Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 19 августа 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
93 Кб, 528x600
lietuviškai #31154 В конец треда | Веб
Sveikai,
noriu pašnekėti lietuviškai, jau seniai nekalbejau su žmogumis.
Turi idėjas?
#2 #31173
>>31154
Отдвйте Беларуси ее герб!
#3 #31202
>>31173
двачую
Жыве Беларусь!
sage #4 #31212
>>31202
Сдохни, сучечка, заебали своей тупоголовостью и лозунгами двадцатилетней давности.
#5 #31213
Самый красивый язык.
#6 #31214
>>31173
Беларуси нет. Есть Крыўя.
#7 #31216
Слава Беларусі!
#8 #31221
ale Lidę, Nowogródek, Grodno i Brześć to oddajcie, co
#9 #31249
>>31154

ope, aš domiuosi lietuvių kalba ir noriu kalbėti lietuviškai, bet negaliu... очень сложно, особенно fucking kirčiavimas.
#10 #31279
Lietuviai visi homoseksualai ir juodos šūdas su dalgiai.
#11 #31400
>>31279
Сам-то понял что сказал, žyde?

>>31249
http://donelaitis.vdu.lt/main.php?id=4&nr=9_1 va, čia beveik visada teisingai!
#12 #33365
>>31400
А вот так правильно?
Visi lietuviai yra homoseksualai ir visi lietuvės dulkintis su juodais
Не 31279-кун
#13 #33373
>>33365
Блин, даже без знания литовского всё понятно. Сосач такой сосач. Сын, я разочароваться.
#14 #36607
Бамп же
#15 #37519
Bump!
#16 #37520
Bump.
#17 #37631
>>33365
не-а, глаголы ваще спрягаются (о dulkintis);
visas во мн.ч. должен иметь разные окончания для мужского/женского родов: visi — все (мужики), visos — все (женщины)
#18 #37637
>>37631
Visos lietuvès, ага. А как сказать "они(бабы) ебутся с чёрными", Jos dulkinas su juodais? Как эти глаголы на -s вообще спрягать? -s же играет роль русского -ся?
#19 #37641
Послушал рандомное радио и у меня какое-то ощущение, что периодически слышу русский язык, особенно если абстрагироваться. Ну не русский, но славянский точно. Какие же это прибалты тогда? А звучит приятно, надо посмотреть что там.
#20 #37648
>>37641

Фонетика у них такая, послушай румынский опять охуеешь.
От того, что тебе, петуху там что то послышалось, они не перестают быть прибалтами.
#21 #37649
>>37648
Контролируй свой баттхерт.
Единственные прибалты - латыши.
#22 #37652
>>37649
Нет, ты.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Балты

>Современными балтскими народами являются литовцы и латыши.


А вот одно из возможных объяснений того, что тебе там послышались славянские нотки.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Балто-славянские_языки
мимокрокодил
#23 #37670
>>37637
по-русски это называется "возвратные глаголы" (:
конкретно этот глагол спрягается, например, вот так:
aš dulkinuosi ____ mes dulkinamės
tu dulkiniesi _____ jūs dulkinatės
jis, jie, ji, jos dulkinasi

Короче говоря, проще (видимо) запомнить флексии спряжений:
http://de.wikipedia.org/wiki/Grammatik_der_litauischen_Sprache#Beugungsklassen_Pr.C3.A4sens — вот, удобная и педантичная табличка.
#24 #37836
>>37670
Спасибо, джва года искал лень было глянуть в учебник же.
37637-кун
#25 #40597
Gimiau būti deginamos noras liepsnos
Ir aš bandau taip sunku padaryti, ugnis pasiekti didesnės
Mano visas gyvenimas, aš tiesiog žėrintis kai vietoj aš turėtų šviesti
Aš pakliuvom ir aš skaldyti, bet nuolat sakau "Puiku"
#26 #43617
As megstu letuviskai, o jus?
#27 #46659
Еду в июле на месяц в Литву, изучать язык. Сейчас, скорее всего, не будет времени даже основы выучить. Накидайте советов мудрых и/или расскажите о подводных камнях в стиле КО.
#28 #47210
Aš irgi moku į Google Translate :3
Литовец-кун в треде, задавайте свои ответы
#29 #47211
>>46659
Склонение, бляд, очень путается с русязом. Начнёшь склонять, сразу увидишь аналогии и подумаешь - ай, тут всё понятно, ан-нет, всё не так просто.
#30 #47279
>>47211
Ну, это я ещё по польскому знаю; но буду иметь в виду.
Каждый раз при попытках самостоятельного изучения нового языка торможу на фонетике - потому что лень проговаривать за аудиозаписями, а грамматика нормально идёт.

>>47210
Поймут в Литве, если поначалу юзать инглиш? Или тот же польский предпочтительней?
#31 #47280
>>47279
Дурак? В Литве ни английский, ни польский никто не знает же.
#32 #47290
>>47279

> Поймут в Литве, если поначалу юзать инглиш? Или тот же польский предпочтительней?


Польский вообще на литовский не похож, английский не знают. Так что юзай русский.
#33 #47296
>>47280
>>47290
Алло, эксперты с мировым именем, чего врёте безосновательно, англиский знают на базовом уровне из серии: Where is Gediminas tower? How are you? Where do you come from? и так далее. Даже гопота лопочет по английски.
#34 #47297
>>47279
Я из Литвы и сразу скажу, польским пользуется только люди в Вильнюсе или возле Вильнюса, при этом их меньше половины тех, кто не пользуется. Поэтому про польский забудь. Используй английский, если не понимайт, русский, если не понимайт то значит не судьба.
На политической арене сейчас большие срачи с поляками, поэтому польский даже не желательный.
#35 #47309
>>47296
Таким макаром и в России английский знает каждый школьник, вот только знание фраз типа "How are you?" и "What's your name?" это еще не знание языка.
#36 #47311
>>47297
Спасибо, учту; хотя как раз в Вильнюс еду, не хочется нарваться на политосрач сразу же.
#37 #47320
>>47309
А что, ты со встречными людьми будешь обсуждать строение Вселенной, вести теологические споры и дискасс насчёт смысла жизни?
Про погоду поговорить хватит запаса.
#38 #47321
>>47311
Если что, говори что ты турист из Роисси и ничего тебе не будет, если ты конечно не будешь подходить ко всякого рода гопникам или скинам.
Там нормально относятся к русским из России, а вот к русским из Литвы уже не совсем, но на фоне полякосрача отношение чуть-чуть потеплело.
#39 #47322
>>31154
Болванас, nekalbėjau su žmonėm
Turi, idėjų?
Žmogus - человек
Žmonės - люди
Получается, что сказал "неговорил с человеками" - разве по русски так говорят?
Про идеи тоже - Имеешь чего? Идей, родительный падеж, а ты используешь винитильный кого?что? Идеи. В русском так можно сказать, а в литовском уже грубая ошибка.
#40 #48002
Помощь анонам в изучении литовского.
http://donelaitis.vdu.lt/main.php
Скрипт расставляет ударения
#42 #48769
Нормальные учебники есть, для начинающих?
Аноним #43 #48910
Котаны,расскажите в чем суть песни,в двух слова.
"Diktatūra - Lietuvai"

Kai vėjai pikti paskutines gesino liepsnas.
O liepsnos negeso - jos kėlė vis kėlė rankas.
Jos kėlė vis kėlė į viršų savo rankas.
O širdys stojo paskutines atidavę jėgas.

Bet ranka rado ranką per kraujo upes.
Ir vėl jos įžiebdavo karščiausias pasaulio liepsnas.
Ir nešdavo jas savose širdyse
Nors mažutę liepsnelę, kad būtum laisva.

Priedainis

O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Į tavąją laisvę mes tiesiam rankas.
O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Ar dar kas nors surakins mum jas?
O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Į tavąją laisvę mes tiesiam rankas.
O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Ar dar kas nors surakins mum jas?

Bėgantis laikas atverdavo mirtines žaizdas.
Tos žaizdos negyja, jos primindo padarytas klaidas.
O kraujas neleido pamiršti vardų
Ir taip paprastai prieš tamsą užmerkti akių.

Ir akmenys verkė, jie degė jie degė skausmu.
Tos upės per sraunios - daugiau nebėra jėgu.
Bet kažkur tolumoj žiburėlis vilties,
Ta mažutė liepsnelė laisvės ugnies.

Priedainis

Kiek kartų teko būt nubaustiems,
Kristi - keltis, gelsti - degti ir vėl.
Em
Kiek kartu teko būti akliems,
G
Žemę sugniaužti, ugnį uždegti.

Dūmai visas jau išgraužė akis,

Smigo į širdį svetimoji viltis.
Em
Krovinom rankom užrašyti vardus,
G
Iš paskutiniųjų ištarti žodžius...

Te degs ta liepsnelė už laisvę ir jus...
Te degs ta liepsnelė už laisvę ir mus...
Te degs ta liepsnelė už laisvę ir jus...
Te degs ta liepsnelė už laisvę ir mus...
Аноним #43 #48910
Котаны,расскажите в чем суть песни,в двух слова.
"Diktatūra - Lietuvai"

Kai vėjai pikti paskutines gesino liepsnas.
O liepsnos negeso - jos kėlė vis kėlė rankas.
Jos kėlė vis kėlė į viršų savo rankas.
O širdys stojo paskutines atidavę jėgas.

Bet ranka rado ranką per kraujo upes.
Ir vėl jos įžiebdavo karščiausias pasaulio liepsnas.
Ir nešdavo jas savose širdyse
Nors mažutę liepsnelę, kad būtum laisva.

Priedainis

O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Į tavąją laisvę mes tiesiam rankas.
O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Ar dar kas nors surakins mum jas?
O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Į tavąją laisvę mes tiesiam rankas.
O... Mūsų Lievuva, ( Aa..) Ar dar kas nors surakins mum jas?

Bėgantis laikas atverdavo mirtines žaizdas.
Tos žaizdos negyja, jos primindo padarytas klaidas.
O kraujas neleido pamiršti vardų
Ir taip paprastai prieš tamsą užmerkti akių.

Ir akmenys verkė, jie degė jie degė skausmu.
Tos upės per sraunios - daugiau nebėra jėgu.
Bet kažkur tolumoj žiburėlis vilties,
Ta mažutė liepsnelė laisvės ugnies.

Priedainis

Kiek kartų teko būt nubaustiems,
Kristi - keltis, gelsti - degti ir vėl.
Em
Kiek kartu teko būti akliems,
G
Žemę sugniaužti, ugnį uždegti.

Dūmai visas jau išgraužė akis,

Smigo į širdį svetimoji viltis.
Em
Krovinom rankom užrašyti vardus,
G
Iš paskutiniųjų ištarti žodžius...

Te degs ta liepsnelė už laisvę ir jus...
Te degs ta liepsnelė už laisvę ir mus...
Te degs ta liepsnelė už laisvę ir jus...
Te degs ta liepsnelė už laisvę ir mus...
#44 #50026
>>31154
Фу нах когда читаешь или слушаешь литовский как то неприятно становится вас балтами называть,слишком ваш язык славянами зашкварен.
sage #45 #50027
>>50026
Ну ты идиот! Фу, даже отвечать не хочу, учи матчасть.
#46 #50028
>>50027

Ну да я идиот и ты опустился до моего уровня.

Непонравилось то что я написал дык зделай опровержение или что ты имеешь в виду.
Вы реально на каких то славян на звук похожи извини если обидел.
#47 #50047
>>50028
А что ты хотел, языки родственные.
#48 #50170
>>50047
ты литовский вообще видел? общую лексику он имеет скорей с белорусским (на 10% от литовской лексики больше, плюс более открыты формы), плюс к этому обоюдные заимствования, схож синтаксис
я лолирую с такого "родства"
"балто-славянской" группы языков не существует
#49 #50174
>>50170

> общую лексику он имеет скорей с белорусским


Без примеров ты сам знаешь кто. Олсо, у литовского с латышским большая часть лексики совпадает, это тоже белорусские заимствования?
#50 #50423
Есть тут кто-то, кто упарывается ливским?
#51 #50784
>>50423
Задавай свои ответы
#52 #50785
>>48910
Тут поют про свободу, мол все нас обижают, ебашат, убивают огнём, а мы такие раз и возрождаемся аки Пхеникс. Припев: Ах свобода, свобода, Литва, Литва - я кончаю с тебя!
#53 #50786
>>50170
Вот ты поучи говнопольский, и сразу поймёшь чем зашкварены литовский и беларуский. И первые, и вторые были рабами полякобогов и от них нахватались "полонизмов". Это очевидно адекватному человеку, но нац. ушибленным патриотам этого признать никак не можно по понятным причинам.
#54 #50788
>>50423
Это же финноугорский язык, хуле вы в этой теме забыли?
#55 #50832
>>50786
Российский-то язык, кстати, тоже "полонизмов нахватался" (блядь, ну ты и пизданулся, уже говоришь про полонизмы как про какие-то инфекции). Но количество полонизмов даже в том же беларуском не идёт ни в какое сравнение с засильем старославянизмов в русском в частности, в русском осталось 1 (одно-единственное) исконное слово, связанное с государством и властью - собственно "государство"; остальные напизженны из древнеболгарского или, в более поздние времена, из западноевропейских языков.

мимославист
#56 #50834
>>50786

>быдвопольски

#57 #50849
Двач а сложно ли выучить этот язык тупо чтоб иметь возможность пиздеть на нем и сьебать из рашки?
#58 #50856
>>50849
Как и любой другой же.
#59 #50885
>>50856
имелось ввиду всякие подводные наебы
ибо слышал что прибалтийские языки очень сложны
почти как хорватский и венгерский
или это все же немецкопольская смесь?
45 Кб, 333x464
#60 #50892
>>50885

>прибалтийские языки очень сложны


>почти как хорватский


...

>немецкопольская смесь


Пик Рилейтед
алсо, смысл словосочетания "слышал что..." в вопросе, заданном в интернете, в котором находится гугл, не воспринимается, в /fl мы делимся опытом, спонтанным, дерьмом, мечтами, если одолевает скука по живому общению - выйди на улицу, поприставай к случайным людям, что ли
#61 #50925

>тред литовского языка


>Погоня

#62 #50977
>>50925
Это изначально литовский символ, что не так? http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B1_%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B2%D1%8B
299 Кб, 2560x1600
#63 #50981
>>50977

>двойной крест, который есть на гербах славянских держав


>всадник с мечом, который есть на печатях Рюриковичей


...

>изначально литовский символ

#64 #51004
>>50832
Ну просто тот член, что писал выше, казал що литовский звучит як славянский, и представил это как что-то плохое.
#65 #51005
>>50885
Впринцыпе, по структуре похож на русский, всмысле есть времена, падежи, лица и прочее родное. Поэтому литовский (как и русский)сложен для изучения всяким англичанам. Вот откуда слухи идут.
#66 #51006
>>50981
Тут каг бе современная Литва с современным языком обсуждается, поэтому и герб современный нынешний.
#67 #56772
бамп обходчика
#68 #56782
>>50885

>очень сложны


>как хорватский



ЛОЛШТО?
#69 #56818
>>56782
Дважчжую.
#70 #63523
Котаны, объясните по хардкору - с чего начать изучение литовского? Понакидайте годных учебников что ли.
22 Кб, 400x400
#71 #77207
147 форм для одного прилагательного. Охуительно.
#72 #77211
>>77207
Будто в русском меньше.
#73 #77212
>>77211
А сколько?
#74 #77229
>>77211
Это из разряда:

в оксфордский словарь добавили миллионное слово
@
а сколько в русском
@
миллионов 6-7
#75 #77245
>>77212

Посчитаем:

1-4. Большой, большая, большое, большие (им. п)
5-8. Большого, большую, большое, больших (род. п)
9-12. Большому, большой, большому, большим (дат. п)
13-24. Формы вин., тв., пр. падежей
25-28. Больший, бОльшая, большее, бОльшие
29-48. Формы остальных падежей
49-72. Наибольший, наибольшая, наибольшее, наибольшие во всех падежах

И это ещё без всевозможных суффиксов (большущий, большенький, большеватый, большеваст-ый/-енький и т.д)
#76 #77247
>>77245

В итоге, одно слово даёт 24 формы с учётом всех родов, чисел и падежей. Если добавить туда слова большущий, большенький, большеватый, большевастый, большевастенький, то получим ещё 120 форм, т.е. 192 формы для одного прилагательного "большой".
#77 #77248
>>77247
Ты словоизменение от словоорбразования не отличаешь? В литовском тоже дополнительных словообразовательных суффиксов нахуячить можно.
40 Кб, 1479x1558
#78 #77269
В исландском, кстати, 120 форм прилагательного, если кому интересно.
#79 #79241
Анон,с чего начать изучать литовский?
#80 #79242
>>79241
С Александрявичуса.
#81 #79280
Mϋσύ βαηκύ λητερατϋρα ΐρα βηδυτηνησικα... Tαηπ βηεναμε πωκαλβιΐϊε πρηεσι κελετά μετύ ΐρα πασακηυση Ϊανηνα Δεγυτΐταε. Tάσΐκ ϊη σιηεκ τηεκ νυληϋδηνω εντυζηαστηνγαη πραδαεϊυσηυσ τΐρηναετη σιηά λητερατϋρωσ σρητί ϊαυνυωσηυσ μωκσληνηνκυσ, δαρ μενκαη τεσυσηπαζιηνυσηυσ συ βησυωτηναεσ βαηκύ λητερατϋρωσ κωντεκστυ. Tαηπ, ταρπ πασαυληω βηρσιυκαλνηύ ϊωσ βιεμαζι νεματΐτη. Nετ ηρ βερτηνγηαυσηωϊη ϊωσ δαλησ βιεβεηκ νετυραεϊω γαλημΐβιηύ πραβιηλτη υζισηενηω καλβιωμησ, ΐπακι ανγλησικαη. Βησ δαελτω, ματυωδαμη ϊά νε τηκ σαβαησ, βιετ ηρ ταρπταυτηνηαησ μαστεληαησ, γραζιηύ, βερτηνγύ πυσλαπηύ συραστυμε νε βηενά.

Γαλβιϋτ νε πατσ σβαρβιηαυσηασ (νωρσ ηρ σβαρβιυσ) δαλΐκασ πασηπυηκυωτη τάϊα λητερατϋρα πρηεσι σβετημταυκιηυσ. Kυρ κασ σβαρβιηαυ, καδ ϊη νυωλατ καλβιαετύση συ μαζιαησηαησ Ληετυβωσ σκαητΐτωϊαησ.

Ωρηγηναληωϊη βαηκύ λητερατϋρα τυρη συνκηαη νυσακωμύ πρηβαλυμύ, καη κυρηαησ πωζιηϋρηαησ νενυρυνγηαμα πασαυληνηύ σιεδεβρύ. Βησύ πηρμα, βαηζδυωϊαμωϊω πασαυληω ρεαληϊωμησ ϊη λαβιηαυ υζι βερστηνέ λητερατϋρά σκατηνα βαηκω σωcηαληζαcηϊά, γαηβηνα ηστωρηνέ ατμηντί, φωρμυωϊα ταυτηνί ηδεντητετά. Ϊυκ αρ γαλαετύ κασ νωρσ γερηαυ υζι ληετυβί Πρανά Mασιηωτά ίπρασμηντη Ληετυβωσ σπαυδωσ δραυδημω μετυσ, συφωρμυωτη ληετυβησικωσ σωδΐβιωσ κηεμω, γαμτωσ πασαυληω συβωκημά?

Kητασ νεγηνκιΐτηνασ δαλΐκασ - γημτωσηωσ καλβιωσ ϊαυσμω υγδΐμασ. Πωεζηϊα - νεησιβερκιηαμα λητερατϋρωσ σιακα ηρ, βιεϊε, βηενασ ησι σβαρβιεσνηύϊύ βαηκύ λητερατϋρωσ βιαρύ, νεησιβενγηαμαη φυνκcηωνυωϊα βαηκΐσταεσ πασαυλΐϊε, ΐπακι ανκστΐβεσνηαησηαησ ταρπσνηαησ. Iσι εηλαερασικιηύ μωκωμαση νε τηκ πηρμηναεσ, βιετ ηρ πασλαεπτωσηωσ ζιωδζιηω ρεηκσιμαεσ, συβωκηαμασ σκαμβιεσηω, βαηζδω γρωζιησ. Βερτα πρησημηντη ηρ πρηεσικαρηω ρασιΐτωϊύ κϋρΐβιά, νερεταη ανκσκιηαυ ηγνωρυωτά δαελ πωλητηνηύ πρηεζιασκιηύ.
#82 #79882
>>79241
Палю годноту для начинающих!
#83 #79883
>>79882
Ололо! Походу я уже знаю литовский в достаточной сеепени, чтоб с пацанами на раёне изъясняться.
#84 #79952
>>79882
Что у них значит "жертва"?
мимокрокодил
#85 #82003
>>79952
тоже, что и у нас
мимослоу
#86 #82047
У меня, с позволения сказать, раздражение от языков, на которых почти никто не говорит, на которые никто ничего не переводит, на которых никто ничего не пишет и почти не поёт, которые не нужны даже носителям. Всё это очень печально.
#87 #82049
>>82047
Казалось бы, а причём здесь литовский?
#88 #82052
>>82049
Go on, prove me wrong. I'd be delighted.
#89 #82122
Ну ладно, а может тогда существует какой-нибудь расово литовский трекер со всякими литовскими книгами, аудиокнигами и фильмами?
#90 #82150
>>82047
Ну тогда хули ты тут забыл, уёбок?
#91 #82174
>>82047
Твое мнение всем охуеть как интересно. А вот что ты думаешь по поводу того, что я твою мамку ебал с бомжом бутербродиком?
#92 #82242
>>82047
На русском говорят 4,5 млн русских за границей (в нормальных странах), а на литовском - 2,5 млн литовцев. 140-миллионное монголоидное население Рассеюшки не является человеческим. Так что, русский ненамного распространенней литовского.
#93 #82243
>>82242

>Жалкое подобие аргумента уровня нацистской клюквы про МОНГОЛОВ.


Что, неужели всё так плохо?
#95 #82356
Ну так есть ли литовскмй трекер с литовскими книгами и фильмами, или у них дело обстоит как и у латышей?
#96 #82451
>>82356
Не уверен, но попробуй:
http://www.torrent.ai/
sage #97 #82452
>>82047
И кого ебёт, что ты рассказываешь всем о быдлоидности своего восприятия?
111 Кб, 798x559
#98 #82465
>>82244
Я смотрю, за 70 лет риторика нацистских подстилок так и не изменилась.
181 Кб, 569x800
#99 #82496
>>82465

>нацистских



Ну, все мы немного нацисты, ты ведь хотел бы жить среди белых цивилизованных европейцев, а не среди монголов с их ненавистью друг к другу и раболепием перед тем, кто выше тебя хоть немного, если ты конечно сам не монголоид, тогда извини, изволь ебать барана.
#100 #88535
>>82451

> попробуй



"Dėl narystės šioje svetainėje prašome kreiptis į savo pažįstamus, kurie jau užregistruoti, turi atliekamą pakvietimą ir gali jį jums atsiųsti."

Turi atliekamą pakvietimą?
#101 #88873
Носитель языка бампает тред. Задавайте свои ответы.
#102 #88874
>>88873
Зачем бесполезные закорючки под буквами?
sage #103 #88876
>>88874
для обозначения долгих гласных
причём бывают два типа долгих гласных, например ų и ū - звучат в принципе одинаково, но используются в разных случаях, обусловленных правилами грамматики

88873-кун
#104 #88877
>>88876
сажа приклеилась, пардоньте
#105 #88938
>>88874
Ради лулзов.
336 Кб, 550x550
#106 #89011
>>88874

>бесполезные

1426 Кб, 700x999
#107 #89192
Угадайте с трёх раз, что сегодня появилось на узтре.
#108 #89222
>>89192
Для балтийских языков лучше учебник на русском.
#109 #89245
>>89222
Ага, с текстами про успехи колхозов и голодную жизнь негров в америке.
#110 #89291
летува тевине мусу!
ишгяркимя, понай, уж летува
#111 #89294
>>88873
Как в русском тексте правильно склонять литовские топонимы множественного числа, напр. Шяуляй?
#112 #89297
>>89294
Ну мы тут в Литве говорим их как русские слова единственного числа - в Шяуляе, за Шяуляем и тд, но некоторые, например Друскининкай, как-то обычно не склоняем, так и говорим - в Друскининкай и всё.
В тексте же на мой взгляд правильным будет испльзовать названия не склоняя - "Живу в Шяуляй" и всё.
#113 #89462
>>89222
Это почему?
1106 Кб, 1920x1200
#114 #90344
>>89291
Mums du po nulis penki, prashom
#115 #91403
>>90344
geras alus, špyga taukuota
#116 #92702
Aš blet vienas pastoviai kelsiu šitą tredą?
#117 #93789
>>92702
Panašu į tai.

Вопрос по акцентологии - как по русски "priegaidė" ?
#118 #93790
>>93789
Дословный перевод значения слова - "способ произношения (изменение тона/мелодии и силы) долгого ударного слога".
sage #119 #94047

>пагонь



>6літувісы

#120 #94185
>>94047
Микус, ты?
#121 #94282
Labas dienas бралюкасы
Я сам из Латвии и местное наречие знаю на "Proficiency" устный и "Advanced" письмо, русский язык родной. Захотелось угореть по литовскому, что посоветуете?
#122 #94326
Labas, браты! але Вільня ўсё роўна нашаа!!1!1!
Только начала учить лиетувишку. Пока что очень нравится, меньше, чем латвиеша, но все равно няшный.
И сразу же вопрос - когда говорится labas rytas, а когда labą rytą?
А, и еще, поясните за различия между labas и sveiki, пжлст.
#123 #94396
>>94326

> когда говорится labas rytas, а когда labą rytą?


labas rytas - именительный падеж (vardininkas)
labą rytą - родительный (kilmininkas)

> различия между labas и sveiki


"лабас" - единственное число, "sveiki" - множественное, хотя оба могут использоваться при обращении как к группе так и к одному лицу, нюансы как и в русском (ср. "привет" и "здравствуйте")
#124 #95001
>>94396

> различия между labas и sveiki


оба, кроме приветствий, являются обычными прилагательными:
labas - "хороший, годный" (редко в обычной речи)
sveiki - "здоровые"
#125 #96650
В треде сидят ананасы из Литвы? А то я в конце августа буду в Литве. Ваще было бы ништяк с кем-нибудь гулять
#126 #96719
>>96650
да, сидят. какой маршрут?
#127 #96720
>>96701
Лингвисты и эстеты учат srazu после санскрита как самый архаичный индоевропейский из живых.
#128 #96931
>>96719
Запили мыльцо
#129 #97291
>>96931
Нету.
Давай забьем где нибудь на местной петровско-разумоской.
#130 #97340
>>97291
Но Литва большая, так что будет неудобно. Скажи, где ты есть, я запилюсь.
sage #131 #97351
>>82047
Анон, ты серьезно думаешь, что ОП не понимает, что литовский нахуй нигде никому не нужен? Подобные треды создаются для троллинга. И только.
#132 #97526
>>97340
Да ладно тебе, большая.
Я по рабочим дням в Вильнюсе, по выходным у моря или в европке. Тебя когда ждать?
#133 #97583
>>97526
Я буду на следующей неделе. На море, лол
#134 #97636
>>82047
Ты про русский в Литве?
#135 #100975
Nu, broliukai-lietuviai, kaip sekasi jums? Kas cia Vilniuje gyvena? Einam i shodke, lenku pizdinti.
#136 #100976
>>97526
Wilno nasze, epta. Где живёшь, бролюкас?
#137 #100978
Летува тевине мусу, пуся лёнку, пуся русу, седе Альгирдас бя трусу, о йо трусес пас маня
#138 #100980
>>31213
И неебически трудный. Сам сдаю экзамены по-литовскому в этом году и дико ссу. Просто я настолько хиккарь, что никогда не находился долго в литовскоязычном окружении и потому мои навыки владения языком оставляют желать лучшего.
#139 #100981
Blet, tredas jau visiškai numire ar kaip?
sage #141 #101041
>>31213
Чо красивого? Если ты кейфуешь от музыкального ударения, то сербский гораздо лучше.
#142 #101185
>>31154
Baltijos šalis daugiai niekada nepraras savo nepriklausimybes.
#143 #101241
>>101185

> Baltijos šalis


Подозреваю, имелось в виду множественное число, так как в единственном не ясно о какой конкретно речь.
ед. ч. - šalis
мн. ч. - šalys

> daugiai


daugiau

> nepriklausimybes


nepriklausomybės
#144 #101640
>>100999
От орфографии глаза вытекли.
#145 #101646
>>31154
Почему у прибалтов греческие фамилии?
227 Кб, 1024x768
#146 #101649
Lietuviai valgo šūdą
#147 #101651
>>101649
Eik tu nachui!
#148 #101653
>>101651
Літувісы ядуць лайна
#149 #101655
>>101646
У каких прибалтов?
#150 #101656
>>101653

>Літувісы ядуць лайна


да, да, а бацкины литвинасы не ядуць
#151 #101657
>>101655
У прибалтийских прибалтов.
#152 #101658
>>101657
А можно несколько примеров прибалтийских прибалтов с греческими фамилиями?
#154 #101662
>>101661
И по каким признакам они греческие?
#155 #101663
>>101662
Ну сейчас будем тут ещё в остроумии соревноваться. Звучат как греческие, если от шипящих избавиться.
#156 #101666
>>101663
ОК.
Если в слове "мама" избавиться от 4 букв, получится "пиво".
VN !8w/TrETiy. #157 #101747
Литовский сложно выучить? Из языков знаю только белорусский, русский, ингриш и греческий. Мне это поможет как-нибудь или там всё с нуля?
#158 #101749
#159 #102805
>>101747
Сложно. С белорусским схожего не так то и много (Садзіба и sodyba- всё что на память пришло), с русским тоже немного (хотя грамматика кое-где совпадает). Греческий и английский вообще ничем не помогут.
В принципе, не то чтобы нереально, но нелегко. Тебе надо будет приложить усилия для этого.
#160 #114554
Покидайте ругательств на литовском. Как, например, будет "сраный"? Сраный двачер, или сраная кошка.
Заодно и бамп.
#161 #114556
svemtriučiús [свямтрюч'юс] или же yràskine. [ир'аскине], лол
#162 #114557
>>114554
sraiščius
#163 #114563
>>114554

>ругательств на литовском


http://www.youtube.com/watch?v=3sbwMdqgcZM
Ну ты смищной.
#164 #114573
>>114563
Чо за детский сад? Как дошкольники, блядь. Сука, пизда, ебтваюмать. Падла. Не, я просил аутентичных ругательств, литовских.
#165 #114577
>>114573
Такие у литовцев ругательства.
#166 #114579
>>114573
vsraiskys, pukniùvičius
#167 #114581
>>114579
Jeblanas забыл.
#168 #114582
Спам-фильтр не пропускает "е" с точкой. Спасибо Абу!
#169 #114599
>>114554
"сраный" - "sušiktas" (мужской род).
сраная кошка - sušikta kate (женский род, окончание не -е а https://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%96, но как уже писали, абу банит этот диакритический знак).
"двачер" можно нормативно локализировать как "dvačeris", а можно пытаться создать термин прямым переводом значения.
#170 #114601
>>114599
Ах, да, тебе ударения расставить?
В литовском довольно сложная просодия.
#171 #114616
Почему у прибалтов греческие фамилии?
#172 #114623
>>114616
Ты не поймёшь.
#173 #114625
>>114623
Посмотрим. Давай расписывай.
#174 #114632
>>114625
Ладно, для тупых - по той же причине почему у русских - английские:
Иванов -> Ivanoff -> Ivan Off
Ну или традиционное русское имя Пшолты
#175 #114653
>>114601
Сушиктас - на первый слог ударение? Можно ли отличить прилагательное от существительного по ударению?
#176 #114657
>>114653
Да, в этом случае на первый.
Только по удерению - нет.
#177 #114658
>>114653
и "ш" здесь мягкий, звучит как "щ"
#178 #114659
>>37641
Гугли балтославянскую общность. Почти братушки нам.
#179 #114661
>>114653
>>114657
и это не прилагательное а причастие
#180 #114662
>>114661
Типа обосравшийся, что ли?
#181 #114663
>>114659
Nyet, ninada.
Очередная имперская пропагандонская хуйня для обоснования "освобождения" исконно русских земель. Тебе в /po
#182 #114665
>>114663
Ну ну. То-то впервые сама подобная теори возникла благодаря немецкому лингвисту и развивалась польскими и французскими учеными. И да эта теория за всю ее существование никогда не служила поводом для каких-то претензий, территориальных или иных. Откуда вы такие лезете? Из /po/раши чтоле?
#183 #114667
>>114662
Нет, здесь страдательное причастие - ближе к "обосранный", но есть семантические нюансы
#184 #114724
Юр тарибу валкстис ир правенките иш жмогумис норю пасакелбай. Тарю малстис, принкната виена жодис юр келбине памапрайскетис.

— Норю иш прашантас, калбу, — шяулинкита Лайме — торинскнис аш жиня пасакевиняс.
— Мокиклое гамикла ир праню пасаеримас — падарита Нана-сама, аш ня крешчу бяндравичу иш аугшти.
#185 #114732
>>114724
Круто.
Что это?
из текста понял только "иш" и "аш"
55 Кб, 428x696
#186 #114736
>>114724
"Впрочем, ничего нового".
sage #187 #114748
>>114736

>литовский


>сущ-е на -[V]s


>втыкают Ъ в конец


Фееричные дегенераты.
#188 #114760
>>114748
Канонiчность и имперское униженiе же!
#189 #114771
>>114760
В том-то и дело, что неканонично. Ъ ведь не от потолка ставился, а для обозначения произносившейся некогда краткой у, оставшейся от ИЕ -os. В литовском последнее развилось в -as, -is, -us, т.ч. он на ваш этот обрубокЪ смотрит как на говно.
Ъ был бы ещё не так вырвиглазен для обозначения у или а в окончаниях (-ъс), но при таком использовании выглядит как хуйЪ на заборе.
#190 #114780
>>114771
Расскажи-ка людям того времени про ИЕ и про -os. Им-то какая разница, пишем на конце слова ер - значит, и здесь надо писать, на согласный же заканчивается слово-то, епт.
#191 #114782
>>114771
Тот, кто придумал эту систему, скорее думал о том, сколько литовок он выебет на следующий день, а не про индоевропейскую грамматику.
#192 #114783
>>114782
Много выебал в итоге?
#193 #114785
>>114783
По количеству твердых знаков в том тексте.
#194 #114794
>>114601
In a Lithuanian noun, there are two syllables that a stress can jump on:
the stem syllable: pieš-tu-kas, lan-gas, kam-ba-rio;
the ending syllable: pieš-tu-ku, lan-gai, kam-ba-rys.
There are four ways to stress a noun.

The first way (1st paradigm) is always stressing the noun in the stem:

lempa
lempos
lempai
lem
lempa
lempoje
lempa!
...

The second way (2nd paradigm) is mainly stressing the noun in the stem, but sometimes in the ending:

pieštukas
pieštuko
pieštukui
pieštu
pieštuku
pieštuke
pieštuk!

pieštukai
pieštu
pieštukams
pieštukus
pieštukais
pieštukuose
pieštukai!

The third way (3rd paradigm) is sometimes stressing the noun in the stem, but mainly in the ending:

kambarys
kambario
kambariui
kambarį
kambariu
kambaryje
kambary!

kambariai
kambarių
kambariams
kambarius
kambariais
kambariuose
kambariai!

And finally the fourth way (4th paradigm) is like the 3rd, but it has even more stressing in the ending:

stalas
stalo
stalui
sta
stalu
stale
stale!

stalai
sta
stalams
stalus
stalais
staluose
stalai!

Each Lithuanian word is stressed by one of the paradigms above. When you learn a new word, you should also memorize its stressing paradigm. In most dictionaries, the paradigm number should be next to the word, for example: lempa (1), pieštukas (2), kambarys (3), stalas (4).
#194 #114794
>>114601
In a Lithuanian noun, there are two syllables that a stress can jump on:
the stem syllable: pieš-tu-kas, lan-gas, kam-ba-rio;
the ending syllable: pieš-tu-ku, lan-gai, kam-ba-rys.
There are four ways to stress a noun.

The first way (1st paradigm) is always stressing the noun in the stem:

lempa
lempos
lempai
lem
lempa
lempoje
lempa!
...

The second way (2nd paradigm) is mainly stressing the noun in the stem, but sometimes in the ending:

pieštukas
pieštuko
pieštukui
pieštu
pieštuku
pieštuke
pieštuk!

pieštukai
pieštu
pieštukams
pieštukus
pieštukais
pieštukuose
pieštukai!

The third way (3rd paradigm) is sometimes stressing the noun in the stem, but mainly in the ending:

kambarys
kambario
kambariui
kambarį
kambariu
kambaryje
kambary!

kambariai
kambarių
kambariams
kambarius
kambariais
kambariuose
kambariai!

And finally the fourth way (4th paradigm) is like the 3rd, but it has even more stressing in the ending:

stalas
stalo
stalui
sta
stalu
stale
stale!

stalai
sta
stalams
stalus
stalais
staluose
stalai!

Each Lithuanian word is stressed by one of the paradigms above. When you learn a new word, you should also memorize its stressing paradigm. In most dictionaries, the paradigm number should be next to the word, for example: lempa (1), pieštukas (2), kambarys (3), stalas (4).
#195 #114805
>>114794
Сам хоть понял о чем паста?
#196 #114809
>>114805
Nein. Ich weiß nicht Englisch sprechen.
sage #197 #114999
>>114809
Du kannst ja auch kein Deutsch.
#198 #120133
>>40597
Я родился быть deginamos желание пламя
И я пытаюсь так трудно сделать, огонь достижения более высоких
Мои все в жизни, я просто светящийся когда вместо я должна воспитывать
Я pakliuvom и я сломано, но постоянно говорю "Здорово"
#199 #120376
Bųmpis
#200 #120380
>>120376
Niekas nenori mokytis lietuviskai.
#201 #120382
>>120376
-as

>>120380
Ne, niekas nenori.

Абу все еще банит букву:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%96

Так как кёльнском диалектом немецкого и транскрипцией реконструированного тюркского праязыка владеют 0.0000000027 двачера, походу тут бан именно по литовскому.
#202 #120390
>>120382
Diskriminacija lietuviu! Abu yra niesas!
#203 #120459
>>31154
Зачем нужен литовский, когда есть польский?
#204 #120460
>>120459
Ты ведь недавно в этом разделе?
#205 #120466
>>120459
Зачем нужен польский, если есть чешский?
#206 #120469
>>120459
Eik tu po čemeriais, kurwa!
#207 #120657
>>120382

>-as


А собственно почему -ас? А не -ис? Как это определяется, слово-то не литовское.
#208 #120678
>>120657
Есть правила адаптации.
Существительное мужского рода на твердый согласный -as, на мягкий -is.
#209 #120679
>>120657
>>120678
И пока ты меня не затролел, почему "двачерис", но "бумпас" - хороший пример принципов адаптации: Инструкция по транскрипции фамилий, имён и географических названий с русского языка на литовский язык и с литовского языка на русский язык. — Вильнюс: Мокслас, 1990. (гуглится) апробированая Комиссией по литовскому языку.
Сокращенная цитата: "оканчивающиеся на твердый согласный, (кроме на -ор, -ер, -ч, -щ, -ич), при транскрипции получают оканчание -ас"
#210 #120681
Где латышский тред?
#211 #120682
>>120681
Sozdaiskas.
#212 #120684
>>120679
Спасибо за инфу.
#213 #120734
>>120682

>Sozdak


Pafixau tave.
#214 #120751
В чем разница между iki и ligi (если она есть)?
#215 #120767
>>120751
По значению не различаются, но http://www.vlkk.lt/lit/7477 пишут что конструкция ligi чаще используется в т.н. "свободных стилях" - художественные выебоны, бытовая речь.
Как носитель, я лично ligi никогда бы не употребил, но в стихах и песнях часто встречается.
#216 #120775
>>120767
А тогда такой еще вопрос: есть ligi и есть lig, какие правила употребления, когда говорить лиги, а когда лиг? Перед гласными там, перед согласными.
#217 #120827
>>120775
"Лиг" - сокращенная форма от "лиги". Грамматических правил употребления конкретной формы нет.
Аноним #218 #121441
Никто не хочет попереводить сабы с литовского на русский для практики? А именно, вот это (здесь без каких-либо сабов): http://www.lrt.lt/mediateka/irasas/1377/nepaprasti_tuckaus_ir_jo_virsininko_nuotykiai
Предлагаю по просьбе литовского анона.
#219 #121459
>>31154
Why so in picture drawing belarusian horse knight?
#220 #121462
>>121459
Why is your English so ridiculously bad?
#221 #121469
>>121462
Because it is irrelevant to this thread.
#222 #121470
>>121462
I'm neger from South Africa, questions?
sage #223 #121473
>>121470

>neger


>South Africa


Sprichst du denn Afrikas?
#224 #121475
>>121473
Neger pls.
sage #225 #121476
>>121475

>neger


Genau deshalb frage ich danach. Die englischen nutzen entweder "nigger" oder "negro"anstatt.
#226 #121478
>>121476
Nigger > червь-пидор > negger, yasno?
#228 #121482
>>121479
Неггер порвался, найс.
#229 #121487
>>121476
This afrikaans, dumbest people.
>>121473
Yeah, ek fraat afrikaans.
#230 #121505
>>121441
А где литовские сабы которые на русский переводить?
#231 #121891
>>121505
http://rghost.ru/7S2hZBStL - первая серия
Видео (две серии) плюс немного сырой ансаб. http://up-file.ru/files/43403088

Связь со мной:
uabalt@ya.ru

Я уже не надеялся.
sage #232 #121945
>>121891
Ах ты халявщик ебаный, сажи тебе.
#233 #121952
>>121945
С каких пор фансаб считается чем-то плохим?
Кроме того, как я и говорил, это не мне, а расовому литовцу. Я-то в ансабе посмотрел.
#234 #121993
>>121952
А расовый литовец, значит, не может в ансабе посмотреть, штоле?
#235 #121996
>>121993
Фильм на литовском. Литовцу он понравился. Он хочет сделать к нему много сабов на разных языках. На английском сделал, на немецком, шведском и латвийском кто-то из анонимусов пилит, но они пока не готовы. Он мне предложил сделать на русском и украинском. Но я не имею времени. Может, кто-то ради языковой практики заинтересуется.
#236 #122002
>>121996
Фильм - шлак. Третьесортный сортирный юмор. Удачи с сабами, главное - найти рифму к слову "педераст" и заменить на "мой друг".
#237 #122004
>>121996

>Но я не имею времени.


У нас так не принято говорить. Правильно у меня нет времени.
#238 #122008
>>122004
Хз, у нас в Хохланде так говорят. Наверное, это украинизм от "не маю часу".

>>122002

>педераст


Что-то даже не помню там такого. Помню только сарказм над быдлобоссом. Наверное, я не обращаю внимание на такие вещи.
#239 #122091
>>122008
Sveikas seni su lazda
Ir su vatine barzda.
Ką maiše mes galim rasti,
senas, mielas, mano drauge?
^-здесь
#240 #122093
>>122091
Ты, небось, дальше и не смотрел, я прав? В той вставке специально сконцентрирован и шлак, и сортирный юмор, так как это такой стёб над качеством развлекательных новогодних передач. Дальше всё совсем на иную тему происходит. Шутки про алкашей и самоуверенное псевдоинтеллигентное бидло - это есть.
#241 #122132
>>122008

>Хз, у нас в Хохланде так говорят. Наверное, это украинизм от "не маю часу".


Вот как знал, что это хохлы со своими славянизмами в наш финно-монгольский язык лезут.
#242 #122139
>>122132
Ar tu butthurt, broli?
#243 #122141
>>122139
Eik tu nachui!
#244 #122370
А правда, что литовский - самый архаичный из живых индоевропейских языков?
#245 #122372
>>122370
Нет, санскрит архаичней.
на педивикии написано, что у санскрита 14 тысяч нейтивов, значит он живой язык
#246 #122373
>>122372
Фигасе.
#247 #122417
>>122008

> Наверное, это украинизм от "не маю часу"


Nyet, в большинстве языков иметь время - нормально, только русские его едят.
английский: "have time"
литовский (/тред): "tureti laiko" . над е
#248 #122460
>>122417

>только русские его едят


Проиграл. Вот звери-то, а!
#249 #122504
>>122417

>только русские его едят


Стандартная финно-угорская форма же, от протопидорашьих предков досталась.
'У меня есть Х' vs человеческое 'Я имею Х'
#250 #122532
>>122504
А тут можно подробнее? С какими нибудь удмурдско-мордовско-марийскими примерами.

Я лично ни одного из финно-угорских не знаю, поверхностный анализ перевода гуглтранслейтом показывает, что вроде в эстонском и финском это производные от конструкций с "иметь", а в венгерском - "быть".
#251 #122539
>>122532
Это ебнувшаяся пидораха из страны 404 протекает, не обращай внимания. В латинском mini est, в немецком есть похожая констукция ist bei mir.
#252 #122540
Всем новая песня Siela, посоны.
https://www.youtube.com/watch?v=lQHuvawG7RI
#253 #122551
>>122539
Пидорашка рваная, не пытайся перефорсить свое прозвище на хохлов.
Кто реально 404-это твой мозг, руснявый.
#254 #122554
>>122539
Пидорашка тут только ты, руснявый выблядок.
404 тут лишь твоя блядская Раисся, пятнадцатирублевая шлюха.
Руснявый, ты зачем языки учишь-не пригодится, тебе Хуйло скоро запретит за границу ездить и обрежет тырнеты, нахуя тебе, генетический раб, а, руснявый?
#255 #122565

>два руснявых дразнят друг друга руснявыми


Щито?
#256 #122568
>>122551
>>122554
Пидораха порвалась. НАЙС
7 Кб, 668x106
#257 #122569
#258 #122629
>>122568

>руснявая свинопидораха пытается перефорсить свое погоняло


Ясно, ольгинская шлюха.
sage #259 #122631
Мод, забань пидораса.
sage #260 #122632
>>122629
Пидараха обосралась с перефорсом и униженно визжит, как мило.
#261 #122637
>>122632
Свинорылая пидораха, пидораха тут только ты.
>>122631
Тебя бы-руснявую свинью забанить бы.
sage #262 #122639
>>122637
Поди стекломою наверни, пидорашко немытая.
sage #263 #122640
>>122637

> Тебя бы-руснявую свинью забанить бы.


Сразу видно - рабский пидораший менталитет даёт себя знать. Таким нужен барский кнут - польский ли, немецкий ли, русский ли, без этого они жить не могут.
#264 #122647
>>122640
>>122639
Tylеkite. Jūsu broliška meile yra labai graudi, bet jūs trukdote.
sage #265 #122648
>>122647
kotak bas
sage #266 #122650
Что за анальный семенский цирк, бля, уебывайте на /po/рашу.
#267 #122670
>>122650
В том-то и соль, анончик, что, понятное дело, язык-то этот нахуй никому не нужен и тред создан для траллинга, но, тем не менее, тред непосредственно связан с иностранным языком. Так что формально правила доски соблюдены. Поэтому уебывают не они, а ты, антош.
#268 #122675
>>122670

>нахуй никому не нужен и тред создан для траллинга


Если ты слишком часто будешь это всем объяснять, тебе перестанут верить.
#269 #122676
>>122670
Man reike. Нет никакой соли, ты просто лурки обчитался и теперь везде видишь траленк. Это пройдёт через годик, когда ты вырастешь из ньюфажества. По твоей логике, тут 75% доски состоит из "тредов для траллинга". Посмотри каталог, может, подберёшь себе более удачное обиталище. Не трогай наш няшный язык нации дождей.
#270 #122677
В \po\
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 19 августа 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски