
ИТТ обсуждаем финский, венгерский, эстонский, карельский, водьский, вепский, ижорский, удмуртский, ливский, Коми, Ханты, Манси, горномарийский, луговой марийский, эрзянский, мокшанский и саамский языки.Вроде никого не забыл
делимся методиками изучения, занимаемся диванной компаративистикой, ищем сходства и различия,выбираем самый сложный и самый лёгкий для изучения, самый красивый и некрасивый, самый нужный и бесполезный.
>финский, венгерский, эстонский, карельский, водьский, вепский, ижорский, удмуртский, ливский, Коми, Ханты, Манси, горномарийский, луговой марийский, эрзянский, мокшанский и саамский языки
>финноугорских языков
Уральских же. Саамский у него финноугорский, охуеть.
Я что, виноват, что профессиональные лингвисты обоссывают пидорахоклассификации?
>In the traditional binary classification of the Finno-Ugrian (Uralic) family (for an illustration, see Häkkinen 1983: 83, 1984: 8), there are two kinds of proto-language. Nine of them (Proto-Saami, Proto-Finnic, Proto-Mordvin, Proto-Mari, Proto-Permian, Proto-Hungarian, Proto-Mansi, Proto-Khanty, and Proto-Samoyed), often given as the lowest nodes in a tree graph, clearly stand apart from each other and from their common predecessor (Proto-Uralic), with a large number of characteristic innovations. The other alleged proto-languages (Proto-Finno-Ugrian, Proto-Finno-Permian, Proto-Finno-Volgaic, Proto-Finno-Saami, Proto-Ugrian, Proto-Ob-Ugrian, and Proto-Volgaic) are supergroups of the nine well-founded branches, and little substantiation has ever been presented for them. Häkkinen (1984) presents a detailed critique of the larger groupings (Finno-Ugrian, Finno-Permian, and Finno-Volgaic) as they are still based on obsolete criteria formulated in the 19th century, and Salminen (2002) evaluates the controversies over the narrower subgroups.
Tapani Salminen, 2002: Problems in the taxonomy of the Uralic languages in the light of modern comparative studies.
Пахомия и её подсосы — это далеко не весь мир. Попробуй найти на Glottolog эти «финноугорские языки».
1.Ханты-Коми-финский-карельский-удмуртский-ижорский
https://www.youtube.com/watch?v=Lje0DigdWMQ
2.Ханты-эстонский (диал.выру)-саамский-венгерский-удмуртский-ижорский
https://www.youtube.com/watch?v=_KNF9qWI2SQ
Я не буду тебе читать. Или ты учишь русский язык и подчищаешь свой язык от детского шовинизма, или пиздуешь на задних лапах в /po/. Válassz ki.
Даже название правильное. Найс.
Нет, лучше бы я на английском и китайском мог говорить. Нет, конечно первым я довольно неплохо владею, но это не тот уровень, как это бесполезное говно.
Это платина, на самом деле.
Каждую неделю в лингвач приходит обиженный ребенок своих родителей и говорит "о боже, ну почему я знаю $языкнейм$, что я сделал плохого?".
Я буду вас называть незабудками.
а нахуй ты выучил русский, дебил?
Ну понятно, что полторы бабки в глухих окрестностях Тосно наверно ещё могут на нём болтать, но я ж не об этом, я о том, насколько ты сам сталкивался с вепсоговорящими. Ну и само собой вопрос, нахрена в Швеции специалисты по вепскому?
А, ну тогда ты прав.
По поводу Швеции -- не знаю, но вот фины, быть может, заинтересованы в этом языке( лингвисты и прочие поехавшие).

(Хангыль отличная письменность для финского языка)
Тебе в тред о реформах орфографии.
Да, понимаю тебя. Я бы сам никогда не взялся за такие нераспространенные языки, еще и к тому же использующие кириллицу.
Чем сейчас занимаешься? На язык, как я понял, ты уже забил, верно?
Да давно забил, это было году в 12-м что ли... Занимаюсь конлангами и музыкой, к финноугорщине отношения не имею. Алсо, я в то время пытался убедить упомянутую комиязычную группу, что петь на коми это фишка, а петь на русском - слишком банально, но они ни в какую, мол, на русском больше аудитории найдут. Может и нашли, давно не интересовался.
https://www.youtube.com/watch?v=JxyUkcWRrf8
А про лудзенских эстонцев кто в курсе?
Заокеансикий Facebook - https://www.facebook.com/livuval/ (похуже нашего русского вконтактика).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ливский_язык ✵ https://ru.wikipedia.org/wiki/Ливы ✵ http://uralistica.com/forum/topics/2161342:Topic:189174?commentId=2161342:Comment:192516 ✵ http://nordlight-spb.livejournal.com/181038.html (какой-то русский змагар интересно пишет)
Я слышал, что 12 человек всего нэйтивов осталось - http://mova.livejournal.com/44957.html
>>У меня есть ряд вопросов по мокшанскому языку.
Тут есть финно-угорских языков тред, но давненько не бампался. Может быть какой-нибудь знаток забрёдет. А пока что можно заглянуть в Википедию: https://mdf.wikipedia.org/wiki/Мокшень_кяль

Посмотрел, что более распространённый - эрзянский. Ок, с чего начать?
В каком направлении искать информацию, то есть - какое информационное поле выбрать, чтобы быть не просто клоуном, который по приколу тратит время на бессмысленную хуйню, а как-то реализовывать навык по мере его развития? Есть такие возможности?
Ну и вообще - с чего начать лучше, общие советы-пожелания?
Опыт изучения языков приличный, но до более-менее достойного уровня обычно ничего не довожу. Английский, голландский учил - более-менее читаю, с трудом изъясняюсь. Французский - немного понимаю письменный текст и плохо понимаю речь. Немецкий - с трудом читаю, почти не говорю.
Румынский, греческий ещё пробовал - бросил в начале, испугался.
То есть, с финно-угорскими не знаком вообще никак. Просто ноль. Что делать.
Не знаю. Если кто-то и был мордвином, то мой прадед, от которого мне передалась его фамилия транзитом через бабку по случайному стечению обстоятельств.
Так что едва ли я мордвин. Но готов им стать. Что для этого нужно делать?
я там не знаю никого, ну и нейтив должен хорошо знать литературный и рахзговорный русский, чтобы всё корректно, без проёба смыслов, перевести. помому проще найти ненейтива и потом дать нейтиву исправить описки и огрехи
>нужно перевести сценарий пятиминутного фильма с русского на финский, где найти нейтива для этого? снимать хочу сам в финляндии, актёры будут финны
Для перевода нужны переводчики, а не нейтивы.
Тебе на /wrk/, аноня ==> https://2ch.hk/wrk/res/1120359.html (

Перевод стоит денег, пока ещё не при коммунизме живём. Переводчик должен просекать фишку, понимать, что такое вообще сценарий, как передать его адекватно, это непростая работа.
не согласен, переводчики обычно специализируются на определённой специфике. если говорить об объёме, то там меньше 200 слов общеупотребительной лексики итого.
я сам ничего не получу за конечный результат, а ещё надо размутить самих актёров, визу, деньгми на визу, на маршруточку, остальное колхозится долго, но дёшево.
Тогда с тем же успехом ты можешь перевести гуглотранслейтом, сделать подстрочник на английском с подробным объяснением смыслов, и дать любому из актёров со вбросом: "Посмотри тут, короче, поправь чтоб было нормально".
>если говорить об объёме, то там меньше 200 слов общеупотребительной лексики итого.
Дешевле за эти 200 слов заплатить деньгами, чем клянчить у незнакомый людей.
http://www.valoda.lv/libiesu-valoda/libiesu-igaunu-latviesu-vardnica/
Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz
Двачую, и меня. С чего начать изучать Эстонский, какие самоучители хорошие посоветуете?

Valoda
Ziemeļkurzemes ļaužu runas veids — tāmnieku dialekts liecina par nepārprotamu lībiešu klātbūtni šajā novadā.
Maza tauta, dzīvojot blakus lielākai stiprākai tautai, var aizmirst savu dzimto valodu un sākt runāt šīs otrās tautas valodā, bieži vien diezgan lauzīti. Tā ir izveidojies latviešu valodas tāmnieku dialekts: vispirms lībieši mācījās runāt latviski. Vēlāk, šķiet, liela daļa latviešu atzinuši šo lauzīto latviešu valodu par labāku esam, nekā savu mātes valodu, un sākuši runāt tāmnieku dialektā — tas ir, latviešu valodā pēc lībiešu valodas likumiem.
Lībiešu valoda kā sazināšanās līdzeklis izzuda 20. gs. vidū. Pēc I Pasaules kara lībiešu ciemos izveidojās daudz jauktu ģimeņu, kuru sarunu valoda bija latviešu. Izvēli par labu latviešu valodai noteica apstāklis, ka nepastāvēja skolas ar lībiešu valodas apmācību. Lai iekļautos jaunās valsts sabiedrības dzīvē, jaunajai lībiešu paaudzei vajadzēja izglītoties. 1935. gada tautskaites dati lībiešu ciemos atspoguļo lībiešu etnisko sastāvu un lībiešu valodas prasmi: kopā 12 lībiešu ciemos Kurzemes jūrmalā no 2746 iedzīvotājiem par lībiešiem sevi uzskatījuši 892, no kuriem 790 pratuši lībiešu valodu, bet ikdienā to lietojuši vairs tikai 215 cilvēku.
Šodien lībiešu valodu saprot un runā vairāki desmiti cilvēku, bet tikai dažiem, gados veciem cilvēkiem, tā ir dzimtā valoda.
Ничем. Теперь съеби.

https://www.youtube.com/watch?v=WIznvZI4cXw
Мокшень стирьхне
Тага мазоптозь ульцять
Мокшень стирьхне
Тага шаракофтозь прять
Мокшень стирьхне
Цёрать седи колазь пачк
Мокшень стирьхне
Валда заря мака панчф
Эка цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Эх и цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Аф муят, аф муят
Аф муян, аф муян
Стирнят сада
Марса "Барынять" кишцаськ
Стирнят сада
Шову позанять симсаськ
Стирнят ваность
Цёрась монга ой-ой-ой
Велеть эзда
Ули поланязе монь
Эка цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Эх и цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Аф муят, аф муят
Аф муян, аф муян
Мокшень стирьхне
Тага мазоптозь ульцять
Мокшень стирьхне
Тага шаракофтозь прять
Мокшень цёра
Мокшень цёра богатырь
Рьвакс сяван
Сяван аньцек мокшень стирь
Эка цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Эх и цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Аф муят, аф муят
Аф муян, аф муян

https://www.youtube.com/watch?v=WIznvZI4cXw
Мокшень стирьхне
Тага мазоптозь ульцять
Мокшень стирьхне
Тага шаракофтозь прять
Мокшень стирьхне
Цёрать седи колазь пачк
Мокшень стирьхне
Валда заря мака панчф
Эка цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Эх и цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Аф муят, аф муят
Аф муян, аф муян
Стирнят сада
Марса "Барынять" кишцаськ
Стирнят сада
Шову позанять симсаськ
Стирнят ваность
Цёрась монга ой-ой-ой
Велеть эзда
Ули поланязе монь
Эка цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Эх и цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Аф муят, аф муят
Аф муян, аф муян
Мокшень стирьхне
Тага мазоптозь ульцять
Мокшень стирьхне
Тага шаракофтозь прять
Мокшень цёра
Мокшень цёра богатырь
Рьвакс сяван
Сяван аньцек мокшень стирь
Эка цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Эх и цебярьхть мокшень стирьхне
Сяда цебярьхть аф муят
Аф муят, аф муят
Аф муян, аф муян
Если ты про раздел, то было неоднократно. Кто-то ещё запилил мисхёрд "Мокша в стирке".

Igauņu valoda - tepat blakus, bet tik atšķirīga. Labsirdīgākā valoda skanējuma ziņā
http://lr1.lsm.lv/lv/pleijeris/?embed=0&id=90534&time=-1_0&size=4x3&theme=white&detached=1
>ИТТ обсуждаем финский, венгерский, эстонский, карельский, водьский, вепский, ижорский, удмуртский, ливский, Коми, Ханты, Манси, горномарийский, луговой марийский, эрзянский, мокшанский и саамский языки
но зачем....
Ludzas igauņu kultūra Latvijā un saknes
Viesi:
Tihovska Dace, folkloras kopas "Ilža" vadītāja
Laizāne Rudīte, folkloras kopas "Ilža" dalībniece
Kazaine Laura, kultūrpētniece
KlausītiesWindows Media
00:00 / 29:52
Ludzas igauņu kultūra Latvijā un saknes
Folkloras kopa "Ilža" no Ciblas iedziedājusi mūzikas albumu, kurā skan Ludzas igauņu dziesmas. 18. gadsimtā Latvijā ieceļojušo igauņu jeb lucu valoda mūsdienās izzudusi pilnībā, saglabājušies vien pagājušā gadsimta sākumā veikti folkloras pieraksti.
Переехал в Eesti, скорее всего будут учить язык хотя бы минимально. Есть какие-нибудь советы, гайды, учебники?
>Есть какие-нибудь советы,
Есть! Поезжай-ку учить иностранного языка в страну-языка, а не сиди на русскоязычных двачах. Там в стране-языка, как приедешь, так сразу же и заразишься языком страны-языка.
Не капчуй из Таллин(н)а, а просто поезжай в страну-языкá - это самый лучший метод изучения иностранного языка.
>местного юмора
А это не юмор, кстати, и нихуя не смешно, когда на полном серьёзе пишут о стране языка.
Согласен, если анон пишет на полном серьёзе, то смеяться не стоит. Другое дело, если он пишет с целью повеселить себя и других.
>Другое дело, если он пишет с целью повеселить себя и других.
А вот мне не весело от страны языка.

>выбираем самый сложный и самый лёгкий для изучения, самый красивый и некрасивый, самый нужный и бесполезный.
VOI PERKELEEN HEVONVITUNPERSE, SUOMEN ON MAAILMAN PARAS KIELI mutta lähes kaikki suomalais-ugrilaiset kielet toimivat samalla tavalla
Комяк, проводящий почти каждое лето в деревне с носителями-колдырями вкатился.
Бур лун дона зонкаяс.
Привет, земляк.
Расскажи что-нибудь ещё про деревню, если не трудно.
Мимо-обмазываюсь коми историей и культурой
Про что тебе конкретно рассказать?
Все довольно печально, основное хобби половины населения это пьянство. Мои ровестники, с кем там общался, все свалили с деревни, нынешняя молодежь тоже скорее всего не горит желанием там оставаться. Раньше было какое-то хозяйство типа колхоза - коровник, гараж, сейчас нету. У кого есть техника зарабатывают ею, лес заготавливают всякий, пашут в сезон и т.д. Летом многие собирают ягоды/грибы и сдают. Кто-то еще даже сети на рыбу ставит. Ну и только уж у совсем ленивых алкашей огорода нету.
Мне в детстве по кайфу там было - друзья, рыбалка, мяч попинать, погулять. Сейчас вот вспомнил все это и тоскливо как-то стало.
Ну а язык я никогда целенаправленно не учил, само как-то из окружения вошло в голову и осело, даже говорю почти как истинный комяк, словарный запас только маленький.
>Про что тебе конкретно рассказать?
Да вот, в общих чертах, что ты собственно и рассказал. Спасибо. Жаль что так. А благополучные деревни в Коми вообще есть?
Сап угроны. Мне просто стало интересно: я хорошо знаю эстонский, если вдруг я надумал бы вкатываться в венгерский, насколько мне было бы легче, в сравнении с тем человеком, кто начал учить венгерский, не зная никакой угорский язык.
Просто чисто визуально я между эстонским и венгерским ну совсем сходств не вижу, слова абсолютно разные. Тот же эстонский и финский похожи, например. В чем же тогда выражается сходство упомянутых языков?? Идентичная грамматика?
Сам такой. Насчёт эстонского -- сколько времени ушло и был ли ты в среде носителей, жил ли там, среди эстонят? Ну а венгерский ваще ненужен. Носителей ва-аще считай нет. Все вкатываются в дойче.
Где искать этимологию эстонских имен? (гугл обосрался) С интернационалом типа Йоханнеса все понятно, а вот, к примеру, такие имена, как Арво, Лейгер, Керт и прочие Пенты.
Интересно прослеживать этимологию тех же библейских имен, а тут такое препятствие...В эстонский не умею, умею в нем-анг-рус, так что на этих языках было бы гут.
Родился и живу в Эстонии, учил в школе. В среде эстонцев тусил только в армии и в универе.
...и лингвистике.
Макалена шое...
Я все. Как мам мои скиллзы?
Вит да нелямын вунэдын! Гажко абу ена лека сидзко.
>В чем же тогда выражается сходство упомянутых языков?? Идентичная грамматика?
Не идентичная, но довольно близкая.
Но главное - это регулярные фонетические соответствия (благодаря которым, например, можно доказать, что венгерское ház родственно финскому koti, но не немецкому Haus)
Это что-то вроде смешанного языка, как в медновском алеутском, где глаголы алеутские, а окончания русские. Тут похоже вся лексика русская, а из мордовского только грамматика.
С точки зрения восстановления языка это, кстати, более чем годно. И уже потом, в процессе, можно будет вводить постепенно более аутентичные слова.
Беседад проводиб актив сельсоветан - охуенно. И главное все понятно даже русскоязычному.

http://baltoslav.eu/hulnia/myv.php?mova=ru - угадываем эрзянские слова.
Просто я вырос рядом с Сейдом, вокруг саамские земли, так стало интересно.
Ещё аналогичный вопрос про финский, но для него есть отдельный тред.
Из того, что можно скачать, есть только Bartems «Lehrbuch der saamischen (lappischen) Sprache»
Спасибо. А он переведён? А то как-то так вышло, что я немецкого не знаю.
Можешь кинуть свой телеграм или вк, я напишу. Тоже учу его, можем вместе учить, одному уныло как-то. Учебника толкового я не нашёл, но есть грамматики, словари и художественная лит-ра.
О, я бы с радостью, но не хочу обнадёживать: Я сначала собираюсь добить латынь, а потом взяться за финский из практических соображений и, наверное, параллельно уже попробую саамский. Это всё займёт не мало времени и я боюсь, что вообще могу слиться, так что хз.
Телега: @Naelerasmans
Имееш че предявить поцанчек?
Есть книжка Г.М. Керта по кильдинскому саамскому языку, но это не учебник, а научное описание языка.
В пак
Ну да, говно жрать всегда легче.
Легко
Speakly
Я не мариец, но темой интересовался. В крупных городах, которых в Марий Эл очень мало, живет смешанное население и основной разговорный язык - русский. В мелких городах и особенно деревнях (а в Марий Эл есть прям очень глухие по европейским меркам уголки) там да, вполне разговаривают, но в основном внутри семьи, то есть с приезжими будут говорить по-русски, и на улице тоже не всегда услышишь.
Морду отожрать пошире.
Каждую третью бы чпокнул как полагаетс
То в пределах одной республики будет немало людей, у которых нет общего языка. В итоге нерусскоговорящие финноугры окажутся фактически выкинуты из социума.
Это могло бы помочь их национальной идентичности. Кроме того, они все еще могли выучить русский язык.
В национальной идентичности нет никакой практической ценности.
> Кроме того, они все еще могли выучить русский язык.
Они предпочитают сразу учиться на русском языке, чтоб наравне с русскими встраиваться в социальную систему.
Смотри сам: https://www.youtube.com/watch?v=39eHip1awqg
>>466982
>вообще луговые и горные марийцы чем отличаются?
В педивикии встречал интересную версию, что горные марийцы - в основном потомки городецкой культуры железного века, а луговые - азелинской. Соответственно, у первых в основном европеоидная внешность, у вторых - сублапоноидная. Языки отличаются довольно заметно.
Почему только в начале 20 века? И сейчас сохраняют.
Что-то подобное в современной Европе сохранилось еще только у осетин.
Это те, которые крестились 1000 лет назад? https://en.wikipedia.org/wiki/Christianization_of_Iceland
А, блен, то есть, нынешние последователи Асатру - это неоязычники, реконструкторы? Тогда да, в пень.
https://www.youtube.com/watch?v=E1qdU1JnSpc
Я ещё охуел, узнав, что в Карелии есть даже целый телеканал и радио, где вещают на карельском языке.
>Изучают ли его в школах сейчас в Карелии?
Думаю нет, кому он там нужен при 4% карел. К финскому достаточно близок.
>есть даже целый телеканал и радио, где вещают на карельском языке.
Показуха все, есть во многих республиках, но никому не нужно, по каналам на ютубе отлично видно. Хотя еще от контента зависит, я видел модно-молодежные передачи на удмуртском, и то 30 просмотров.
Я смотрел конкретно Вести на России 1, которые были на карельском. Странное ощущение, когда типичные мухосранские новости на федеральном канале рассказывают на сорт оф финнише.
>>478563
Не знаю, как по мне - охуенно. Придает самобытности народу все равно. Плюс не совсем бесполезный, если является по сути диалектом финского.
>Плюс не совсем бесполезный, если является по сути диалектом финского.
кому нужно съебать в финку, проще учить сразу финский. Для карелов язык может и важен, но там самих карелов почти нихуя не осталось.
Ассимилировались. Их и было-то немного. По последней переписи карел там 7%, из них язык хоть как-то знает дай бог треть.

Выбили советские чидоры. Репрессии и все в таком роде. https://wiki-karelia.ru/articles/istoriya-kraya/massovye-repressii-v-karelii-1937-1938/
>По последней переписи карел там 7%
> Выбили советские чидоры. Репрессии и все в таком роде. https://wiki-karelia.ru/articles/istoriya-kraya/massovye-repressii-v-karelii-1937-1938/
> Уничтожение финской диаспоры Редактировать
Во времена советских репрессий резко сократилась численность финской диаспоры в Карелии. Если в середине 30-х годов финны составляли около 3% населения, то после репрессий этот показатель значительно уменьшился.
![3dc9e989382642d5c7f6f66f42684a1edbf78ce5e4559e0d366f1524f48[...].jpg](https://2ch.life/fl/thumb/260535/16039033868360s.jpg)
Эрзянь вал называется.
Я прочёл этот журнал и проржался
Неудивительно что он в украине издаётся
Там высеры какие то в стиле то что Рф якобы попираются права малых народов и перечислены всякие националистические/экстремистские организации которые якобы неоправданно запрещены.
Вголосину с этой хуеты. Очередной соросовский высер.

По моим впечатлениям, эрзянская нац.интеллигенция практически вся такая, но в РФ они все же стараются держать язык за зубами, ибо 282. Есть и у нас газета "Эрзянь Мастор" примерно того же содержания (но не столь радикального). Еще симптоматично использование латиницы для эрзянского (могу ошибаться, но на ней по-эрзянски не пишет никто, кроме подобных деятелей).
Что характерно, у других ФУ народов (даже тех же мокшан) подобного не наблюдается, хотя в окрестностях СПб есть всякие фенноманы/"ингерманландцы" с той же риторикой.
Это творчество А. Болькина (Боляеня Сыреся), поехавшего военного пенсионера из Киева (родился в Саранске, отец эрзя, мать русская).
В 1992 году он попал под влияние известного укронацика Черновола, который в советское время сидел на зонах в Мордовии и знал об эрзянах гораздо больше, чем сам Болькин. После 2014 он радикализовался до того, что поехал добровольцем в АТО и вступил вот в эту организацию: https://en.wikipedia.org/wiki/Free_Idel-Ural
Куцая статейка, пиндосы обрезали, то ли дело тут: https://uk.wikipedia.org/wiki/Вільний_Ідель-Урал
Tää. Suomi perkele.
Там же только эрзя, мокшанский, марийский и прочие удмуртские.

1280x720, 0:16
Jó estét
Осуждаю!
Вряд ли, ибо исторически идеограммы появились именно для записи значений корней.
Японский, например, вполне агглютинативный, но письменность там устроена прямо противоположно.
>>501892
Материал скорее для /по/раши, но не мог удержаться. Тут в комментах нашлось просто эпичное выступление Болькина, которым не могу не поделиться здесь, ибо очень наглядно иллюстрирует менталитет этих "ФУ активистов":
>В Шорже жили эрзяне. Не "мордва", а эрзяне. Я переписывался с некоторыми. Часть разъехалась, остальные превратились в "лица другой национальности". И произошло это, потому тоже, что мы легко переходим с имени своего древнего народа на кличку "мордва". Как "мордву" нас ничего не связывает. Нет "мордовского" языка, истории, культуры.... НИЧЕГО! Что сохранять? С кем держать связь? Нет эрзянского государства, нет места, где тебя встретят, как своего. Не для одноразового интервью, "О приехали "мордва" из Австралии, смотрите, читайте! А приехали свои, к себе, встречайте, общайтесь, обратите внимание, как они говорят, что они смогли сберечь? Но эрзяне возвращаются в поисках того, что их заставляет возвращаться, эрзянских корней, воспоминаний.... А вокруг уже "мордва". А ей все до одного места, ей плевать на эрзянское, она готовится завтра стать русскими. Именно поэтому власть так активно продвигает и поддерживает кличку "мордва" в массы. К сожалению, наша творческая интеллигенция, в большей или меньшей мере зависит от власти, и поддакивает ей и помогает ей уничтожать свой народ, свое собственное эрзянское "Я"! Нет, иногда, она осмеливается даже заявить, что мы эрзя, что "мордва" это кличка... Но скоро "сдувается" видимо ей намекают на что то, берет свою творческую лопату и начинает засыпать словом "мордва" свой уже задыхающийся народ.
Ну и в ответ на то, что нужно поднимать рождаемость:
>какое изысканное хамство!!! Совет "оплодотворяться и рожать" как скотине во дворе! Что будет потом -МОсква решит? Петр Тултаев уже советовал это эрзянам на Раськень Озкс! Жаль, что вы стали его последовательницей! Но Вы правы! Так жить удобнее!
>вы не можете меня оскорбить, да и вряд ли кто другой сможет. Попытаться - да, но результат недостижим. Здесь же речь не обо мне. Речь о нашем народе. Используя частое имперское "чувствуете себя униженными и оскорбленными", вы помогаете тем, кто нас такими делает. Дескать, на что вам жаловаться? Увы это так. Наш народ подвергается унижению, оскорблениям и уничтожению. Но проще сделать вид, что все хорошо и "молодежь" чувствует себя прекрасно! А есть какие то ненормальные вроде "болькиных - мусалевых", но их единицы. Вы думаете мне или Григорию Дмитриевичу было трудно стать "лучшими друзьями" власти? Выпил с тултаевым, на гармошках сыграли, сказали пару слов в микрофон про счастливое прошлое, настоящее и будущее "мордвы"! Получить грант, как Женя ледяйкин миллионов пятнадцать на потемкинскую деревню и жить в свое удовольствие! Нет? Мы не унижены, не обижены и не оскорблены! Мы просто эрзяне и считаем народ свой народом, а не населением. Вы же много где бываете, правда? Эрзяне не заслужили такой жизни как у финнов, эстонцев, швейцарцев? Он что достоин того положения скота "плодитесь и размножайтесь"?! Как ваш язык повернулся, и рука не дрогнула такое нацарапать? !!! Видимо правильно сказано, что нет большего врага для народа, чем его интеллигенция воспитанная оккупантом. Многим не нравится то, что я говорю. Но я пообещал своему народу говорить правду, независимо от того кому я её говорю и нравится она или нет. Правда в том, что мы можем выжить и зажить как люди только объединившись как эрзяне. Никакие изменения названий и первых лиц ничего не дадут народам РФ. Никакого светлого будущего не может быть в составе русского народа, только бесконечное гуллагство!
>>501892
Материал скорее для /по/раши, но не мог удержаться. Тут в комментах нашлось просто эпичное выступление Болькина, которым не могу не поделиться здесь, ибо очень наглядно иллюстрирует менталитет этих "ФУ активистов":
>В Шорже жили эрзяне. Не "мордва", а эрзяне. Я переписывался с некоторыми. Часть разъехалась, остальные превратились в "лица другой национальности". И произошло это, потому тоже, что мы легко переходим с имени своего древнего народа на кличку "мордва". Как "мордву" нас ничего не связывает. Нет "мордовского" языка, истории, культуры.... НИЧЕГО! Что сохранять? С кем держать связь? Нет эрзянского государства, нет места, где тебя встретят, как своего. Не для одноразового интервью, "О приехали "мордва" из Австралии, смотрите, читайте! А приехали свои, к себе, встречайте, общайтесь, обратите внимание, как они говорят, что они смогли сберечь? Но эрзяне возвращаются в поисках того, что их заставляет возвращаться, эрзянских корней, воспоминаний.... А вокруг уже "мордва". А ей все до одного места, ей плевать на эрзянское, она готовится завтра стать русскими. Именно поэтому власть так активно продвигает и поддерживает кличку "мордва" в массы. К сожалению, наша творческая интеллигенция, в большей или меньшей мере зависит от власти, и поддакивает ей и помогает ей уничтожать свой народ, свое собственное эрзянское "Я"! Нет, иногда, она осмеливается даже заявить, что мы эрзя, что "мордва" это кличка... Но скоро "сдувается" видимо ей намекают на что то, берет свою творческую лопату и начинает засыпать словом "мордва" свой уже задыхающийся народ.
Ну и в ответ на то, что нужно поднимать рождаемость:
>какое изысканное хамство!!! Совет "оплодотворяться и рожать" как скотине во дворе! Что будет потом -МОсква решит? Петр Тултаев уже советовал это эрзянам на Раськень Озкс! Жаль, что вы стали его последовательницей! Но Вы правы! Так жить удобнее!
>вы не можете меня оскорбить, да и вряд ли кто другой сможет. Попытаться - да, но результат недостижим. Здесь же речь не обо мне. Речь о нашем народе. Используя частое имперское "чувствуете себя униженными и оскорбленными", вы помогаете тем, кто нас такими делает. Дескать, на что вам жаловаться? Увы это так. Наш народ подвергается унижению, оскорблениям и уничтожению. Но проще сделать вид, что все хорошо и "молодежь" чувствует себя прекрасно! А есть какие то ненормальные вроде "болькиных - мусалевых", но их единицы. Вы думаете мне или Григорию Дмитриевичу было трудно стать "лучшими друзьями" власти? Выпил с тултаевым, на гармошках сыграли, сказали пару слов в микрофон про счастливое прошлое, настоящее и будущее "мордвы"! Получить грант, как Женя ледяйкин миллионов пятнадцать на потемкинскую деревню и жить в свое удовольствие! Нет? Мы не унижены, не обижены и не оскорблены! Мы просто эрзяне и считаем народ свой народом, а не населением. Вы же много где бываете, правда? Эрзяне не заслужили такой жизни как у финнов, эстонцев, швейцарцев? Он что достоин того положения скота "плодитесь и размножайтесь"?! Как ваш язык повернулся, и рука не дрогнула такое нацарапать? !!! Видимо правильно сказано, что нет большего врага для народа, чем его интеллигенция воспитанная оккупантом. Многим не нравится то, что я говорю. Но я пообещал своему народу говорить правду, независимо от того кому я её говорю и нравится она или нет. Правда в том, что мы можем выжить и зажить как люди только объединившись как эрзяне. Никакие изменения названий и первых лиц ничего не дадут народам РФ. Никакого светлого будущего не может быть в составе русского народа, только бесконечное гуллагство!
Болькин нормальный чувак, возможно бывает чересчур агрессивен и эмоционален, но он реально воевал с рашкой на донбасе, отсюда и последствия. Благодаря таким эрзянский язык и возродится.
Только ты не учёл что письменность у них была заимствована, и изначально и корни, и суффиксы обозначались иероглифами до появления местной азбуки.
Коми песня "Сьылан"
Загуглил слова, какого хрена когда пишется "с", то в песне слышу чёткое "ш"?
Мокшанская латиница, которую форсили в начале 2010-х чисто эстетически очень заходила, хотя она чутка перегруженная.
Удваиваю
Шитопстить на финском = уровень C1, как ни странно. Если ты не нейтив, проще овладеть даже языком Калевалы, по-моему.

Да, что за вопрос непонятливый.
Все гуглится на том же английском
Дохуя нахуяяяя
Сап, хуяч. Подскажи, пожалуйста, хорошей литературы для изучения финского и эрзянского языков. С меня, как обычно, нихуя. Спасибо.
Любая латиница, кроме славянской будет лучше
По-моему, даже для карелов лавочка давно прикрыта, не говоря уже о всех остальных
Нет, и не были никогда.
Чо ты там проорал дурачок, может прокукарекал? То, что журнал прорекламировал, молодец.
Пан Архипов, тильки после вас.
Гугли все, что происходило в советской Карелии в 37-39 гг., когда из нее решили выжечь все финское. Остались одни партийнойот коммунистичнойат беседат на вымышленном русскими языке.
Высосанная из пальца устаревшая классификация.

Kannattaa kyllä suoraan opiskella suomen kieli, eikä ainoastaan yhtä suomen murretta. Saat paljon enemmän irti suomen kirjakielestä
Годнота, вот это дух
Здравствуй.
>мордовские
Пиздатые языки, как по мне.
>>575270
>Какая литература есть про мокшанские диалекты? Какая учебная литература по всем мордовским? Какая литература на мордовских?
На twirpx зайди в раздел "Мордовские языки"
https://www.twirpx.com/files/science/languages/mordovian/
Когда-то пробовал его учить, но не хватило мотивации именно из-за отсутствия утилитарного смысла.
Очень советую "E nagu Eesti". Один из немногих, если не единственный, учебник эстонского, который заточен на широкий круг иностранцев и больше напоминает стандартный учебник английского, немецкого и прочих распространённых языков.
Учебники эстонского для русских школ и 500 их вариаций объясняют грамматику, но расчитаны на 12 лет изучения языка и постоянно тыкают тебя носом в факт, что ты - неинтегрированное русское быдло.

ru.wikipedia.org/Мокшанский_язык
Там список ссылок и литературы
кстати, давай вместе учить, будет с кем практиковать язык, ещё можно пинать друг друга, чтобы не пинать хуи
В большинстве уральских нет чередования ступеней. Кроме прибалтийско-финских и саамских оно встречается только у самодийцев, причём в зачаточном состоянии.
Насколько помню, П.Схрейвер писал, что чередование ступеней согласных - это фишка каких-то древних и глубоко изолированных субстратных языков севера Европы, из которых она была уже заимствована в саамские и прибалтийско-финские.
Я помню гипотезу про то, что это результат накладывания уральской фонетики на германскую.
Есть такое. Когда начал более-менее уверенно пользоваться финским, было ощущение, словно я сижу перед приборной панелью какой-то хтонической виманы. Чистое удовольствие с лингвистической точки зрения.
А кто автор? По Схрейверу, и финское чередование ступеней, и сочетания согласных типа kk, pp, *tt в прагерманском заимствованы из одного источника, но в случае с прагерманским это уже опровергнуто: https://www.academia.edu/30161254
Русский автор. Не помню фамилию. Но читал про это на финском.
Алсо древнейший субстрат в древнефинском - догерманский, до первого передвижения согласных, т.е. времен Бронзового века. Если это что-то проясняет. Из других субстратов - древнебалтский. Не знаю, что там еще можно было выявить. В районе древнефинской прародины жили либо те, либо другие, либо нечто между - только индоевропейцы. Ну, может другие уральцы в районе Новгородской и Псковской областей, до прихода туда славян.
это по Койвулехто? Наши уралисты считают его фриком, да и нигде кроме Финляндии кажется никто не поддерживает теорию про древнейший ИЕ субстрат (аж с консонантными ларингалами) в ПФУ.
В смысле. При чем здесь древнейший индоевропейский субстрат, речь о догерманском (предшественнике прагерманского) в Северной Европе.
https://www.sgr.fi/sust/sust266/sust266_kallio.pdf
Я вообще не встречал ни одного финсого автора последних тридцати лет, который писал бы о связях даже прауральского (языка, соседствовавшего с праиндоиранским) с древнейшими стадиями ИЕ, это абсолютный анахронизм.
>Итак, тред финнского языка полумёртв
Как и сами финно угорские языки, лол

Спасибо
Есть шикарный самоучитель в трех частях под авторством Стальнухина. Хорошо объясняет грамматику и подает ее в умеренном темпе. Активно пользуюсь сайтом sonaveeb.ee - отличный словарь, который выдает несколько вариантов перевода + грамматические формы слова.
Elävä kala ui veden alla. (дефолт в моем случае)
Elav kala ujub vee all. (эстонский)
кринж
Eläv kala ujos vii all. (вырусский)
тот же самый язык, вы заебали, кринж
Jelāb kalā vȱigõb vie’d allõ. (ливский)
р.и.п., конечно, но кринж
Ealli guolli vuodjá čázi vuolde. (северосаамский)
база
Eleven hal úszkál a víz alatt. (венгерский)
база
Eritsja kal ved' alo uji. (эрзянский)
база
Erjai kal ved' ala uji. (мокшанский)
очередной тот же самый язык
Ilıše kol vüd jımalne ija. (марийский)
настолько кринж что база
Ulep čoryg vu ulyn uja. (удмуртский)
вот это вообще полный чечбуреч
Elävä kala ui veden alla. (дефолт в моем случае)
Elav kala ujub vee all. (эстонский)
кринж
Eläv kala ujos vii all. (вырусский)
тот же самый язык, вы заебали, кринж
Jelāb kalā vȱigõb vie’d allõ. (ливский)
р.и.п., конечно, но кринж
Ealli guolli vuodjá čázi vuolde. (северосаамский)
база
Eleven hal úszkál a víz alatt. (венгерский)
база
Eritsja kal ved' alo uji. (эрзянский)
база
Erjai kal ved' ala uji. (мокшанский)
очередной тот же самый язык
Ilıše kol vüd jımalne ija. (марийский)
настолько кринж что база
Ulep čoryg vu ulyn uja. (удмуртский)
вот это вообще полный чечбуреч
сейминско-турбинцы вряд ли финно-угры. У них судя по всему были лошади (и даже на твоей картинке есть), а для ПФУ слово для лошади просто не восстанавливается, что крайне странно если предположить что именно они были носителями прафинноугорского.
Ну, ты бы хоть пару-другую статей прочитал на тему вместо пердения в лужу.
И в чем он не прав?
Словарный запас, который реконструируется для прауральского языка, как-то вообще не говорит о том, что его носителями были воинственные кочевые племена с бронзовым оружием.
И в чем он не прав?
Словарный запас, который реконструируется для прауральского языка, как-то вообще не говорит о том, что его носителями были воинственные кочевые племена с бронзовым оружием. Скорее, субнеолитические оседлые рыболовы, которые получили продвинутые для тех времен технологии и социальную организацию только после контакта с праиндоиранцами (быть может, теми самыми сеймино-турбинцами) - что, видимо, и спровоцировало распад этой общности.
А, ну значит я все верно выбрал))) И этот учебник, и со словарем. Еще сайт с газетами эстонскими нашел. Пока правда не понимаю как Ä произносить, то ли как в слове мягкий, то ли как (яэ). И с согласными не понял, там они глухие должны быть по звуку или как
Есть про оленей.
Форточка в менталитет венгерского народа. Финоугорщины хватает, мультос про становление венгерского народа. Энглиш сабы есть.
https://www.youtube.com/watch?v=ntiUS27DpBE
Я даже не представляю, что ты читал. Одна из ключевых статей Парполы про этимологию vatsa/vasa.
В прауральском дохуя потенциально лошадиной лексики.
ältV ‘mare?’ (UEW Nº 1194). A regular Uralic cognate (Aikio 2020: 36-37 with references), it was borrowed from Pre-PSaa. āltō → Pre-PGmc. altō-, cf. Proto-Nordic eldō- in O.N. jalda ‘mare’ (Hofstra 1997: 127–129), which hints at its ancestral meaning in Saami, ‘mare’ (today ‘reindeer cow’), in common with PMd. äľďǝ ‘mare’.
lešmä ‘large domestic animal’ (UEW: 689), cf. Fi. lehmä ‘cow’, Md.E. ľišme ‘horse’, probably from a substrate language (Häkkinen 2009: 38; Aikio 2015:45; Zhivlov 2015; Holopainen 2019: 265 with references). Based on PFP skal ‘cow’ (v.s.), possibly more likely to have referred originally to ‘horse’.
luwV (luxe) ‘horse’ (UEW Nº 1794). Possibly related to PToch. lŭwā-(ke) ‘animal’ (←? PIE luhₓeh₂) or PSlav. lȏvъ ‘hunt, hunting; game animal?’ (←? PIE louhₓo-), hence to the assumed parent IE protoform – maybe also behind Gk. léōn ‘lion (←? predator)’ (Adams 2013: 606-607). No closer – chronologically and dialectally more attractive – (Pre-)Indo-Iranian cognates can be reconstructed, even though semantically it would still be easier to accept an earlier borrowing (“horse as game”?; maybe “horse as domesticate”? v.i.) rather than from specialized horse-riding and chariot-driving (Pre-)Proto-Indo-Iranians. In any case, due to the early and short period of the Ugric proto-language or Sprachbund, a quite early Uralic (loan?)word.
ačwa/ečwa ‘stallion’ ← PIr. ácwa- (← PIIr. áćwas) ‘horse’, cf. Av. aspa- (Holopainen 2019: 54-55 with references); and Pre-PP parśa/barśa ‘horse’s mane’ ← Alanian barci- or PIr. barša- (Holopainen 2019: 71-72 with references).
Примерно там же может быть
*ćońɜ, от которого sonni, sõnn, чань, чуньы (бык, олень, конь)
Все это, естественно, не дает хоть сколько-нибудь четкого и однозначного ответа на то, как в прауральском могли называть лошадей или коров. Надеюсь, тебе не нужно объяснять, почему реконструкции прауральского настолько абстрактны по сравнению с индоевропейскими или тюркскими аналогами. Если нужно, уеби, пожалйста, себя табуретом по лбу и подумай крепче.
Я даже не представляю, что ты читал. Одна из ключевых статей Парполы про этимологию vatsa/vasa.
В прауральском дохуя потенциально лошадиной лексики.
ältV ‘mare?’ (UEW Nº 1194). A regular Uralic cognate (Aikio 2020: 36-37 with references), it was borrowed from Pre-PSaa. āltō → Pre-PGmc. altō-, cf. Proto-Nordic eldō- in O.N. jalda ‘mare’ (Hofstra 1997: 127–129), which hints at its ancestral meaning in Saami, ‘mare’ (today ‘reindeer cow’), in common with PMd. äľďǝ ‘mare’.
lešmä ‘large domestic animal’ (UEW: 689), cf. Fi. lehmä ‘cow’, Md.E. ľišme ‘horse’, probably from a substrate language (Häkkinen 2009: 38; Aikio 2015:45; Zhivlov 2015; Holopainen 2019: 265 with references). Based on PFP skal ‘cow’ (v.s.), possibly more likely to have referred originally to ‘horse’.
luwV (luxe) ‘horse’ (UEW Nº 1794). Possibly related to PToch. lŭwā-(ke) ‘animal’ (←? PIE luhₓeh₂) or PSlav. lȏvъ ‘hunt, hunting; game animal?’ (←? PIE louhₓo-), hence to the assumed parent IE protoform – maybe also behind Gk. léōn ‘lion (←? predator)’ (Adams 2013: 606-607). No closer – chronologically and dialectally more attractive – (Pre-)Indo-Iranian cognates can be reconstructed, even though semantically it would still be easier to accept an earlier borrowing (“horse as game”?; maybe “horse as domesticate”? v.i.) rather than from specialized horse-riding and chariot-driving (Pre-)Proto-Indo-Iranians. In any case, due to the early and short period of the Ugric proto-language or Sprachbund, a quite early Uralic (loan?)word.
ačwa/ečwa ‘stallion’ ← PIr. ácwa- (← PIIr. áćwas) ‘horse’, cf. Av. aspa- (Holopainen 2019: 54-55 with references); and Pre-PP parśa/barśa ‘horse’s mane’ ← Alanian barci- or PIr. barša- (Holopainen 2019: 71-72 with references).
Примерно там же может быть
*ćońɜ, от которого sonni, sõnn, чань, чуньы (бык, олень, конь)
Все это, естественно, не дает хоть сколько-нибудь четкого и однозначного ответа на то, как в прауральском могли называть лошадей или коров. Надеюсь, тебе не нужно объяснять, почему реконструкции прауральского настолько абстрактны по сравнению с индоевропейскими или тюркскими аналогами. Если нужно, уеби, пожалйста, себя табуретом по лбу и подумай крепче.
Сука, еще один. Что ты там вообще собрался реконструировать, кроме абстрактных лемм, о смысле которых можно в лучшем случае догадываться? Ты вообще понимаешь специфику уралистики? Тебе приходится строить гипотетический праязык, исчезнувший тысячи лет назад, в Среднем Бронзовом веке, а в основе - совершенно разрозненные наречия, большинство из которых не записывались даже в Средние века. Между ними просто ебаный белый шум.
Праиндоиранцы Синташты находились на более примитивном уровне по сравнению с СТФ.
Metal-working at Sintashta preserved its community character; there was no evidence for specialized skilled craft production. A larger portion of the metal objects from Arkaim were made of pure copper, some were made of copper with arsenic. In Sintashta 48% of the artifacts were made from copper with an artificial arsenic admixture, 34% was of copper with a natural arsenic admixture. In Kuysak two objects were made of pure copper, and one knife of tin bronze (Zaykov et al. 1999: 194-195).
Артефакты СТФ - бронза, сплавленная на олове, производство которой обуславливалось сложной торговой инфраструктурой. СТФ восходит к Саянам и Алтаю, это вообще по другую сторону степей от источника распространения индоиранцев. Это азиатский феномен. Совершенно не обязательно, что изначально прауарльский по языку, но очень даже вероятно сыгравший важную роль в распространении уральских языков в Европу.
Yaşayan balık su altında yüzüyor (турецкий)
yāĺ- / bāl(ïk) / sub / ăl / yüŕ- (древнетюркский)
elä- / kala / wete|śäčä / ëla / uje- (прауральский)
Ну это совсем уже классика лингвофричества.
>А, ну значит я все верно выбрал)))
>)))
Нет, ты Двач за свою родную ВеКашечку принял, скобкодаун ебаный.
Аноны, эстонский или финский, в какой вкатываться?
Насколько я понимаю, эстонцы при советской власти вытеснили диглоссию - т.е. большинство, в той или иной мере, перешло на литературный таллинский язык. В этом пане попроще должно быть, ибо в финском для хорошего владения тебе в конечном итоге буквально придется овладевать двумя языками, которые отличаются как русский и белорусский или украинский. Но в целом языки удивительно похожи местами. Всегда приятно интересно слушать эстонскую речь. Они говорят как медведь Спурдо из мемов про Spurdo Spärde.
Могу из своей практики подтвердить, что работящая молодёжь 15-30 активно пользуется адской смесью английского и эстонского, называемой эстонглиш. Среди близких друзей и в образованных кругах 60% речи могут составлять не то, что термины, а целые предложения на английском. Так что, в каком-то смысле диглоссия возвращается в виде неформального пиджина.
Двачую Стальнухина. Добавлю, что также есть абсолютная имба filosoft.ee, содержащая генератор форм и эстонский спеллер, но ими в повседневной речи не воспользуешься. На определённой стадии придётся выучить стандартную типологию склонения и спряжения.
чэд тюрки есть в треде?
Ссылку в студию
>буквально придется овладевать двумя языками
Ты имеешь в виду литературный язык и местный диалект?
Да.
если хочешь, можешь мне написать. tg molchalin. Все никак не могу начать, мб поможем друг другу
kazna_moksheks
LearnUselessMokshan
mokshen_shpargalka
Осторожно, местами постится деколонизаторская шиза
>местами постится деколонизаторская шиза
И до мокшан это уже дошло?
На эрзянских ресурсах она присутствует в огромных объемах вместе с лингвофричеством и разной другой шизой, а вот у мокшан такого пока что не замечал.
Есть некоторое телеграм канал toramanj_terdema и лига свободных наций(деколониальная шиза) их поддерживает, можешь ознакомиться. Но вообще да, до этого года только про эрзянские такие движения слышал
>И до мокшан это уже дошло?
Вообще до всех дошло (или довели), кроме какой-нибудь экзотики вроде эвенков. Хотя, ещё не вечер.

>>641166
По ходу да, именно эта "деколонизаторская" движуха искусственно создана в самое последнее время, и есть у всех народов, у которых найдется хотя бы один публичный активист такого толка.
А вот с эрзянами все интереснее, потому что там это все идет как минимум с перестройки, но там не новомодное "деколонизаторство", а нечто очень напоминающее движение фёлькише в Германии столетней давности. Сейчас вижу явный конфликт между новомодными "деколонизаторами" и националистами старой гвардии, которым явно не нравится, что среди "деколонизаторов" преобладают существа неопределенного пола с радужными флажками, пытающиеся копировать риторику американских индейцев. Вообще почти все ресурсы, где есть производные от слова "эрзя" в названии, состоят частично из копипасты научных статей, частично из собственных "изысканий" в стиле "Киев - от эрз. "ки-ава", то есть "мать дороги"" (конкретно это - из творчества А. Шаронова, но там очень много такого), ну а остальное - в основном как раз подобные срачи и постоянный поиск и разоблачение "предателей" (в последнее время там еще очень полюбили слово "куколд").
Кроме Русского Национального Движения, которое инициируют пассионарные толчки космического излучения.
А это какое отношение к финно-уграм имеет, шиз?

Ну изначально участники всей этой эрзянской движухи все же были похожи на вполне искренних поехавших (в основном военных пенсионеров, которых вообще почему-то очень много среди всяких псевдоученых и т.п.)
А сейчас смена пластинки на более модную "повесточку" очень заметна.
>дыкаланызаторская шэза
У эрзя й мокшы ё будучыня, бо ў Расеі - няма. Яны рыхтуюць ідэю каб аб'яднаць людзей і бараніцца ад цябе. Таксама як з Рымам хтосьці аднавіў свой этнас (грэкі), а дзесьці паўсталі новыя народы - Румынія, Пранцыя. Шыза была толькі ў Сьвятой Рымскай Імпэрыі, як у расейцаў зараз.
Вертолет как будет? А предприниматель и прочие делопроизводственные, юридические и технические термины?
А падмурак расейскай як будзе? Бачыш, народы бяруць замежныя словы для тэхналёгіі што прыйшла звонку.

Дзягянярат, шпок
А автомобиль, бухгалтер и смартфон?
как это будет эта фраза на том чеберном языке?
бамп годному треду!
Ну в Мордовии, наверное, можно, т.к. его по идее должны учить в школах. Но за ее пределами я даже не представляю, кому может понадобиться учить эрзянский язык с репетитором.
обрускам, которые хотят исправить ошибку совковых дедов и вернуться к корням.
Очень быстро забьёшь, потому что на то чтобы выучить язык совершенно иной языковой группы, уйдут годы. Это если ты будешь стабильно хотя бы пару часов в день ему уделять.
И чтобы пройти такое нелёгкое испытание как изучения языка, должен быть контент, который тебе на этом языке интересен. А какой контент есть на эрзянском?
Кино, ютубчик? Можно ли современный фильм вообще перевести на эрзянский, есть ли в нём слова для обозначения новых технологий и явлений? Тебе же на слух нужно тоже слова различать, а не только этнографический материал в виде сказок-загадок дрочить.
Далее, допустим ты кровью и потом выучил язык. С кем ты на нём будешь общаться? Много ли существует мордвин, которые вообще смогут общаться на эрзянском так же как на родном, и не будут настойчиво предлагать тебе перейти на русский?
Ты в курсе вообще что это вымирающий язык, который нахер никому не нужен даже в Мордовии? На котором через поколение никто даже трёх слов не вспомнит?
https://vk.com/eriy_kel
книги по эрзянскому
libgen.is/book/index.php?md5=5A42BAD1632D6F334AADD7295A871D12
libgen.is/book/index.php?md5=9E4C9E9479CBA7F15E585CCF7E99C696
libgen.is/book/index.php?md5=93B3F9937E9C307D16DC82F7D4E9C591
libgen.is/book/index.php?md5=D1CDA20541A578C1E39D18E532389048
libgen.is/book/index.php?md5=783C604449D26ED8EDCD8700D643BD0D
libgen.is/book/index.php?md5=763A36B6D018E92A19ED5F8A9F4A6AF9
libgen.is/book/index.php?md5=79A7AABB9058D1B1E22C7D04922AC02B
там же можешь поискать 5-томный "Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков"
Винрарный учебник за 5-9 класс.
https://libgen.st/book/index.php?md5=DA8E4A4095547768EE022976B9B2C76A
Совсем раритет, 1935 год
https://libgen.st/book/index.php?md5=981CC222A01D6A98A03459B3038395EA
https://libgen.st/book/index.php?md5=B06E14741939FE0EFE0AAA1D133E03A7
Учебник на английском (2020)
https://libgen.st/book/index.php?md5=373B8DC01434DDC18E4B3BD435486679
Авторка - финская лингвистка - https://fi.wikipedia.org/wiki/Sirkka_Saarinen
Еще один учебник на английском (2014)
https://libgen.st/book/index.php?md5=9C4BEC495693097EE64BA770520999C8
Авторка - мордовско-эстонская лингвистка - https://ru.wikipedia.org/wiki/Аасмяэ,_Нина
Вот автор с интересными публикациями по мордовским языкам.
https://wikisource.org/wiki/Author:Цыганкин,_Дмитрий_Васильевич
Его "Занимательная грамматика".
https://libgen.st/book/index.php?md5=E595AA64FA6F85066DCCB0ABF8543E82
Вот еще по теме эрзянского языка.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLe-xPP3j5hT2gSz99Pi0oTq3LX8nlyP5s
https://t.me/mokshaerzya
https://t.me/ravo_club
https://t.me/ravo_channel/30
https://t.me/MonLovnan
https://t.me/kie_sody
https://t.me/erziankor
https://t.me/toramanj_terdema
https://t.me/Tamashanjerzyanjkelesj
https://t.me/erzyanley
https://t.me/chilisemaru
>Сколько времени по твоему язык учится?
Посмотри учебники эрзянского. Есть двухтомник >>670788 с 22 уроками, прохождение которых займет, допустим, 22 недели времени. Это основная грамматика, дальше человек уже берет книжки в библиотеке и читает для собственного удовольствия.
Параллельно смотрит Эрзянь Вал и общается с такими же энтузиастами в интернете.
Вряд ли кто-то ставит целью заменить русский или английский, но дело в том, что у представителей малых народов есть своя собственная культура - уникальная и ламповая. Они могут из приевшегося русского масспродукта или русской классики прийти в этот мир чего-то родного, локального, интересного.
Особенно забавляют росиянские "правые", которые форсят отказ малых народов от их собственных языков, тем самым выступая проводниками глобализации и, по сути, агентами мирового порядка похуже какого-нибудь Клауса Шваба.

>Охуительная аргументация.
Что не так с моей аргументацией? Возможно ли поехать в Германию и не услышать там немецкого? Или поехать в Италию и не услышать там итальянского? Невозможно. Потому что это живые языки, а если какой-то язык нужно днём с огнём искать по глухим деревням, значит он нахер никому не нужен.
>>670940
Вот учебник "японский за 15 минут". Книжка вроде не толстая, за пару вечеров управиться можно. Вот только в реальном мире всё гораздо сложнее. 22 недели это уже полгода. И это только "основная грамматика", а ведь чтобы читать хотя бы детские сказки нужен определённый словарный запас. И что по итогу получится, А1 хотя бы будет?
>прийти в этот мир чего-то родного, локального, интересного
Родным бы для них это было если бы эрзянский язык был для них родным. Но в треде обсуждается изучение эрзянского как иностранного
>Особенно забавляют росиянские "правые", которые форсят отказ малых народов от их собственных языков
Ну во-первых, малые народы от своих языков уже де-факто отказались.
Во-вторых, я в одном посте стал правым и глобалистом, в следующем наверняка окажусь коммунистом, лахтой и далее по списку?
А я хочу всего лишь как человек с опытом изучения языков предостеречь от крайне неразумной траты сил и времени. Но ты если хочешь можешь хоть число пи с точностью миллион знаков после запятой заучить, запретить я тебе не могу.
Эрзянский сильно проще японского.
>Родным бы для них это было если бы эрзянский язык был для них родным
Нет, я не обязательно про родной язык, но также про культуру бабушек и дедушек, которые говорили на этом языке, про историю собственного народа, литературу на этом языке. Если ты живешь в Поволжье, то круто понимать названия сел, деревень, рек, лесов в твоем родном крае. Если тебе это чуждо, то не значит, что все такие.
>в треде обсуждается изучение эрзянского как иностранного
Не обязательно. Никто этих рамок тут не устанавливал. Многие из детства сохранили какое-то знание языка.
>Ну во-первых, малые народы от своих языков уже де-факто отказались
Анончик вот не отказался. Пускай учит, возрождает язык. Я его уважаю за интерес к родной культуре.
>Во-вторых, я в одном посте стал правым и глобалистом
Я не обязательно о тебе, а о всех людях, которым некомфортно от того, что национальные меньшинства учат свои языки и обращаются к своей культуре. Ты возможно и не правый, но все таки глобалист. Лахтой ты вряд ли являешься, разве что бессознательно действуешь в ее интересах.
>А я хочу всего лишь как человек с опытом изучения языков предостеречь от крайне неразумной траты сил и времени
Да тут все с опытом изучения языков. Ты не уникален. На что тратить силы и время это уже дело самого человека. И уж тем более странно говорить о некой абстрактной "разумности" выбора языка, находясь в /fl/. Если ты за прагматичный подход, то разумнее не вылезать за пределы треда про англюсик, вот там посоны настоящим делом заняты.
>Но ты если хочешь можешь хоть число пи с точностью миллион знаков после запятой заучить, запретить я тебе не могу
Это скорее про попытки судить о языковой ситуации на основании одной поездки в мегаполис. Твой анекдотический пример ничего не доказывает.
>от крайне неразумной траты сил и времени
Хороший совет в разделе где учат даже искусственные языки.
>Потому что это живые языки, а если какой-то язык нужно днём с огнём искать по глухим деревням, значит он нахер никому не нужен.
Ты в любой школе, библиотеке или ДК в национальных республиках найдешь людей, знающих местный язык. Они тебе назовут много родственников и знакомых, с кем общаются на нем.

>Эрзянский сильно проще японского.
Учитывай, сколько и какого качества материалов для обучения доступно по японскому языку, и сколько по эрзянскому.
>Никто этих рамок тут не устанавливал. Многие из детства сохранили какое-то знание языка
А ты хочешь сказать, тут есть эрзянские нейтивы? Если человек полноценно владеет русским, а от эрзянского у него остались "какие то там знания", он изучать эрзянский он всё равно будет как иностранный.
>Анончик вот не отказался
Я про народы в целом.
>И уж тем более странно говорить о некой абстрактной "разумности" выбора языка, находясь в /fl/
Лол бля, за всю история раздела это одна из самых обсуждаемых тем.
>Это скорее про попытки судить о языковой ситуации на основании одной поездки в мегаполис
С чего ты взял, что одной поездке, и с чего ты взял что в мегаполис?
Во-вторых, ок, вот тебе статистика. Мордовские языки - одни из самых быстровымирающих в РФ.
>Уменьшение количества говорящих коснулось всех финно-угорских языков: марийского (падение на 43%), удмуртского (–45%), мокша-мордовского, эрзя-мордовского (–54%). Самый значительный спад — в числе владеющих карельским языком (–74%).
>Мокшанский и эрзянский языки в общеобразовательных организациях республики изучаются по заявлению законных представителей – родителей, Мокшанский язык в 34 школах с 1,6 тыс. обучающихся, эрзянский язык в 27 школах, где около двух тысяч учеников.
>Ещё раз – из 23 500 эрзян и мокшан изучают свои языки всего 3 600 эрзянских и мокшанских детей.
Вероятнее всего, очень скоро про эрзянский уже никто и не вспомнит.
>>670977
>Хороший совет в разделе где учат даже искусственные языки.
У многих искуственных языков коммьюнити поживее эрзянского. Да и вообще, на бордах всегда было много странных людей или даже откровенно фриков, необязательно им уподобляться.
>У многих искуственных языков коммьюнити поживее эрзянского
Если будут хуй класть на твои душные доёбы, то всё у эрзян будет нормально.
Все он верно говорит, а ты просто нацмен-обиженка, не желающий признавать горькую правду о реальном положении малых языков в России.
Я русский. Не отрицаю, что малым народам есть куда двигаться по пути улучшения языковой ситуации. Обиженка тут именно тот анон, которого злит, раздражает или пугает увлечение людей своим родным языком и культурой.
Оно тоже русский. Это значит, что его мнение по поводу всех языков бывшей Российской империи в его манямире имеет значение, потому что колониализм.
Я тебе говорю не своё личное мнение, а объективную реальность, подтверждая её пруфами в виде статистики. Это в манямире эрзянский процветает, в жестокой же реальности эрзяне тотально русскоязычны. На эрзянском уже давно никто не правит, не лечит, не изобретает, не пишет серьёзных работ. Язык с прошлым, но без будущего.
Долбоеб, никто не утверждал, что эрзянский процветает.
/по/раша там --->
>каналы на десять подписчиков полностью на русском языке с постами раз в месяц от людей, внезапно вспомнивших про эрзянские корни в 2022 году, из эрзянского только лозунги, на одном канале кое-как нашёлся разбор текстов из учебников для первоклассников
>чаты полностью на русском языке со срачами о различиях эрзян и мокшан, с бесконечным выписыванием в русню и кругодрочкой реконструкторов славяно-арийских долбовед масторавы
Анончик, тебе, конечно, спасибо за такую подборку, но с перспективами языка всё понятно. Грустно, но ничего, видать, не поделать.
Ну конкретно у эрзян все это началось не в 2022, а еще в доинтернетную эпоху, о чем я писал в >>642831 и >>642991
Но в целом да, изучение любого языка на сколько-нибудь приличном уровне требует неслабой мотивации и постоянной практики. И изучать язык, на котором можно общаться только с кучкой городских сумасшедших и читать их же "гениальные исследования" - так себе идея.
конечно, лахта или просто ебанутый имперец, который вдруг заметил, что кроме русских существуют и другие народы
Он русский, он идет до конца.
О, пошла дегуманизация от пана ебаного хохла, сперва отказывают в индивидуальности, на следующим этапе выпишут из людей.
Большое количество разных людей пишет одни и те же очевидные вещи, какая неожиданность.
Я написал, как это происходит. Сперва ты мешаешь всех русских в единообразную массу, лишенную своего мнения (на этом этапе уже можно приправить высказываниями про генетических рабов), а отсюда уже недалеко до выписывания в унтерменши.
Я услышал твое мнение. Оно меня не удивило. В чем же твоя проблема? Ты обижаешься от лица "хороших русских"? Или запрещаешь мне иметь мнение по поводу русских? Если кто-то кого-то и записывает в унтерменьши, это, как правило, русские нерусских в России.
Погуглил - есть группа в вк с учебником - но там сплошной удмуртский язык, русский (и английский) только в заголовках уроков. Не вариант так самому изучать.
И почему нет в продаже на Лабиринте, Озоне, Вайлдберриз, Читай-городе бумажных учебников удмуртского?
Или за бумажным учебником надо в Ижевск ехать в какой-то спец. книжный магазин?
У этой группы же есть какие-то вводные видео-лекции. Этого не хватает для А1 уровня, чтобы работать с самоучителем и словарем?

Удмуртский язык с нуля за 17 занятий
https://www.youtube.com/playlist?list=PLWeO9SCKO92BMkzh-7zi77ww2EYqGvBzu
Удмуртский язык через тексты для продолжающих
https://www.youtube.com/playlist?list=PLWeO9SCKO92BvYpgmh9MsYKllLg4lYdJu
Удмурт кыл | Удмуртский язык
https://t.me/udmurtkyl
Тред удмуртского языка
https://2ch.hk/fl/arch/2021-04-22/res/302441.html (

Марым лэся... Удмуртский язык для начинающих
ты про эту группу говорил?
https://vk.com/wall-95792851_2
Удмуртский разговорный язык
https://libgen.st/book/index.php?md5=FC46DAD89D823F2861CAFDB5D7DBAAC3
Учимся удмуртскому языку
https://libgen.st/book/index.php?md5=63F26919C5AE86264FB416E9F98E7380
Понасенков - Первая научная грамматика удмуртского языка
https://libgen.st/book/index.php?md5=6F3EF49A268F63A85933F5D7229F547D
Современный удмуртский язык
https://libgen.st/book/index.php?md5=D3939C7679B52570766F62FFCFD7AAB0
Олдовые учебники 30-х годов
https://libgen.st/book/index.php?md5=3F5104D8F20F180C2DD1D737B9B75E42
https://libgen.st/book/index.php?md5=0AE271D75FA4190AB60EAD18920F53C1
https://libgen.st/book/index.php?md5=2CDEDBFBFE42A9D197F5086F82D38740
https://libgen.st/book/index.php?md5=37D0C523724BE1835951A1E0E75B957C
https://libgen.st/book/index.php?md5=4B71A75D0817CBF62148D41FE1A7702D
Смотри, нашлось онлайн 408 книг по удмуртскому. Много всякой годноты, все можно скачать вроде.
https://elibrary.unatlib.ru/search?f.subject=%D1%83%D0%B4%D0%BC%D1%83%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA,equals&spc.page=1
>Удмуртский язык с нуля за 17 занятий
Начал слушать, узнал про фразеологизмы, возникшие во времена марийско-удмуртских войн. Очень хорошая преподавательница, всем смотреть.
Как думаете, что сталось с авторвми этих книг в 1937 году? Всего лишь лагеря или сразу в расход?
Не обязательно. Что-то можно нагуглить про их дальнейшую судьбу.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лямин,_Михаил_Андреевич
https://udm.wikipedia.org/wiki/Жуйков,_Семён_Прокопьевич
https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-uchebnoy-knigi-v-udmurtii-v-1917-1941-godah
https://cyberleninka.ru/article/n/uchebniki-i-uchebnye-posobiya-po-udmurtskomu-yazyku-kak-gosudarstvennomu-istoriya-i-sovremennoe-sostoyanie
Ну я как-то не видел среди американцев большое количество желающих изучать язык чероки, например. Или среди японцев - айну, или среди французов - какой-нибудь окситанский или бретонский (да они и английской-то в целом не горят желанием учить). Ну или если ближе к теме треда - финны тоже не особо учат саамские языки, и что?
ты выдаешь тезис "американцы не учат язык чероки" за равноценный русскому тезису "эрзяне должны забыть эрзянский".
Вообще сравнение странное, собственно в "резервации Чероки США" (территория размеров около 12-ти графств на востоке штата Оклахома) - (по факту это что то типа российского автономного округа, но в американских реалиях) язык там спонсируют и центры всякие строят, литературную традицию тщательно берегут и на всяких платформах типа Ютаба пиарят, даже в эйпловские клавиатуры профорсили свою азбуку (она там оригинальная, 200 лет назад они запилили свой уникальный шрифт, прикольный такой кстати. Ну и демография им позволяет (ок 300 тысяч человек). Те кто там в Чероки Нэйшне живёт те и учат.
С Мордовией никаких внятных параллелей нет, ни о чём сравнение. Чероки сами заинтересованы в этом всём и мутят всякие культурные проекты, мордовцы тоже могут так же всякие фестивали мордовской культуры проводить, просто мордовцам самим это не очень то интересно, вот и всё
>резервации
Во-первых, резервация ≠ оккупированная территория.
Сомневаюсь, что когда инициативный индеец создаёт какой-то мощный культурный проект для своих сородичей, ему начинает названивать смешливый и назойливый Джон Пидорахенсон с непреодолимым желанием поскорее подружиться.
Ну и с учётом этого просто не имеет смысла дальше реагировать на твою методичку.
Ты создал успешный культурный мордвинский проект и тебе кто-то стал названивать?
>Во-первых, резервация ≠ оккупированная территория.
Может и геноцида индейцев тоже не было? Они же сами оставили земли европейцам ушли в резервации просто по доброте душевной
Ну вот видишь, теперь ты видишь разницу. Осталось только побольше почитать про резервации и особые беспрецедентные привилегии, которые имеют индейцы в них.
А ещё осталось сравнить количество индейцев до прихода европейцев и после. Подскажу: их стало больше.
А потом посмотреть, что происходит с численностью народов, попавших под оккупацию в РФ. Подскажу: их становится меньше.
Поясни что ты имеешь ввиду?
А тебе следует почитать статистику продолжительности жизни, доходов и уровня самоубийств - резервации везде в полнейшей жопе, это буквально худшие места в США.
Но если тебя такое устраивает, то предлагаю отменить Республику Мордовию, а вместо неё создать мордовскую резервацию в 1/20 от размера республики.
А ещё мордвинок простерилизуем на всякий случай как в семидесятых делали. Зато разрешим вам казино и наркотики.
Откуда пик и какая методолгия? Как русский-то падает?
Сап, аноны! Посоветуйте годные материалы для изучения Коми языка, а также, объясните, какой лучший способ его выучить, при условии что нет среды, в которой его часто используют?
Хорошо, тогда еще надо накидать каналы с тытрубы и книги на Коми языке.
https://www.youtube.com/playlist?list=PL6HVkPdv8CPcsFh-Zfa0H451C2GOlDRQq
https://www.youtube.com/playlist?list=PL6HVkPdv8CPf_VSD_Vohj82MwK-uDrPPx
https://www.youtube.com/playlist?list=PL6HVkPdv8CPd-gDxz0dgITiIyEiRNgEzS
https://www.youtube.com/playlist?list=PL53B9C004A18E247C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL6HVkPdv8CPdqZ07wdEY4O5y45sh1WuMz
Назовите мне хотя бы одну реальною причину и полезную цель для того что бы тратить свою жизнь на чучмекский а не на инлгиш или любой другой реально полезный язык или навык вообще
Как будто абсолютное большинство людей тратит своё драгоценное время на что-то полезное.
Одни проёбывают свою жизнь одним образом, а мы проёбываем другим, как нам нравится.
just for fun
ты например сотни тайтлов говноаниме отсмотрел и на дваче жизнь проебываешь, а кто-то горномарийский учит. Suum quique (фраза на асболютно бесполезном нахрюке).
Депопуляция.
Интересно, что в ливском датив сохранился, возможно, с финномордовской общности.
хуй соси, пиздоглазый дегенерат
надо было баб своих ебать, а не хуй дрочить на мокшанских болотах, васёк. Тогда бы ты не плакал на мартыхаче про то как тебе руССкие в штаны насрали.
Пермские в среднем самые лёгкие: в балтийских чередование ступеней, в мордовских и угорских забористый глагол, в марийских синтаксис своебразный.
>https://www.karjalansivistysseura.fi/hallinta/wp-content/uploads/2019/09/kezan-aigua-suomessa.pdf
>https://www.karjalansivistysseura.fi/hallinta/wp-content/uploads/2019/09/kuldukengat.pdf
>https://www.karjalansivistysseura.fi/hallinta/wp-content/uploads/2019/09/sygyzylahjat-lapsile.pdf
Тот, на котором больше контента.

https://youtu.be/idrM6m5e7zc
Победа над локальными властями.
Ещё бы и алфавит поменять. Вот чэсна не понимаю, нафига городить эти ура-латышские двухэтажки, когда можно было сделать ȯ и o̍, ä и a̋, õ и ȏ, а то и вовсе писать, как финны-эстонцы. TÁLSA MÓGÕN или TAALSA MOOGÕN.
Ȯȯ, Ȱȱ Ơơ, Åå
Õõ, Ȭȭ Õõ, Œœ
Ḑḑ Dydy
Ļļ Lyly
Ņņ Nyny
Ŗŗ Ryry
Țț Tyty
Āā Áá
Ēē Éé
Īī Íí
Ōō Óó
Ūū Úú

Нехилый такой вброс случается из-за латиницы. Языки эти не хотят власти сделать государственными, а интеллигенция упирается, считается, что переход на кириллицу или параллельное использование обезграмотит население.
> Нехилый такой вброс случается из-за латиницы. Языки эти не хотят власти сделать государственными
С другой стороны карельские языки и вепсский вполне встречается на всяких табличках и т.д. Ну хз чё так народ бугуртит. Формально это всё ещё нацреспублика и права меньшинств у нас в России нужно уважать.
> а интеллигенция упирается, считается, что переход на кириллицу или параллельное использование обезграмотит население.
Кстати, почему? Карелов и вепсов в Карелии и так 3,5 землекопа, а кто знает язык, тех и вовсе 0,5. Ситуация даже не как с какими-нибудь поволжскими финно-угорскими, где всё плохо, а уже как с каким-нибудь ижорским, который тоже стремительно исчезает.
>Кстати, почему?
А чорт его знает. В Карелии так-то интеллигенция приложила максимум усилий, чтобы преподавание в школах и учебники печатались сейчас только на латинке. И они не хотят отступать, даже если временное использование кириллицы (ну как в Сербии хотя бы) принесёт пользу в ревитализации под эгидой официального языка.
И таблицы никто при этом не запрещает, полная параллельная законодательству вселенная. При этом языки де-юре вне закона из-за этого.
>А чорт его знает. В Карелии так-то интеллигенция приложила максимум усилий, чтобы преподавание в школах и учебники печатались сейчас только на латинке. И они не хотят отступать, даже если временное использование кириллицы (ну как в Сербии хотя бы) принесёт пользу в ревитализации под эгидой официального языка.
Может попытка сохранить хотя бы видимую связь с Финляндией? Я вполне уверен, что какие-то грантики финское государство может давать на это. Но это бессмысленно так-то, получается какой-то чемодан без ручки, что для карел, что для власти республики. Так-то вполне можно начать толкать, что карельский и финский - это принципиально не шибко разные языки, и вообще сделать финский государственным тогда уж.
>И таблицы никто при этом не запрещает, полная параллельная законодательству вселенная
Там у них в конституции прописана поддержка языков коренного населения. Я так понимаю, местные фино-угорские через неё проходят. Нарушения как бы и нет, но с другой стороны это всё приводит к тому, что языки на настоящий момент находятся в печальной ситуации. Но это приводит, что языки отмирают и вытесняются из всех сред кроме деревни и так называемого регионального колорита.
>Может попытка сохранить хотя бы видимую связь с Финляндией?
Ну так-то да, хотя это и отрицается. Основное положение — четыре с половиной языка (и пять норм: общесеверокарельский, лихославльский тверской, ливви, люди унд вепсян) долго переводились на латинский шрифт и вроде неча тут мячик пинать, мы ничего добавлять не хочим. Хотя когда там ещё Госдума признает законность латиницы для языков России, и сложно ли напечатать с десяток кукольных учебников на кириллице и пропечатать на ней же конституции, а преподавать и переписываться на латинке с гачеком и апострофом?
>долго переводились на латинский шрифт и вроде неча тут мячик пинать, мы ничего добавлять не хочим
Отмазка просто на 10 баллов. Делать надо как татары. У них вообще три алфавита существует и ничего, что-то никто не умер.
>Хотя когда там ещё Госдума признает законность латиницы для языков России
В текущий момент вопрос закрыт, латиница как алфавит запрещена без решения Москвы. Но вот средство "транслитерации" могут быть хоть на основе алфавита тайцев или арабской вязи.
>и сложно ли напечатать с десяток кукольных учебников на кириллице и пропечатать на ней же конституции, а преподавать и переписываться на латинке с гачеком и апострофом?
Ага, я про тоже пишу, анончик. Ну я не вижу в этой ситуации хорошего решения, карелам на свой язык уже пофиг. Они говорят либо на финском, либо на русском.
>Ну я не вижу в этой ситуации хорошего решения
>карелам на свой язык уже пофиг
На местах бабки говорят и внучки-активисты, в каком-нибудь Ведлозере. Среднему поколению как раз и пофиг. А они должны были и проголосовать ЗА разумному решению-компромиссу. Молодёжь играется в латинку во всю.
Был варик сделать финский госъязыком, он не язык России и его можно на латинке. Но тут политика понимаш, особенно сейчас уже поздно. И долго буэт рано.
>На местах бабки говорят и внучки-активисты, в каком-нибудь Ведлозере
> Молодёжь играется в латинку во всю.
>Среднему поколению как раз и пофиг. А они должны были и проголосовать ЗА разумному решению-компромиссу.
Не знаю, звучит не очень, учитывая нынешнюю ситуацию. Конечно у карельского есть шанс взлететь самостоятельным языком ещё сохраняется, чай не какой-нибудь ливский, но тут надо прямо внезапное национального пробуждения всех 5,5 % карелов в РК.
У удмуртского вроде бы довольно много носителей, и какой-то особенной шизы не замечал (впрочем, удмурты от меня далеко, и я в целом знаю о них не так много).
А так, много контента на эрзянском, но, 1) он в основном на очень несовременные темы, 2) носители языка - просто какой-то мрак как раз в плане концентрации всяких шизов.
>мрак как раз в плане концентрации всяких шизов.
Да уж, что есть то есть. Вместо нормального развития языка всю силу, достойную лучшего применения типа развивалы тратят на доказательство своей нетакушечности и агрессуху. Причём, что называется, к себе подобным. Какой-то кавказский сценарий по типу вайнахов. Карелы и марийцы так не грызутся.
А вообще какой финно-угорский самый живой и богатый на произведения и видосы от носителей: Финский, Эстонский или Венгерский?
Это вопрос, на который тебе вряд ли кто-то сможет честно ответить. Потому что, окромя профессиональных языковедов-уралистов, люди, как правило, учат либо финский, либо венгерский. Это не какие-нибудь испанский и португальский или тюркские языки, у Финляндии и Венгрии примерно нихуя общего, ни в плане культуры, ни даже в плане языка. Как и у них с условными Удмуртией или Марий Эл.
>у Финляндии и Венгрии примерно нихуя общего, ни в плане культуры
Ну эт ты загнул, в Венгрии даже лютеране есть. И общность еврокультуры на немецкой базе чувствуется как в отношении к жизни, так и в бытовом плане. Влияние России также.
Про язык конечно прав.
Лютеране в Венгрии - потомки венгерских и трансильванских "саксов", немецких мигрантов. Венгерская реформация в 16 веке была кальвинистской, а не лютеранской.
>Венгерская реформация в 16 веке была кальвинистской, а не лютеранской
Это да, и их там есть ещё. Но по поводу чисто немецкости всех венгролютеран это неправда. В том же семнадцатом веке было дохрена венгерскоязычных лютеранских общин. С таким же успехом можно всех венгерских униатов записать в русины или даже украинцы, чем с успехом занимаются некоторые свядомые.
В 17 веке даже белорусоязычные лютеране были, под Браславом. Но я не думаю, что это сейчас сильно сближает Беларусь и Финляндию, например.
Насчёт венгерских униатов мне, конечно, сложно представить, что в этой церкви мог быть кто-то, кроме мадьяронов - какая у природного венгра может быть мотивация переходить в церковь для русинов и влахов, буквальных людей второго сорта, не очень понятно, но спорить тоже не буду - это не то чтоб принципиальный вопрос в моей жизни.
>в этой церкви мог быть кто-то, кроме мадьяронов - какая у природного венгра может быть мотивация переходить в церковь для русинов и влахов
Смешанные браки, туда-сюда. Туда и словаки попадали каким-то образом.
Minä maltan paista karjalakse, elän Venjas.
Потому что на хуй не нужны никакие инвалидные кабинетные языки. Все прекрасно работало в условиях диглоссии, когда ты говорил на родном диалекте в семье и учился на yleiskileli в школе. Это позволяло тебе одновременно сохранять родную речь на компетентном уровне и свободно владеть как родным межрегиональным языком науки и СМИ. Это до сих пор так и работает в Финляндии. В русской Карелии национальные школы с преподаванием на литературном финском были закрыты в конце 50-х, а в 90-х он ещё и утратил статус государственного. Все, кто более-менее владел языком, в 90-е и 00-е преимущественно эмигрировал в Финляндию, оставив в России "профессиональных карелов" на бюджете Миннаца, которые профессионально преподают и издаются на новописьменных карельских языках с их крайне ограниченной сферой применения.
Почему так получилось? Потому что русским очень некомфортно от того, что национальным языком карелов де-факто был литературный финский язык. Даже несмотря на то, что yleiskileli и основан был в том числе на диалектах русской Карелии.
Tottu toven. Kyzele vahnembilas, ku hyö käydih kanazallizeh skolah. Ministerstvan uuzikirjukieli on myöhäine postnevvostoliittolaine keksindy. Se eihäi ole ni Brendojevan ni Miksijevan murreh. Tämä bullsittu on vai ryssäturistoin näh.
Ну я потому и обращаюсь в нить, вдруг кто разирается. Языковое родство и так понятно будет крайне условным за 4500 лет раздельного развития. Тут скорее речь о том, кто больше предпочитает делать на своём родном языке произведения.
Венгры почти не говорят на других языках. Финны очень неплохо знают английский, но при этом пилят много контента на финском. Я б сказал, финны, в целом, не такие англизированные как шведы, например. Эстонцев при любых раскладах тупо меньше в разы, чем финнов и венгров.
Ага, вот это уже отвечает на вопрос. Спасибо.
Sinä kirjuttat suomekse-karjalakse. Buite soumelaine tahtat paista karjalakse. Я понимаю, что бывают разные наречия. Признайся, что ты - финн.
Назарова Екатерина. Самоучитель удмуртского языка.
там ещё вроде мп3 аудио файлы должны быть.
в вк файлах нет, на рутрекере нет.
В интернете скачай, там всё есть.
Спасибо.
Но конечно качество скана не очень хорошее.
Вообще странно, что нет в лёгком доступе самоучителей русских удмуртского языка. И в продаже нет (на Озоне или Вайлдберриз).

Да. Есть английская версия этого учебника с грамматическим комментарием. «Марым, лэся – Udmurt for Beginners» Но там только первые 10 уроков. Похоже, на окончание перевода гранта не хватило.

тшӧті-кадыс: тітш-тотш.
а катша бӧж йылас —
олӧмыс да кулӧмыс
да ас туй кузя мунӧмыс...
_______
рытъя ру пырыс
кылӧ сьылӧм,
рытъя кыаас
шыыс сылӧ:
«алӧй ленточка —
лежнӧг кустын,
чав виж ленточка —
мырпом нюрын,
нюдзвиж ленточка —
турун пиын,
мугов ленточка —
пувъя ягын».
енэж веркӧсас —
пыжтӧмаяс,
рытъя чӧвлунас
пышйӧмаӧсь:
«еджыд ленточка
менам вӧлі,
яла яг вылын
куйлӧ ӧні.
лӧзов ленточка —
чӧдлач рӧма,
мича тусь пиас
дзебсьыштӧма».
Эжва ю кузя
кывтӧ руыс —
пыжтӧмаяслӧн
лёкыс-бурыс:
«са сьӧд ленточка
дзеби вӧрӧ,
медым шоглунӧй
лов оз вӧрӧд.
муса милӧйӧс
дзеби муӧ,
коркӧ аддзысьлӧм,
гашкӧ, сюрӧ...»
_______
катша-катша, китш-котш.
кадыс лыддьӧ: тітш-тотш...
тшӧті-кадыс: тітш-тотш.
а катша бӧж йылас —
олӧмыс да кулӧмыс
да ас туй кузя мунӧмыс...
_______
рытъя ру пырыс
кылӧ сьылӧм,
рытъя кыаас
шыыс сылӧ:
«алӧй ленточка —
лежнӧг кустын,
чав виж ленточка —
мырпом нюрын,
нюдзвиж ленточка —
турун пиын,
мугов ленточка —
пувъя ягын».
енэж веркӧсас —
пыжтӧмаяс,
рытъя чӧвлунас
пышйӧмаӧсь:
«еджыд ленточка
менам вӧлі,
яла яг вылын
куйлӧ ӧні.
лӧзов ленточка —
чӧдлач рӧма,
мича тусь пиас
дзебсьыштӧма».
Эжва ю кузя
кывтӧ руыс —
пыжтӧмаяслӧн
лёкыс-бурыс:
«са сьӧд ленточка
дзеби вӧрӧ,
медым шоглунӧй
лов оз вӧрӧд.
муса милӧйӧс
дзеби муӧ,
коркӧ аддзысьлӧм,
гашкӧ, сюрӧ...»
_______
катша-катша, китш-котш.
кадыс лыддьӧ: тітш-тотш...
Если ты мариец, то тебе наверно и видней, чем мне из подДС. Из всего, что я понял по дискуссиям в инете и от самих финноугров, по большей части им самим не видится смысла говорить на национальных языках. Все более-менее крупные города и поселки в ваших республиках, насколько я понял, 100% русскоязычные, так что если финноугр хочет хоть сколько-то успешную карьеру, то ему нужен русский язык. Родной язык нужен только чтоб общаться в родной деревне с родственниками, но и то необязательно, потому что даже в глубине болот все знают русский. Поэтому шансов на возрождение, объективно, ноль. Если есть свидетельства, противоречащие моему заключению, прошу высказаться.
>Если есть свидетельства, противоречащие моему заключению, прошу высказаться.
У марийцев объективно есть шанс возродиться. У них самое высокое нацсамосознание, самая самобытная культура и достаточно численности. У остальных не хватает либо одного, либо другого, либо третьего. А четвёртые и сами не хотят.
Подозреваю, что таким высоким самосознанием марийцев заразили чуваши, у них тоже культура не собирается сдуваться, хотя и даже более русифицирована в быту и вере. Правобережье всё-таки.
У них просто этот процесс не так глубоко зашёл, как у мордвы или удмуртов, может быть также из-за меньшей чересполосицы населения. Но всё равно, насколько мне говорили, чем крупнее населённый пункт в Марий Эл, тем менее нужен там марийский язык. По факту мало национального самосознания, нужна ещё и социально-экономическая база - чтоб знание марийского языка открывало тебе дополнительные престижные возможности, как-то работа, учёба, социальные круги. Из того, что я понял, при устройстве на работу достаточно знать только русский (ну и удачи её найти в нищей республике), учёба за пределами начально-средней школы только по-русски, общение в инете на марийском близко к нулю (только какие-то локальные флудилки), уникального контента мало (кроме самодеятельной фолк-музыки), а социальные круги - алкаши да гопники. С русским языком возможностей в миллион раз больше, поэтому многим даже нет смысла заморачиваться с родным языком. Простите, если кого задел.
Что значии возрождение? Возможно все. Посмотри, как иврит возродился. Есть коммьюнити энтузиастов. Если хочешь мотивировать людей к нему присоединяться, то пиши книги, веди телеграм-канал или ютуб, создавай музыку, игры, контент на своем языке. Детей учи на нем, открой детсад и частную школу, где даже информатику будут на марийском преподавать.
Алсо лучше уходить от политизации, потому что это маргинализирует энтузиастов языкового возрождения. Лучше наука и творчество на языке, а не политота.
>Посмотри, как иврит возродился.
У них ломилась самостийная земелька под Британским мандатом. Кто будет дербанить современные государства, как Османский рейх, да ещё и далеко от границ? Когда-нибудь может быть что угодно, но не сейчас. Лучше сравнивать с корнским.
>Алсо лучше уходить от политизации, потому что это маргинализирует энтузиастов языкового возрождения.
Для многих это единственная мотиваха, так — неинтересно, для них детский сад.
>может быть также из-за меньшей чересполосицы населения.
Не думаю, что только. Марийцы дольше всех оставались неконтактными для православных миссионеров, другие бунтовали уже будучи крещёными и в русскую культуру вовлечёнными, а марийцы так и остались на фронтире. Они слишком много впитали от булгар и чувашей, чтобы так просто слиться с иной культурой.
Коми жили дальше, но культурно проиграли больше. Это для сравнения. Жили дальше ото всех.
> так просто слиться с иной культурой.
Культура может и сохранилась получше языка. Я думаю многие даже из молодых марийцев ходят на эти распиаренные красочные обряды, или даже на более аутентичные для своих. Но это недостаточная почва для формирования устойчивой языковой среды. Эти люди могут говорить на марийском во время поездок на обряды, но в повседневности - на учёбе, на работе, в интернете - большинство из них уже будут говорить по-русски или может по-английски.
Если продолжать про культуру, то разве лишь в религиозной теме нужно её рассматривать? Что у марийцев по литературе? Есть ли что-то интересней народной сказки про Лужкова? По музыке я и сам слышал, в основном псевдофолк-дэнс. Про кино даже не спрашиваю, подозреваю - по нулям.
>Что у марийцев по литературе?
Да всё есть. Одни Чавайн и Эвайн чего стоят. Но, во-первых, литература дело наживное, и за сто-стописят лет предпочтения меняются и популярность современных писателей окажется раздутой и ненужной. А база есть, смотри выше.
Ну а во-вторых, во-вторых литература не поможет от вымирания, даже Библия иврит не спасла. Куда уж круче.
Религиозная тема хороша своей доступностью и непритязательностью, а чтобы книжки читать, это надо усилие над собой сделать. Кто тут читает современную художку на рускком? Если честно?
Слушай, нет, не верю. Религия в 2025 году мало кого всерьёз привлекает. Марийская религия интересна своей самобытностью, аутентичностью, красочностью, нетакойкаквсейностью, но я вот сомневаюсь, что из современных молодых марийцев, посещающих эти праздненства, многие всерьёз во что-то верят и ежедневно соблюдают какие-то правила и установки этой религии.
Я соглашусь, что одной лишь литературой положение языка не спасти. Но речь выше шла о том, что у марийцев сохранилась родная культура. В чём она проявляется, за исключением традиции пару раз в год собраться в лесу в красивых одеждах и хорошо провести время за выполнением священнодействий?
>Про кино даже не спрашиваю, подозреваю - по нулям.
https://www.kinopoisk.ru/film/653689/
довольно известный фильм, хоть и не марийский, но на марийском языке.
>Религия в 2025 году мало кого всерьёз привлекает.
>я вот сомневаюсь, что из современных молодых марийцев, посещающих эти праздненства, многие всерьёз во что-то верят и ежедневно соблюдают какие-то правила и установки этой религии
Ну вот из молодых чеченцев, ингушей, дагов как раз многие всерьез верят и соблюдают правила ислама, так что и с марийцами всякое может быть.
мимо
Ну марийцев надо скорее с адыгами сравнивать, аврааморезистентность у них. Крестили-крестили, обрезали-обрезали, а им всё плевать.
Как тут выше написали, нужен нейтральный для всего сообщества стимулятор единения. Мари-вера — то самое, кто-то может для тех же целей бабуши носить или варить макароны ровно девять с половиной минут.
Языки у групп мари различаются ощутимо сильно, историю с шестнадцатого века по конец пятидесятых двадцатого лучше не озвучивать, чтобы не разжигать имперофобии, рубрика читаем сами. И у мари-веры нет какого-то одного автора, который может завтра оказаться козлом.
Повторюсь, я уже выше писал неоднократно и, как мне кажется, довольно убедительно, почему одной лишь веры недостаточно. Даже если предположить, что все марийцы одновременно перейдут на родную веру, что это изменит? Они всё равно будут всего лишь пару раз в год собираться на своих священных полянах. Всё остальное время они будут функционировать в своих привычных социальных кругах, которые скорей всего русифицированы на 100%. Работа, учёба, интернеты - всё это скорей всего исключительно на русском языке. И никакая вера этого факта не изменит.
>Работа, учёба, интернеты - всё это скорей всего исключительно на русском языке. И никакая вера этого факта не изменит.
Она предотвратит безвозвратную ассимиляцию. А язык уже неплохо записан и сохранён, любой желающий может его оживить в любом опорном диалекте, хоть северозападном ветлужском.
Был бы у марийцев анбур — можно было бы писать по-русски анбуром и замутить свой мари-русский диаспоральный язык с религиозной терминологией из марийского, в которой морфология оставалась бы неславянской.
Так изначальный вопрос был про возрождение языка. Окей, с родной верой марийцы сохранят хотя бы какие-то уникальные традиции, это прекрасно. Но здесь, на /fl/, речь идет о языках. Марийский язык скорей всего не вымрет ближайшие 100 лет, но он уже сейчас по большей части ограничен общением внутри семьи, что являятся первым признаком вымирания языка.
>по большей части ограничен общением внутри семьи
Вощем-то это самое главное. Хуже когда как в Калмыкии, говорят с детьми на языке в школе, а в семье сплошное русскоязычие, зачастую даже без местного акцента.
>про возрождение языка
Наверно как-то связано? Если люди утонут в православии, у них даже не будет мотива возрождать утухающий язык. Ну там как терюхане какие.
Опять снова-здорово. Я соглашусь, что отсутствие уникальной веры ускорит ассимиляцию, но продолжу настаивать на том, что даже если все марийцы разом превратятся в фанатичных последователей родноверия, это вряд ли изменит фактический статус языка в Йошкар-Оле и крупных поселках, а следовательно, о возрождении говорить не приходится
Эй, калык шамыч, чыланат Юмым моктыза, эй, еҥ-шамыч, Чыланат Тудым моктыза, вет Тудын чаманымашыже эре мемнан ӱмбалне, да Юмын чынже курымеш ила.

>Если люди утонут в православии, у них даже не будет мотива возрождать утухающий язык
Православная Церковь как раз много контента завозит на марийском. Священников мотивируют учить язык - https://www.marpravda.ru/news/vsja-respyblika/svyaschenniki-mariy-el-nachali-izuchat-mariyskiy-y/
Заходишь на сайт Марийской митрополии, а там раздел на марийском языке. Если даже русский, например, зайдет, то может заинтересоваться. Хочешь молиться Богу на марийском - переведены Псалтирь, Часослов, Молитвослов.
https://mari-mitropolia.ru/na_mariiskom/lugovoi/radio_mari/
https://mari-mitropolia.ru/na_mariiskom/lugovoi/kolokol/
https://mari-mitropolia.ru/na_mariiskom/lugovoi/svecha_duschi/
https://mari-mitropolia.ru/na_mariiskom/lugovoi/izdaniya/
https://mari-mitropolia.ru/na_mariiskom/gornii/izdaniya/
https://www.youtube.com/@vashtaltmash/videos
Десять лет новости. Напрашивается вопрос - таки выучили?
В сама деле выучили язык или только какой-то набор молитв и богослужений?
Кто-то выучил, раз контент выходит на регулярной основе.
>только какой-то набор молитв и богослужений
Священник общается с людьми, ему надо хорошо знать язык. А переводы молитв и богослужений в первую очередь для обычных верующих делаются. Кстати хороший метод изучения языка. Православный мариец может прямо сейчас скачать Евангелие и книги для молитвы и читать их каждый день на родном языке. Постоянная практика будет.
>Православная Церковь как раз много контента завозит на марийском.
В целом да. Но что-то не срабатывает. Вот в Сибири там более человечно всё вышло, почитай про Алтай, есть стремление посещать литургии на родных языках.
>Но что-то не срабатывает
Я ни разу не был в Марий Эл, не знаю, насколько много там храмов, где служится литургия на марийском, и сколько людей их посещает. В любом случае, у христианства огромный потенциал, чтобы объединять локальное и универсальное, то есть местные языки, искусство, музыку, в целом, эстетику и наследие христианской цивилизации.
Жаль, что Библию целиком на марийский еще не перевели. Новый Завет переведен, а Ветхий еще нет. Возможно, нет специалиста, который бы хорошо знал древнееврейский и марийский. Еще наверно нужен греческий, чтобы сверять с Септуагинтой. Хотя на сайте Института перевода Библии упоминалось, что есть проект перевода - https://ibt.org.ru/news-231113
Тут анон выше рассказывал, что марийцы и вовсе не особо православные, у них своя языческая вера в основном. Так что забавно выходит, один считает, что марийский язык надо спасать язычеством, а другой, что православием. А без религии что, совсем никак не получится? 2к25 на дворе все-таки.
Это нужны соцопросы или другие виды исследований, чтобы определить религиозность населения в регионе. Если православие не распространено, то тем более имеет смысл переводить на марийский православные книги.
У христиан цель не возродить язык, а привести людей ко Христу. Но Христос их примет и с их родным языком. Незачем народам утрачивать свои языки. Тоже самое с национальной эстетикой, ее можно сохранить и переосмыслить.
Не знаю, как год или век влияет для тебя на восприятие Благой Вести, но я думаю, что и через 100, и через 250.000 лет христианство будет нужно людям. Кому главней всего язык сохранить, те могут попытаться, но лучше делать это под водительством Божьим.
>2к25 на дворе все-таки.
>>725503
>главней всего язык сохранить, те могут попытаться, но лучше делать это под водительством Божьим.
В рамках бездуховного мира, где главное — сохранить идентичность и передать детям, чтоб пестовать культуру любая вера является лишь способом, а не целью. Потому как в глобо-мире ценность локальной своенравности только повышается, хотя и обязуется знанием глобаль-шпрахе и глобаль-вельтаншауунга.
Не согласен с тобой в корне. Кроме того, что сохранять языки это хорошо. Но не любыми средствами.
С мной или с бездуховным миром? Я не против вер, но вера — дело каждого, как и нац.ыдентитэт. В постнационалистическом мире ценна не связка нация+мощь, а сама идея этноса, обладающего уникальным языком, искусством, бытом. И она заменяет и веру, и отчасти экономические усьпехи.
С твоим подходом. Мир, каким бы он не был, не бездуховный, внешняя «бездуховность» на незримых уровнях обеспечивается вполне духовными существами. Ефесянам 6:12 относится и к этноязыковой ситуации. Спасать нужно не языки (без носителей они ничто), а людей и народы, а языки — то, что они могут взять с собой в Град Божий. Христианство дает больше, чем сохранение родного языка, но и это тоже дает.
Я думаю, ты ошибся разделом. Здесь обсуждается сохранение языка, а не приведение людей к Христу. Кроме того, другой анон считает, что марийцев надо приводить не к Христу, а от него, к родным дохристианским верованиям. Я боюсь, с таким подходов вы можете начать Тридцатилетнюю войну, по итогу которой марийцам уже никакая религия не понадобится. Я предлагаю поэтому закрыть тему религий в рамках этого треда.
>Спасать нужно не языки (без носителей они ничто)
Даже не знаю. Если судить по интересу к безвозвратно вымершим языкам (когда растворился и язык, и народ, и идентичность), то язык, как способ уникального выражения мысли самоценен, как искусство. Ну вот взять хоть этих товарищей:
https://2ch.hk/fl/res/686315.html (

А доносить Заветы или органическую химию можно хоть на тайском, хоть на салишском, в этом отношении только некоторые религии, обожествляющие конкретные языки, как уникальный транспорт мысли, упорствуют. За рамками этих религий таковым условием можно пренебречь, хотя и наука на этих языках шла. И неплохо.
У каждого своя точка зрения. Если тебя религия не интересует, то влияние религий на языковую ситуацию никуда не исчезает и в треде обсуждать это уместно.
Мне кажется, что христиане много делают для сохранения языков и потенциал для этой деятельности у них огромный. Но при этом я упомянул, что это не главная цель христиан. Просто через благовестие они могут достичь сопутствующих эффектов в виде сохранения языка и эстетики.
Предположу, что для каких-то языков христиане, не ставящие главной целью их сохранение, сделали больше, чем те, кто хотел бы сохранить язык и видел это самоцелью. Чтобы переводить много материалов на какой-то язык и делать новый контент, нужна сверхмотивация.
Может ты и прав в том, что языки можно рассматривать как уникальное творчество народов. Мне эта мысль нравится.