошие пособия по базовой грамматике с упражнениями, чтобы вбить это всё себе в голову намертво? Глагольные окончания, повелительное/прошедшее время — такого типа, без всяких там конструкций? Думаю, это уровень Н5.
Я нашёл пару пособий в интернете, но они на английском. Я его знаю, но, кмк, не так уж хорошо, чтобы по ним заниматься грамматикой другого языка.
Очень сильно дрочусь за грамматику, потому что, имхо, в среднестатистическом тексте 60% понимания это базовая грамматика, а 40% словарный запас (во всяком случае в английском у меня примерно так).
Прочитай тое кима будешь Н3, потом 教師と学習者のための日本語文型辞典 будешь н0, не забывай только канзяки дрочить
Опять на связь выходишь, а без сисек?
"как из разговорника" значит слабые, плохие, односторонние объяснения. "Говорите так в таком-то случае", не более.
Потому что каждый первый, кто задаёт вопросы такой
Объяснения минны это задания.
>Мне не нужен японский с его канджи-дрочем, я умнее, могу учить язык без его неотъемлемых элементов, а теперь посоветуйте мне учебник без канджи
Причём тут кандзи, ты поехавший?
Для "намертво" упражнений ни в каком учебнике не хватит, придется работать самому. Выдели ключевые моменты, которые нужно доработать до автоматизма, запиши или запомни шаблон на карточке и просто подставляй слова, которые видишь вокруг, и по дороге с утра бормочи под нос. Я не хочу на работу, я не хотел работать, и завтра я не захочу работать; кажется, я не хочу работать; выглядит так, как будто я захотел поработать, я собираюсь работать, потому что я так захотел.
>я не хочу на работу
>я не захочу работать
Каким образом тут будут разные глагольные формы, если в японском будущее и настоящее не различаются грамматически?
Отрицательное условное?
Книга "стругова шефтелевич читаем пишем говорим по-японски" урок 9
На самом деле эти задания прикольные, позволяют ненапряжно выучивать слова с кандзями и их чтения.
>рвать очко в поисках подходящей закорючки в словаре, буквально работа для детсадовца, когда за это время можно реально слова учить
Лучше бы мурамасу читал.
Можно же дать в учебнике реально интересные факты какие-то, если прикольность нужна, а не эту дичь
>мам ну почему надо в школу ходить, в играх тоже есть буквы и цифры, давай я играть буду в кампутер это как уроки
Если уроки как в том учебнике, то таки да. Там на следующей странице будет "сложи утёночка из штрихов, имеющихся в этих канжах"?
Да прикольное задание, чего доебался-то. В игровой форме так-то всегда легче идёт обучение, чем просто зубрёжка.
мимо
Так можно знания давать в игровой форме, а не заставлять бездумно ответ на ребусы в словаре искать.
Ну тут уж точно не тот случай, когда ответ нужно в словаре искать лол. Такой тип заданий очень распростанён, мало что в японском, а при чём даже в китайских учебниках от самих китайцев, где нужно скажем из ключей иероглифы так складывать или такие же ребусы решать. Это реально эффективно, заставляет думать, а не просто тыкать буковку в тесте
Если думать и вникать надо, лучше бы каких-то древнекитайских наскальных рисунков побольше накидали, чтобы ты понимал, какого хуя в этих козяблях нарисовано. Думать заставляет, охуительные истории.
>>6889
Всё равно, столько бумаги перевели, учебник не резиновый, а решили эту залупу на четверть страницы накидать.
>лучше бы каких-то древнекитайских наскальных рисунков побольше накидали, чтобы ты понимал, какого хуя в этих козяблях нарисовано
В начале изучения иероглифов их и кидают, в дальнейшем это не имеет смысла, так как глаз надрачивается. Это 1. Во-2х - почему ты думаешь, что там не кидали? С чего ты такой вывод сделал? Как одно другому-то мешает. Когда изучаешь - смотришь на "наскальные рисунки", потом закрепляешь ребусами. 2й эффект - и слова изучаешь (как минимум 4 из ребуса), связываешь их в логическую цепочку, да и сам иероглиф учишь, самое то для обучение. Чего ты взъелся-то не могу понять, анон?
Да это один из долбаёбов местных, забей.
Я не думаю, что их не кидали, я думаю, что их столько, что хватит на целый учебник и вместо полторы штуки типа "солнышко и деревце" можно их сотни вкинуть, если место есть. Вместо этой залупы.
Ну мы выше выяснили уже, что в прошлом параграфе все эти слова были и это-закрепление материала, а не дроч словаря.
А заодно выяснили, что для местных мурамас слова уровня первого тома Нечаевой - адский немыслимый хардкор. Видать, все выебоны чунисленгом не особо-то помогают запоминать реально употребляемую обычными японцами лексику.
>реально употребляемую обычными японцами лексику
А нахуя она нужна, если она в аниме не юзается? Поедешь в токию свою-выучишь за месяц.
Если бы мурамасы надо было читать так же вникая в их чунихуйню, как при чтении учебника вникаешь в каждое слово, их бы пришлось десятилетиями. Как и любую книжку из школьной литературы на русском языке.
Чё несёт.
Так тут полон тред таких. Вкидывают любой случайный абзац и спрашивают почему объясняют так, а не этак.
Сосоны, что в верхней строке после み? Всё понимаю, кроме этого козябля, нигде в тексте вдуплить не могу, что это.
Наоборот хочу помочь.
Kanji studio приложение на андроид. Все что ты описал + многое другое. Правда, 80 кандзи бесплатно, чтобы ты понял, нужно тебе или нет.
Но они не говорят.
Инфантильным дебилам все норм.
Хм, языковой куколд это что-то новенькое.
Маня, язык он так-то ничей и для всех одновременно, как только ты спизданул что-то в паблик на языке - всё, это уже не собственность Японии, уходит в карман двачеру с мурамасой. если кто-то, конечно, соизволит спиратить/отсканить
>языковой куколд это что-то новенькое
Обыкновенный инфантильный ребенок, делает что-либо ради похвалы родителей. Если не похвалят "молодец, какой хороший мальчик", значит это не нужно, а кто делает всё равно - очевидные дураки.
Им полезно будет.
imabi
Если знаешь инглиш то тут два пути. Если хочешь только читать внки/мангу/ранобце - то Имаби от школьника подойдет. Если хочешь более комплексно - то вероятно стоит взять учебник, какой-нибудь генки.
Если не знаешь инглиш - то тут либо минна(есть на сайте айкидока первый том, второй можно скачать), либо какой-нибудь из учебников типа нечаева, стругова - тут надо у анонов которые по ним занимались узнать что лучше.
Тхе кима в любом случае прочитай, лишним не будет. К тому же он короткий и читать его можно параллельно обучению по учебникам. Будешь иметь представление о том с чем тебе предстоит столкнуться при изучении языка. Плюс позволит раньше вкатиться в чтение.
Я бы посоветовал это себе, будь я новичком.
А я с таекима на имаби в своё время перекатился, только на тая время потратил, зачем то же самое два раза читать?
Радикалы для начала выдрочи самые попсовые, из которых канжей большинство состоит, потом внимание на фонетики обращай-они дохуя где есть и дрочи просто оны с кунами, как получится.
Зачем дрочить радикалы, особенно самые попсовые, если они сами быстро запомнятся по ходу изучения?
это вариант в случае если инглиша не знаешь.
>>7100
Ну смотри. Тут тоже не всё однозначно. Если ты учишься по учебнику, то там к нему идут материалы с кандзями. По ним и учишь. Если у тебя учебника нет, то качаешь какой-нибудь кандзи мастер, первые два тома, которые охватывают 300 кандзи - самое то для базы.
Прописываешь от руки каждый новый канж раз десять, проговаривая чтения и значения про себя. Качаешь анки, составляешь себе колоду с кандзями которые у тебя прилагаются к каждому уроку. В одном поле у тебя сам канж, в другом значение, в третьем чтения. Когда у тебя выпадает карточка с канжем, ты проговариваешь чтение и значение. Когда выпадает карточка с чтением и значением - прописываешь канж на листке. Обращаешь внимание на порядок черт - это важно.
Далее стоит ознакомиться с радикалами, какие они бывают, фонетик и детерминатив - в будущем это поможет тебе выучить онные чтения и значения. Задрачивать сами радикалы не стоит, достаточно просто ознакомиться, со временем так и так выучатся. Тем более часть из них являются простейшими иероглифами из первой сотни.
Опционально можешь придумывать мнемоники для каждого канжа.
Как-то так.
Почему я даун-то? Чистосердечно поинтересовался.
Кстати, ещё гугли козябли, часто там картинка зашифрована, на wiktionary иногда более-менее терпимо этимология описана, когда выучишь язык, сможешь ещё у китайцев искать, но пока викшонаре хватит. Чтобы не быть дауном и видеть в 能 медведя, а не какую-то поебень из радикалов.
значит беру генки, спасибо
>За 3.5 года каких успехов (или неуспехов) можно достичь?
Можно выучить на Н1, а можно не выучить. Никто же не знает что ты за перец, какие у тебя таланты, или ты предлагаешь тебе давать советы, гадая на кофейной гуще?
Нет, ты.
Всё зависит от тебя, если будешь ебашить, то за 3,5 года Н2-Н1 возьмешь, сможешь потреблять контент. Если будешь практиковать по ходу обучения говорение - сможешь изъясняться кое-как.
А если будешь как я, ебланить и дропать как я(хотя я 1,5 года занимаюсь), каждые полгода, то будешь Н3 левел, читать новеллки со словарём.
Алсо кандзи учить не так сложно как кажется.
Нихуя он не начал, просто вы, дебчичи, обсираетесь сами, не зная этимологии кандзи 能.
Всем похуй, сейчас медведь это 熊 и новичку нет смысла лезть в какие-то дебри, чем любят заниматься шизики в этом треде.
Страдают какой-то хуйнёй, пытаются выебнуться какими-то древними интерпретациями козяблей, зато как дело доходит до практики у них "дальновидность" сложное слово, лул. Обтекают на заданиях из учебника для новичков.
Ну по разбору из яркси это как там будет? "Му, луна и две ложки"? Уверен, так нюфагу лучше будет.
Понятия не имею как там в твоём яркси. Я просто выучил этот кандзи встретив в слове 能力 и не ебал себе мозги. Ну а ты можешь дальше ковыряться в наскальной живописи.
Дай угадаю, 行書 ты едва понимаешь один кандзи из трех, а 草書 не понимаешь вообще, так?
Так же как любой японец, кроме всяких монахов которым по профессии нужно свитки читать.
Если к сборнику иероглифов есть доверие за авторством Н.В. Смирновой, то к "ЯПОНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ" появились сомнения, т.к даже автор не указан, просто выпущены одним и тем же издателем.
Но что меня заставило напрячься это предисловие с: "Авторы данного учебника обошли стороной традиционный подход обучения японскому языку, базирующийся на скрупулезном изучении иероглифов, и сделали упор на развитие навыков разговорного общения. Такой метод позволил уделить больше внимания освоению произношения и построению высказывания уже на первых этапах обучения"
Стоит ли к нему прикасаться, или искать другое пособие?
Если дома нашол, так полистай или кинь скрины спорных мест, чё ты как этот? Раз дома, так на халяву в любом случае, а на халяву и хлорка-творог.
Так я абсолютный ноль в японском и поэтому не могу формировать определенные претензии, поэтому и спрашиваю.
Я просто наступал на эти грабли когда углублялся в английский, в итоге пособие оказалось говном и пришлось совсем с другим подходом учить.
Пока сомневаюсь насчет того, что я пролистал учебник и ни одного японского символа, все написано на латинице.
"чтобы носители русского языка смогли легко воспринимать и запоминать японские слова"
У меня была верхняя книга. Я занимался так. Берешь канж, прописываешь лист. Берешь слово к нему, прописываешь лист. Берешь следующее. Вот и все. Ушло пару месяцев все прописать чистого времени, это особенно поначалу не так просто дается. Зато потом стойкое понимание как канжи устроены. Опять же это не панацея, только крохотный буст на ряду с другими. Самый топчик был и остается анки.
Вот, кстати, да. Иногда пишут выебывающиеся анимешники кириллицей или латиницей что-нибудь сложнее сасай кудасай, я вообще не могу прочитать, мозг не переключается. Алсо, каждый из них пишет своей грамматикой.
Я к тому, что почему так? Они учатся по таким учебникам? Или заботливо переводят в европейский шрифт, чтобы ты мог его понять (без знания самого языка)?
Даун, я о дрочке одного козябля, это ещё и закрепляет раковый почерк нубаса. Пиши тексты, задания переписывай, а не будь дауном вроде тебя.
Придпрочившись, всю эту дичь будешь читать без задней мысли, как сам японский. Мне сначала тоже с поливановки всякой горело и с анимешниковской записи на слух или с копирования ангельского со всякими "тсу", а сейчас не горит вообще. Это проблемы нюфагов.
Ты исходишь из того, что у тебя изначально получается по памяти написать любой канж более менее.
они просто выебывающиеся анимешники, глупо ожидать какой-то логики от них
Твою жену выебали у тебя на глазах, ты же начинаешь уважать этих пацанов:
>ну я же не инфантильный ребенок чтобы их неуважать
Вы видите копию треда, сохраненную 25 апреля 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.