Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 29 апреля 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Это копия, сохраненная 29 апреля 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
197 Кб, 700x879
Есть в интернетах вот такой проект:
http://latinization.livejournal.com/
Всё предельно логично и просто, и не похоже на те безмозглые англо- и тюркоподобные высеры.
Кто что скажет?
Побуквенная транслитерация
А а - A a
Б б - B b
В в - V v
Г г - G g
Д д - D d
Е е - Je e / je [1]
Ё ё - Jo io / jo [1]
Ж ж - Ž ž
З з - Z z
И и - I i
Й й - J j
К к - K k
Л л - L l
М м - M m
Н н - N n
О о - O o
П п - P p
Р р - R r
С с - S s
Т т - T t
У у - U u
Ф ф - F f
Х х - Ch ch
Ц ц - C c
Ч ч - Č č
Ш ш - Š š
Щ щ - Šč šč
ъ - j [2]
ы - y
ь - j
Э э - E e
Ю ю - Ju iu / ju [1]
Я я - Ja ia / ja [1]
Кстати, к русскому латиница подходит больше, чем какому бы то ни было другому славянскому языку (словенский, хорватский, сербский и имеют больше букв с диакритикой, а в болгарском есть звук [ъ], для которого в латинице буквы нет).
http://latinization.livejournal.com/
Всё предельно логично и просто, и не похоже на те безмозглые англо- и тюркоподобные высеры.
Кто что скажет?
Побуквенная транслитерация
А а - A a
Б б - B b
В в - V v
Г г - G g
Д д - D d
Е е - Je e / je [1]
Ё ё - Jo io / jo [1]
Ж ж - Ž ž
З з - Z z
И и - I i
Й й - J j
К к - K k
Л л - L l
М м - M m
Н н - N n
О о - O o
П п - P p
Р р - R r
С с - S s
Т т - T t
У у - U u
Ф ф - F f
Х х - Ch ch
Ц ц - C c
Ч ч - Č č
Ш ш - Š š
Щ щ - Šč šč
ъ - j [2]
ы - y
ь - j
Э э - E e
Ю ю - Ju iu / ju [1]
Я я - Ja ia / ja [1]
Кстати, к русскому латиница подходит больше, чем какому бы то ни было другому славянскому языку (словенский, хорватский, сербский и имеют больше букв с диакритикой, а в болгарском есть звук [ъ], для которого в латинице буквы нет).
Опять эти ебучие jo, ju, ja, je, j, превращающие текст в кашу.
Опять "щ" обозначено всратым šč.
Х с какого-то перепугу стало ch.
Такое oščjuščjenjije, что эту латиницу делал пятиклассник, однажды увидевший польский язык.
Опять "щ" обозначено всратым šč.
Х с какого-то перепугу стало ch.
Такое oščjuščjenjije, что эту латиницу делал пятиклассник, однажды увидевший польский язык.
Анон, есть всеобщий письменностей тред, давай туда с этим. Не плоди лишнего, тут уже пять лет раза два в неделю новый положняк по латиницам выходит. Есть комиссия, есть негласные нормы, давай в тред и мы тебе все твои прожекты сообразуем в соответствии с вкусом и образованностью юзербазы этой доски.
Сам ты ебучий. Сочетание звуков [йе] и т.д. во всех восточноевропейских языках передаётся именно так.
>>3272
Но во всех восточноевропейских языках нет ебучего "е-ю-я" в каждом слове и ебучих окончаний -ей/-ой/-ой.
Но во всех восточноевропейских языках нет ебучего "е-ю-я" в каждом слове и ебучих окончаний -ей/-ой/-ой.
Oy ebuqıy, oy vsratiy! Russkaya latınıca. Trėd russkoy latınıci. Prıvet, anon! Ya prıdumal noviy sposob perevestı russkıy na latınıcu. Teperj nawi zapadnie partnëri smohut bitj blıge k nam. I luqwė ponimatj nas.
Ėlėment Peljtje. Qto ėto za ljtj? Qto za uëbıwjnostj? A kak ge mıokard zawıwjayuweysja genwıni? Ti ebuqıy dıletant, ne smog sdelatj hodnuyu latınıcu. Qto? Qto ti tam mjamlıw? Ewë qayu? Moget v ebalo tebe ėtoho qayu plesnutj? Vyebatj naotmaw v kostjutılj, kak v wjauljayskoe stroyupravlenıe, qtob ti ëbnulsja, kak sumaswėdwiy trëxyarusniy podyomnık, bljadj, ne zlı menja, lınhvıstıwka raznuzdanniy.
Knjazj knjagit, knjahınja noskı vjagėt.
Xvatıt ıhratj v lınhvısta, wehol!
Knjazj knjagit, knjahınja noskı vjagėt.
Xvatıt ıhratj v lınhvısta, wehol!
>>3301
Чушь? А как ты будешь СЧИЩАТЬ на ОП-транслите? А это именно транслит, а не латинизация, kak u menja.
Чушь? А как ты будешь СЧИЩАТЬ на ОП-транслите? А это именно транслит, а не латинизация, kak u menja.
Я сделал на сербохорватской основе, но по-другому. В чем главный минус сербохорватской? Нет различия между ья и я. В моем проекте это различие есть. По сути это советский проект 2.0
Так же я добавил особую букву ś (по аналогии с сербохорватским ć) для щ.
Вот пример текста песни на нём:
https://www.youtube.com/watch?v=eUyr9MJnj4w
(Sdvig (several times))
Gorod osnovali na vysokom holme
Nam na vsǒ plevatj i tebe i mne
Lǔdi zapolnǎjut ulicy, što-to ždut
Nam s toboj iz goroda sbežatj ne dadut
Novy gorizont ili vnovj miraž
Gorod-melanholik eto gorod-straž
Mne liš ne hvatajet tvojego tepla
Vse nadeždy pali, posmotri sama..
refrain:
Meljnica vraśajetsǎ, leto ne končajetsǎ
V žizni budut neudači, tak poroj slučajetsǎ
Lǔbovj večna i čista, budem vmeste navsegda
Meljnica vraśajet vremǎ
Vse-li jeśo zdesj?
Veselǎśi gaz dast, sozdast
Muzyku v teme vseh kast
Ledi, poni, vse ne spǎt
Ih vystraivajut v rǎd
Epicentr goroda zdesj
My vse te, te kto my jestj
Gravitacija nesǒt nas
Ahahaha
Jou, gorod Moutan, nam dan
A muzyka valit k čertǎm
Ona liš razrušajet našu korporaciju
Jou, ne tormozi, žmi parenj
Budj vsegda v udare i ty vyrvešsǎ vperǒd
Ahahahaha
refrain
Так же я добавил особую букву ś (по аналогии с сербохорватским ć) для щ.
Вот пример текста песни на нём:
https://www.youtube.com/watch?v=eUyr9MJnj4w
(Sdvig (several times))
Gorod osnovali na vysokom holme
Nam na vsǒ plevatj i tebe i mne
Lǔdi zapolnǎjut ulicy, što-to ždut
Nam s toboj iz goroda sbežatj ne dadut
Novy gorizont ili vnovj miraž
Gorod-melanholik eto gorod-straž
Mne liš ne hvatajet tvojego tepla
Vse nadeždy pali, posmotri sama..
refrain:
Meljnica vraśajetsǎ, leto ne končajetsǎ
V žizni budut neudači, tak poroj slučajetsǎ
Lǔbovj večna i čista, budem vmeste navsegda
Meljnica vraśajet vremǎ
Vse-li jeśo zdesj?
Veselǎśi gaz dast, sozdast
Muzyku v teme vseh kast
Ledi, poni, vse ne spǎt
Ih vystraivajut v rǎd
Epicentr goroda zdesj
My vse te, te kto my jestj
Gravitacija nesǒt nas
Ahahaha
Jou, gorod Moutan, nam dan
A muzyka valit k čertǎm
Ona liš razrušajet našu korporaciju
Jou, ne tormozi, žmi parenj
Budj vsegda v udare i ty vyrvešsǎ vperǒd
Ahahahaha
refrain
Я сделал на сербохорватской основе, но по-другому. В чем главный минус сербохорватской? Нет различия между ья и я. В моем проекте это различие есть. По сути это советский проект 2.0
Так же я добавил особую букву ś (по аналогии с сербохорватским ć) для щ.
Вот пример текста песни на нём:
https://www.youtube.com/watch?v=eUyr9MJnj4w
(Sdvig (several times))
Gorod osnovali na vysokom holme
Nam na vsǒ plevatj i tebe i mne
Lǔdi zapolnǎjut ulicy, što-to ždut
Nam s toboj iz goroda sbežatj ne dadut
Novy gorizont ili vnovj miraž
Gorod-melanholik eto gorod-straž
Mne liš ne hvatajet tvojego tepla
Vse nadeždy pali, posmotri sama..
refrain:
Meljnica vraśajetsǎ, leto ne končajetsǎ
V žizni budut neudači, tak poroj slučajetsǎ
Lǔbovj večna i čista, budem vmeste navsegda
Meljnica vraśajet vremǎ
Vse-li jeśo zdesj?
Veselǎśi gaz dast, sozdast
Muzyku v teme vseh kast
Ledi, poni, vse ne spǎt
Ih vystraivajut v rǎd
Epicentr goroda zdesj
My vse te, te kto my jestj
Gravitacija nesǒt nas
Ahahaha
Jou, gorod Moutan, nam dan
A muzyka valit k čertǎm
Ona liš razrušajet našu korporaciju
Jou, ne tormozi, žmi parenj
Budj vsegda v udare i ty vyrvešsǎ vperǒd
Ahahahaha
refrain
Так же я добавил особую букву ś (по аналогии с сербохорватским ć) для щ.
Вот пример текста песни на нём:
https://www.youtube.com/watch?v=eUyr9MJnj4w
(Sdvig (several times))
Gorod osnovali na vysokom holme
Nam na vsǒ plevatj i tebe i mne
Lǔdi zapolnǎjut ulicy, što-to ždut
Nam s toboj iz goroda sbežatj ne dadut
Novy gorizont ili vnovj miraž
Gorod-melanholik eto gorod-straž
Mne liš ne hvatajet tvojego tepla
Vse nadeždy pali, posmotri sama..
refrain:
Meljnica vraśajetsǎ, leto ne končajetsǎ
V žizni budut neudači, tak poroj slučajetsǎ
Lǔbovj večna i čista, budem vmeste navsegda
Meljnica vraśajet vremǎ
Vse-li jeśo zdesj?
Veselǎśi gaz dast, sozdast
Muzyku v teme vseh kast
Ledi, poni, vse ne spǎt
Ih vystraivajut v rǎd
Epicentr goroda zdesj
My vse te, te kto my jestj
Gravitacija nesǒt nas
Ahahaha
Jou, gorod Moutan, nam dan
A muzyka valit k čertǎm
Ona liš razrušajet našu korporaciju
Jou, ne tormozi, žmi parenj
Budj vsegda v udare i ty vyrvešsǎ vperǒd
Ahahahaha
refrain
Можно ли сделать на основе польского? Да, можно. Но это будет уже другой язык, т.к. дь придётся отображать как dź, а ть как ć. В формате микроязыка на основе северных диалектов это вполне возможно.
>>3067 (OP)
Я думаю, что идея говно
Я думаю, что идея говно
>>3981
Nie wíżu niczegó strásznogo w étom, osóbienno jésli potóm wsié rawnó búdziet odnoznáczno poniátno kak éto práwilno czytáć. Ałsó, smotrzýcie, kakája u mieniá zdzieś naworóczennaja łacínica. Ispólzujutsia wsie pólskije búkwy plus opcyonálnyje znáki udarzénija. Búkwy ą i ę nie czytájutsia i ispólzujutsia w káczestwie twiérdogo i miágkogo znákow (w tom czyslé grammatíczeskij miágkij znak i miágkij znak w okonczánijach, zakánczywajuszczychsia na miágkij zwuk, dla kotórogo w sowrzemiénnom pólskom ałfawície niet sootwiétstwujuszczej búkwy: myszę, obę, kiemę, wypę — wot éto wot wsié). Búkwa ą ispólzujetsia tákże dla przedotwraszczénija niewiérnogo proczciénija soczetánij sz i cz (naprzymiér, słówo sązádzi). Dla rzeszénija problém so słowámi típa fiyálka i ópiyum, móżno wospólzowaćsia takím wot przymieniénijem búkwy y, kak gdzie-to tut przedłagáli néskolko trédow nazád. Koniéczno, takúju łatínicu wrzad li kogdá-to búdut wsierzjéz wniedrzáć, no, ciem nie miénieje, oná półnośćju funkcyonálna i wýgladzit óczeń dáże stílno.
>дь придётся отображать как dź, а ть как ć
Nie wíżu niczegó strásznogo w étom, osóbienno jésli potóm wsié rawnó búdziet odnoznáczno poniátno kak éto práwilno czytáć. Ałsó, smotrzýcie, kakája u mieniá zdzieś naworóczennaja łacínica. Ispólzujutsia wsie pólskije búkwy plus opcyonálnyje znáki udarzénija. Búkwy ą i ę nie czytájutsia i ispólzujutsia w káczestwie twiérdogo i miágkogo znákow (w tom czyslé grammatíczeskij miágkij znak i miágkij znak w okonczánijach, zakánczywajuszczychsia na miágkij zwuk, dla kotórogo w sowrzemiénnom pólskom ałfawície niet sootwiétstwujuszczej búkwy: myszę, obę, kiemę, wypę — wot éto wot wsié). Búkwa ą ispólzujetsia tákże dla przedotwraszczénija niewiérnogo proczciénija soczetánij sz i cz (naprzymiér, słówo sązádzi). Dla rzeszénija problém so słowámi típa fiyálka i ópiyum, móżno wospólzowaćsia takím wot przymieniénijem búkwy y, kak gdzie-to tut przedłagáli néskolko trédow nazád. Koniéczno, takúju łatínicu wrzad li kogdá-to búdut wsierzjéz wniedrzáć, no, ciem nie miénieje, oná półnośćju funkcyonálna i wýgladzit óczeń dáże stílno.
Нахуя для славян латиница?
>>4138
Как будто бы читаю текст на польском
Как будто бы читаю текст на польском
Вот сцуко, трид перевернутого русского утонул. Зато столетний ивритотред висит, збс.
>>4138
Засунул в гугельпереводчик озвучить как польский, получЫлась охуенная трасянка.
Засунул в гугельпереводчик озвучить как польский, получЫлась охуенная трасянка.
>>4239
Есть такое. Вообще, основныя трудности при запиливаніи русской латиницы на базѣ польской это: 1) иногда неоднозначно читаются диграфы, и желательно съ этимъ что-нибудь сдѣлать, не убирая при этомъ сами диграфы; 2) въ юникодѣ не хватаетъ символовъ съ акутами для смягченія нѣкоторыхъ согласныхъ, и нужно выбрать для этой проблемы оптимальное рѣшеніе (тутъ или составные трехъбайтные символы или что-то другое); 3) есть замѣчательныя буквы "ę" и "ą", и непремѣнно надо придумать, какъ ихъ получше использовать, но, къ сожаленію, ответъ здѣсь также не очень очевиденъ.
Если у кого-то есть уже готовыя красивыя рѣшенія озвученныхъ вопросовъ — вбросьте въ тредъ плизъ.
Есть такое. Вообще, основныя трудности при запиливаніи русской латиницы на базѣ польской это: 1) иногда неоднозначно читаются диграфы, и желательно съ этимъ что-нибудь сдѣлать, не убирая при этомъ сами диграфы; 2) въ юникодѣ не хватаетъ символовъ съ акутами для смягченія нѣкоторыхъ согласныхъ, и нужно выбрать для этой проблемы оптимальное рѣшеніе (тутъ или составные трехъбайтные символы или что-то другое); 3) есть замѣчательныя буквы "ę" и "ą", и непремѣнно надо придумать, какъ ихъ получше использовать, но, къ сожаленію, ответъ здѣсь также не очень очевиденъ.
Если у кого-то есть уже готовыя красивыя рѣшенія озвученныхъ вопросовъ — вбросьте въ тредъ плизъ.
>>4239
В самом польском такая же хуйня. rz и rz, ничего, справляются. цх, цз, сз - это вообще редкость, цз китайское можно на что-нибудь заменить, все равно при переходе на латиницу от Палладия надо отказываться.
В самом польском такая же хуйня. rz и rz, ничего, справляются. цх, цз, сз - это вообще редкость, цз китайское можно на что-нибудь заменить, все равно при переходе на латиницу от Палладия надо отказываться.
>>3981
да схуяли другой язык-то? Кажется ты путаешь орфографию и произношение. Произношение вообще не надо менять.
да схуяли другой язык-то? Кажется ты путаешь орфографию и произношение. Произношение вообще не надо менять.
>>4252
первая мысль -- "ą" для обозначения мягкого знака после согласных. Можно и "ę" ради этимологии, но а нозине интуитивнее
первая мысль -- "ą" для обозначения мягкого знака после согласных. Можно и "ę" ради этимологии, но а нозине интуитивнее
Дело не в том, что мы латиницу в русском языке в принцпе ненавидим, а просто все варианты латиницы предложенные анонами или представителями интеллигенции на протяжении истории прост на просто упоротые. Пиздец как перегружен алфавит всеми гачиками, черточками, рисками и так далее. Наш алфавит четко отображает русскую фонетику (ведь он начинался еще с глаголицы, которая частично перешла и в кириллицу, и формировался больше тысячи лет (появление кириллицы, реформа Петра 1, реформа большевиков) и еще никому не осложнял жизнь, а латиницу большинство людей еще со школьных времен знает. Просто посмотри как пишет большинство поляков, чехов, хорватов и румын в инете. Пишут обычной латиницей без всех этих выебонов над буквами, потому что это пиздец заебывать каждый раз нажимать alt параллельно с буквой. У нас таких проблем нет, да и у румын бы не было, не взбреди им пару сотен лет тому идея перейти на латиницу. Зато теперь у них есть три варианта написания a, ă, â, без которых нужный звук не передать. Вот так.
16x44
>>4930
А крестьянами, анон? Крестьянские латиницы нормальные, как думаешь?
> варианты латиницы предложенные анонами или представителями интеллигенции
А крестьянами, анон? Крестьянские латиницы нормальные, как думаешь?
>>4930
А крестьянами, анон? Крестьянские латиницы нормальные, как думаешь?
>предложенные анонами или представителями интеллигенции
А крестьянами, анон? Крестьянские латиницы нормальные, как думаешь?
>>4932
Такие себе. Фонетику русского языка лучше всего передает кириллица, которую в свое время тоже неплохо так отчистили от всяких ятей и фит.
Такие себе. Фонетику русского языка лучше всего передает кириллица, которую в свое время тоже неплохо так отчистили от всяких ятей и фит.
>>4936
Ё практически никто не использует, оно действительно не нужно. Имхо. Й - неотъемлемая составляющая алфавита, какая альтернатива? j? А какой смысл шило на мыло менять? Над ней же тоже точка. Да и на клавиатуре для Й есть отдельная клавиша, и нам не нужно растягивать свои пальцы, чтобы зажать И одновременно c Alt. Откуда взялось место для этой буквы? Все просто - у нас нет всех этих гачиков-хуячиков, из-за этого все четко упорядочено и удобно.
Ё практически никто не использует, оно действительно не нужно. Имхо. Й - неотъемлемая составляющая алфавита, какая альтернатива? j? А какой смысл шило на мыло менять? Над ней же тоже точка. Да и на клавиатуре для Й есть отдельная клавиша, и нам не нужно растягивать свои пальцы, чтобы зажать И одновременно c Alt. Откуда взялось место для этой буквы? Все просто - у нас нет всех этих гачиков-хуячиков, из-за этого все четко упорядочено и удобно.
>>4941
Догоним и перегоним вьетнамцев жи.
Догоним и перегоним вьетнамцев жи.
>>3067 (OP)
Мягкий знак можно было на крайняк апострофом заменить. J для этой цели выглядит совсем убого, впрочем как и вся идея латинизации русского
>ь - j
Мягкий знак можно было на крайняк апострофом заменить. J для этой цели выглядит совсем убого, впрочем как и вся идея латинизации русского
>>3576
первая мысль: обозначение в этом диграфе š вместо s избыточно.
Ещё в наркомице в 30-ых годах прошлого века Щ предлагали передавать как sc (=сч), и если подумать -- сложно найти пример где сч читается не как щ, эдакий живой диграф в кириллице. Так что если хочется передавать ща диграфом, то можно и sč использовать.
По теме оп-системы: круто, но нужно что то с читаемостью i делать.
Можно по-старинке использовать диерезис юзать над читаемой И, ну или акут какой-нибудь.
А ещё Ch не удобно, h хватит.
А ещё после шипящих "смягчающее" i избыточно
А ещё чередования е-ё не показаны на письме, по аналогии в чешском
и польском о-у очень даже отображаются
первая мысль: обозначение в этом диграфе š вместо s избыточно.
Ещё в наркомице в 30-ых годах прошлого века Щ предлагали передавать как sc (=сч), и если подумать -- сложно найти пример где сч читается не как щ, эдакий живой диграф в кириллице. Так что если хочется передавать ща диграфом, то можно и sč использовать.
По теме оп-системы: круто, но нужно что то с читаемостью i делать.
Можно по-старинке использовать диерезис юзать над читаемой И, ну или акут какой-нибудь.
А ещё Ch не удобно, h хватит.
А ещё после шипящих "смягчающее" i избыточно
А ещё чередования е-ё не показаны на письме, по аналогии в чешском
и польском о-у очень даже отображаются
Аноны, как вам варианты ISO 9:1995 и
ГОСТ 7.79-2000 система А?
P.S. Буквосочетания для англофилов! Даешь нормальные латинские буквы для русского как на кирилице, ибо это православно! Да и отдельные буквы легче запомнить чем сочетание букв.
ГОСТ 7.79-2000 система А?
P.S. Буквосочетания для англофилов! Даешь нормальные латинские буквы для русского как на кирилице, ибо это православно! Да и отдельные буквы легче запомнить чем сочетание букв.
>>5131
В чем тогда смысл перехода на латиницу?
В чем тогда смысл перехода на латиницу?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 29 апреля 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Это копия, сохраненная 29 апреля 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.