Это копия, сохраненная 30 июля в 15:56.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Норвежский тред стартует здесь, так как прошлый утонул. Знатоки вкатываются, не знатоки тоже вкатываются.
Всем рады.
Алсо, реквестирую годные учебники/ресурсы по грамматике и лексике норвежского.
На самом деле датчане завидуют норвегам, потому что развивали свой язык в абсолютно неправильном направлении:
https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
https://www.youtube.com/watch?v=eng5rJm9X7w
Они говорят рандомную хрень. Как раз в этом шутка — не только датчан больше никто не может понять, но и они сами друг друга больше не могут понять, и на ходу сочиняют слова.
Шо та хуйня, шо эта. Интонация сложнее, ретрофлексное л. Разве что х полегче (оно в норв. как ш)
не знаю этого, но просто открой каждый документ, который тебе нужен, потом сможешь найти из в истории просмотров
Если смотреть с практической стороны, то да, учи шведский. Но лично я выбирал из скандинавских языков по своему вкусу. Тем более все эти языки довольно похожи, поэтому что ни выберешь - сильно не прогадаешь.
он уже есть
пффф, будто это остановит меня от бампания.
1) Babbel (граматика)
2) Duolingo (фразочки)
3) Memrise (слова)
Что еще посоветуете?
Jeg anbefaler deg å ta den største dildoen i nærheten og å knulle seg til du glemme den dumme ideen din, homse.
Ka i svarte vil du gjera med nynorsken, din dumming?
Этот подкаст можно посоветовать тем, кто хочет настроить себя на изучение норвежского. Как и во всех остальных сериях подобных передач от Radio Lingua Network, в каждом выпуске новая информация, которую вам нужно будет запомнить, сконцентрирована в течение одной минуты. Прослушав все 10 уроков учителя Дога, вы будете в состоянии представиться, спросить, как пройти в библиотеку и сказать правильное слово, когда захотите чокнуться с норвежскими приятелями.
Этот курс норвежского языка был разработан специально для иностранных студентов в Университете науки и технологий Трондхайма. Выложенные в сети материалы — это традиционный учебник с сопутствующими аудиоматериалами, которые можно слушать на разных скоростях. В каждой из глав есть огромное количество грамматических упражнений и заданий для проверки аудирования. Всего же глав десять: шесть из них для совсем начинающих, а последние четыре приближаются к уровню знания языка А2
https://theoryandpractice.ru/posts/9072-go-north
Я бы сказал «din lille drit»
Такой себе выбор языка
jeg anbefaler deg å skaffe den største dildoen og knulle deg i rompa di slik at du glemmer din dumme ide, jævla homo.
пофиксил тебя, лапа. du behøver ikke takke meg
Du er slem
Поменял страну на норвегию на ютубе и посмотрел что там в trending - по сути больше половины англоязычные каналы =/. Какие есть годные каналы на ютубе на норвежском например?
Я не представляю как можно до advanced выучить язык без обилия контента.
No'maln, ka'osjku go'acju zasunul i gowo'isj
чо хотел
Тогда можно писать Дербю и конечно же ХЮГГЕ. Анонимная чмоня разрешила. Спасибо, чмонь.
Диалект такой по сути: пюдорашконошк
Ню бывает только метал от линкин парка, да Инга с твоей мамкой после завершения основной карьеры.
Ты идиот
Петуха спросить забыл. Мы вообще-то язык обсуждаем.
двачер сказал, что звук, которого нет в русском языке, нужно писать в русской транслитерации только одной буквой. Но говно забыло, что норвежское "Y" это "и" и "ю" одновременно. Можешь залезать обратно под шконку, господин тебе разрешил.
присунул тебе хюгге за щеку, проверяй
>двачер сказал, что звук, которого нет в русском языке, нужно писать в русской транслитерации только одной буквой.
Это Сёгон Сёгонович почтил своим визитом норвежского иностранного языка тред.
>норвежское "Y" это "и" и "ю" одновременно.
Для пюдарахенов, не слышавших ни слова по норвежски – безусловно.
Нет конечно, но по звучанию И намного ближе.
Специально для тебя прямиком из 2к17 песня ФЮ ФАН https://www.youtube.com/watch?v=id3YgQfBpTE
йоу
Кстати, очень странно что ты доебался но "-рск", а не до "ню-".
Про ню – воспрос адаптации в русском, а вот произносить "рс" или "ш" охуительно зависит от диалекта и в большинстве диалектов все-таки говорят именно через Р. Картавое, проглоченное, но Р.
Как минимум В Осло так говорят.
https://tv.nrk.no/serie/dagsrevyen/
Научился бугуртить на FRP и неурожай рыбы, всем советую.
(Остальные шоу можно смотреть только с норвежских ип, но если заморочаться на vpn, то там есть Скам в оригинале и еще ряд сериалов)
понятия не подменяй, говно
це твои проблемы, если ты не можешь отличить заимствование с адаптацией и ебаные орфографические ошибки
Во-первых, ты
– мелкобуквенный
– живой персонаж Лескова, смешной и неуклюжий со своими заимствованиями
Имею все права тебя унижать. Соси.
вот я тоже думал что во всех скандинавских странах норм на англ говорят, однако друг с семьей поехали в норвегию, по английски более менее только жена базарила. они попали в аварию на дороге, еле как там на английском разговаривали, менты и местные жители крайне плохо понимали, но как-то разобрались
Лол, ты до усрачки смешной мелкобуквенный колхозный заимствователь? Ты как-то странно понимаешь это самое "по-существу".
продолжай высираться, чмоха, не к чему больше приебаться, как к регистру, что у тебя так пердак от него разносит? лови ещё больше предложений с маленькой буквы, мамкин полиглот. проигрываю с такого лошка, как ты)
да, говно, да, иногда написание букв это чистый вопрос адаптации. а чего у тебя так с заимствований пригорело? впервые это слово увидел?
>бу-бу-бу, рряя, пригорело (все с маленькой буквы)
Понимаешь, анон, ты со своей мелкобуквенностью ну никак не тянешь на авторитетного языковеда. Прости, но нет, это нонсенс какой-то!
И даже там, где обычному человеку простилось бы это простоватое хюгганье, которое можно было бы вписать в перки обывалы, тебя, мелкобуквенного маргинала, пренебрежительно обоссут.
æ e i a æ å
> мам мам иди сюда я порвался и мне срочно нужно что-то придумать
петух, все поняли, что у тебя не осталось аргументов, готовь домашку и иди спать
Я так понял это чистый книжный
https://forum.duolingo.com/comment/22379696/Norwegian-dialect
Вот тут какое-то обсуждение
Там ословский диалект, который наиболее приближен к букмолу (но это действительно правописание)
рекомендую смотреть что-либо на норвежском с норвежскими сабами, чтобы понимать, какие еще варианты произношения могут встретиться.
потому что когда я смотрел сериалы на ношке, ну очень мало актеров имели такое же произношение, как в дуолинго. но к этому привыкаешь и норм.
Слушай, а можешь посоветовать тогда из сайтов что-нибудь, если не затруднит? Ну тип, вроде не так то и просто найти в инете
кинчик/сериал (кроме скама ничего не знаю, даже стыдно) на норвежском, да еще и с сабами.
Он трушнее. И все материалы в основном по букмолу по очевидной причине. Хотя для начала думаю с ним расправиться и потом уже взяться за нюношк.
Jag elsker norsk og bjørner, liker å drikke øl, ikke vin.
Og jeg snakker ikke norsk.
Ja, det liker jeg.
Хуйней страдаешь. Я в свое время даже пожалел, что начал учить норвежский, а не какой-то там шведский, потому что на норвежском фактически нет современной художки в epub, а я слова учу в основном читая художественные книги. Собственно, весь норвежский раздел на либген:фикшн заполнен собранными мной книгами, где я их только не доставал. Пользуйтесь, хули
http://gen.lib.rus.ec/fiction/?q=&criteria=&language=Norwegian&format=
Теперь я хуйней страдать перестал и учу немецкий. А ты потом можешь просто столкнуться с наличием ненужного багажа знаний, которые не сможешь применить (или даже должным образом выучить), да так эти знания и растеряются.
Малаца, вилькоммен. Добро пожаловать к нам в тред.
Алсо, нидерландский не хочешь? Он охуенно звучит.
>Алсо, нидерландский не хочешь?
Не, германские языки меня подзаебали, в данный момент после немецкого планирую учить французский, набираю материалы.
Вообще сейчас я учу шведский, но у меня практика в основном за счёт документальной литературы (я занимаюсь саамским языком, а по нему и на норвежском, и на шведском достаточно материалов) и общения (пока ещё не вкатился, но уже нашёл варианты найти годных собеседников, и думаю поехать туда автостопить, когда будет хороший уровень языка), нежели за счёт художки. Я её и на русском-то редко читаю.
За ссылку tusen takk, как гритса!
>А ты потом можешь просто столкнуться с наличием ненужного багажа знаний, которые не сможешь применить (или даже должным образом выучить), да так эти знания и растеряются.
К сожалению ты прав, анон. Нравятся некоторые редкие языки, вроде фризского или лимбургского там, но что делать с ними потом - хз. А без практики забуду, да.
>Я её и на русском-то редко читаю.
Собственно, я и учу языки только потому, что люблю художку, но на русском не вижу смысла ее читать (только убиваешь время, полезных профессиональных знаний в художке ноль), а так хотя бы с какой-то пользой ее читаешь, помимо развлечения.
Но так как я - научный сотрудник в технической НИИ, сейчас стараюсь подбирать языки с огромной физико-математической и технической базой, которая доступна в свободном доступе (на том же либгене, например).
Что тебя смутило? Не всем же быть погромистами 300 к/с, кому-то надо побыть и нищеНИИшниками.
>даже пожалел, что начал учить норвежский
>потому что на норвежском фактически нет современной художки в epub
Лингвист уровня fl
Еженедельно проходят заседания в Спрокродете, где депутаты от каждой фюльке предлагают свои варианты написания тех или иных слов. Далее голосованием выбираются наиболее сильно различающиеся слова и утверждаются указом, который утверждается Стортингом и подписывается Харольдом. После этого эти слова являются обязательными к использованию. Хорошо, что в Норвегии на литературную норму всем поебать, и каждый говорит тупо на родном диалекте.
Вот норвежский язык - у него есть букмол, есть нюношк, есть еще овердохуя диалектов.
Обычно, когда говорят "норвежский язык", чаще всего подразумевают букмол.
Когда читаешь какую-нибудь статью про ношк, она всегда начинается с того, что вот у норвежского языка два основных диалекта - букмол и нюношк.
Так вот. А что такое норвежский язык? Он где?
То есть диалекты есть, а языка нет? Это как вообще?
Лично у меня уже такое ощущение, что "норвежский язык" - это кучка диалектов датского языка, на которых говорят на территории Норге.
Букмол и нюношк - это не диалекты, а две формы литературного языка. Один основан на датском, другой на норвежских диалектах.
История примерно сравнима с русским языком до Петра, когда в качестве письменного языка в основном использовался старославянский (основанный на южноболгарских диалектах), а разговорным были диалекты русского. Вот примерно букмол для Норвегии это как модернизированный церковнославянский для русских, т.е. его учат и понимают, но он довольно заметно отличается от разговорного.
Не совсем так, так как букмол является разговрным для части Норвегии.
больше трабл с произношением, ибо в реале люди не говорят так, как учат на курсах.
смотри норвежские фильмы с норвежскими сабами и охуевай.
и еще, насколько я помню (а мб я неправильно помню), в норвегии в школах дети выбирают основной язык обучения -- букмол или нюношк, а второй изучают в меньшей степени. так что букмол, наверное, поймут все, а вот отвечать на букмоле смогут не все.
Лучший учебник норвежского ИТТ.
Алесунд, например
Не знаю про какие курсы ты говоришь, но там где я училась преподаватели говорили также, как люди в моем окружении
да, нахуй он мне не нужен был. если другие языки я хоть где-то на работе использовал по надобности, то на ношк потом и времени не было, да и неинтересен стал.
вот что запостила после
https://scontent-hel2-1.cdninstagram.com/v/t72.14836-16/74823935_551290462468116_8464352339505287127_n.mp4?efg=eyJ2ZW5jb2RlX3RhZyI6InZ0c192b2RfdXJsZ2VuLjcyMC5zdG9yeSJ9&_nc_ht=scontent-hel2-1.cdninstagram.com&_nc_cat=100&_nc_ohc=ss4-O_FRXwkAX_6CqF8&vs=17860099750856269_25617088&_nc_vs=HBkcFQAYJEdQXzRkUVFVX0M1UVpmVUJBTmVQOVZHYmEzZDFidlE1QUFBRhUAAsgBACgAGAAbAYgHdXNlX29pbAExFQAAGAAWmvfWw9DquT8VAigCQzMsF0AUAAAAAAAAGBJkYXNoX2Jhc2VsaW5lXzFfdjERAHXoBwA=&_nc_rid=c03f886eff&oe=5EADB9A7&oh=4564a3dc449cdb5241784c6829d0a907
как японимаю у нее не открылась дверь в прачеченой?
она футболистка из норвегии, я в инсте подписан на нее коз он милашечка
Во-первых, это шведский, а не норвежский, но написано "не смей открывать дверь". Natta - это кажется чьё-то имя.
Ясно.
А еще, на бумажке написано "не могу открыть дверь", а в остальном ты вроде угадал, это похоже на шведский.
Det kalles jo dialekter og de er søte (bortsett fra nordnorske).
Ты в гугл забил, что ли? Там не написано "не могу", модальный глагол там скорее "не разрешено". И там императив.
нахуй ты кидаешь спряжение на ношке, когда та надпись на шведском?
да-да, в шведском то же самое будет, но все же.
Тому щё это норвежского языка тро, к тому же это будет довольно-таки пренебрежительно по отношению к шведскому, что по-моему хорошо ложится на старую скандинавскую традицию траллировать вечно бугуртящих шведов.
Там только первая часть. Вторая недавно совсем вышла, в 19-м году, ещё не успела по трекерам разойтись.
C1 her. Подводные - лютое множество диалектов, которые учишься понимать только через прямое погружение. Советую как только освоишь букмол до А2, начинай поглядывать на нюнорск. Так тебе будет легче при столкновении с норвежским в реальной жизни.
Привет, анон! Рад, что ты объявился. Ты в Норвегии живешь/жил?
Есть какие-нибудь норм материалы по нюношку? По букмолу куча всего, а тут прямо кот наплакал.
>>475716-кун
когда обе отойдут от своих устройств нахуячь в порты зарядки суперклея. когда подлючат заряжаться кабель прикипит к порту и скажешь, что это из-за замыкания
Ты видимо вкладки в браузере перепутал, дружок?
Двачую, норвежский очень няшный, одно удовольствие его слышать, писать на нем, читать и разговаривать. Даже грамматика няшная, почти без исключений и очень простая.
:3
Ты английским владеешь? К сожалению, на русском вообще ничего нет по нюношку, кроме каких-то отрывочных статей. Если да, оставь свои контакты, я тебе накидаю ништяков.
Да, у меня было несколько стажировок в Норвегии, плюс в университете учу.
Английский у меня Б2, немецкий C1, так что можно материалы на обоих этих языках. Пришли мне на фейкопочту свой юзернейм в телеге, братишка, я тебе туда отпишу, как увижу^^
Погуглил, но все равно хз что это. Не лучше ли в интернетах с нейтивами?
forbipasserende Karense
>Обучение ведется на русском языке в групповой форме.
Выглядит довольно совково. Похоже что тебя джва года будут учить смешному нюканью.
ей богу, лучше найди нейтива и занимайся с ним по скайпу.
терпеть не могу групповые занятие, потому что они всегда ориентированы на самого тупого в группе.
Забыл добавить "если есть 500 крон в час".
Групповые вполне ок, если с преподом повезет. По крайней мере в разы быстрее самообучения, особенно круто когда видишь что все растут вместе с тобой. Стоить будет в разы меньше. Но конечно групповые на русском это совсем уныло.
>По крайней мере в разы быстрее самообучения
ну, не всегда. да и это уже будет зависеть лично от чела и от группы, куда он попадет.
>особенно круто когда видишь что все растут вместе с тобой
вот тут точно оч субъективно. лично меня дико раздражает необходимость взаимодействовать с людишками вокруг, так еще и рядом с ними находится.
как и все вот эти охуенные методы обучения в группах, типа игровые, вся хуйня, или когда препод 3 часа разжевывает одно и то же рядом сидящим челикам, которые ни хуя не вникают, когда сам можешь это же прочитать в учебнике/инете за 10 минут.
а еще у меня есть один знакомый препод, который каждую грам. тему мусолит по два часа. это пиздец. и когда я у него пытаюсь спросить что-либо по той или иной теме, вечный ответ: "я на объяснение этого трачу два часа, так что плати мне за лекцию, или иди нахуй".
>как и все вот эти охуенные методы обучения в группах, типа игровые, вся хуйня, или когда препод 3 часа разжевывает одно и то же рядом сидящим челикам, которые ни хуя не вникают, когда сам можешь это же прочитать в учебнике/инете за 10 минут.
Мы на групповых большую часть времени разговаривали друг с другом с подгруппах на 3-4 человека, было круто.
Hei sann!
Naa onsker jeg aa revidere norsk, men det siste gangen jeg snakket det var for fire aar siden kanskje. Kan dere anbefale noe tekstbok som fokuser paa baade grammatikk og vokabular? Takk skal dere ha!
(блядь, еле выдавил, и да, "аа" это а с кружочком сверху, ну вы поняли)
OK, da tror jeg det bør heller bli kun ei vokabular tekstbok, siden husker jeg litt grammatikk. Hva slags tekstbok (eller noe annet paa nettet) kan dere anbefale?
Jeg vil gjerne unngå å generalisere, men det var Skam serien som var mest nyttig for ordforrådet mitt (for den delen som kan brukes i hverdagsliv i hvert fall). Og når det gjelder bøker, er de greit óg, men jeg tror at man ikke kan plukke nye ord fra bøker like raskt som fra tv-serier, -programmer, aviser og podkaster. De siste pleier å bruke helt vanlig språk som ikke preges av forfatteren og bør etter min mening prioriteres av de som vil herske språket til en viss grad.
Hvis det passer for deg, vil jeg gjerne anbefale Ekko samfunnspodden. Den dekker masse forskjellige temaer som handler om kunnskap, samfunn, historie, politikk og aktuell hendelser. Jeg hører på det ofte og synes vi mangler sånn type greier her i runnett.
kler på is specific to clothes, it stems from the word for clothes.
ta på means take on, and you can take on duties, debts, clothes, responsability
По этому учебнику вроде все, кто всерьёз учит норвежский, занимаются, если я не ошибаюсь.
Какие есть годные учебники для Б1 и Б2, кстати?
Собрал колоду неправильных норвежских глаголов, 70 штук (почти все, в разных источниках +- такое количество), ко всем карточкам есть аудио с произношением от носителей, которые я выкачал с форво.
у å ta på значительно больше значений, см пик
есть отличные преподы там, горящие этим делом, плюс они очень крутое коммьюнити организовали. рекомендую, в общем
Анон, почта твоя, кажется, умерла :(
Какой классный канал нашел. Норвежец на отличном русском рассказывает о Норвегии и снимает уроки норвежского языка. Рекомендую!
Кстати, оцените, как норвежский акцент благозвучно ложиться на русский язык, у него одно из самых лучших произношений, которое я когда-либо слышал от иностранца. Как думаете, с чем это связано? Норвежцы в целом талантливее в языках? В норвежском похожая на русскую фонетика?
Я частенько беседую с одним норвежцем, который учит русский, и у него иногда бывают моменты, когда никак не может произнести что-то верно. Например, говорит "э" вместо "е".
Думаю, нет ничего такого особенного, просто опыт решает.
>Каренсе
Охуенный канал! Спасибо.
А есть еще такие каналы на ютубе, где нейтивы-учителя на медленном и понятном языке учат норвежскому?
Нет, но больше чем ее канал, я рекомендую ее подкасты
https://podcasts.apple.com/no/podcast/norsklærer-karense/id1297466962?l=nb
Понять всегда поймут, акцент говорят классный, по крайней мере те, с кем я общался. По крайней мере русский акцент не звучит так комично, как какой-нибудь азиатский на норвежском.
А ещё у него проблемы с мягкими согласными. Но это, думаю, у большинства иностранцев поначалу, не получается очень короткий "й" довести до автоматизма. Вместо "лягушка" получается "лйагушка" и наподобие.
Стоит ли вкатываться, если хочу жить в Норвегии? У них же там два диалекта, а английский вроде и так все знают. Или достаточно английского будет?
И вообще, сложен ли норвежский по сравнению с испанским или японским или английским?
Причем на этих двух литературных стандартах сами норвежцы и не говорят, даже в Осло никакого букмола нет.
Не понимаю Норвегию для вката, особенно, тех у кого нет партнеров с собственным жильем и переезжают по работе. Выгодней тогда уже в Швецию или Данию
>Выгодней тогда уже в Швецию или Данию
В чем выгоднее? Эти страны почти ничем от Норвегии не отличаются, даже по миграционной политике, а уровень жизни +- такой же. Тут чисто вкусовщина.
Одна моя знакомая-препод из Норвегии рассказывала, что некоторые студенты очень жалуются на другую препод из-за того, что та читала лекции на своем диалекте и они не могли ее понять, лол.
Цены ниже
Ты вообще читал предыдущие пять сообщений? Объяснили же, что букмол и нюношк это письменные формы языка, на них никто не говорит.
>нюношк
Перечитай внимательно мой вопрос, я его и задал, учев последние сообщения
Я не знаю, что за охуительные истории тебе тут аноны рассказывают, но у Столтенберга в мемуарах есть момент, когда он в 1993 году должен был в качестве нового министра выступать с речью и обосрался. Он пишет так:
>“men det plaget meg likevel. Talen skulle nemlig holdes på nynorsk.
>Jeg øvde meg på forhånd, men det gikk ikke så bra”
Так что не слушай этих мудозвонов. Ну и думаю что этот отрывок отвечает и на твой вопрос тоже.
Это совсем не означает, что где-то есть земля, на которой живут носители разговорного нюношка. Это просто означает, что Столтенберг говорил старомодно и тяжеловесно, и носители современных диалектов не воспринимали его язык. Он попытался изобразить из себя модно-молодёжного чувака и "заговорить" на нюношке (то есть, фактически на чужом для себя языке), чтоб показаться ближе носителям некоторых диалектов, и закономерно ему это не удалось.
По моему опыту, проблем вообще никаких. Может быть немного непривычно из-за meg -> mig, utgang -> udgang, поначалу немного проигрываешь.
Но вот на слух это пение без согласных разобрать совершенно невозможно.
Ты нелепо теоретизируешь и пытаешься угадать контекст, уж и не знаю что здесь можно еще больше разжевать.
Ещё раз - кроме личных доёбов есть что по делу? Может, покажешь район на карте, где говорят на нюношке? Да-да, на языке, искусственно собранном из разных диалектов норвежского, на нём говорят, наверно, на искусственно собранной из разных частей Норвегии земле?
KAMELÅSÅ
То есть букмол - это осуществление предотвращения изъятия изделия надлежащего качества в целях предупреждения возврата страждущих, а нюношк - ну чё погнали с дноклами на выхах на днюху?
Так
> модернизированный церковнославянский для русских
- это именно что протокольный канцелярит, инструкции и лозунги.
Я скорее намекаю что ты на серьезных щщах воспринимаешь писанину залетного пикейного жилета.
Лучше бы язык учили, ей богу. По-моему я в треде вообще единственный, кто учит норвежский.
Ок анон, расскажи про сорта ДАЖЕ в норвежском. Пока могу пользоваться только engang, который в смысле "Да я даже не знаю его".
Не особо гуглится, а вопрос важный.
Я сам хз, анончик, я недавно только по учебнику для А2 начал заниматься и знаю только основы.
«Selv om» самое близкое значение «даже если»
«Engang» используется только с отрицательными словам «ikke engang» «aldri engang».
Eller også хоть
В то же время «til og med» значит только даже
Вот последнее меня больше всего путает, оно еще и встречается рядом с перечислениями и интервалами: https://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/tankestrek-mellom-tal-til-eller-til-og-med/
и я не успеваю распарсить
А еще есть av og til который вообще хуй пойми что
>av og til
Прекол, в немецком тоже такое есть "ab und zu", слово в слово и означает тоже "иногда".
Ну почему только запомнить, til og med вполне переводится на русский как "до * включительно", "вплоть до". Ну и в зависимости от контекста может становиться "даже".
https://tv.nrk.no/serie/dumpa
Особый привет петушкам которые полтреда кудахчут МАМ ЭТА ПИСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК НА НЕМ НИГАВАРЯТ!!!
Так это ж просто диалект, а не нюношк. На диалектах говорят, на нюношке пишут, всё логично.
Блин, оч обрадовался, что понимаю сообщение на скриншоте. Это же из Скама?
мимо учу язык три месяца
Какой стандарт учить? Какой диалект?
В ВУЗах Норвегии пиздит каждый на своем, в Норвегии довольно развита поддержка диалектов.
Ух, обдрочусь
Хороший город.
Не то чтобы у тебя был большой выбор. На каком диалекте найдешь препода там и учи (хотя они все равно обычно автоматически переключатся на østlandsk и говорят медленно чтобы нюфагам было попроще).
Короче, не стоит вскрывать эту тему, а то сейчас тебе ведущие теоретики треда насоветуют — охуеешь.
Нормально все, не переживай.
Я слышал, что диалект Осло является самым ближайшим разговорным вариантом норвежского языка к букмолу и, по сути, им и является практически, но с некоторыми отличиями. Вот эти отличия меня и интересуют.
Ты только посмотри какая статья нашлась: https://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/oslodialekten/
Вкратце: если ты илита и живешь на западе, то ты букмол. Если нищук и с востока — ты кебабношк. Вроде достаточно просто.
Есть
Какие могут быть сомнения, что нет
а почему вы спрашиваете?
Скорее в любом языке. Для каждой пары слов и выражений есть предлог которым их можно связать. Иногда даже несколько, с разными смыслами. Короче, это комбинаторно дохуя, а паттерны плохо прослеживаются. Пока только один знаю: сомневаешься — хуйни på.
Я подумал и собрал примеры проблемы. Есть вот такие простейшие выражения в родительном падеже:
недостаток сна — mangel på søvn
но "множество случаев" — en rekke saker
но "склонение прилагательных" — bøying av adjektiv
но "пример этого" — eksempel på det
но "чашка чая" — en kopp te
но "перевыпуск водительского" — førnyelse av førerkort
но "скорость света" — lysfarten
В английском это все было бы простым случаем с "of". А здесь какая-то лотерея ебаная. Но у меня есть надежда что где-то есть правила для этого.
Еще чутка подумал, мб паттерн и есть:
Если первое слово это действие, а второе — его субъект то надо использовать av.
Если первое квантифицирует второе — то без предлога.
Если есть отношение владения — то s-genitiv и другие формы.
Если абстрактная хуйня то бери på.
Как-нибудь бы верифицировать это чтоле.
Stilte ett bak kinnet ditt, svar.
Кошмар
Greit, boomer
Вот как сказать:
1) сука
2) пошел нахуй
3) хуй соси, пидор
4) чмо
5) шлюха
6) долбоёб
7) БЛЯТЬ (в смысле когда мизинцем ударился об уголок дивана, например)
8) я твою маму ебал.
Понадобится, если вдруг попаду в исекай мир с викингами и нужно будет красным словцом парировать оскорбление какого-нибудь ульфхеднара и вызвать его на хольмганг.
ПОПАДАЕШЬ В ИСЕКАЙ
@
ПЫТАЕШЬСЯ ГОВОРИТЬ НА СОВРЕМЕННОМ НОРВЕЖСКОМ
@
ВИКИНГИ ПОНИМАЮТ ТОЛЬКО ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКИЙ который от норвежского отличается сильнее чем французский от латыни
@
УМИРАЕШЬ
Что-нибудь да поймут. Я читаю сейчас книги серии "Викинг" за авторством Александра Мазина и там главный герой тоже из будущего попал в прошлое, сначала к варягам на Руси, а потом с ними на драккаре уплыл в Скандинавию, сначала в датский Хедебю, потом на остров сёлунд, а потом ещё по норвежским фьёрдам плавал, он по-началу говорил со своим ярлом на современном шведском, который выучил ещё в нашем мире, не всегда понимал, конечно, но как-то контактировать, тем не менее, вполне получалось, потом на месте разобрался в местном древнем скандинавском нахрюке. Реалистично вполне. Ты если вдруг в древней Руси окажешься, думаешь не сможешь прямо совсем ничего по-словенски понять?
Не, я здешний, учу норвежский, продолжаю заниматься по på vei, закончил недавно первую часть учебника, то бишь взял А1 и теперь стремлюсь к А2. Ну так как материться-то по-норвежски?
Gå på pikk, jævla
Курсы, книги, каналы может на ютубе, художественную литературу/кино, или что-то своё. Да и в принципе, как лучше начать расскажите.
До носителя не посоветую ничего, но начать можешь с книжки på vei (этот учебник разделен на два уровня: А1 и А2), предварительно выучив всю фонетику где-нибудь на просторах рунета или через русскоязычные пособия, например, С.В. Карпушина, А.И. Усаков. Учебник норвежского языка неплохой вариант, можешь в нем как раз первые шесть уроков пройти, чтобы научиться читать и произносить слова, но дальше к нему даже не прикасайся и берись за вышеупомянутый учебник, который полностью на норвежском языке. Предполагаю, что ты знаешь английский (глупо учить норвежский в обход английского), поэтому параллельно с på vei советую проходить курс в дуолинго и аудиокурс пимслера (там два уровня норвежского на данный момент).
Дополню свой пост выше:
>каналы может на ютубе
Тут чувак как-то советовал пиздатый канал Norsklærer Karense, у неё еще подкасты есть классные >>482846
Еще:
https://www.youtube.com/c/NorwegianTeacher/videos
https://www.youtube.com/user/NorwegianLearning
https://www.youtube.com/user/MrArvemann - здесь норвежец рассказывает про норвежский язык и Норвегию на русском языке, лол.
https://www.youtube.com/channel/UCtNFdJfTOSh5tGhLD5dB8NQ - если можешь в немецкий.
>кино
Как пройдешь på vei, можешь смело браться за сериал Skam, серии по 20 минут, лексика довольно простая, история - интересная, на рутрекере лежат раздачи с норвежскими сабами как раз. Заодно узнаешь про быт тинейджеров в Норвегии. А еще там няшка пикрилейтед есть^^
По поводу словарей: я пользуюсь двумя - русско-норвежским и немецко-норвежским (у меня немецкий лучше английского, плюс через него приятно учить норвежский, так как очень много параллелей в языках, как в лексике, так и в грамматике). Русско-норвежский словарик можешь приобрести в приложении Abby Lingvo, рублей 600 стоит, но он реально хороший и своих денег стоит. Немецко-норвежский лежит на dict.cc, там же есть англо-норвежский, этот словарик хорош тем, что он хорошо понимает морфологию, за ней, собственно, и заглядываю в него, или если слова в Abby Lingvo не нахожу (но такое редко бывает).
Нашел Каренсу akkurat по этой теме.
Она конечно охуенная, но ни один из примеров, которые нашел я, у нее в видосике даже близко не всплыл. Зато добавился еще десяток ебанутых примеров и микроправил. Охуенно блять вообще сука. Простой язык и правила простые.
https://www.youtube.com/watch?v=Poh2wDQOlLA
https://www.youtube.com/watch?v=fYcIquHVSzk
Кек, случайно отправило. В общем, решил порадовать себя и вас качественными (и большими) пдф-ами на букмоле. Например
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=1E194ED9658F9543397180AE9830530C
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=D89742AFF0C301906E8FEB3BE91C0826
В течение месяца планирую загрузить на либген еще более 50 штук, в основном по истории мира, Норвегии, искусства, философии, некоторые произведения норвежских философов (Цаппфе, Арне Несс), технические книги.
Мониторить можно здесь (14 страница и далее по мере загрузки):
http://gen.lib.rus.ec/search.php?&req=norwegian&phrase=1&view=simple&column=language&sort=def&sortmode=ASC&page=14
Сейчас опишу как их скачивать, делать и загружать, может кто-то решит этим заняться.
Собственно, книги качаем с норвежской национальной библиотеки nb.no. На их сайте есть три категории книг:
1) доступные всем - их можно просматривать и качать с любой точки мира: в основном это старые довоенные книги с дореформенным написанием или современные нудные отчеты и каталоги
2) доступные норвежским айпи - на сайте их можно просматривать, но нельзя скачать: различные годные книги до 2000 года выпуска (они нас и интересуют)
3) доступные по разрешению библиотеки - нужны явки-пароли: все новейшие книги, которые сейчас продаются в Норвегии (без явок-паролей к ним не подобраться, они нас не интересуют)
Что нам надо: норвежский впн, Python 3.7+ и пакет pillow (или дистрибутив Анаконда), FineReader 12-15.
- Нужен норвежский впн, бесплатный или платный (~ $10 в месяц) - ваше дело. Если уж не знаете какой брать и где искать - я пользуюсь CyberGhost VPN (12 баксов в месяц), но я не говорю, что это самый дешевый или самый быстрый впн из доступных.
- Либо качаете и устанавливаете Python 3.7+ и пакет pillow, либо бесплатный дистрибутив Anaconda (в котором уже есть Пайтон и пиллоу). Далее я даю объяснения для Анаконды
https://www.anaconda.com/products/individual
- собственно, скачиваете программу для скачки книг (нажать зеленую кнопку Code -> Download Zip)
https://github.com/Lanjelin/NBNO.py
Я ее нашел на этом форуме, там же и обсуждение на норвежском
https://freak.no/forum/showthread.php?t=239571
- FineReader версий от 12 (поддерживает Windows XP) до 15, есть на рутрекере.
1. Врубаете впн, подключаетесь норвежскому серверу
2. Распаковываете скачанный с гитхаба архив NBNO.py на диске D, например.
3. Создаете на том же диске D папку norsk.
4. Запускаете Anaconda PowerShell Prompt
5. Впечатываете (или копируете и нажимаете правую кнопку мышки в окне -> Вставить) строчку:
cd D:\norsk
и нажимаете Энтер; примитивно говоря, эта строчка будет сбрасывать книги в папку norsk на диске D.
6. Впечатываете следующую строчку:
python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121
и нажимаете Энтер. 2013061708121 - это код нужной вам книги. Находится он в информационнй карточке книги на сайте (пикрил).
Если же у вас или оборвалось, или подвисло скачивание (такое бывает), или вы не успели докачать сегодня книгу (например, закончили на странице 168), то вы опять в Промпте набираете (если нужно)
cd D:\norsk
а затем
python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121 --start 0169
где 0169 - страница, с которой начнется скачивание в ту же папку.
Все это выглядит так: в папке norsk создается папка 2013061708121, в которую сбрасываются постраничные сканы книги в формате jpeg.
7. После завершения скачки книги вы можете переименовать папку 2013061708121 в название книги (Magnusson, Magnus - Vikingene! в нашем примере) и начать скачку следующей книги.
8. Далее мы идем в ФайнРидер и меняем настройки.
В файнридере сначала выбираем язык документа. Я выбираю Норвежский и Норвежский (Букмол), но хз, может разницы между ними и нет, или Норвежский включает в себя и Букмол, и Нюношк, не знаю.
Далее нажимаем "Сервис -> Настройки" (рассказываю по 12-ой версии, но в 15-ой отличия минимальны). На закладке Сканировать/Открыть убираем галочки с "Автоматически обрабатывать добавленные страницы" и убираем галочки с Предобработки изображений (Делить разворот книги, Определить ориентацию страниц, Исправить перекос, Трапециевидные искажения, Исправить разрешение изображений и т.д.). Если этого не сделать, файнридер будет делать пдф-ы с различными размерами страниц, всячески крутить страницы с рисунками, добавлять волнообразность в рисунки (когда он будет думать, что он ее исправляет) и т.д.
Далее в Настройках переходим на вкладку "Сохранить" и здесь убираем галочку с "Использовать смешанное растровое содержание (MRC)". Хотя можете ее оставить, тогда получаются низкокачественные пдф-ы малых размеров. Качество изображения я выставляю "Сбалансированное".
9. После этого можно делать пдф. Нажимаете "Открыть", выбираете из папки "Magnusson, Magnus - Vikingene!" все рисунки (Ctrl+A) и нажимаете "Открыть", когда откроет, нажимаете "Распознать". После окончания распознавания нажимаете "Сохранить как pdf" (пикрил 2). Процесс достаточно длительный.
10. Сбрасываем на либген.
Заходим на http://gen.lib.rus.ec или http://libgen.rs
Вверху наводи на UPLOAD и выбираем Upload non-fiction content
В появившемся окне вводим логин: genesis пароль: upload
В следующем окне нажимаем Upload, выбираем пдф, загружаем. Через несколько минут загрузки файла на сайт появится окно, где надо заполнить информацию о книге: имя автора, название, год издания, издательство и т.д. Главное - заполнить графу язык (Norwegian), чтобы потом можно было найти по языковому поиску.
11. ПРОФИТ.
Собственно, как искать книги на nb.no? Заходите на сайт, вводите в графе поиска интересующий вас топик или имя автора. В выпавший результатах выбираете Bøker или верхнее SE FLERE (пикрил 3). Собсвенно, на пикриле видно, что новые книги мне недоступны (отметил их бордовым), но под впн доступна книга для норвежских айпи. Показ недоступных книг можно отключить с помощью Vis alle objekter (пикрил 4). Показанные книги можно сортировать (пикрил 4 справа), например, выставить "Nyeste først". Это еще и удобно в том случае, когда вы хотите скачать какого-то автора, у которого было несколько изданий его книги (такое часто встречается), и вы хотите скачать последнее. Те строки, которые я выделил на пикриле 4 зеленым, тоже достаточно важны - они позволяют искать по конкретному автору или тайтлу книги (общий поиск вверху действительно достаточно общий, и вбив там имя автора, можно получить его биографии от других авторов, критику и прочее, но не произведения автора, а вот зеленое поле позволяет получить именно произведения автора).
Собственно, книги качаем с норвежской национальной библиотеки nb.no. На их сайте есть три категории книг:
1) доступные всем - их можно просматривать и качать с любой точки мира: в основном это старые довоенные книги с дореформенным написанием или современные нудные отчеты и каталоги
2) доступные норвежским айпи - на сайте их можно просматривать, но нельзя скачать: различные годные книги до 2000 года выпуска (они нас и интересуют)
3) доступные по разрешению библиотеки - нужны явки-пароли: все новейшие книги, которые сейчас продаются в Норвегии (без явок-паролей к ним не подобраться, они нас не интересуют)
Что нам надо: норвежский впн, Python 3.7+ и пакет pillow (или дистрибутив Анаконда), FineReader 12-15.
- Нужен норвежский впн, бесплатный или платный (~ $10 в месяц) - ваше дело. Если уж не знаете какой брать и где искать - я пользуюсь CyberGhost VPN (12 баксов в месяц), но я не говорю, что это самый дешевый или самый быстрый впн из доступных.
- Либо качаете и устанавливаете Python 3.7+ и пакет pillow, либо бесплатный дистрибутив Anaconda (в котором уже есть Пайтон и пиллоу). Далее я даю объяснения для Анаконды
https://www.anaconda.com/products/individual
- собственно, скачиваете программу для скачки книг (нажать зеленую кнопку Code -> Download Zip)
https://github.com/Lanjelin/NBNO.py
Я ее нашел на этом форуме, там же и обсуждение на норвежском
https://freak.no/forum/showthread.php?t=239571
- FineReader версий от 12 (поддерживает Windows XP) до 15, есть на рутрекере.
1. Врубаете впн, подключаетесь норвежскому серверу
2. Распаковываете скачанный с гитхаба архив NBNO.py на диске D, например.
3. Создаете на том же диске D папку norsk.
4. Запускаете Anaconda PowerShell Prompt
5. Впечатываете (или копируете и нажимаете правую кнопку мышки в окне -> Вставить) строчку:
cd D:\norsk
и нажимаете Энтер; примитивно говоря, эта строчка будет сбрасывать книги в папку norsk на диске D.
6. Впечатываете следующую строчку:
python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121
и нажимаете Энтер. 2013061708121 - это код нужной вам книги. Находится он в информационнй карточке книги на сайте (пикрил).
Если же у вас или оборвалось, или подвисло скачивание (такое бывает), или вы не успели докачать сегодня книгу (например, закончили на странице 168), то вы опять в Промпте набираете (если нужно)
cd D:\norsk
а затем
python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121 --start 0169
где 0169 - страница, с которой начнется скачивание в ту же папку.
Все это выглядит так: в папке norsk создается папка 2013061708121, в которую сбрасываются постраничные сканы книги в формате jpeg.
7. После завершения скачки книги вы можете переименовать папку 2013061708121 в название книги (Magnusson, Magnus - Vikingene! в нашем примере) и начать скачку следующей книги.
8. Далее мы идем в ФайнРидер и меняем настройки.
В файнридере сначала выбираем язык документа. Я выбираю Норвежский и Норвежский (Букмол), но хз, может разницы между ними и нет, или Норвежский включает в себя и Букмол, и Нюношк, не знаю.
Далее нажимаем "Сервис -> Настройки" (рассказываю по 12-ой версии, но в 15-ой отличия минимальны). На закладке Сканировать/Открыть убираем галочки с "Автоматически обрабатывать добавленные страницы" и убираем галочки с Предобработки изображений (Делить разворот книги, Определить ориентацию страниц, Исправить перекос, Трапециевидные искажения, Исправить разрешение изображений и т.д.). Если этого не сделать, файнридер будет делать пдф-ы с различными размерами страниц, всячески крутить страницы с рисунками, добавлять волнообразность в рисунки (когда он будет думать, что он ее исправляет) и т.д.
Далее в Настройках переходим на вкладку "Сохранить" и здесь убираем галочку с "Использовать смешанное растровое содержание (MRC)". Хотя можете ее оставить, тогда получаются низкокачественные пдф-ы малых размеров. Качество изображения я выставляю "Сбалансированное".
9. После этого можно делать пдф. Нажимаете "Открыть", выбираете из папки "Magnusson, Magnus - Vikingene!" все рисунки (Ctrl+A) и нажимаете "Открыть", когда откроет, нажимаете "Распознать". После окончания распознавания нажимаете "Сохранить как pdf" (пикрил 2). Процесс достаточно длительный.
10. Сбрасываем на либген.
Заходим на http://gen.lib.rus.ec или http://libgen.rs
Вверху наводи на UPLOAD и выбираем Upload non-fiction content
В появившемся окне вводим логин: genesis пароль: upload
В следующем окне нажимаем Upload, выбираем пдф, загружаем. Через несколько минут загрузки файла на сайт появится окно, где надо заполнить информацию о книге: имя автора, название, год издания, издательство и т.д. Главное - заполнить графу язык (Norwegian), чтобы потом можно было найти по языковому поиску.
11. ПРОФИТ.
Собственно, как искать книги на nb.no? Заходите на сайт, вводите в графе поиска интересующий вас топик или имя автора. В выпавший результатах выбираете Bøker или верхнее SE FLERE (пикрил 3). Собсвенно, на пикриле видно, что новые книги мне недоступны (отметил их бордовым), но под впн доступна книга для норвежских айпи. Показ недоступных книг можно отключить с помощью Vis alle objekter (пикрил 4). Показанные книги можно сортировать (пикрил 4 справа), например, выставить "Nyeste først". Это еще и удобно в том случае, когда вы хотите скачать какого-то автора, у которого было несколько изданий его книги (такое часто встречается), и вы хотите скачать последнее. Те строки, которые я выделил на пикриле 4 зеленым, тоже достаточно важны - они позволяют искать по конкретному автору или тайтлу книги (общий поиск вверху действительно достаточно общий, и вбив там имя автора, можно получить его биографии от других авторов, критику и прочее, но не произведения автора, а вот зеленое поле позволяет получить именно произведения автора).
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 1 : Egypt-Forasia 2017020148034
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 2 : Assyria, Hellas 2018041648110
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 3 : Hellas 2014102108191
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 4 : Hellas-Roma 2017020148035
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 5 : Roma 2014102108183
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 6 : Roma 2017020148068
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 7 : Folkevandringene 2007082700032
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 8 : Korstogstiden 2007092401047
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 9 : Hansatiden - Rosekrigene 2007111504042
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 10 : Renessansen 2007112601020
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 11 : Oppdagelser : Reformasjoner 2012101108052
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 12 : Karl 5. - Filip 2 2017020148064
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 13 : Religionskrigene 2018072748026
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 14 : Ludvig 14.s tidsalder 2007111200022
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 15 : Den spanske arvefølgekrig, Russland og Polen, England på 1700-tallet 2014082908064
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 16 : Engelsk og fransk åndsliv på 1700-tallet, Amerika, India 2008010800006
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 17 : Tyrkia, Østerrike og Preussen : Den franske revolusjon 2014102108259
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 18 : Napoleon : Victoria 2014050908169
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 19 : Liberalisme : Nasjonalisme 2014110308110
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 20. Imperialisme, demokrati 2014031208158
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 21 De store krigene 2014052008028
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 22 : Historisk atlas 2017020148073
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 23 Duellen uten ende : verdenshistorien etter 1945 2013042506101
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 24 : De rike samfunn : Verdenshistorien etter 1945 2015050408115
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 25 : Revolusjonens og sultens verden : internasjonal politikk etter 1945 2007111500033
! Grimberg, Carl - Vår tid : verdenshistorien etter 1945 : 1980-årene 2017080748086
! Grimberg, Carl - Kina, Japan, Korea 2015010648024
! Grimberg, Carl - India og Sørøst-Asia 2014072808222
! Grimberg, Carl - Australia, Oceania, Antarktis 2013011708149
! Grimberg, Carl - Afrika 2007071901055
! Grimberg, Carl - Afrika 2 I det 20. århundre 2014070108001
! Grimberg, Carl - Nord-Amerika 2017081648081
! Grimberg, Carl - Latin-Amerika 2017080748085
___________________________________________________________________________________________________________
Из интересных серий по мировой истории есть еще Historiens folk og riker
https://www.nb.no/search?q=Historiens folk og riker&mediatype=bøker&title=Historiens folk og riker
Список книг этой серии можно найти здесь
https://bokelskere.no/serie/historiens-folk-og-riker-1-25/3849/
___________________________________________________________________________________________________________
СЕРИЯ ASCHEHOUG VERDENSHISTORIE
1. I begynnelsen : fram til 1200 f.Kr 2008090900041
2. Høykulturer tar form : 1200-200 f.Kr 2008091100038
3. Asia møter Europa : 200 f. Kr-500 e. Kr 2008102404028
4. Religioner på marsj : 500-1000 2008120904054
5. Nomadefolk og sivilisasjoner : 1000-1300 2008120904072
6. Europa i krise : 1300-1500 NYNORSK 2008102700022
7. Verden på oppdagelsenes tid : 1350-1500 2017021048740
8. Et nytt Europa : 1500-1750 2008103004004
9. Verdensmarked og kulturmøter : 1500-1750 2008060400177
10. To revolusjoner : 1750-1815 2008060400183
11. Det sterke Europa : 1815-1870 2014040348006
12. Vesten erobrer verden 1870-1914 2008061000017
13. Fra krig til krig, 1914-1945 2008053000004
14. Tre verdener : 1945-1965 2008053000002
15. En utrygg verden : 1965-85 2008091100018
16. Verden forandres : 1985-1993 2007112904020
____________________________________________________________________________________________________________
СЕРИЯ ПО ИСТОРИИ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Verdens litteraturhistorie. B. Oldtiden 2013091607014
Verdens litteraturhistorie. B. Middelalderen 2013112808185
Verdens litteraturhistorie. B. 3 1450-1720 2014062307179
Verdens litteraturhistorie. B. 4 : 1720-1830 2013110508206
Verdens litteraturhistorie. B. 5 : 1830-1914 2014033148030
Verdens litteraturhistorie. B. 6 : 1914-45 2014111107589
Verdens litteraturhistorie. B. 7 : 1945-92 2013061206102
___________________________________________________________________________________________________________
ТРЕХТОМНИК ПО ИСТОРИИ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 1 : Den tapte tid : 1890-1914 2007061901025
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 2 : Krig og fred : 1914-1945 2014082107044
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 3 : Våre dager : etter 1945 2017082348049
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 1 : Egypt-Forasia 2017020148034
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 2 : Assyria, Hellas 2018041648110
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 3 : Hellas 2014102108191
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 4 : Hellas-Roma 2017020148035
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 5 : Roma 2014102108183
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 6 : Roma 2017020148068
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 7 : Folkevandringene 2007082700032
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 8 : Korstogstiden 2007092401047
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 9 : Hansatiden - Rosekrigene 2007111504042
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 10 : Renessansen 2007112601020
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 11 : Oppdagelser : Reformasjoner 2012101108052
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 12 : Karl 5. - Filip 2 2017020148064
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 13 : Religionskrigene 2018072748026
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 14 : Ludvig 14.s tidsalder 2007111200022
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 15 : Den spanske arvefølgekrig, Russland og Polen, England på 1700-tallet 2014082908064
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 16 : Engelsk og fransk åndsliv på 1700-tallet, Amerika, India 2008010800006
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 17 : Tyrkia, Østerrike og Preussen : Den franske revolusjon 2014102108259
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 18 : Napoleon : Victoria 2014050908169
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 19 : Liberalisme : Nasjonalisme 2014110308110
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 20. Imperialisme, demokrati 2014031208158
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 21 De store krigene 2014052008028
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 22 : Historisk atlas 2017020148073
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 23 Duellen uten ende : verdenshistorien etter 1945 2013042506101
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 24 : De rike samfunn : Verdenshistorien etter 1945 2015050408115
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 25 : Revolusjonens og sultens verden : internasjonal politikk etter 1945 2007111500033
! Grimberg, Carl - Vår tid : verdenshistorien etter 1945 : 1980-årene 2017080748086
! Grimberg, Carl - Kina, Japan, Korea 2015010648024
! Grimberg, Carl - India og Sørøst-Asia 2014072808222
! Grimberg, Carl - Australia, Oceania, Antarktis 2013011708149
! Grimberg, Carl - Afrika 2007071901055
! Grimberg, Carl - Afrika 2 I det 20. århundre 2014070108001
! Grimberg, Carl - Nord-Amerika 2017081648081
! Grimberg, Carl - Latin-Amerika 2017080748085
___________________________________________________________________________________________________________
Из интересных серий по мировой истории есть еще Historiens folk og riker
https://www.nb.no/search?q=Historiens folk og riker&mediatype=bøker&title=Historiens folk og riker
Список книг этой серии можно найти здесь
https://bokelskere.no/serie/historiens-folk-og-riker-1-25/3849/
___________________________________________________________________________________________________________
СЕРИЯ ASCHEHOUG VERDENSHISTORIE
1. I begynnelsen : fram til 1200 f.Kr 2008090900041
2. Høykulturer tar form : 1200-200 f.Kr 2008091100038
3. Asia møter Europa : 200 f. Kr-500 e. Kr 2008102404028
4. Religioner på marsj : 500-1000 2008120904054
5. Nomadefolk og sivilisasjoner : 1000-1300 2008120904072
6. Europa i krise : 1300-1500 NYNORSK 2008102700022
7. Verden på oppdagelsenes tid : 1350-1500 2017021048740
8. Et nytt Europa : 1500-1750 2008103004004
9. Verdensmarked og kulturmøter : 1500-1750 2008060400177
10. To revolusjoner : 1750-1815 2008060400183
11. Det sterke Europa : 1815-1870 2014040348006
12. Vesten erobrer verden 1870-1914 2008061000017
13. Fra krig til krig, 1914-1945 2008053000004
14. Tre verdener : 1945-1965 2008053000002
15. En utrygg verden : 1965-85 2008091100018
16. Verden forandres : 1985-1993 2007112904020
____________________________________________________________________________________________________________
СЕРИЯ ПО ИСТОРИИ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Verdens litteraturhistorie. B. Oldtiden 2013091607014
Verdens litteraturhistorie. B. Middelalderen 2013112808185
Verdens litteraturhistorie. B. 3 1450-1720 2014062307179
Verdens litteraturhistorie. B. 4 : 1720-1830 2013110508206
Verdens litteraturhistorie. B. 5 : 1830-1914 2014033148030
Verdens litteraturhistorie. B. 6 : 1914-45 2014111107589
Verdens litteraturhistorie. B. 7 : 1945-92 2013061206102
___________________________________________________________________________________________________________
ТРЕХТОМНИК ПО ИСТОРИИ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 1 : Den tapte tid : 1890-1914 2007061901025
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 2 : Krig og fred : 1914-1945 2014082107044
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 3 : Våre dager : etter 1945 2017082348049
Такое себе. Я, например, делаю так: скачиваю какой-то книжный тайтл в виде аудиокниги и электронной книги. Слушаю 3-5-минутный раздел аудиокниги -> перечитываю то же в электронной книге, если мало что понял -> с этим знанием опять прослушиваю аудиокнигу (подглядывая в текст). На норвежском, конечно, мало такого парного контента. Например:
1984 Оруэлла
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2962247
Гарри Поттер
аудио
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2273515
первые три книги
http://gen.lib.rus.ec/fiction/?q=rowling&criteria=&language=Norwegian&format=
Анончик, а можешь, пожалуйста, скачать оттуда такие книги:
"Huset med den blinde glassveranda" Herbjørg Wassmo;
"Alberte og Jakob" Cora Sandel
Сорян, я покупал ВПН на месяц (который истек еще до написания тобой твоего сообщения), поэтому пока только то, что я уже загрузил на либген.
Нонфикшн
http://gen.lib.rus.ec/search.php?&req=norwegian&phrase=1&view=simple&column=language&sort=def&sortmode=ASC&page=14
Фикшн
http://gen.lib.rus.ec/fiction/?q=&criteria=&language=Norwegian&format=
И "Кристин, дочь Лавранса" Унсет
http://gen.lib.rus.ec/fiction/?q=&criteria=&language=Norwegian+Bokmål&format=
Ух, дай бох тебе здоровья, аноне. Спосеба.
> Скачал пока что покемонов и аватара аанга.
Откуда скачал анончик? Тоже хочу, а то я после английского как-то охирел и осознал, что не знаю где брать сериалы\фильмы с каким-либо языком, кроме английского и русского, т.к. все это время использовал только рутраке и рарбг.
Запоздало добавлю от себя. Ny i Norge. A1-A2
Добра тебе :3
Вот ссылочка на торрент с покемонами в норвежской озвучке https://magnetdl.unblockit.dev/file/999829/pokemon-norsk-opdatert-05.01.2014/
Какие советы вообще будут?
Пока в планах закончить эти учебники, а потом хотелось бы немного с нюношком разобраться, чтобы лучше другие диалекты понимать.
På nivå - это грамматический учебник. После på vei надо было брать stein på stein (вконтакте есть последнее издание с ответами). А вместо этого På nivå можно было бы скачать Kirsti MacDonald - Norsk grammatikk - norsk som andresprаk (в сети есть рабочая тетрадь, учебник и ответы, смотри на twirpx.com).
>смотри на twirpx.comУточню - ответы есть вконтакте, насколько я помню (да и сам учебник с тетрадью). Да и сама автор, внезапно, Kirsti Mac Donald (а не MacDonald).
У меня есть стайн по стайн, но чет как-то не нравится. Вообще, я уже давно испробовал эту методику на других языках: как только вызубриваешь всю грамматику, то дальше язык очень легко "натурально" впитывается, если ты постоянно что-то на нем читаешь или слушаешь.
>Kirsti MacDonald - Norsk grammatikk - norsk som andresprаk
Эту хуету я тоже видел. На пикриле упражнений больше и они качественней.
>Вообще, я уже давно испробовал эту методику на других языках: как только вызубриваешь всю грамматику, то дальше язык очень легко "натурально" впитывается, если ты постоянно что-то на нем читаешь или слушаешь.
Ну да, я так английский выучил по красному Мерфи. Но сейчас учу немецкий, стараюсь вместе с грамматикой проходить и обычный курс типа på vei. Да и у норвежского фонетика тяжеловатая, чтобы ее вытащить только с помощью учебника грамматики.
>На пикриле упражнений больше и они качественней.
Оцифруй и выложи (на том же либгене), если есть такая возможность.
Кстати, никто не знает каких-то аудио-подкастов, которые можно было бы выкачать в мп3 и слушать фоном? Раньше на гитхабе были программы, которые позволяли качать отдельные программы из NRK-радио, но пару лет назад NRK обновила дизайн-оболочку и это стало невозможным. Может есть что-то такое в свободном доступе?
>>511363-кун
Оба учебника и рабочая тетрадь к первому уже есть в сети. Осталось отсканировать только Arbeidsbok B1 и B2.
Не знаешь, где можно найти аудио к På nivå? Я знаю, что доступ к нему есть на официальном сайте, но нет ли оффлайн-варианта?
Там нет кнопки "Last ned".
Landet og havet det viser seg flott
Staut er vårt Norske rike
Landet og havet det viser seg flott
Staut er vårt Norske rike
Лане о хавэ де висе шэ флотт
Став эр во Ношке рикке
Лане о хавэ де висе шэ флотт
Став эр во Ношке рикке
https://www.youtube.com/watch?v=lL_QkWDUam8
Хочу влиться в изучение норвежского языка,алфавит знаю,а произношение норвежских слов хромает.
>Став
Не став, там дифтонг, звучит как-то так: стяўт. На норвежском не нагуглил, но вряд ли в нем есть большие особенности относительно других языков.
https://www.youtube.com/watch?v=2pGP8prrwEU
Это какол перемогает, представь каков абсурд.
https://tv.nrk.no/program/KOIF75002020
Успевайте посмотреть, аноны, выложили на месяц.
https://tv.nrk.no/program/KOIF75000117
Bare hyggelig
640x480, 0:45
Качайте покемонов, тут почти все сезоны и фильмы в норвежском дубляже, которые до 2014 года выходили, отличный вариант для лисенинга на Б1.
Ха, я понял прекол.
Научите пользоваться норвежскими матами. Чем jævla отличается от jævlig? Всякие faen и прочее. Какой эквивалент глагола "fuck"?
Никаких, кроме того что jævlig это наречие. Еще есть существительное jævel. Но лично мне почему-то больше нравится jævla, видимо потому что так больше похоже на курву.
>Какой эквивалент глагола "fuck"?
Å knulle? Но это буквальный перевод, его не используют для матюкания, для этого есть как ни странно føkk, или если помягче drit i. А вот если фак существительное или междометие, используется faen: jeg gir faen i det, иногда почему-то в форме faen meg: nå må du faen meg løpe. Но это паттерны которые я по верхам нахватал, все может быть сложнее.
Норвежские матюки это вообще самое странная и загадочная часть языка. В том числе и благодаря диалектам дроченым, например в северных ок называть жену kjerringa mi. Смешной скетч про то как северяне пользуются выражением залупа конская (они его действительно любят насколько я понял по гуглежу и форумам) https://tv.nrk.no/serie/team-antonsen/2004/OUHA13005304/avspiller
Объебался со ссылкой, таймстамп отклеился: https://tv.nrk.no/serie/team-antonsen/2004/OUHA13005304/avspiller#t=15m24s
Норвежские маты какие-то безобидные, если честно, и совсем не вульгарные, там все вокруг дьявола завязано.
У меня все больше ощущение что они люди до кликушества добрые и правильные. И чутка инфантильные.
Поэтому так мало хуев в матюках. Наверн обошлись как-то без хоровых изнасилований.
Короче я был прав. Вторая такая страна которая не умеет в футбол и евровидение.
лолпик
Припалю годноты вам чтоле. Учился в этой шкалке, групповые занятия в зуме стоят ~2500kr в месяц. Могу рикаминдовать, есть очень веселые преподы. Натаскался на B2 (правда по их же собственному тесту лал).
Плюс всю неделю бесплатные språkkafé где можно обкашлять непосильные штрафы за парковку с индусами и другими вкатунами.
https://www.youtube.com/watch?v=I-sY9qupsT0
>британский актёр поёт на норвежском в супергеройском фильме
Дня на полтора такой мотивации может и хватит
https://www.youtube.com/watch?v=81_jZX2Jr-A
https://www.youtube.com/watch?v=oXDwge2fC6Y
https://www.youtube.com/watch?v=jJmjXuQQjRA
лол кек
Но хз зачем тебе такие песни, там же язык совсем несовременный.
Как проще всего в него вкатиться, если знаешь норвежский? Понимаю только отдельные слова, хз вообще как они без переводчика умудряются говорить друг с другом.
https://www.youtube.com/watch?v=s_PkXvkFBY4
Я тоже был вдохновлён норвежскими балладами, когда начал изучать язык. Но он в них устаревший, хоть и красиво звучит. Поэтому эти песни в плане обучения ничего не дадут, только время потратишь. Разве что в качестве хобби их послушать.
Я бы учил норвежский ради Гамсуна.
Не твой а ты.
>пиздодьявол
Не знаю даже как будетправильнее перевести. Пизда ебаная? Пиздохуй? Пиздочерт?
Но в любом случае, хорошее слово. Ради него стоило учить.
https://www.nrk.no/skole-deling/?mediaId=20775
Есть мелкие отличия, по мне в датском слегка сложнее грамматика, чем в букмоле (но не нюношке, прошу заметить), так как даны некоторые фичи из немецкого переняли (например, перфект с глаголами движения у них строится с помощью глагола "быть" как в немецком, в нюношке же всегда с помощью "ha"), но в общем и целом - да, письменный датский, зная букмол, понимать легко.
Эйнар Сельвик из вардуны и Варг-летс-файнд-аут-Викернес поют на каких-то диалектах или нет?
Вот у вардуны подписи на нюношке, там и eg вместо jeg, и ein вместо en. И произношение тоже не ословское, как минимум Сельвик произносит g в местоимениях (eg, meg)
Не занудствуй, все знают, что букмол - это почти то же самое, на чем говорят в Осло и ближайших регионах. Заебало уже в каждой дискуссии о норвежском языке видеть умников с их "букмёл ета кнежный език на нем не разгаваривают!!
Ну так и говори правильно: диалект Осла. А то заебали дебилоиды, которые письменные формы языка путают с диалектными вариациями, которых намного более двух.
Никто их не путает, кто норвежский больше недели учил, во всей этой хуйне давно разобрался, просто для удобства говорят - букмол. Так же как многие любые грузовые автомобили называют камазами, и не важно, КамАЗ ли это действительно или другая марка.
Используют названия регионов: østlandsk, bergensk, trøndersk, vestlandsk, sørlandsk, vestlandsk.
Я так и думал. То есть, если человек утверждает, что кто-то "говорит на букмоле", то это русский начинающий, который "норвежский больше недели учил". Потому что тот, кто реально разбирается в вариациях норвежского, укажет конкретный регион.
Ну вот я тот, кто тебе только что названия этих диалектов привел, но при этом я также тот, кто говорит "говорить на букмоле". Учу норвежский год уже. Где твой бог теперь? У тебя ведь не было друзей в школе, я прав?
Ну я и говорю, что ты начинающий, который путает понятия. Год - это смешно, нашёл чем хвастаться.
Это тонкий тролль, он сам себе бог
Я не путаю понятия, прекрасно знаю, что букмол - это выдуманный книжный язык, на котором никто не говорит (кроме тех, кто норвежский как иностранный учит, и то даже они потом нахватываются диалектизмов, когда приезжают в Норвегию), просто я нормальный человек, не мамкин сноб как ты, считающий себя умнее всех, и потому для удобства говорю "говорить на букмоле". Ты реально считаешь, что ты каким-то сакральным знание владеешь, если в курсе о наличии кучи разных диалектов в Норвегии и о том, что букмол - не разговорный язык? Клоун.
Для какого удобства? Ты вот не вертись как уж на сковородке. Сказанул хуйню - ну и сказанул, что ж тут делать, признай неправоту и дело с концом. Но нет надо развести маету на шесть постов, где ты будешь доказывать, что "говорить на букмоле" можно, потому что тебе так удобно это называть.
Да я как бы сразу про тебя все понял, но тебе ж важно было высказаться, чтоб внешний вид спасти, ну и сам же под себя насрал, чо.
rd это вроде отдельный звук вообще: эти буквы сливаются в одну если их произносить быстро как норвежцы
>>570749
Чел, ты вкатыш-долбаеб. Уймись и хватит срать в треде.
>>570771
Во1, сельскую мову можешь забыть, она для чудаковатой интеллигенции, строящей свои манямиры. В частности, Осен полностью проебал северные диалекты пока занимался этой хуйней. А северяне тоже очень колоритные ребята, и напрашивается вопрос: а не охуел ли нашевсе Ивар???
Во2, бергенский это самый раздражающий диалект. Бергенсер это, можно утверждать, аналог гхэкающего самзнаешького.
Короче, не знаю как тебе помочь кроме совета поезжать в Берген (там красиво).
>>569664
Ну ты и выбрал: мало того что феласаф, так еще и говорит как дед. Я прослушал и понял довольно мало и могу ощибаться, но: "а как вы выбрали эту тему, про трагическое? — эм мням да ну хз она сама себя выбрала, она меня интересовала еще с тех пор когда я был школьником. — А вот давайте про бомбы — Ну это классический пример трагической хуйни, у человека слишком много всего лишнего, человек оторвался от общего процесса эволюции и хоть мы смогли решить чисто биологические проблемы с безопасностью хозяйством, жильем, мы как оказалось умеем намного больше и поэтому придумали много как полезного так и будем говорить прямо игрушек. И все было нормально пока, это все не повернулось против нас и очевидно что вот эта опасность глобального исчезновения которая над нами висит, ее бы не было, если бы мы не были такими технически подкованными." Ну и дальше еще минута примерно того же.
>Ну ты и выбрал: мало того что феласаф, так еще и говорит как дед.
Большое спасибо тебе, добрый человек.
Господа, такой вопрос: на данный момент заканчиваю учебник Her på berget, выписал себе из всей трилогии учебников хуеву гору лексики (при этом я дохуя лет назад норвежский изучал в универе, сдавал тринн 3 на В, сейчас все забыл нахуй и поэтому повторяю). Такой вопрос: есть ли какие-то фильмы/сериалы/книги или еще что, с помощью которых можно закрепить изученную лексику? Ну т.е. встретить больше реальных примеров употребления той сравнительно сложной лексики, которая в her på berget встречается. Takk skal dere ha.
С книгами беда: в продаже только детективы и другое говно с ценником уровня 300крон. Выше ананас бросал ссылку на библиотеку и там выбор классики получше, но нужен впн и это сканы.
Из сериалов очевидно очевиднейший стыд, кек. Собственно, кто смотрел стыд не в оригинале тот лох. Но на nrk.no есть еще кое-что. Я смотрел такие:
Rådebank — ок драма про школьников на деревне,
Blank — тоже про школьников и поебушки
Mammon — говно, терпеть не могу нереалистичную криминальщину,
Etaten — годнота. Атле Антонсен в целом крутой жирдяй, и здесь он в довольно необычной роли. Там же несколько шоу с ним: Team Antonsen и что-то еще, не помню
Elevrådet — уже и не помню толком, но довольно трогательная комедийная хуйня про школьников
16,17,18,19 — на троечку, но прикольно посмотреть че там на Стовнере и немного погрузиться в kebabnorsk
Unge Lovende — на троечку, драма про тян идущих к успеху. Но мне почему-то очень понравилась там картинка: Осло передан очень хорошо. Гьерпен (пик) говорит на ставангерском диалекте.
22 juli — про известные события. Не досмотрел, Гьерпен, ставангерский.
Norsemen — не досмотрел эту петросянщину дальше третьей минуты
Dumpa — советую, орный, короткий
На дискавери тоже есть хорошие, но бесплатных почти нет и что самое поганое — оплатить можно только норвежской карточкой, видимо придется ехать. Там посоветую Fjols til fjells и Kongen Befaler (опять таки Антонсен, смешное шоу с дурацкими конкурсами)
Ну а вообще, если тебе для изучения языка то наверное подскасты лучше всего.
Есть гайды по изучению? Букмол нужен чтобы понимать местных? Планирую скорый переезд, а произношение все ещё непонятно
Какое именно произношение? Ты хочешь правильно говорить, или понимать что говорят другие? Если первое то найди учителя, если второе то плохи твои дела, многообразие диалектов ты быстро не осилишь (хотя их мало).
https://tv.nrk.no/serie/match
https://www.youtube.com/watch?v=Z0y-gXwCDs4
Как называется этот жанр? Напрашивается что-то вроде russelåta, но не уверен. Ощущение что у них очень дохуя такой музыки, и это как-то пиздец как несерьезно, что за народ такой.
Похоже на немецкий шлягер. Видимо, германоязычным народам сильно не хватает тупой веселой танцевальной музыки, шоб под пивко.
Goddage/godaften, jeg har nogle forstørelse om danske sprog, har boet i DK før flere år, men nu bør jeg i Russland. Min grammatik sukke et pik, så jeg er glad at finne mere retarderede meneske for at studere med.
Хаю, ищу человека для регулярного общения/каких-то занятий на датском, можно норвежкском. В прошлом сдавал экзамены Prøve i dansk, остановился вроде на 3.2. В планах подучить, и досдать всё остальное, ну и составить компанию в общении конечно.
tg
@sobakiluni
Пикрелейтед.
https://www.youtube.com/watch?v=XHdyIuzuWSM
Годнота конечно, для любителей.
Мне больше всего по нраву что с субтитрами и все понятно .
Мда, челибос пришел со своим датским, и ни один нюноошкопетух даже не доебался. Какие-то вы бракованные.
Сап норвегогоспода.
Вопрос такой: посоветуйте годного норвежского музла. a-ha, Dimmu Borgir и Burzum уже слушал.
Зацепил хеп-хап по типу Karpe diem и Klovner i Kamp, но интересуют и другие жанры, может инди-рок какой или альтернатива, да и экспериментальщина всякая тоже покатит. Буду очень признателен.
Первым делом, наверное, посоветую все из Space Disco, чисто норвежская годнота.
https://www.youtube.com/watch?v=RUdO4J4eNkc
А причем тут норвежский язык? Я дослушал до середины, слов не услышал. И это не space disco, это хаус какой-то по типу дафт панк.
Чел, не душни. Скандинавы вообще поют по-английски. Бери что дают.
https://www.youtube.com/watch?v=8RQDPwODja4
Что еще вспомнил:
Theatre of Tragedy (бля хз че за жанр типа техно альтернатива какая-то)
Todd Terje (электро)
и самая вишенка на торте — Wobbler (оче годный прог, их относительно недавний альбом From Silence to Somewhere на прогархивах занимает одно из топовых мест)
Двачую. Всё равно, тут постоянно тусуются ребята с другими скандинавскими языками, осталось только название треда изменить
Фолк-рок
https://www.youtube.com/watch?v=snWcSvXCtk4
https://www.youtube.com/watch?v=0lJOt2Hn2O8
А это просто прикольная песня
https://www.youtube.com/watch?v=DMNFYDX93As
Почитал правила транскрипции, полистал советские учебники, но полного понимания не сложилось, условно-правильных вариантов много.
Нет.
480x360, 2:50
Может, кому - то пригодится.
magnet:?xt=urn:btih:5ab21de46c85fd16614440a153370219cc76783c&dn=Norwegian%20Language%20Learning%20Pack&tr=udp%3a%2f%2ftracker.internetwarriors.net%3a1337%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.coppersurfer.tk%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2f9.rarbg.to%3a2920%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.opentrackr.org%3a1337&tr=udp%3a%2f%2ftracker.leechers-paradise.org%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.pirateparty.gr%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.1337x.org%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.cyberia.is%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.publicbt.com%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.openbittorrent.com%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ffr33domtracker.h33t.com%3a3310%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.istole.it%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.publicbt.com%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.istole.it%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2f9.rarbg.to%3a2760%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2fexodus.desync.com%3a6969%2fannounce
Спрашивалось, как записать, а не как произнести.
Капец они детективозависимые...
А ведь они люди доверчивые, наверняка ведутся на эту хуйню.
https://tv.nrk.no/serie/gutter-mot-verden/sesong/1/episode/1/avspiller
Скажу так, не нулевые, особенно, если ты няшный, но легче все же по учебе съебать, если возраст позволяет, трудовую иммиграцию в Норвегию очень сложно осуществить (особенно если ты претендуешь на низкоквалифицированную должность), потому что они по законодательству местному в первую очередь должны рассматривать своих граждан, потом граждан ЕС, а потом и весь остальной скот из третьего мира.
Тоже мечтаю об этой стране и активно учу язык вот уже год.
>склеив местную тян
Хорошая шутка. Чел, ты норвежцев видел? А норвежек?
Зря вы язык учите, они идеально говорят по-английски.
У Карпе новая ипишка, машалла
По учебе уже поздно, 28 лвл как никак. Сам я мамкин it-консультант, собираюсь в этом году учить какой-нибудь ЯП и перекатываться в кодомакаку в той же компании где и работаю. Просто учитывая нынешние события, боюсь к тому моменту когда совсем прижмет будет уже поздно куда-то эмигрировать.
>>596382
Если ты про лего-фейсы, то это не самый худший недостаток внешности. Или есть что-то, чего я не знаю?
Вы друг друга не захотите, челик. Норвежки красивые, но своеобразные. Но здесь важнее парни, это же хочется сквозь землю провалиться какие трехметровые подтянутые гигавикинги. Нет, здесь ловить нечего.
Помножь это все на консервативную прохладную культурку и вот ты форалти алене...
Могу скачать, еще актуально? В общем, скачаю, и может через недельку выложу на либгене (если война мне тут ничего не разъебет).
https://libgen.rs/search.php?&req=norwegian&phrase=1&view=simple&column=language&sort=def&sortmode=ASC&page=21
Первая порция книг тут >>503368>>507250
По лингво-знаниям сделал "Engelsk-norsk norsk-engelsk ordbok" на 900 страниц
https://libgen.rs/book/index.php?md5=07D1BBFF1F40E0144C62AE383C78CC69
И норвежский толковый словарь на 1200 страниц - Lille norske leksikon (на либгене уже есть подобный, но он древнее и там качество нечитаемое)
https://libgen.rs/book/index.php?md5=C35FB51B082577661A881E011D062817
Они, конечно, получаются большими по размерам, но как их сделать меньше без потери качества - я не знаю.
>>503376-анон
P. S. Там, кстати, автор программы по скачиванию книг чутка обновил и улучшил ее (скачивает очень быстро), теперь вместо python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121
надо вводить
python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id digibok_2013061708121
если кто захочет заниматься
Насколько шведский близкий к норвежскому? Если в Норвегии говорить на шведском будут понимать и наоборот?
В треде шведского нашёл ответ
В общем, если кому-то надо какая-то книга из nb.no с пометкой "Tilgang for norske IP-adresser", могу через месяц сделать и залить на либген. Может какая-то художка там, или книги на нюношке. Давайте ссылку на книгу, только не наглейте с количеством.
А можешь скачать оттуда «Samoan Reference Grammar»?
https://www.nb.no/items/a7adecb515e1f9c8f046131e37c8cee7
В версии, которая сейчас лежит на либгене, чересчур пожаты картинки, тяжело читать.
Я выучил норвежский с репетитором на уровне А1. Выбрал этот язык, так как нравится всё, связанное с Норвегией, и есть желание туда переехать.
Но шведский язык более популярный, он мне больше нравится по звучанию, и есть много любимых исполнителей, которые поют на шведском.
Мне лучше продолжать изучать норвежский или стоит переключиться на шведский. Какие плюсы-минусы?
У кого-нибудь из этого треда была такая же дилемма?
Попробуй датский.
Ок, но только через месяц, в середине июня.
Я когда японский начинал учить тоже не понимал тоническое ударение. Вернее, понимал идею, но совсем не слышал разницу на практике. Потом стал на гитаре учиться, что-то подбирать на слух и петь, стал слышать разницу и у самого стало получаться интонировать правильно
Кароч, анон, с тебя шоколадка ну или донат ВСУ, либгену или сай-хабу, на твое усмотрение; если денег на донаты нет, хотя бы себе купи шоколадку
https://libgen.rs/book/index.php?md5=5137278BB4EC1D89B89CD0A97239FD6D
Языки OCR - английский и самоанский. Некоторые страницы слегка выцветшие, но такой уж был скан.
Какие же хохлы цифровые пираты, пиздец просто.
https://libgen.rs/search.php?req=store+norske+leksikon&open=0&res=25&view=simple&phrase=1&column=def
Плюс пару английской-норвежский и немецко-норвежских словарей. В общем, сделал норвежский язык (в основном букмол) полезным языком с практической точки зрения, на котором можно почитать доступную в сети литературу нон-фикшн толка.
нашёл на ютубе несколько рекламных выпусков. У меня в городе ни ни курсов ни репетиторов для индивидуальных уроков.Хочу хотя бы до A2 уровня прокачаться.Пока учу слова по дуалинго.
>>498011
Вот здесь анончик набросал советов, но а других постах дополняли советы
Да, я тупой, меня за ручку провели до хорошего английского. Если никто не ответит, то буду сам ковыряться
Быстро читаешь это (фактически за пару дней):
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1017569
Потом ищешь во вконтактике самый свежий выпуск På vei (в поиске вбей), с учебником, рабочей тетрадью, решебником (Fasit) и мп3-файлами, проходишь его.
Параллельно можешь проходить грамматику På niva для уровня А1-А2 (там в конце то ли учебника, то ли тетради есть ответы).
На досуге читаешь художку, переводишь с помощью Lingvo или какого-то GoldenDict на Андроиде. Художка есть на либгене.
эх хочу красивую высокую норвежку-жену
Понял-принял, тонны брюнуста тебе, няша. О прогрессе буду иногда отписываться в тред.
Если пользуешься плеером с наушниками, можешь еще это послушать
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2617526
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4291508
Для чтения лучше норвежский, так как в дополнение получаешь еще и датский. Да и на nb.no в полу-открытом доступе доступны сотни тысяч книг.
Если в этом мертвом треде ещё есть аноны, скажите какой у вас уровень языка и сколько к нему шли?
пикрандом
Хохлина, у тебя был год выучить язык. А ты хуи пинал в своём мутаке. Теперь даже жопы пенсионерам мыть не сможешь, а поедешь прямиком под Бахмут обратно. Надеюсь, говно навроде тебя выдавят поскорее из страны
Ебать, пять лет тред живет.
викернесоид зарунованый, хыба
https://lydbok.to
Качать на сайте нельзя, только прослушивать. Но тем, кто хочет качать, такая инструкция:
1) Устанавливаете на гугл хром расширение "Bulk Media Downloader"
2) Заходите на страницу с книгой.
3) Запускаете "Bulk Media Downloader" в расширениях - рисунок 1
4) Переходите на страницу книги и прожимаете все аудио-файлы (те, которые не прожмете - не появятся в загрузчике) - рисунок 2, что прожимать.
5) Опять переходите на загрузчик, ставите галку напротив "аудио", нажимаете Download - рисунок 1.
Некоторых книг нет (на странице в месте прожимания нет файлов), но даже тех книг, что пока есть, хватит с головой.
скорее какой-то норвежский + шведский, или датский, тогда все остальные варианты этой скандинавской суеты ты получишь бесплатно. Быстрее будет.
Стоит начинать с букмола, потому что учебных материалов по нюношку, например, я не встречал. Букмол вполне позволяет тебе понимать простые тексты по нюношку, но если ты не собираешься жить в Норвегии в районе с нюношком, то про нюношк тебе нахуй не нужен. Подавляющее большинство книг/аудиокниг издается на букмоле. Если ты будешь владеть хорошим литературным букмолом и приедешь жить в район с нюношком, то уж как-то освоишься.
>>663043
>Lydbok.to
Ну, это было ожидаемо, учитывая что часть старых книг там была уже недоступна, да и сам сайт не обновлялся с 2022го.
Поэтому я заранее по сайту основательно прошелся и выкачал всё, что понравилось. Правда, еще оставалось штук 5 спорных книг, которые я бы тоже скачал, если бы знал, что сайт вот-вот станет недоступен, но піхуй.
>lydbok.su
А что там было? Полное зеркало Lydbok.to или там был еще какой-то дополнительный контент?
Нужные мне книги были и там, и там, так что не знаю
«Властелина колец» можно? Который «Ringdrotten», 2006 года издания. И ещё «Brevet til kongen».
Не, я оттуда выкачал:
- различный нон-фикшн
- книги с мечами (Мартин, про Арна-крестоносца, про викингов от двух авторов, королевские саги Снорри, адаптированный Беовульф, Робин Гуд и т.д.)
- различные детективы/триллеры (Несбё, Хорст, Агата Кристи, Манкель, Ле Карре и т.д.)
- норвежскую классику и популярную прозу (Гамсун, Унсет, Ларс Кристенсен и т.д.)
- еще всякое по мелочи, типа Копи царя Соломона и Горбун из Нотр-Дама.
Там был раздел с детскими книгами, но это как бы не мое.
>Ringdrotten
Нюношк учишь? Я когда-то делал Властелин Колец на букмоле. На нюношке делал книги Весоса
https://libgen.rs/fiction/8E83933A6E797A0C27B3D14190005B65
https://libgen.rs/fiction/AA957F63704ED890286A3786B05EC568
Также загрузил много фэнтезятины на норвежском, но она на букмоле (Хроники Томаса Ковенанта, Шаннара, Колесо Времени, Толкин вплоть до Сильма и Неоконченных сказаний, Сага о Копье, Лорд Дансени, Фафхрд и Серый Мышелов, Сага о Паскенаррион, Первое правило волшебника, Война Врат Раймонда Фейста, Сага о Белгариоен Эддингса, Авалон Мэрион Циммер Брэдли, Конан, Последний Единорог, Лавкрафт, Волшебник Земноморья, Первые книги Пратчетта по Диксворлду, Sagaen om Den siste nattkrigeren)
>>666803
>И ещё «Brevet til kongen».
Там их три штуки. Могу скачать и выложить 1978го года (Heggland, Johannes) и 1987го (Leong, Vá) за донат ВСУ
>>503376>>652788-анон
>Ulvebarna i Vikingdalen
От этого автора без проблем можно только Tord Illugesson (1995) скачать.
А разве те книги, что вышли после 2001 г, нельзя читать с аккаунтом библиотеки? Иначе нафига тогда они оцифрованы на nb.no?
>А разве те книги, что вышли после 2001 г, нельзя читать с аккаунтом библиотеки?
Хз как получить этот аккаунт, так как там среди прочего новые коммерческие книги, которые только как поступили в продажу. То есть, не совсем понятно, как это регулируется в Норвегии (типа записался с улицы в библиотеку и читай все новинки на шару?). Раньше там писало, что доступ к этим книгам могут получить академические институты по заявке, но это тоже не наш вариант. Но в любом случае я - не этот анон >>664433, может он что и придумает.
>Иначе нафига тогда они оцифрованы на nb.no?
Я думаю, что придет время - и к ним доступ откроют для норвежских айпишников (истечет лицензия, авторские права и прочее). И чтоб тогда не бегать, искать и оцифровывать, оцифровывают заранее по мере выхода книг.
Более того, даже человеку с аккаунтом скорее всего придутся дрочиться с этим >>503376
Просто скачивать с сайта книги в пдф можно только те, которые отмечены Tilgang for alle.
Уже те, которые отмечены Tilgang for norske IP-adresser, ты просто так скачать с сайта не можешь (нет кнопки скачать), даже имея норвежский айпишник. Поэтому приходится дрочиться с этим >>503376
Думаю, то же валидно будет и для книг Tilgjengelig etter bestemte vilkår, ты их скорее всего просто кнопкой не скачаешь, так как это - нераспространяемая литература.
Вот что есть по этому поводу:
https://www.nb.no/hjelp-og-informasjon/rettigheter/#bker
https://www.nb.no/hjelp-og-informasjon/rettigheter/tilgang-under-bestemte-vilkar/#besker-bibliotek-ditt-og-sker-om-tilgang-der-eventuelt-sker-hjemmefra
>Я думаю, что придет время - и к ним доступ откроют для норвежских айпишников (истечет лицензия, авторские права и прочее).
В прошлом году я тоже так думала, но книги 2001 г так и не открыли, так что вряд ли. Сомневаюсь.
>но книги 2001 г так и не открыли, так что вряд ли. Сомневаюсь.
Дык никто и не обещал, что они там будут держать 20-летний интервал. Не откроют сегодня - откроют через 100 лет. Но через 100 лет не имеет смысла искать книгу 2013го года выпуска и сканировать ее с пожелтевшими страницами.
Там вообще достаточно странная политика открытия книг. Например, "Бесконечная история" Михаэля Энде для норвежских айпишников не доступна вообще никакая, даже за 1983ий год.
В серии Карла Гримберга по всеобщей истории (~30 томов), выходившей в нескольких изданиях до 90-х годов, у различных томов доступны различные издания (том 11 доступен максимум в 4ом издании за 1974ый год, но большинство остальных томов - в 6ом издании конца 80-х).
Там еще есть 16-томная Gyldendal og Politikens Danmarkshistorie, которая выходила на датском в начале 90-х. Когда я ее заметил в прошлом году, там были открыты для норвежских айпишников два тома (4 и 10ый), которые я скачал и выложил. Через некоторое время проверял, может еще что откроют, но теперь уже вообще все закрыты, включая и эти два.
Тем не менее, вполне можно довольствоваться и тем, что есть. У меня в свое время была мини-депрессия по поводу того, что вот ты взялся учить язык, а на нем нет никакого свободного контента (если сравнивать на теневых библиотеках с тем же английским, немецким, популярными романскими языками). Но хоть как-то так эта проблема решилась.
Я так понимаю доступ к книгам регулируется вот этим договором между The National Library of Norway и Kopinor:
https://www.kopinor.no/articles/bookshelf-contract
Т.е. 2000 год явно прописан, а доступ к той или иной книге зависит от того, представляет ли Kopinor интересы владельцев авторских прав.
Там какая-то более сложная система, учитывая то, что я здесь написал (книги до 2000го года) >>667248, и учитывая еще вот такой пример (пикрил):
"Трилогия о Паскенаррион" Элизабет Мун, третья книга разбита на две части. Но первая часть третьей книги не доступна, а вторая - доступна. Как это понимать?
>Там еще есть 16-томная Gyldendal og Politikens Danmarkshistorie, которая выходила на датском в начале 90-х. Когда я ее заметил в прошлом году, там были открыты для норвежских айпишников два тома (4 и 10ый), которые я скачал и выложил. Через некоторое время проверял, может еще что откроют, но теперь уже вообще все закрыты, включая и эти два.
Вроде бы как раз на nb.no было написано, что правообладатели вправе изымать книги из списка доступных для норвежских айпи, так что такое совершенно нормально ((((
>(типа записался с улицы в библиотеку и читай все новинки на шару?)
Похоже на то… Если так, то неудивительно, что так мало можно купить книг и они такие дорогущие: дешевле в библиотеку купить абонемент и читать любые книги, даже те, которых нет в продаже. Даже фильмы можно брать!
https://filmbib.dspree.com/
https://filmoteket.no/
>откроют через 100 лет.
Понимаю, что Вы образно сказали, но блин…
Где же вы, переехавшие в Норвегию русские хакеры?! Не хочу ждать окончания серии сто лет!
https://www.nb.no/items/464e18e0a5d45e25c2157753b1fdde25?page=0&searchText=Tonke
https://ebok.no/eboker/9-12-ar-3/brevet-til-kongen-tonke-dragt-9788241952265/
Уж проще будет купить, если так уж нужно. Я новые книги обычно покупаю на bokkilden.no (там нет такой норвежской шизы, которая есть на других ритейл-сайтах, что тебе надо быть гражданином Норвегии и предоставлять чуть ли не паспорт, чтобы покупать книги). Хотя хз как у вас там в рф сейчас с банковскими карточками и прочей оплатой товаров по интернету.
https://tv.nrk.no/program/FBUA61003076
1) Скачиваешь и устанавливаешь впн Windscribe, он дает 10 Гб бесплатного норвежского трафика в месяц.
2) Смотришь орешки на сайте или скачиваешь с помощью youtube-dl.
>Ulvebarna i Vikingdalen
Кстати, там nb.no опять приоткрыли несколько лет (до середины 2000-х точно), теперь эта книга доступна для норвежских айпишников.
Кароч, с тебя донат ВСУ.
https://library.bz/fiction/uploads/6BF3A85D8178562C83B83F913369604B
Скачать можно с помощью нажатия на:
Download: [from the upload queue]
Это копия, сохраненная 30 июля в 15:56.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.