Это копия, сохраненная 19 апреля 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.
Прежде, чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите шапку, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:>>247150 (OP)
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl
Полезные ссылки изучающему анону
1) Список рекомендаций с форчана:
http://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:
http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Онлайн-словари:
- японо-русские:
http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),
http://susi.ru/yarxi/
- японо-английские:
http://jisho.org/
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
http://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)
3) Лёгкие тексты для начинающих:
http://life.ou.edu/stories/
4) Японские видеоуроки и не только:
http://www.erin.ne.jp/
5) "Лёгкие" новости:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,
http://mcha-easy.com/
6) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/
7) Разные шрифты символов:
http://moji.tekkai.com/
8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:
- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/
- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/
9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):
http://www.google.com/intl/ja/ime/
10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:
http://subs2srs.sourceforge.net/
11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):
http://www.kanjidamage.com/
12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:
http://duendecat.com/
13) База произношений:
http://www.forvo.com/
14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:
http://lang-8.com/
15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:
https://www.busuu.com/
16) Онлайн-курс imabi, написан японцем на ломаном английском языке, очень много материала, включая классический японский:
http://www.imabi.net/
17) Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
18) 日本語文型辞典 (грамматический справочник на японском языке):
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
19) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:
http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/
Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите больше внимания - она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: Вот выучил я хирагану с катаканой, а дальше-то что делать?
A: Берёшь любой учебник для начинающих на выбор (несколько вариантов с указанием их преимуществ и недостатков предоставлены здесь http://pastebin.com/k3jm9MHb ) и занимаешься, занимаешься, занимаешься. Рекомендуется также в самом начале обучения языку, где-то после изучения каны, получить представление о музыкальном ударении (тонизации).
Q: Что такое это ваше музыкальное ударение и с чем его едят?
A: https://yadi.sk/i/Mh5UW0fqvWdNu
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:
Берёшь иероглиф, который ты хочешь выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваешь его в словаре, смотришь все его чтения и для каждого чтения находишь по несколько слов-примеров. Добавляешь этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваешь до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.
Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japanese
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.
Q: А как их читать-то, эти иероглифы? А то там десять чтений, оны какие-то, куны, вообще охуеть.
A: http://pastebin.com/8e9cZHVq
Q: В чём разница между частицами は и が? Поясните, а то в учебнике непонятно написано.
A: http://pastebin.com/nC21gUUy
Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?
A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её.
За что в этом треде можно словить репорт:
1. "Зачем японцам эти три тысячи закорючек? Почему японский до сих пор не перевели на латиницу?" http://pastebin.com/k2wfSK3n
2. "Зачем вам сдался этот японский? Это же непрактично! Лучше учите персидский/английский/французский/зулусский!"
3. Спор с очевидным без предоставления внятных аргументов на 20+ постов, а также посты, целиком состоящие из оскорблений и перехода на личности.
4. "Анон, скажи, а как правильно говорить/писать, си или ши?" Правильно говорить и писать し. В общем, поливановосрач и прочие спецолимпиады.
Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.
История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9
「と」 есть не только совместный падеж, но и ещё 2 значения. Там я писал о том, что "Даже без этого значения, условность 「と」 и значение совместного падежа остаются", 「と」 как союз используется для соединения предложений. В том предложении вполне может использоваться 「と」 в значении соединения не с глаголами говорения/мышления/т.п., а если нет, то остаються ещё 2 подходящих по смыслу значений.
>"Словарь в зад и вперёд"
Ёбаные вы говноеды! Вы что не видите, что это даже на русском какое-то непонятное нечто? Что вы там переводите?
>>249354
Ну, собственно, я думаю, этот ответ даёт ясно понять коренную причину флеймовых споров в японотреде. А именно это эффект Даннинга — Крюгера.
Я бы даже немного углубился в психологический анализ и предположил, что эффект обусловлен тем, что японский язык, в целом, по сравнению с тем же английским гораздо сложнее, поэтому у некоторых изучающих любые даже малозначительные успехи (например, освоение каны или первых иероглифов) сильно раздувают самомнение, что приводит к ложной уверенности в своих фрагментарных знаниях, а так же даёт повод к осознанию свой непризнанной гениальности.
САСАЙ КУДАСАЙ!
КЫМЫ ВО ВАТАЩИ ГА МАМОРУ!
"Словарь - (засунь) в зад, и (иди) вперед!" (辞書を尻に、前へ)
или
"Словарь - (засунь) в зад и в перед!"(辞書は尻と前に)
>>249370
> 辞典は尻へ、前へ。И нехуй тут придумывать. Если хочешь калькировать, то: 辞典、尻と前に行こう。
へ с жопой - это пушка конечно. А как второе переводится по-твоему мне даже интересно узнать на самом деле нет.
PS. 尻と前にと行こう - сказать можно.
Ну и что даст эта схема?
Всегда пользуюсь этой схемой, когда надо прочитать предложение. За вечер можно любое прочесть.
спасибо анон благодаря твоей схеме я стал говорить в 15 раз медленнее
本当にありがとうございます、ザルプニャク博士!
ありがといますつつながらなさくてしまう
Вопрос вполне себе тематический кококо это не филиал анимублядского
Аноны есть ли среди вас японисты?
Смотрю mushishi последний тв3, и вот заметил, что Гинко говорит не знакомыми словами. То есть использует для обычных выражений типа спасибо, удачи, может быть и т.д. какие-то другие конструкции нежели другие персонажи. И сам он по характеру, как сказать, мало эмоционален. Кто знает, что можно подчеркнуть в его речи, чтобы это дополнило описание его личности?
Спасибо
Никто не будет пересматривать 3 сезон только ради ответа тебе. Запости вебмку с нужным моментом или ссылку на видео.
Когда у иероглифа кунное, а когда онное чтение?
Зависит от фазы луны. Запоминай слова.
спасибо.
Домаригато, анон-сан!
Писал явно не японец, а белая обезьяна.
この само по себе не стоит, а присоединяется к чему-то, тут нужно добавить это что-то, либо заменить この на これ, а ещё неправильное падежное управление с 好き, там нужен が, а не を, да ещё и き забыл написать.
И вообще, писать каной 勉強 - признак незнания простых слов.
А ещё бы почерк в порядок привести.
Скажи честно, ты писал?
Да и это как-то тупо, называть человека дураком, используя при этом вежливый стиль.
お前、バカ・・・
А ещё нижнюю фразу лучше стороить иначе, без излишних уточнений.
日本語が好きなので、勉強していた。 (~ た)
Бля, я думал так легче будет, но нихуя...
Можешь перевести? А то я разобрал только がくえん, лол.
私立 - частный, 翔凰 - название или имя владельца учебного заведения от контекста зависит (парящий феникс или типа того), 学園 - учебное заведение/школа.
Ебать, так даже японские школьники не пишут. Попытка закосить под каллиграфию и стиль, при этом даже представления не имея об этом. Левый радикал у 語 никто так не пишет, а пишут его в основном, как в китайском; два раза 私 в одном сложном предложении никто бы не стал употреблять, а уж このを好き - это просто пушка. Если ты только начал изучать язык - пиши так, как в прописях написано. Когда руку набьёшь, когда увидишь, как японцы пишут, когда попереписываешься с японцами, тогда можно и скорописью писать. Говно короч. Перевод, если бы это было грамотно написано - "Я изучаю японский, потому что мне это нравится" 私は日本語が好きですから、勉強していました/し始めました。
Спасибо, значит с частной я угадал.
>翔凰 - название или имя владельца учебного заведения
Это получается читается как しょうおう? Как-то странно звучит...
Ничего странного - обычное слово. Честно говоря, первый иероглиф я не знаю, подсмотрел в словарь, а второй - это наименование феникса и встречается в слове 鳳凰 единственное повсеместное слово, в котором он употребляется. Хуй знает. Я та понимаю, что это просто название какой-то очередной ебанутой академии из аниме/вн или типа того, так что не замарачивайся.
Я для интереса погуглил и нашел вот это: http://dqname.jp/index.php?md=view&c=si2051
Что интересно, 翔凰 - имя мужское, но 凰 означает самку. Чтение там и вовсе указано しょおん.
Какая книга совпадает со всеми кандзи, которые дают в MNN, в части "словарь"?
Мне кажется, что часть с кандзи составлял человек , страдающий аутизмом.
Дается кандзи 名
Ближайшее его использование во втором уроке, в 名刺, только вот 刺 вообще нет в списке кандзи.
Ближайшее его использование будет только в 5 уроке, нахуй оно дается прямо сейчас?
Если ты готов пахать четыре года или какие-то из этих языков учишь в вузике, то возможно.
Японский и английский в универе учу, французский буду сам пытаться.
Я так делал. Шансов нет, сосаваешь на вокабуляре. Тут надо реально будет юзать абилку слово за 30 сек. Вот прикинь тебе надо выучить 1000 слов на япе для учебника, 6к всяких сочетаний для английского разговорного и просто числительные(ебаные) французского и все это к понедельнику. Что ты начнешь?
Всё правильно сделано. Фуригана есть, значит похуй какие там кандзи, главное какие слова, а кандзи выучишь когда надо будет, зачем их прятать? Тебя они пугают? Бу-бу-буу! Страааашные кандзи идут! Маленького загрызут! (Ням-ням, вкусное мясо)
>Что ты начнешь?
К армии готовиться. 1000 слов к понедельнику никто никогда не даст, потому что запоминать в школах (и институтах) не учат, соответственно, этого делать 99% не могут, и 1000 слов за неделю никто просто не осилит. Отсюда вывод: нефига было забивать на учёбу до сессии.
5 минут лексика. 7 минут грамматика. Аудирование 30 минут, там быстрее никак не сделать.
Задает тютор на работе.
Вот такая же хуйня, хотя в аудировании был уверен, а именно туда сраный кейго и 目上部下 запихали
Подскажите словари, в которых можно искать всякие японские фразеологизмы и прочее?
На японском или английском - не важно.
5 месяцев. В часах не могу сказать сколько, потому что иногда по 2 часа в день занимался, а иногда по 20 минут.
И как правильно пишутся оба варианта на лунном?
Это может переводиться и так и так, но второй вариант вероятнее. Если хочешь первый вариант более явно, т.е. "сделал для меня", то вместо した можно してくれた.
>>249805
Вот как раз в гугле искать и надо, только не транслейте, а в строке поиска. Можно, конечно, схоронять ссылки на всякие http://www.weblio.jp с http://dictionary.goo.ne.jp но зачем это делать, если гугл при поиске конкретного фразеологизма один хер тебе их и выдаст?
Первый вариант несколько шире, включает в себя варианты подставил, предал, обманули пр.
Разница как между "ты что-то сделал по отношению ко мне" и "ты что-то сделал непосредственно со мной".
>В письме на японском важен баланс каны и кандзи.
Попытался осмыслить твою фразу... какая-то хуйня, которая ничего не значит, есичесна.
Как всегда мамкины японисты сразу не смогли распознать очевидный обосрамс.
Лично я распознал сразу, как увидел. Сколько денег составляет мой приз?
Отнеситесь к вопросу непредвзято, пожалуйста.
>日本には、春、夏、秋、冬の四つの季節があります。
Проиграл с островных макак. Опять это их потешное верование, что 4 времени года существует только в Японии.
外
Юзаешь какой-нибудь сайт-словарь, например http://jisho.org/
Там слева есть кнопки поиска по радикалам и письменный ввод. Собственно IME под виндой тоже умеет в письменный ввод, так что даже сайтов не надо.
Нечайка, хули.
Это учебный текст, лалка, цель которого не поразить литературным мастерством, а продемострировать введённые в оборот грамматические конструкции и вокабуляр.
Это говно, а не текст. Люди читают вовсе не сканируя буквы и слова как роботы, а угадывают по контексту. Не только буквы и слова, но и смысл выражений. Нормальный, связный контекст абсолютно необходим, т.к. он является как бы базой, структурой, которую человек мыслительно наделяет смыслом, угадывая, коррекрируя по словарю неправильно угаданное, либо просто беря когда не понятно совсем. Так гораздо легче читать и связывать смысл с текстом, т.е. происходит эффективное обучение. А когда вместо текста рандом, это банально пиздец, такое просто тяжело читать любому, вне зависимости от навыка, потому что человек устроен воспринимать наделенное смыслом, пользуясь предугадыванием. Рандом не только мешает читать, но и в нём отсутствует структура, за которую цепляться смыслом, из за чего обучения не происходит.
Нахуя ты это писал?
Во фразе お疲れ様 - 様 уже является обращением к собеседникам. Либо 皆、お疲れさん/様; либо 皆さん、お疲れ что менее фамильярно
>様 уже является обращением к собеседникам
Чо, прям вот единственная функция-обращение? Чего тогда в словарях ему пишут разные значения?
Этот мудрит.
Нахуй пройди
https://www.google.com/search?q=みんなさんお疲れ様でした&oq=みんなさんお疲れ様でした&aqs=chrome..69i57j0l4.20190j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=”皆さんお疲れ様でした”&start=20
Ну так указал бы, какое, по-твоему, из этих значений подходит к выражению お疲れ様. Ты ведь так уверен, что в данном случае это не обращение, верно?
Лолчто?
А где я писал, что это единственная функция?
https://www.google.ru/search?newwindow=1&safe=off&client=ms-android-om-lge&ei=yFhFWI3vLoWRaLmugfgP&q=~てゐる&oq=~てゐる&gs_l=mobile-gws-serp.12..0i30k1.5212.25550.0.28391.10.10.0.0.0.0.985.3073.0j6j0j1j6-2.9.0....0...1c.1j2j4.64.mobile-gws-serp..1.7.2760.0..0j0i67k1j0i131k1j0i4k1j0i4i30k1.VsDwDldWzoY
Ну и что ты мне пытаешься доказать? Я же не говорил, что так нельзя писать. Можно вообще всё что угодно с языком делать, только за это получать двойки за сочинения будешь.
Почитал про этот метод в Википедии.
>Словарный запас курса – небольшой, фокус делается в основном на служебных словах.
>на служебных словах
Их в японском много, большая часть "грамматики" в N2-1 по JLPT (т.е. B2-C1 по уровню владения) - служебные слова. Так что,
>добиться за три дня того, на что другим требуется в институте два-три года
...не выйдет.
>Во фразе お疲れ様 - 様 уже является обращением к собеседникам. Либо 皆、お疲れさん/様;
Нет, дорогой мой, cинтаксически фраза おつかれさまです(でした) никак не обращение.
У тебя наверное дислексия или умственная отсталость. В том тексте прекрасно видна общая тема и связность предложений.
>Опять это их потешное верование
Ну из этого текста не следует, что они так думают, просто написано, что в Японии 4 времени года. А что, эта тема широко распространена? ну, что они так думают? А то я ни разу не слышал.
>外
>вот допустим я забыл его, как мне восстановить его и найти в словаре?
Рору дэсу, гайдзин помнит что он дзин, но забыл, что он гай!
>Это говно, а не текст.
Нет, говно имеет билирубиново-стеркобилиновый окрас (с вариациями, связанными с употреблением красителей) и пахнет кадаверином и сероводородом, а также индивидуальными ароматами в каждом конкретном случае. В нормальном состоянии по консистенции говно неоднородно, в свежем виде мягкое и тёплое на ощупь, может содержать твёрдые фракции – кусочки непереваренной пищи. На вкус солоноватое, имеет терпкий букет, напоминающий сочетание кисло-солёной древесной коры (из-за низкого уровня pH), выдубленной кожи, горького оттенка требухи вяленой рыбы и мягкого мускатного послевкусия.
Текст представляет собой последовательную совокупность литературных письменных знаков, консолидированных по принципу структурированной последовательности с учётом лексических, грамматических и прочих особенностей используемого письменного языка.
Проведя экспертизу содержимого поста >>250053, как эксперт в области, к которой относится обсуждаемый вопрос, могу утверждать, что это однозначно текст, а не говно.
>Может, еще и трип-код?
Двачую, новый положняк со следующего перекота – каждому анону по трип-коду, + собираем инициативную группу, которую делегируем макаке в /d, чтобы она перекотчику дала видеть айпи анона и можно было вешать лычки, типа "оутист", "энадин", "просто дурак", "мимотраллер", "читает три страницы ёцубы полгода" и т.д. Ну, как в /по/раше, только не генератором рандомного пиздеца, а централизованно и управляемо смотрящим треда.
А смотрящим треда – меня. Ваш Рина.
Когда-то давно тут выкладывали видео га 32 секунды, японский мультик с забавной песенкой, нарисованный по-детски, песенка состояла целиком из глаголов (почти), начиналась только со слова まる и солнца, нарисованная девочка там просыпается めざめる, встаёт, おきる, потом, вроде, одевается きる, выходит из дома でかける, там был бедный фиолетовый кот, она его спасает たすける, потом даёт ему яблоко, он его ест и они друг в друга влюбляются ほめる, и в конце они так заунывно головками машут, аж плакать хочется.
Доставьте это видео, молю вас, его удалили с Двача уже...
Когда dai, когда o, o:i?
Так же 小
Когда chiisai, когда префиксы уменьшительности o, ko?
Пока ты такой аутист, лучше ничего не образовывать. На самом деле можно делать что угодно, но если ты будешь сдавать экзамены, лучше учи модные слова
Благодарствую.
どうもありがとうございます!
Хорошо, милый. Постфикс 様 используется не только для оформления обращения и не может быть обращением самостоятельно. Вот пруф из японского словаря:
名詞や形容動詞の語幹に「お」「ご(御)」を冠したものに付いて、「…なこと」の意を丁寧に言い表す。ときに「お」「ご」を冠しないこともある。「お疲れ―」「お世話―」「お気の毒―」「ご苦労―」「はばかり―」
В той фразе нет обосрамса, я сначала подумал, что вы против написания каной 皆さん, а оказалось, что вы обосрались ещё больше. Вообще, фраза по формуле さん、お疲れ様です абсолютно нормальная и часто встречается в японской речи, в ней нет избыточности и ошибок.
> В той фразе нет обосрамса
Обосрамс той фразы заключается в том, что みんな не может употребляться вместе с さん. Либо みんな, либо みなさん. Эта тема уже поднималась в треде и даже пруфесы были, мне влом искать во второй раз.
Насчёт お疲れ様 ты прав.
Принимается.
Я учил слово и к нему кандзи, особо не запарывался со звучаниями.
Как по мне - нет необходимости их вообще учить, только время отнимает. Но знакомый препод говорит, что так нельзя.
Надо быть конченным, чтобы к такому придираться. Так что не удивительно, что ты это сделал.
>нет необходимости их вообще учить
Звучания-то? Сразу все можно не учить, но потом стоит проходить по выученным кандзям и заучивать оставшиеся звучания (например, выучить все неизвестные глаголы, записывающиеся известными кандзи, и т.п.). Алсо, не нужно учить все звучания, которые есть в словарях, там обычно поставлены даже очень редкие и несуществующие звучания. У дзёё кандзи уже официально определены распространённые он-куны (см. тут http://kokugo.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/joho/kijun/naikaku/pdf/joyokanjihyo_20101130.pdf ).
Слова учить гораздо проще, когда ты знаешь кандзи и произношения. Но и кандзи учить проще, когда ты знаешь несколько слов, в которых он используется. Поэтому, выбери то, что тебе легче даётся и начни с него, наверное.
На кандзи 何 один из методов употребления автор называет 何だコイツ - "THE FUCK IS YOUR PROBLEM???"
А меня смутило использование катаканы.
Полуркав по интернету я нашёл что こいつ - неувожительная форма "this guy/gal".
И это мне не объяснило оригинальный замысел фразы. Вспомнив зайчатки латыни я провел следующую цепь コイツ - > koitsu - > coitus - > "соитие". И это вроде бы смыслово подходит под "What fuck" конструкцию, но мне кажется чересчур надуманным. Можете просветить подробнее?
Катакану можно использовать как курсив, да и нет никаких чётких рамок, можно написать 猫 или ネコ (очень часто катаканой заменяют иероглифы в названиях животных).
Часто замечал, как слово 漫画 пишут как マンガ, да и вообще это всё, мне кажется, на выбор пишущего.
Хочешь, пишешь このこいつ・・・ или このコイツ・・・, какая разница?
Можно выделить катаканой слово.
Видел ещё как вместо 素敵な~ и 綺麗な~ пишут ステキな~ и キレイな~
Ты просто нерусский, ара.
Товсто.
>И это мне не объяснило оригинальный замысел фразы. Вспомнив зайчатки латыни я провел следующую цепь コイツ - > koitsu - > coitus - > "соитие". И это вроде бы смыслово подходит под "What fuck" конструкцию, но мне кажется чересчур надуманным. Можете просветить подробнее?
Лол. Какой классный образец народной этимологии. Буду пользоваться.
>В письме на японском важен баланс каны и кандзи.
Грум джапонерен кандзи у канайи ашвекшире каревора, ахпер.
Советую книгу Making out in Japanese. Потому что она ответит на твой вопрос анон! Там эта фраза переводится как "Ну и чудной человек!" и стоит пометка, что обычно это не говорят в лицо. Повторяю НЕ говорят в лицо. Внезапно "this guy" версия заиграла другими красками, правда? Алсо, вот этот анон >>250236
Koitsu - местоимение из ряда kore/kou/koko/konna итд. Есть ещё такие же неуважительные aitsu, soitsu, doitsu, а пошло всё это от yatsu (奴 мужик, быдло, плебс). Фраза твоя с обычным порядком слов была бы こいつは何だか "Что он вообще такое? Что с ним не так?", английский перевод подобран по смыслу.
>>250253
Если говорить то же самое в лицо человеку, будет 何だおまえ.
К.О. в треде.
大声で負けました
Фоменко, вы?
Думаю, он имел в виду момент ВСТАВКИ.
Пруфесы-хуюфесы, во многие слова можно всунуть ん или っ, и это просто сделает их менее формальными. Возможно, так делать не рекомендовано при формальном общении, но говорить, что это неправильно не стоит.
>>250236
Животных и растения нормально сейчас каной писать, это не выделение слова.
Так, хуесос, вот тебе задание: найти в словаре слово みんなさんhttps://kotobank.jp/word/皆さん-639046#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88 вот тебе пока ссылка для размышлений.
>для размышлений
Тебе только тупопёздые пасты писать. В словарях, очевидно, только распространенные словосочетания. Ты мой пост вообще читал?
Ясно. Понятно.
Неавторитетный источник. Этот словарь составляется всеми желающими, а в словарях от серьёзных изданий такое слово не фиксируют, а вот минасан фиксируют. Плюс если поискать в интернете, то на первых страницах японцы будут писать, что минна сан — это неправильно.
O tempora, o mores! Дитя Википедии вновь любезно демонстрирует неспособность фильтровать информацию и абсолютно не восприимчиво к замечаниям носителей.
Да нет, это ты скорее Дитя первых ссылок в гугле. А я вообще другой анон, мне не нравится особо Вики.
Я спросил только что у своего друга японца и он сказал тоже самое, что минна сан дамэ, только минна или минасан. Так что не вижу смысла не верить этим ссылкам и хороши словарям, а не поделиям от белых варваров.
>enter new entry
Проверил, да, это о чём я думаю. Догадайся, почему этот источник - не источник.
>>250300
Во-первых, один дал японский словарь, второй - английский. Во-вторых, английский словарь может редактировать каждый, японский - нет. Выводы из этого сам сделаешь?
Я, кстати, тоже другой анон, но бытие "другим" не избавляет тебя от необходимости думать.
Мне вот интересно, ты по-русски максимально грамотно и вытачивая каждое слово в речи, общаешься? Т.е. вот прям буквально не запинаешься, произносишь каждый звук так, как он произносится и используешь только литературные слова? Хуйни-то не неси, источник у него не источник.
Вообще, стараюсь, но, конечно, не без греха. Кроме того, минна сан произнести сложнее, чем минасан, так что не пойму, при чём тут вытачивание.
Хуесос, JMDICT это и есть тот беловарварский словарь. На хуй послан. Добро пожаловать. Снова.
Первый поехавший.
Спросил у своего друга-пидорана Васяна, он мне подсказал, как русским пользоваться, теперь точно диктанты на пятерки писать буду.
Панимаш, тут ведь вопрос в статистике, а она такова, что большинство источников говорит, что миннасан используют только хуесосы. Так что тебе решать, кем быть.
Раньше эта фраза не могла употребляться, теперь могла, но хуесосами. К концу треда придём к тому, что она таки употребляться может всеми.
При том, что нет правила, закрепляющего чтение "минсан" или "миннасан". Я частенько, например, слышал в речи как "нан-ни", так и "нани-ни". Просто со временем происходит стяжение согласных, особенно в разговорной речи: "аттакай" вместо "ататакай", "ссуму" вместо "сусуму", "ттаку" вместо "маттаку". Поэтому этот спор не имеет смысла.
Ты опять выходишь на связь?
Я, кстати, не понимаю что вы(ты?) на него накинулись, это ваше га спокойно может заменить во. Если вы даже этого не знаете, то представляю ваш уровень.
Не в этом случае. Я вообще считаю, что если написал 景色が見る надо японский бросать, ну, потому что очевидно, что мозги у таких людей не для этого языка.
>надо японский бросать
Ты не поверишь, но у меня н3, так что поздно бросать. Вообще, я уже в прошлом треде пояснял за это 249337. Ну да, обосрался, с кем не бывает? А ты всё форсишь эту хуйню.
Ну и? Мысль-то кто раскукоживать будет? Пушкин?
Нагуглилось много "景色が見ることが出来ます"-подобных предложений в разных пастах. Хуле в твоем примере так нельзя?
Я не хвастался, просто констатировал.
Замена происходит про подчеркивании, акцентировании.
Возьмём другой глагол, 上る・登る・昇る noboru "подниматься" (переходный вариант - "поднимать" - nobosu\noboseru). Можно найти простой и очевидный производный 遡る saka-nob-oru "идти вверх по течению реки (тут 坂 saka = подъём\склон). Но можно подобрать ещё похожие слова: 伸/延びる nob-iru "тянуться~продлеваться~расти", сюда же их переходные аналоги ("тянуть") nob-asu и nob-eru. У последнего ещё есть значение "стелить" (с теми же кандзи) и "излагать~высказывать" ("тянуть слова\вытягивать мысли в речь", если попытаться додумать; в этом значении записывается 述べる). Ещё есть 忍ぶ и 偲ぶ (оба shi-nob-u, одно из значений первого "выносить, терпеть", второй "вспоминать, хранить в памяти", оба можно притянуть к значению "длиться~тянуться"). С уже упомянутым кандзи 伸 ещё записывается глагол nosu "вытягивать", так что можно развивать мысль дальше и искать глаголы с no-, находя такие вещи, как nomu "пить~глотать" (~"потягивать, тянуть ртом\губами\горлом"), noru "залезать~быть положенным~двигаться\садиться на транспорте" и т.д.
Таким образом, основное значение "корня" (?) -no(b)- - "тянуть". Конечно, может это и не научный подход, но как мнемоника, наверное, сойдёт.
Скажите мне, я изобретаю велосипед и о таком уже где-то написано (если так, где) или это бред сумасшедшего? Ещё можете подкинуть годных японских этимологических словарей (именно с лексикой ваго, а не канго и кандзями), или чего-нибудь такого.
Я чё-то не понял, что ты конкретно хочешь? Если хочешь узнать этимологию слов и то, почему 輪立ち превратилось в 轍, а 朝日 в 旭, то в интернете полно литературы на эту тему. Это академика, конечно, поэтому нужно искать либо вузовские, либо японские учебники. Я в этом вопросе не советчик, но могу тебе сказать, что ты слишком сильно заморачиваешься и сам себе палки вставляешь в колёса. Для простого изучения достаточно запомнить, что いる бывает 入る、要る、居る、煎る, например, и второй из них ещё является исключением, но не надо заморачиваться над тем, что какой-то из этих глаголов когда-то писался ゐる, потому что это только больше запутает. Исследование языка, конечно, вещь интересная, но в меру - ты же не студент вост. фака.
>зубри рандомный набор упрощенных звуков, не понимая, почему он именно такой, а не запоминай похожие слова по значению, с чем справился бы последний аутист, ведь это запутает
Ясн)))
Да.
Сука, в этом треде все всегда всё в штыки воспринимают, или тут просто троллирователи сидят, которые перешли к третьему ряду каны?
Всё это псевдоисследование про корень "-ноб-", может, и имел бы смысл, если бы не было просто рандомными додумками. Зачем себе усложнять изучение тем, что пытаться связть глагол 偲ぶ с глаголом 伸びる - вообще охуеть.
Ну ладно, не вопрос:
Прилагательное 暗い (ку-ра-и "тёмный", "мрачный"), звечит так же, как и 位 (ку-ра-и, многозначное слово, и, в принципе, в одном из значений обозначает статус, звание). Например, слово 学位 - "учёная степень" и слово 暗算 - "счёт в уме" можно притянуть за уши, потому что есть в них что-то учёное. Но ведь, это не всё. Можно слово くらい записать ещё как 喰らい от глагола 喰らう (ку-ра-у "есть", "существовать"). Значит ли, что питаться и жить - это тьма или ранг? Но и это не всё, ведь одна гласная нихуя не решает, и созвучные 黒い、軽い、嫌い、明るい、きれい、辛い имеют один чередующийся корень, ведь все эти слова можно притянуть за уши к одному архаичному примерному значению.
А я тебе уже ответил
Я не профессиональный лингвист и не собираюсь им становиться. Такие вещи мне интересны лишь для облегчения запоминания (группу связанных и похожих слов запомнить легче, чем отдельное слово).
>что ты конкретно хочешь?
Я и сам не знаю. У меня плохо идёт японская лексика, поэтому я хочу что-нибудь вроде корневого словаря или словаря суффиксов для ваго, чтобы связывать разрозненные слова в группы. Например, в целях запоминания попытаться привести к одному значению -ir-, -or-, -as- из моего примера со словами на nob-, или -なう в словах вроде 行う、補う、担う итд.
>>250341
Вот в 位, 暗い и 喰らう действительно общего нет и даже придумать его не получается. Это никак не способствует запоминанию. Говорю же, мне больше нужны мнемоники, чем этимология.
Сумбурно вышло, я не мастер писать стены текста. >>250335-кун.
Не знаю, что тут посоветовать. Я таким подходом никогда не пользовался, знаю только пласт японской лексики на ~やか、~らか, но это действительно этимологически связанные суффиксы. Как мне кажется, ты просто усложняешь себе задачу и в группы сбивать слова нужно по другому признаку. К тому же, если у тебя проблемы с запоминанием слов, то, блядь, как ты будешь запоминать ещё миллион ненужной "мнемотической" информации?
>усложняешь себе задачу
А задач-то нет. Когда нечем заняться, остается разбирать по частям, как дети от нехуй делать ломают игрушки. Или любой другой пиздежь на отвлеченные темы "вот если бы кандзи отменили", "вот если бы мои фантазии реализовали". В общем, что угодно, лишь бы не учить язык, ведь он не нужен.
Набираешь в гуголе 何何の語源
Тебе кидает ссылку на этимологический словарь
Если не кидает - сосешь хуи и смотришь другое слово
Вопросы от нюфани за 300:
На оп-пике написано "Нихонго" только прописью? Почему столь нечитаемо? Ебанись, тут с трудом распознаешь печатные кандзи а эти каракули вообще только по контексту угадать можно. Придется это терпеть?
Там всё читаемо, это печатный шрифт, вообще-то.
Мне это не нужно. Это глупая затея. К тому же все равно я его не выучу.
Но, скажем так, я попал под влияние некоторых личностей, и теперь мне начинает казаться, что стыдно не понимать хотя бы минимально необходимого количества этого языка. Да и самим кандзи, если отбросить детали, дохульон лет, это же одна из древнейших и богатейших языковых систем на сегодняшний день. Ведь не изучив хотя бы самые азы, я игнорирую огромнейший пласт общечеловеческой культуры, верно?
С другой стороны, если меня интересуют только кандзи, то не логичнее ли мне учить китайский? С точки зрения фонетики меня оба этих языка привлекают: японский нравится больше, а китайский интереснее. Ну и оба одинаково бесполезны для меня, разумеется.
Черт, я не знаю. Мне каждый день понемножку становится все более стыдно из-за своей лингвистической узколобости.
[失敗しちゃえ]
Хиросиме Нагасаки и его вахтерам в последние дни не сидится, DJT был зверски расчленен и разрушен до основания, получив пинка из /a/ в /int/ и попутно разделившись между /jp/, где недовольные аборигены отвлеклись от дрочки на тох чтобы захуесосить новоприбывших, и, собственно, интом aka /pol/-lite. Подозреваю, что тред как минимум на ближайшие месяцы можно считать проебанным, и вот я здесь, с вами.
Анкибот, чередую изучение N1 кандзи и N2 вокаба с чтением N4 грамматики по Кандзен мастеру, fell for the meme, да (справедливости ради, я большую часть N3 грамматики и половину N2 понимаю в текстах, но вообще не ебу на какой магии оно работает, пассивное и несистемное обучение, десу.), читаю Flyable Heart. Ходил на N2 на днях, где неплохо так наглотался хуёв, особенно на аудировании.
Ёросику нэ.
>>250463
Команда + てしまう。 Что-то типа "Ошибись!". Контекст нужен.
Японский может тебе пригодиться больше, чем русский. На него переводов с английского больше.
В отличии от нашего еще и сам контент в мире кует на своем.
Попробуй выучить много материала, если понравится - поучи еще месяц в усиленном режиме.
Не понравится - дропнешь.
>судя по отсутствию аватарок и трипфагов в разделе
Они просто предпочитают скрыто траллировать.
Побойся олаха, правый край ровный, а левый рваный, арабское письмо справа налево, всё сходится.
> судя по отсутствию аватарок и трипфагов в разделе
Есть я, но я цепляю аватарку и трип только по необходимости. А вообще ни разу ещё при мне за такое не забанили хотя я не модератор и гарантировать неприкосновенность, естественно, не могу.
Надо уметь делить слово на морфемы и зная чтение оно уже будет ассоциироваться само.
И еще, какой толк от знания, что чтение онное или кунное?
Всем новичкам про них говорят, объясняют разницу. Но где это знание применить?
> Q: А как их читать-то, эти иероглифы? А то там десять чтений, оны какие-то, куны, вообще охуеть.
Читать научись, вахтер.
Я не спросил, в чем разница между чтениями, не спросил "А как их читать?"
Я спросил Зачем их учить.
Гайд, кстати, символизирует
>Есть, однако, правило
>хотя работает оно, конечно, не всегда
> Я спросил Зачем их учить.
Чтобы иметь возможность различать, очевидно.
Причём это только самый очевидный плюс.
Впрочем, если не хочешь, можешь не различать - мне безразлично.
>Чтобы иметь возможность различать, очевидно.
Что различать? Значение или чтение?
Значения вообще не зависят от них. Чтения легче запомнить, если слово знаешь.
Эту ерунду не применить, везде исключения, так что новичку остается только зубрить, что занимает много времени и неинтересно. Зубрежка вообще неэффективна
Ну это если надо использовать язык.
Тут же не все такие.
Ну, про цифры я забыл тут нужно. Счетные суффиксы легче зубрить.
>прочитаешь его правильно, особенно, если в контексте
Без примеров выглядит неубедительно вообще. Эта фигня в именах может помочь, но на кой хрен, если есть визитки?
>прочитаешь его правильно, особенно, если в контексте
А оны и куны зачем? Ты ведь чтения помнишь.
Нет ничего хуже, чем зубрить правило с исключениями.
Как яркий пример - наш язык, слов много, правил еще больше, исключения есть почти везде, поэтому его сложным и считают Так говорит гугл
Как носитель помню самые очевидные, да и к тем исключений не подберу.
Так скажи, лучше новичкам тратить кучу времени тратить на запоминание принадлежности чтения к ону/куну или учить слова?
Помню у Нечаевой видел правила как раз насчет фонетики.
Не видел еще никого, кто ими бы пользовался.
>ты даже иногда будешь угадывать чтения по фонетику
Если сначала угадаешь, есть ли в иероглифе фонетик. А потом угадаешь, какой именно из радикалов является фонетиком. А потом ещё – какое из чтений фонетика является оном твоего иероглифа. А потом призадумаешься, нет ли у иероглифа ещё онов. Полезная вещь – фонетики.
Ой, извини, я забыл табличку с надписью "сарказм".
Я склонен согласиться с тем, что фонетик может облегчить запоминание, но в моём скромном представлении это работает не так. Сначала анон должен выучить иероглиф, обратив внимание на наличие фонетика, а потом уже применять это послезнание на практике. Оны безлики и однообразны, их легко путать. Их запоминают в словах с данным кандзи, читаемым по онам или как придётся. Если ты запоминаешь (пример от балды, первое, что пришло на ум) иероглиф 仕 и помечаешь галочкой в мозгу, что его он такой же, как и у его правого радикала 士, который тебе хорошо знаком, то с запоминанием она 仕 проблем скорее всего не будет.
Если же ты встречаешь в тексте рандомный незнакомый иероглиф, то угадать его он исходя из предположения о наличии фонетика... Ну я даж не знаю.
Считай это моим личным мнением, мимопробегал, в вашу дискуссию особо не вчитывался.
>это кого-то действительно волнует
Представь, но это действительно проблема, информация о возможном угадывании и происхождении не радует, а другое найти сложно.
>Он-ёми больше, чем из двух слогов не состоят
Попробуй сначала обратить на это внимание, когда кунные чтения тоже имеют по 2 слога, а в учебниках про это не пишут.
Этот вопрос мне задали, сам настолько привык смотреть на чтения в латинице, не обращая на это внимание. Мда, пробито новое дно.
Кстати, давно еще хотел найти, сколько всего кунов используется. Нашел только это http://kanjidb.ru/?p=kanji_category_show&category=С+кунами
Радикал 長 выступает фонетиком в позиции 旁 (справа), в твоих же примерах он находится слева, а фонетиками являются 久 и 爾 соответственно. Первый из них даже регулярный и всегда читается キュウ, второй может читаться ビ/ミ, редко ジ.
> хотя работает оно, конечно, не всегда
Что, блядь, не так? Это в любом языке, кроме какой=нибудь есперанты.
Во-первых, пошёл на хуй, пидор безконтекстовый.
Во-вторых, тебе рано мангу переводить.
В-третьих, это что-то вроде "зафейлись", "потерпи поражение", но без контекста смотри пункт первый. Про грамматику тебе уже объяснили.
В-четвертых, пошёл на хуй, петух безконтекстовый.
Он всё правильно сказал.
Хирагану и Катакану выучил быстро.
Дальше решил ключи, их 200, но в основном используется 100.
Запоминать по штрихам, написанию и названию на японском?
Грамматику можно по JLPT учить, учебники тоже по ним.
Но учебники не люблю. Может есть рейтинг используемости грамматических конструкций?
Хочу выписать требования N5, составить себе карточку и подбирать примеры примерно месяц.
После грамматики слова, их лучше запоминать через мнемотехнику, главное повторять.
Вместе со словами кандзи. Хорошего способа их учить не нашел, поэтому решил тупо повторением.
В чем минусы
>кучу времени тратить на запоминание принадлежности чтения к ону/куну или учить слова?
Ебать у людей (или дегенератов) проблемы. Или это за 10 лет успело народиться поколение, которое уже не может запомнить пару чтений?
>В чем минусы
Во всём. Язык — это не совокупность автономных модулей и учить нужно всё сразу.
А есть рейтинг используемости знаков каны?
Ну начанаются маняврирования. А 、かく、а さす、а はっし? А うま вообще перешло из она в куны, и что дальше-то? Если ты настолько туп, чтобы этого не понимать, то просто иди нахуй, японист мамкин. Кану хотя бы выучи. Раскалил мой пердак просто пиздец.
Алсо, SRS — хуйня на палочке в стеклянной баночке.
Ключей учи только написание и значение, если оно достаточно чёткое. Можешь зазубрить иероглифы, которые используются, как радикалы чаще всего, некоторые из них являются оче чёткими фонетиками, так что ты будешь их узнавать, а не зубрить он в каждой канже отдельно. Так подрочить хуйню стоит, особенно если будешь писать от руки, ведь порядок написания новых лугче запомнится, но таким аутизмом долго не занимайся, выбери себе учебник и дрочи примеры, ведь большинство слов запомнятся только с примерами.
Так ты первый и начал нести хуйню. Там прекрасно понятно было, что он имел в виду, но ты зацепился именно за два слога и так категоричненько всё по местам расставил.
>Кану хотя бы выучи
У тебя с этим какие-то проблемы? Что-то произошло, пока ты учил кану? Расскажи нам об этом, возможно, мы сможем тебе помочь.
Нет, как оно примерно устроено я и так знаю. Речь именно о минимальном знании. Ну, для европейских языков - это орфография и фонетика, основная грамматика и ~500 наиболее употребимых слов; достаточно, чтобы начать думать на языке. Но вообще и вправду, почитаю на выходных каких-нибудь статеек о языке, глядишь и отпустит.
>>250472
Ну английский-то я, разумеется, знаю, так что не аргумент. А из контента, которве они сами куют, кроме онеме что-то есть?
Канжы из примеров в учебниках просто игнорь, они настолько модные, что запомнятся сами.
Кинцо, дорамцо (на любителя). Куча годных книг, которые никогда не переводились даже на английский, не то что на русский.
Совет - хуйня. Кандзи надо учить и так и так. Ну можно конечно выучить пятисоточку самых частых рассыпухой, после чего либо наконец забить на японский, либо наконец понять уёбищность такого подхода для дальнейшего изучения и взять анки-досточку с кандзи в порядке усложнения, не забивая на изучение того, что встречается, конечно.
Ron - это он. Да, бывают китайские слова, которые записываются одним кандзи (и, соответственно, читаются по ону). Jiru - вариант suru, т.е. ron-jiru - обычный глагол с канго + suru.
Пришли кетайцы на острова, принесли 100500 раз больше культурки, чем было у тогда еще некавайных япошек. Сравни с тем, как было с римлянами в европке. Аборигены перенимали понятия из более высокой культуры, вставляя их в свои языки (пати, мессага, фишка, дропнуть, клубняк, пост, забанить).
Пративные Оны ли, кавайные куны ли - пофиг. Ящитаю, кунное чтение кетайских крякозябров - что рюзски латиницей.
Был кетайский hui (会、回), стал кавайный kai (かいぎ、かいてん)
был кетайский ke (可) стал ka (かわいい)
jia => ka (家 かぞく)
Щитаица японским, а на самом деле окаваиный кетайский
Продолби кетайский без говорения до пары сотен крякозябров. 1 иероглиф = 1 слог в 99.9% случаев. После ты охуеешь, настолько наворочен японский. И дропнув, вернёшься к аниму в русской озвучке.
Японский сложнее русского. Кто будет оспаривать, тот ни会я нипонел.
Увы, прочитать смогу только завтра, но заранее благодарю
у меня 2-я часть от 1973 года за 86 копеек
А исчо я Ленина видел.
КАВАКАМИ-САН ВА АТИРА-НО ХЭЯ-ДЭ О-МАТИ-ДЭ ГОЗАИМАС
Слог как у чела из Prison school
>то есть отдельно толкование она и отдельно куна
Они же про один и тот же крякозябр...
А исчо я через неделю в Японию еду
СОРЭ-НИ ВА РАЙСЮ: НИХОН-Э ИКУ ЦУМОРИ ДА
Рон - это он-ёми. Дзиру - это озвончённый глагол する. До 46 года лит. нормой рэндаку был ずる, потом перекочевал в じる и перестал быть исключением. Все глаголы с じる - оны+じる: 論じる、感じる、信じる и т.п.
Добавлю: до 1946 года, а не какой-либо эпохи; других петхтв не слушай. Есть гаголы он+する/ずる - это вполне себе способ образования. ずる стал じる и теперь поддаётся общим правилам 五段動詞, но пласт лексики с 一字熟語+する довольно общирен: 発する、感じる、関する、信じる、察する и подобные. В этом случае одиночно стоящий кандзи стоит рассматривать как канго.
hashsha.? Или hassha?
Да откуда ж вы такие вылезаете?!
Мы тут вообще-то японский учим если что
а мне гугла вот что выдаёт: おかあさんにはっしゃ! (18禁アニメ)
Ty pryamo trans1337om chitaesh?
Второе прокатит под сарказмъ или поймут буквально?
И все твои друзья.
Есть ли инфа по - 倭国? Почему так называют Японию?倭女, 倭人, 倭兵 и т.д.
倭 - старое китайское название японцев, "карлики; согнутые". Сейчас пишется 和. Старое название Японии - Ямато - записывается 大和. Обычно обозначает то, что относится к японскому народу (а не государству, 日本).
мимокрокодил
Японцам любой иностранный сложно. Но вот мои друзья-знакомые пытаются. Лучшие познания в английском в Японии у... корейцев и кетайцев.
Слог си уже содержит согласный звук и удваивается именно этот согласный, а не какой-то непонятный "стоящий перед слогом". Прикрепляю к посту аудиопример со словом 雑誌 (дзасси), где есть такой слог.
Что весьма забавно, потому что корейцы сами по себе достаточно херово знают английский. Видимо, у японцев всё ещё хуже.
Я имел ввиду "понаехавших". Они в иных условиях. Выделяться надо в среде, что их не особо чествует.
Одним примером девочка-кореянка в баре в Акихабаре (%буду там через неделю%). С ней свободно по-английски общался. И один японец по работе с японским именем, но подозрительно кетайской фамилией. Пишет по мылу "романы" и явно без гугл транслейд,
Для начала рекомендую погуглить, что такое синтаксис, чтобы не обсираться уже в формулировке реквеста.
>чтобы я смог для себя с горем пополам переводить ранобэ и сказочки
Воу, воу, анон, спокойнее! Сейчас мы выдадим тебе спецодежду с завязывающимися на спине рукавами и проводим в твой новый личный кабинет с мягкими стенами. А потом придёт нэйтив жапанис тьютор-тян и за полчаса научит тебя на расслабоне читать. да, так и будет.
Советую сразу к Абэ Кобо там, Акутагава Рюносукэ переходить. Ну и, в принципе, никаких основ не надо - сразу бери книгу и читай. В процессе разберёшься.
Прям обожают джапсы эти промежуточные формы
Без контекста ничего нельзя сказать, но вероятнее всего, перевод - "Т.е. хоть как, но (нечто будет/ты что-то дашь или сделаешь) не раньше, чем мечта сбудется?"
>Кстати, всем ньюфагам раскрываю большой секрет: если вместо того, чтобы скачать учебник или самоучитель и начать его проходить, вы пытаетесь составить какую-то методику или ебанутый план, то никакой язык вы никогда не выучите. Запомните.
Совсем ебанутый? Если не знать, что нужно учить, то скорее всего зафейлишь и дропнешь обучение, ибо простейшее не поймешь, а без препода еще и забивать неделями, потом снова повторять одно и тоже.
>Алсо, SRS — хуйня на палочке в стеклянной баночке.
Лол, что не хуйня?
>Лол, что не хуйня?
SRS это инструмент зубрежки массивов данных. В начале обучения зубрежка массивов данных не нужна. Она нужна когда ты язык уже знаешь, как профилактика забывания и средство наращивания словарного запаса. При обучении языку ты учишь разнородную информацию (буквы, слова, формы, грамматика, выражения) небольшими порциями. SRS для такого непригодна, да и не нужна, т.к. такое учится естественным путем.
слова нужно учить паралельно с кандзи?или как
Без задней мысли.
Ой, не пизди. Если не считать письменность, у них с этим гораздо лучше, чем в английском.
Кто про методики говорил? Там было про простую последовательность, ничего не надо составлять, другие уже сделали это.
>я почитал про хирургов в интернете, основании их опыта делаю операции собачкам и кошечкам
Ясно.
> 「技能模倣」 スキルを得た。
Fuck you.
Не понял нихуя тебя. В тех кандзи, где пишут радикал 巛, надо рисовать 巛, в виде отдельного иероглифа этот знак не используют.
Зэц уай Айм аскинг.
я же блеат
Может, они так и не говорят, а используют конъюнктифф типа 彼女のおまんこをみろうとおもって一緒に結婚したいんだと言った
меня не интересуют варианты, начиная с №11
Мне нужет самый ходовой, если есть что-то кроме しようと思う、なにかする積りだ
А ты девственник и в Японии не был.
ну, тупыыыыые
Да. Сабберы обосрались.
Твой пердак уже не починить.
>姦
>You see three women and you'd assume the kanji would mean something positive, like sisterhood or a cheerleader human pyramid. Buuuuuut no.
Давно я так не проигрывал.
А в тебе аутиста детектирую.
可愛いかなжи
sono ba или sono jo: ?
Межу прочим, есть учебники для советских разведчиков, где учат понимать и не такое. Пикрелейтед.
Присоединяюсь к борпосу.
Вот блядь, решил выебнуться, достал из своих закромов этот учебник, а там нет расшифровки к урокам по скорописи. Ты ж еще специально почти из конца взял пример.
Может все таки выделить время, да прочитать его. Оче годно объяснено вроде.
生活するには или 生活するのは?
>Вот этого пруфесы можно?
Ну охуеть, блядь, скоро уже ньюбасы на кану начнут пруфы требовать:
>Ананасы, есть ли смысл отличать あ и お на письме? Мне первый вариант вырисовывать неудобно.
>Как так нельзя? Обоснуй, без обоснуя ты просто хуй!
>Вам назло буду あ писать как お, 本 как 木, 日本 буду читать как じつもと, а 口 и 田 для меня однохуйственные квадратики. Самым модным с таким подходом буду.
>Сами идите нахуй, мой じつもと語 больше, чем ваш じつもと語!
>Что значит «нихуя непонятно»? Да я лучше самих японцев знаю, как правильно, они все не так как я говорят и пишут!
У тебя все наоборот.
SRS это костыль, с которым на начальном уровне можно удостовериться, что ты видишь с некоторой периодичностью данные, которые ты запоминаешь. Это нужно не для того, чтобы зазубрить что-то к экзамену, например, а чтобы в памяти осело.
На продвинутом уровне тебе это не надо, потому что повторение обеспечивается естественной языковой деятельностью: чтением, аудированием, общением.
Разница между "для житья там оче неудобно" и "житье там оче неудобно".
Майор А. Н. Соколов – Японская рукопись
>Вот блядь, решил выебнуться, достал из своих закромов этот учебник, а там нет расшифровки к урокам по скорописи.
Хе-хе.
>Ты ж еще специально почти из конца взял пример.
Да, искал самый пиздец.
>Может все таки выделить время, да прочитать его.
Мне кажется, от одного чтения толку будет маловато. Нужно самому сидеть с кистью, но без преподавателя ты почти со 100-процентной вероятностью обречён на неудачу.
И вообще, я просто в вечном изумлении от 草書. На первый взгляд, да и на второй, это просто какие-то каляки-маляки, ан нет, самостоятельный стиль, который изучают и каталогизируют. Пруфес: есть электронная калиграфическая база 電子くずし字字典 (электронный словарь упрощённых иероглифов яп.) http://r-jiten.nabunken.go.jp/ Например, можете посмотреть на все мыслимые и немыслимые рукописные варианты иероглифа 本 http://clioapi.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/ZClient/W34/z_list.php?title=本&resourcetype=0&firstPosition=1&dataLimit=20
А ещё (вы не поверите) там есть OCR для этих каракуль. http://mojizo.nabunken.go.jp/ Я попробовал распознать первый символ с той картинки, результаты не радуют.
Ясно, кукарекнул и начал хуево маняврировать. Если у кого-то есть ответ на мой вопрос, всё еще жду.
佐々井下さい
А мне понравилось, только мы тут на аниму обсуждаем.
Клуб кожевенного ремесла два блока вниз.
У тебя ошибка в слове 町
畜生、手前だ~ぁ・・・
私の後に繰り返してください。
何もそんなにきっぱり 断らなくだって
Девушка отказывает парню, и он возмущается: Не зачем же было так категорично отказывать!
1 Хули 断らなく? Это что наречие от глагола? Они там совсем охуели?!
2 だって - это です と? Или наркоманы что-то другое придумали?
Таскете пиздец аригато.
>Это что наречие от глагола? Они там совсем охуели?!
Нет, наречие от прилагательного 断らない, очевидно.
>だって - это です と? Или наркоманы что-то другое придумали?
Что-то мне подсказывает, что у тебя там たって。たって・だって=ても・でも(на самом деле произошло от てあって・であって)。Т.е. можно сказать 断らなくても(いい)"Можно было и не отказывать так категорично".
Что, манька, с грамматикой обосралась, теперь пытаешься вылезти на поливании говном источника текста? Принимай живительную уринку на ебальце, пссссссс)))
Заебись концовка, это тебя слили, когда делали.
В словаре глаголы заканчиваются на -u. Это - настояще-будущее время ("делает\сделает\будет делать") и причастие настоящего времени ("делающий"). -u может меняться на a/i/e/o:, так образуются основы глаголов (у первого спряжения).
Прошедшее время оканчивается на -ta (у разных типов глаголов это окончание присоединяется по-разному, https://ru.wikipedia.org/wiki/Японский_язык - тут таблицу посмотри) - это не только прошедшее время ("(с)делал"), но и причастие прошедшего времени ("(с)делавший").
Есть ещё пригласительно-предположительное наклонение, тоже в двух временах: в настоящем -u (может быть делает) заменяется на -o:, в прошедшем (может быть делал) к прошедшему простому присоединяется -ro: (настоящее предположительное чаще обозначает "давай сделаем\может мне сделать", само по себе предположительное наклонение чаще заменяется на глагол в простом+связка в предположительном, т.е. -u/-ta daro:).
Отрицательные формы (простые, не вежливые) образуются прибавлением к глаголу -nai (глагол без -u + a + nai). Он спрягается так же, как прилагательные. Есть ещё другие отрицательные окончания: zu (он же zaru), nu, mai, na, но о них пока не беспокойся.
Чтобы образовать вежливые формы этого всего, надо использовать -masu (глагол без -u + i + masu; для второго спряжения - глагол без -ru + masu). Он спрягается: наст. -masu, прош. -mashita, приглас. -mashou, наст. отриц. -masen. У глагола-связки вежливые формы desu (наст.), desho: (предп.).
Кроме этого, есть ещё повелительное наклонение (-e для первого спряжения, -yo/ro для второго), желательная форма (-tai), куча условных (-eba, -tara, -to, -tewa), и вообще много чего. Из важного ещё - форма на -te, соединительная, она не обозначает время или наклонение, в ней стоят все глаголы в предложении, кроме главного, последнего. Она же участвует в образовании некоторых других форм (-tawa, temo, -tatte, виды со вспомогательным глаголами).
Чо не так-то?
Возьмём пример, глагол 行く iku "идти".
iku - идёт, пойдёт, будет идти, идущий
itta - (по)шёл, шедший
iko: - пошли
iku/itta daro: - наверное идёт\шёл
ikanai, ikanakatta - не идёт\не шёл
Вежливые:
ikimasu - идёт
ikimashita - шёл
ikimasho: - пошли
iku/itta desho: - наверное идёт\шёл
ikimasen - не идёт
ikimasen deshita - не шёл
Кстати, раз уж можешь в японский.
По какому учебнику учился? Пробую Нечаеву, что-то не заходит.
Нечаеву можешь дропнуть после первого тома, остальные просмотреть и пользоваться как справочником (ориентируясь по четвёртому тому). Почитай шапку треда, особенно обрати внимание на A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar и http://krakozyabr.ru/karta-sajta/. Больше практикуйся, нацелься на освоение кёику кандзи, старайся заниматься так, как тебе будет удобно и понятно, а не для галочки. Обязательно пользуйся гуглом.
>>251340
>Как спряжение определить?
Ко втором спряжению относятся почти все глаголы на -iru/-eru (но есть ~40, относящихся к первому). Все остальные спрягаются по первому. Suru и kuru - неправильные. Есть особенности у глаголов iku и eru/uru.
Ахуеть, я чуть-чуть понимаю.
Значить 書く 1 склонение? Табличку в вики смотреть или есть вариант получше?
>>251349
Нет, второе - на -iru/-eru. 教わる - первое.
>>251347
>есть вариант получше?
Запомнить это.
Примерно так
оканчивается на какой-то слог, ищешь строчку с ним (ка ки ку ке ко типо так) И выбираешь столбик.
1-а 2-и 3-у 4-е 5-о
1 отрицательное 2 утвердительное дальше я хз.
Так, или я даун?
Аутист же
Мне кажется, что от такой поливановки можно рак мозга словить, и это не скомпенсируется никаким слушаньем японской речи. Поливановка хороша для записи японских слов повседневного использования, чтобы пидораны не шыкали, хотя это тоже не слишком много смысла имеет, ведь многие слова заимствуются через инглиш. Наверное, ее можно использовать для записи в лингвистических учебниках, которые читают те, кто знает язык, но так писать в учебниках для тех, кто языка не знает-бред. Стоит писать каной, перед этим объяснив все варианты прочтения, но в этом учебнике я на первой же странице вижу пидорашьи буквы и читал бы их по-пидорашьи, ведь объяснений мне не дали. Накатали, блять, пасту, которую, очевидно, люди читают, и читают хуево, а потом поясняют, чё ссаные черточки над буквами значат. Еще бы в конце учебника об этом написали.
>Мне кажется
Говорят, что от кажется помогает перекреститься. Веробляди, конечно, не нужены, но галоперидол достать сложнее, чем перекреститься.
Вообщем спасибо.
Текст скопирован as it is из оригинала (Nazo no kanojo 02 - subtitles from kitsunekko), но твое объяснение имеет больший смысл, в конце концов японцы не застрахованы от опечаток, наверно.
Хотя картина мира все же рушиться:
断らない - это же негатив от глагола 断る? В jisho 断らない нет. Как жить?
>японцы не застрахованы от опечаток, наверно
Это да.
Как тебе такое: "Старик сидел на камне в 湖の淵"
Или когда знатных людей зовут "Имя候"
>断らない - это же негатив от глагола 断る?
Да, отрицательная форма образуется с помощью прилагательного 無い、которое изменяется как прилагательное.
Если бы в словарях была бы каждая форма каждого глагола, то они бы занимали всё место на твоём комплуктере.
Аутизм, словарь бы весил больше, чем йоба-игра?
Мои глаза, блядь.
Что за уёбище верстало это? Наверное, он думал, если у японских глаголов неизменяемые основы и прикрепляющиеся части, то дело в шляпе? Хуй там.
Но в глаголах пишется каной.
Тут каждый день - праздник.
Этот тред создан, чтобы младшие ебаклаки спрашивали у старших то, что они не поняли. Если ты хочешь показаться старшим говоря
>уууу вы все жирные уууу
У тебя не получается.
Я не он, но вот давай вместе подумаем над вот этим вопросом >>251492
Предположим, я не знаю о форме お+глагол во второй форме+します, но при этом уже знаю иероглиф 待 и длительный вид глагола. Значит, волей-неволей я уже знаю о том, что префикс お~ указывает на направленность вежливости - об этом говорится в первом-третьем уроке любого учебника.
Так какого хуя этот пидор спрашивает настолько очевидные вещи, если тут даже можно чуть-чуть своей головой подумать и придти к выводу. Ессно, такой вопрос будет расцениваться как жирный, потому что он из разряда "чем シ отличается от ツ?". И я согласен, что такое дерьмо сюда тащить не надо.
Чини пердак, дефственик
В РФ используется для транслитирации лишь одна система официально - система Поливанова. Т.е. все слова японского происхождения должны записывать именно этой системой, т.к. это постановление мин. образования. Тогда почему слова "гейша", "суши", топографические названия "Токио", и, вообще мне непонятное "Йокогама" когда よこはま записываются и произносятся совершенно ненадлежащим образом?
Ну так и названия не японские, а айнские.
>отрицательная форма образуется с помощью прилагательного 無い
Охуительные истории. Почему их до сих пор никто не обоссал?
無い - как прилагательное, и ない - как вспомогательный глагол (助動詞), используемый при склонении глаголов - разные вещи.
В прошлом они выглядели и склонялись по-разному, а в диалектах до сих пор различаются, достаточно вспомнить へん вместо ない кансайском.
https://en.wiktionary.org/wiki/ない#Etymology_3
>The nai ending conjugates as a regular -i adjective just like the adjective nai in modern Japanese, but the ending conjugation is originally different from the adjective. In the Edo period, the ending conjugated irregularly, including nanda instead of modern nakatta (past), and naikereba instead of modern nakereba (conditional).[1]
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311676238
>形も意味も似ていますが、①②の形容詞の「ない」と、③の助動詞の「ない」は、全く別の言葉
ない в склонении глаголов никогда не пишется как 無い.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311676238
>③助動詞の「ない」・・・動詞などについて、打ち消しの意味を表す。平仮名で書く。
>助動詞の「ない」を漢字で書くのは間違いです。
Идите и больше не грешите.
無い〘ない〙
1) не быть, не иметься; нет;
2) суф. не; Чаще хираганой
Как всегда пидораны наебали, кто ж знал, что это разные слова!
Алсо, ты такие пасты строчишь, а обоссать тебя легче легкого. Загугли что-то типа "出來無い", и сосни.
Вот никогда блять этого не понимал. Вот "Коса" как прическа и "Коса" как сельскохозяйственный инструмент - это два слова, которые звучат одинаково или одно слово имеющее разные значения?
Если записываются одним иероглифом, то, вполне возможно, одно.
Алсо, манявр хуев, ведь обсуждалась возможность записью канжею, а не этимология.
Да, это очень древняя традиция. Даже японцы этим занимаются.
http://d.hatena.ne.jp/Imamura/20150609/nai
>そもそも「知ら無い」や「でき無い」は「漢字でも書けるがひらがなに開くのがよい」という話ではなく単に間違いである。
Нахуй иди, я только зашел.
>бложики в качестве пруфов
Это никогда не устареет. Погуглил бы в гуглокнигах и принес мне скрин с нулем результатов-нет, надо тупопездые пасты тащить.
У Головнина все обрывается после первой части для продолжающих
У Нечаевой после второго тома что-то странное творится: некоторые слова, иероглифы и даже грамматика даються сново
Пожалуйста, дайте линк на продолжение Головнина или Нечаевой
И вот ещё что: можно ли учиться по минне? Глаголы даються с масу, нет иероглифов и грамматика даёться очень странно
Короче, начни 初めから. Вот прям самый действенный способ, ссылки в ОП-посте.
Скорее мамкины бизнесмены не заходят. Больше никому китайский не сдался - актуальной современной культуры у Китая НЕТ.
Потому что это аналог б. Странно, что ты об этом не догадался, ведь ты на доске девочек-анимешниц.
То-то на китайском говорит больше млрда.
>>251578
Ну охуеть. Разницу между おглаголします и глаголっています - задрот. Соси-ка ты хуй, долбоджоб.
Задрот потому, что возбудился на то, что кто-то кого-то спрасил. Мамкин же лингвист фсё сям, фсё сям! Он же у мамки самый умный, блеат
Задрот-дефственик
Ясн)))000
Это да, но она есть в стране, язык который мы имеем честь изучать ИТТ. Потому, собственно, и изучаем.
+ омографы
>актуальной современной культуры у Китая НЕТ.
Аниме — это недокультурка кучки жирных задротов, которые будут съедены кошками после смерти.
>актуальной современной культуры у Китая НЕТ.
Есть и много. Просто китайцы не могут в её нормальный экспорт. Политические барьеры (Япония часто считается частью "западного мира", а Китай нет) + анальная система фильтрации интернета, как одного из важнейших разносчиков масс-культуры, не менее анальная система прессинга масс-медиа... и за бугор уходят только боевички со старичком Джекки и прочий китайский донат голливуда (вливание китайского бабла в американскую индустрию ради проката в штатах фильмов про китайскую историю), где мы можем видить европейских актёров и сильную американскую кинотрадицию.
Мультики-комиксы они тоже не рисуют, игорь тонет и т.д.
Анимеребёнок, я не отказываю аниме в праве называться культурой, просто не надо забывать, что у культур есть иерархия (те, кто это отрицает, — просто тупые, необразованные люди лишённые вкуса), и аниме в ней находится на самых нижних уровнях, усилено стараясь пробить дно.
Достаточно посмотреть на фотографии людей с любого фестиваля, посвящённого аниме. Более отвратной публики вы нигде не найдёте.
> Анимеребёнок
Гнездилофф, ты?
> аниме в ней находится на самых нижних уровнях
C этим согласен, хотя сам анимуёб.
>Литература
Визуальные новеллы
>живопись
Визуальные новеллы
>музыка
Визуальные новеллы
Сколько лет их читаю, но даже не догадывался насколько они круты. Всё искусство в одном, действительно вершина иерархии.
А он где-то демонстрировал скилл крутого живописца? У него есть какие-то серьёзные работы?
Где там скилл и где там серьёзная работа? Или ты спизданул, потому что больше его работ не знаешь?
Незнаю, неумею, не на вижу, i fucked you're mom and I'm not effected by you're posts.
>У Головнина все обрывается после первой части для продолжающих
Я тут уже писал, что Для продолжающих Часть 2 Головнина существует. У меня она есть.
Япония - страна дорогая. В этой стране нище-быдла такое могут позволить себе только успешные. Чтобы быть успешным в стране говна, нужно быть особо вонючим говном. В результате в Японию едут самые мудаки.
Вывод: Заявление "я еду в Японию" из уст жителя СНГ, равносильно заявлению "я - мудак и быдло".
Элитарщина для снобов.
>Япония - страна дорогая.
дешевле той, гражданином которой я являюсь.
>из уст жителя СНГ
Каков слог!
"Всё уже украдено до нас" (С)
Сам не пробовал, но вот про эту тут говорили как-то. Можно прям мышкой наводить, грят.
http://kanjitomo.net/
Вейт, тебе надо "ебануто написанные", что бы это ни значило. Тогда не знаю.
Ладно, пусть это две разных вещи. Но если это выглядит как твоя мамаша, стонит как твоя мамаша, можно ли из 断らない (как конструкции с вспомогательным глаголом) сделать 断らなく, наречие? Будет ли это иметь смысл такой же как если взять и обнаречить знакомое прилагательное?
Спросить у японских друзей?
Но ведь сейчас это уже можно считать прилагательным. И склоняют этот вспомогательный глагол как прилагательное. Да и по смыслу очень хорошо подходит.
Как правильнее
今日、日本語スレに行かなく教科書で勉強した
Или
今日、日本語スレに行かなって教科書で勉強した
今日、日本語スレに行かずに教科書で勉強した
Плохие примеры, но, надеюсь, мысль донёс
> 行かなって
行かなくて*
> 日本語スレに行かなく
А так вообще нельзя. Ну в разговорной речи может и можно (в разговорной речи вообще всё можно), но грамматически это ошибка.
>можно ли из 断らない (как конструкции с вспомогательным глаголом) сделать 断らなく, наречие?
Да, такое сделать можно. Правда делается это в 99% случаев с глаголами, которые скорее выражают состояние, а не действие, т.е. и так уже почти прилагательные. В частности - всякие там 分かる, 出来る, а также потенциальные и たい формы глаголов.
食べたくなる = 食べる -> 食べたい -> 食べたく + なる = стать хотящим есть = захотеть есть.
>Будет ли это иметь смысл такой же как если взять и обнаречить знакомое прилагательное?
断ら отдельно не является словом, а 断らない - не прилагательное, хотя склоняется одинаково почти. У отрицательных глаголов кроме なくて есть ещё соединительная форма с ないで, у которой несколько другой смысл и использование. Да и в отличие от прилагательного, к отрицательному глаголу может присоединяться дополнение c を. Так что не совсем понятно, что за прилагательное ты имеешь ввиду. Но да, смысл наверняка именно такой, какой ты ожидаешь.
Ну да запоминать склонения ты можешь как угодно. Удобней думать, что там прилагательное 無い - думай, только не пиши кандзи 無 в отрицательных глаголах.
В японской грамматике склонение и спряжение не различают, они оба называются 活用.
"Сэнсэи-но коно эмпицу ва киирой дэсу." - это правильно?
начал учить японский два дня назад
Открываешь любой учебник, находишь на первой странице точно такой пример, подставляешь свои слова.
>всерьез задавать вопросы итт
この黄色い鉛筆は先生のです。
>Удобней думать, что там прилагательное 無い - думай, только не пиши кандзи 無 в отрицательных глаголах.
Ну сириусли, почему люди игнорируют то, что они соснулей? Сверху всё по пунктам разобрали, а ты продолжаешь твердить свою мантру. Можешь признать, что оно может писаться канжею наконец?
Что сказать-то хотел?
>В швитых японских книгах, а тем более вековой давности, не может быть ошибок
Всё-всё, ты меня убѣдилъ, отрокъ.
Непробиваемый манямир.
> なく
Почему нельзя? Есть なくて и なく с одинаковым значением, но первое чаще в разговорной речи, когда второе в письменной
Или что-то не так?
Встречал и раньше ないで, но было на странном сайте и списал но опечатку, а тут так (пик)
Я понял! Это называется субстандарт, то есть так пишут только особые снежинки, мертвые и долбоебы!
Может при аргументировании использовать какие-то источники, доказательства, а то вся беседа превращается в анонимный срач на имиджборде... oh wait...
finereader. Если не написано без сильной стилизации, то сработает.
Доказательств чего ты хочешь? Того, что спряжение≠склонение? Или, может быть, того, что в японском нет склонения (曲用), а есть только спряжение (活用)?
>それにしちゃ生々しい 情報だべな
Переводится типа "Это все, что нам известно"?
>それにしては生々しい情報だべな
"Что касается этого, это[, видимо\кажется,] свежая информация"
Контекст-то кто-нибудь предоставит?
Контекст ничего не подскажет, до этого просто говорится инфа и обобщается этим предложением.
どうぞこちらへお転がり移り下さい:
Пожалуйста, перекатывайтесь сюда:
https://2ch.hk/fl/res/251939.html (М)
>>251939 (OP)
>Незнаю
Правильно будет "Не знаю"
>неумею
И тут тоже, "не умею", ибо "не" с глаголами слитно НЕ пишется.
>не на вижу
А тут "ненавижу", это целый глагол.
>i fucked you're mom
Ты сказал "Я ебал ты мама..." (хотя даже так было бы неправильно), ибо как я полагаю, ты пытался написать 'I fucked your mom...'
В общем, иди отсюда в тред русского языка, и начинай учить японский только после того, как освоишь родной язык.
Не заметил иронию?
У кого есть на примете почитать тексты на хирагане/катакане.
Боюсь облажаться
私は最初の日本人のは津を回しくしけん
Во-первых, ты хуй и говно.
Во-вторых, разговорный японский на бытовые темы с запасом слов и кандзи уровня N4 учится за 25 уроков Минны, иногда за 1 и 2 часть. Даже если быть ленивым уебищем и выделять 1(!один сука!) час в неделю (в неделю, Карл), то это выйдет всего лишь 25 недель, т.е. полгода.
В-третьих, по какой работе? Хотя что я спрашиваю, это же сосач, погромистом канешна. Значит специальные термины на японском тебе будут не нужны.
И сразу совет аля рубрика ответов для дебилов:
>И за какой срок можно научиться более-менее читать по нихонски?
Учишь хирагану, параллельно учишь катакану.
Оставим хуесосов вроде шамова, который учит ее за вечер, дадим тебе АЖ месяц. Есть винрарные подкасты, если видеоуроки на ютубе, только не от васянов, а к примеру от Рисы с japanpod. На ангельском, но даже такой тупой овощь как ты все поймет.
Рисуешь прописи, читаешь (не понимая пока что) написанные слова, забей себе в смарт карточки. Выучишь изи, а выучив - уже не забудешь.
Дальше.
Открываешь минну, часть один.
Читаешь русские пояснения, читаешь оригинал, решаешь подряд все упражнения. Они изи, сам увидишь. В комплекте идет аудио с лексикой, заданиями, диалогами и аудированием. Решаешь не пропуская. В каждом уроке прокачиваешь: квазичтение\понимание на слух\лексику\грамматику.
Можешь пойти на preply и купить там себе скайп-репетитора за 400р\занятие, очень годно есть молодые няшные, я вот занимался с дамой в годах, зато крайне круто проходили занятия, реп будет корректировать тебе произношения и помогать если что не так.
Примерная скорость для ЗАНЯТОГО анона - 2 урока в неделю (я не говорю 2 часа за 2 урока, я имею ввиду именно уроки). Значит примерный срок для квази-разговороного японского с правильной грамматикой и бытовой лексикой - 12 недель (3 месяца).
А теперь сьебал нахуй их треда.
да, забыл добавить - еще дополнительно ебашишь Basic Kanji Book, по 1 уроку на 2 урока минны.
Можете рассказать про Минно но Нихонго. Что это такое вообще? Эта какая-то самопальная хуйня?
Почему, скажем мне, стоит начать изучать по ней, а не по вузовскому учебнику(скажем, Нечаевой)?
Есть, кстати, какие-то еще годные учебники?
>Можете рассказать про Минно но Нихонго. Что это такое вообще? Эта какая-то самопальная хуйня?
Самопальная хуйня это ты.
Минна - учебник, по которому японцы учат белых, черных и желтых обезьян их языку.
>Почему, скажем мне, стоит начать изучать по ней, а не по вузовскому учебнику(скажем, Нечаевой)?
Потому что грамматика минны японская, а не японская-в-представлении-Варвары-Степановны, плюс дана последовательно, логично, и архиудобно. Никаких ВАКАРИМАСЭН там нет, с 1 урока привыкаешь сразу к кане, разбираются бытовые вопросы, плюс нет хуйни типо Васю-куна вызвал учитель труда к доске написать эссе во славу 3 сьезда КПСС, т.к. в нихоне нету блять КПСС, учителя труда и никто не "вызывает" к доске.
Еще дополню, та же нечаева грешит тем, что там ДОХУЯ БЛЯТЬ РАЗЖОВАНО для даунов, которым требуется 100500 повторений для понимания, что А-это あ.
Минну освой, генки, танаку, таэ кима.
Ну и BKB
Это копия, сохраненная 19 апреля 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.