Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 11 сентября 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
24 Кб, 800x800
Японский язык. Тред №41 Лина Инверс !LinaUiTibY #206233 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста глупо стыдиться чего-либо на анонимной имиджборде, а вот нервы людям трепать не стоит).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.
Прежде, чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите шапку, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:>>204676 (OP)
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl

Полезные ссылки изучающему анону
1) Список рекомендаций с форчана:
http://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:
http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Онлайн-словари:
- японо-русские:
http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),
http://susi.ru/yarxi/
- японо-английские:
http://jisho.org/
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
http://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)
3) Лёгкие тексты для начинающих:
http://life.ou.edu/stories/
4) Японские видеоуроки и не только:
http://www.erin.ne.jp/
5) "Лёгкие" новости:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,
http://mcha-easy.com/
6) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/
7) Разные шрифты символов:
http://moji.tekkai.com/
8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:
- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/
- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/
9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):
http://www.google.com/intl/ja/ime/
10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:
http://subs2srs.sourceforge.net/
11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):
http://www.kanjidamage.com/
12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:
http://duendecat.com/
13) База произношений:
http://www.forvo.com/
14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:
http://lang-8.com/
15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:
https://www.busuu.com/
16) Онлайн-курс imabi, написан японцем на ломаном английском языке, очень много материала, включая классический японский:
http://www.imabi.net/
17) Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
18) 日本語文型辞典 (грамматический справочник на японском языке):
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
19) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:
http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите больше внимания - она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: Вот выучил я хирагану с катаканой, а дальше-то что делать?
A: Берёшь любой учебник для начинающих на выбор (несколько вариантов с указанием их преимуществ и недостатков предоставлены здесь http://pastebin.com/k3jm9MHb ) и занимаешься, занимаешься, занимаешься.
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:
Берёшь иероглиф, который ты хочешь выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваешь его в словаре, смотришь все его чтения и для каждого чтения находишь по несколько слов-примеров. Добавляешь этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваешь до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.
Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japanese
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.
Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?
A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её.

За что в этом треде можно словить репорт:
1. "Зачем японцам эти три тысячи закорючек? Почему японский до сих пор не перевели на латиницу?"
2. "Зачем вам сдался этот японский? Это же непрактично! Лучше учите персидский/английский/французский/зулусский!"
3. Спор с очевидным без предоставления внятных аргументов на 20+ постов, а также посты, целиком состоящие из оскорблений и перехода на личности.
4. "Анон, скажи, а как правильно говорить/писать, си или ши?" Правильно говорить и писать し. В общем, поливановосрач и прочие спецолимпиады.

Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9
>>210435
#2 #206251
Одзин тред за пяць дней? Ну вы японцы и... сила.
182 Кб, 945x945
#3 #206255
Японотред становится самым популярным тредов в фл, с чего бы это?
>>206258
#4 #206258
>>206255
Очевидно же, люди наконец начали понимать, что японский - лучший язык.
Шутка, конечно. Но на мой взгляд, так и есть.
#5 #206259
Поливанов?
>>206260
#6 #206260
>>206259
Зарепортил.
>>206261
#7 #206261
>>206260
за что? К твоему сведению я ни 1 правила не нарушил.
61 Кб, 916x64
135 Кб, 966x132
#8 #206265
Привет, аноны. Начал учить потихонечку японский, возник такой вопрос [учебник Нечаевой, первые же задания] : - насколько я понял, дифтонг [ай] записывается на хирагане просто あい, но как записывается [эй] или там [кэй]? В теории написано, что えい - читается как долгое (э:)? Как записать на хирагане, допустим, (ЭЙГО) или там (КАКЭЙ)?

Спасибо!
#9 #206268
>>206265
Пссть, парень, подойди-ка сюда.
#10 #206269
>>206265
ну у тебя особо вариантов нет. Буквы э в японском нет как и си. Все эти Э будут записываться как И
>>206271>>206272
#11 #206270
>>206265

> но как записывается [эй] или там [кэй]?


Точно так же えい, けい и т.д.

> В теории написано, что えい - читается как долгое (э:)?


Это скорее особенности произношения.

> Как записать на хирагане, допустим, (ЭЙГО) или там (КАКЭЙ)?


えいご、かけい
>>206332
27 Кб, 613x533
#12 #206271
>>206269

> Буквы э в японском нет как и си. Все эти Э будут записываться как И

#13 #206272
>>206269
э как и... пойду я спать лучше. Развлекайтесь короч. Скукота
>>206273
#14 #206273
>>206272
Работу не проспи.
>>206274
#15 #206274
>>206273
я не работаю
>>206275
#16 #206275
19 Кб, 400x345
#17 #206285
幽香さんはどこでしょうか?
がいないとちょっとさびしいかなって思いました。
#18 #206286
>>206285
リナのやろうこそ、どこに行きやがった?
>>206292
#19 #206289
>>206285

> 幽香さん


そいつ、誰だっけ?
>>206292
#20 #206290
>>206285
幽香が亡くなっちゃったことらしい。
>>206292
21 Кб, 237x200
#21 #206292
>>206286
前のスレに言った通り、私はいつもここにいます。
「いつも」と言えば言いすぎかもしれないけど、少なくとも毎日覗きます。
>>206289
自分のポストに風見幽香の画像を付けた人です。
>>206290
そんなまさか!
今は夜だから眠ってるだけでしょう。
>>206297
#22 #206293
Поясните за のだ、んだ и прочий なのです。 Когда употреблять, когда нет.
>>206296
#23 #206296
>>206293
Употреблять, когда хочешь что-то объяснить или указать не на само событие (состояние или т.д.), а на сам факт того, что оно имеет место. Скорее всего, это будет довольно трудно понять из такого объяснения, присматривайся к тому, где и как эта конструкция употребляется в живой речи/литературе.
#24 #206297
>>206292

> 自分のポストに風見幽香の画像を付けた人です。


А разве не 付けていた?
>>206321
#25 #206309
Зарегился на lang8, посмотрел как там изучают русский, осознал, что мои письмена на японском выглядят точно так же. Заплакал.
>>206311>>206324
#26 #206310
>>206285
Подсолнечник не перекатился, все в старом треде сидит.

Кстати, вопрос всем, в предложении 誰だって才能はある。 как задать вопрос к слову 誰? 誰が? Как изменится смысл, если は поменять на が, и какой он конкретно сейчас.
#27 #206311
>>206309
Скорее всего не точно так же, в японском неправильно слово написать намного сложнее.
142 Кб, 1369x775
#28 #206312
Я нихуя не понял что он мне ответил.
#29 #206319
>>206318
Да заебали уже писать не по русски. Здесь вам че, лингвофорум чтоли сука?
(Автор этого поста был предупрежден.)
>>206475>>206476
#30 #206321
>>206297
Лучше просто 付ける - беспроигрышный вариант.
#31 #206323
>>206322
Спасибо, ты лучший, анон.

Еще вопрос. もっとも女と張り合ったって、勝てませんもので。Правда, хотя соперничал с женщиной, победить не мог. Если переводить как для прошедшего(например, в рассказе о прошлом ). Победить не может, если для настоящего. Победить не сможет, если будущее. Верно? А что за もので
>>206334
#32 #206324
>>206309
その気持ちは分かるさ、兄ちゃん。
#33 #206330
ぜひ見てほしいから、あなたに届くまで送ります

Помогите с переводом, будьте добры.
>>206333
#34 #206332
>>206270
Добра тебе, анон
#35 #206333
>>206330

> ぜひ見てほしいから、あなたに届くまで送ります


Так как я хочу, чтобы ты обязательно (это) увидел, буду отправлять до тех пор, пока (это) тебя не достигнет.
#36 #206334
>>206323

> もっとも女と張り合ったって、勝てませんもので。


"Правда, соперничая с женщиной, победить невозможно."

> А что за もので


Объяснительная частица, аналог ので.
>>206461
#37 #206343
聞くと聴くは同様に言うですか?
182 Кб, 1600x900
#38 #206348
>>206344
Мне потом вот это написали. Там мои способности к переводу кончились.
>>206392>>206395
#39 #206350
>>206349
Да, это я. А ты можешь перевести что он мне написал в комментарии?
#40 #206386
>>206360

>3時間 что-то невероятно неправильное наверное ты сам написал, переводу не поддаётся.



Ну у меня поддается, я же это сам написал.
#41 #206390
>>206388
すみません - сумимасен
このが - что касается этого(того что мне было написано), то
3時間 - 3 часа
ぶっ通しに - подряд
訳す - буду переводить
163 Кб, 482x361
#42 #206391
>>206390
Я сейчас блевану от твоего недояпоноского, но ты же это еще и на полном серьёзе написал...
>>206394
#43 #206392
#44 #206394
>>206391

>на полном серьёзе


Да. Я по словарю прям ебашил.
103 Кб, 740x371
#45 #206395
>>206348
Сынок, ты говоришь, что учишь японский? Признайся, это кристаллическое вещество?
>>206401
#46 #206398
>>206390
Вот это я понимаю, МГИМО финишт.
>>206401
#47 #206399
>>206390

>このが


Ну уже на этом можно и закончить.
>>206401
#48 #206401
>>206395
>>206398
>>206399
Да что не так-то? Сама фраза то понятна в общем же
#49 #206402
>>206401
То-то и оно, что нихуя она не понятна.
>>206408
#50 #206408
>>206402

>нихуя


Ну носитель языка, думаю, догадается интуитивно очень быстро.
#51 #206409
>>206401
Эта фраза понятна лишь таким даунам как ты.
#52 #206410
>>206401
Ну, グーグル翻訳人 тебя поймет, вероятно.
>>206413
#53 #206411
>>206390
Примерно так надо было:
それを翻訳するのは3時間ほどかかりますので、すみませんが、しばらくお待ち下さい。
Заодно, шарящие аноны, скажите, где я обосрался.
105 Кб, 768x1280
#54 #206413
>>206410
Даже он не поймет.
>>206414
#55 #206414
>>206413
Но это же уже перевод пропущенный через инглиш, так что не канает
>>206419
#56 #206415
Да ладно вам, он просто この c これ перепутал.
>>206417
#57 #206417
>>206415
Не только.
104 Кб, 768x1280
#58 #206419
>>206414
А так?
>>206421>>206424
#59 #206421
>>206419
ну вот, совсем другое дело!
#60 #206424
>>206419

>round the clock for 3 hours


pod Sabaton
#61 #206426
>>206425
Наконец-то. Я думал ты уже не придешь.
#62 #206437
>>206425

> 三時間くらいがかかる


Я бы опустил это が, кажется, его в такой позиции обычно опускают.
#63 #206452
О, Шамофага разбанили. Все, молчу отныне.
#64 #206454
Сап, японоведы.
Кто-нибудь знает, есть ли на торрентах пак с кучей учебников и полезной информацией по языку? Анон с корейского треда кидал такой пак на 8Гб, всё очень удобно, можно и учебники выбрать, и книжки почитать, а на японском ничего такого не могу найти классного.
>>206455
#65 #206455
>>206454
Бля, уже нашёл, вот я даун.
>>206459
#66 #206459
>>206455
Так поделись.
#67 #206461
>>206334
Да, ты прав, я прочел криво.Спасибо.

Еще вопрос. これは無酸素条件では反応Aは起こらず、反応Bのみ進むためと解釈できる。 Это можно объяснить тем, что из-за протекания реакции би реакция а не происходит в бескислородных условиях? では в этом случае как 場合には? ためと не является отдельной грамматической конструкцией и что вообще тут за смысл у ため? Глаголы ~ず в середине предложения должны иметь соединительную конструкцию со второй частью?
#68 #206465
>>206464
Спасибо, это исчерпывающий ответ, ты няша.
#69 #206475
>>206319

>Да заебали уже писать не по русски. Здесь вам че, лингвофорум чтоли сука?


Пиздец, пиздец, иероглифы в японотреде! Куда только моча смотрит!
#70 #206476
>>206319
Таки да рувэ нэ.
#71 #206480
>>206464

> мод ёбнул весь тред из-за одного бесконтекстного уёбка


Думаю, что мод случайно удалил тред, запутавшись в перекатах. Это отчасти и моя вина, но я не могу создавать тред в тот же момент, как бамплимит был пересечён. В конце концов, /фл - довольно медленная доска, так что тред вполне может повисеть в бамплимите пару дней, не смываясь с нулевой.
#72 #206485
ясно все с этой доской. моча в корень неадекватная.
>>206514
#73 #206514
>>206485

>из треда в тред постит шамова, несмотря на репорты и удаления


>удивляется что его посты по-прежнему удаляют

131 Кб, 1366x768
#74 #206530
>>206490

> 3つのスレの如きに迷ってしまう監視役は想像しかねますね。


まぁ、人間は間違いをするものです。モデレータさんが急いで別のスレに「削除」とかボタンをクリックしたことは、少なくとも私にとって、なかなか想像出来ます。私だって31スレを間違えて「30スレ」と書いて作ったんですね。今でもarhivachで私の失敗の記念として残っています。(笑)
もちろん幽香さんの説もありえます。事実は多分一生不明(モデレータ自身が教えなければな)。

> どうしようもないんで、君もいちいち謝ることじゃあないんです。


私が謝るのは多分、責任を感じるからかな。私のせいだというたとえ小さな可能性があると、それを認めること、そして将来そんなことをさせないと気を付けることを表示するために謝るのです。
何はともあれ、幽香さんの心配はとてもありがたい。
#75 #206542
Японофилы, фобы и просто не от мира сего привет, Шамов, знаю, что платина, но посоветуйте ВНку, чтобы можно было наканецтаке разогнаться до чтения. А то всё базовую грамматику дрочу да дрочу, а толку зеро от бублика. Вот недавно по совету доброанона накатил-таки на анки и фф аддон, буду читать новелки онлаен и без регистрации, только вот не знаю какие. Может быть у вас осталось в памяти, что вы сами читали, когда начинали только? Желательно slice of life какой-нибудь, чтобы не приходилось вычитывать диковинные кандзи из-за неординарного сеттинга.
>>206554>>206570
150 Кб, 807x487
#76 #206548
Пикча завалялась.
>>206550>>206913
#77 #206550
>>206548
И что бы это могло значить?
>>206552
#78 #206552
>>206550
Анальную оккупацию.
>>206553
#79 #206553
>>206552
Нихуя не понял
#80 #206554
>>206542
В /vn/ зайди, там прямо в шапке.
#81 #206559
Как насчет немного ДЗЕДАЙНИХОНГО?!
>>206560
#82 #206560
>>206559
これは何ですか
44 Кб, 385x333
#83 #206570
>>206542
はなひらっ!
>>206573>>209454
#84 #206573
>>206570
Не знаю что может быть хуже этого.
>>206575>>206709
#85 #206575
>>206573
Мне тут как-то посоветовали посмотреть Boku no pico. Я включил, а там два пидора в жопу ебутся. Мне не очень понравилось, так что здесь надо быть готовым, когда спрашиваешь совета.
>>206672
#86 #206576
За 8 месяцев освоил 14 уроков из Нечаевой, зато очень внимательно.
Есть шансы потреблять контент на языке через годик?
#87 #206584
>>206576

>контент


какой?
>>206586
#88 #206585
>>206576
Нет
>>206590
#89 #206586
>>206587
#90 #206587
>>206586
Нет
>>206590
#91 #206590
>>206587
>>206585
Выпиливаться?
>>206593
#92 #206593
>>206590
Попробуй не только читать, но еще и слушать. Подкасты там и диалоги на оригинальной скорости.
#93 #206597
За 5 лет освоил 7 уроков Genki I, есть ли шансы потреблять контент на языке через годик?
>>206612
#94 #206599
За 7 лет освоил 3 главы Таэ Кима, но очень внимательно, есть ли шансы потреблять контент на языке через годик.
>>206612
#95 #206612
>>206608
>>206599
>>206597
А ты тралль не по годам.
#96 #206616
>>206576
Няш, у тебя и правда темпы не очень впечатляющие. Может, тебе просто учебник не пошёл, или ты этому мало времени уделяешь?
И да, кстати, какой именно контент тебя интересует?
>>206621
#97 #206619
За 17 лет освоил всю хирагану и катакану очень внимательно. Есть ли шансы через годик потреблять что-нибудь кроме наркотиков?
#98 #206621
>>206616
Тут скорее всего дело не в учебнике, я думаю даже такое дерьмо как Нечаеву можно довольно быстро прочитать и уже приступать к чтению.
>>206626
#99 #206626
>>206621
Во-первых, Нечаева - нормальный учебник. Не без минусов, конечно, но идеальных учебников не существует.
Во-вторых, его следует не "довольно быстро читать", а вдумчиво проходить, читая тексты и делая упражнения. Да, это замедляет процесс, но значительно улучшает результат. Хотя 14 уроков за 8 месяцев - это медленно даже для вдумчивого прохождения.
>>206628
#100 #206628
>>206626
Грамматические упражнения - хуйня, как и учебники вроде Нечаевой.
>>206629
298 Кб, Webm
#101 #206629
>>206628

> граматичискии упрожненея хуйня, я скозал!


Мампицу.
#102 #206630
>>206629
Как и ожидалось, можешь идти дальше свои учебники читать.
>>206631
#103 #206631
>>206630
Как и ожидалось, мой пост более аргументирован, чем твой? Да, это так.
>>206632
#104 #206632
>>206631

>Мампицу


Отличный аргумент. Признаю свою неправоту.
>>206633
#105 #206633
>>206632
Аргумент был чуть выше. Я указал, какое именно место в твоём посте выдаёт твою принадлежность к интеллектуальному большинству (подскажу: тот факт, что ты вбросил тезис, не подкрепив его вообще ничем).
>>206637
#106 #206637
>>206633
Я вижу в твоём посте ссылки на научные исследования есть, я думаю "Нечаева - нормальный учебник" отлично подходит под это описание.
Твой личный опыт не является аргументом в пользу пустой траты времени. Ты свой родной язык тоже с помощью учебников и упражнений учил?
>>206642
#107 #206638

>Грамматические упражнения - хуйня


Охуеть.
А как тогда учиться?
>>206639
#108 #206639
>>206638
Читать и слушать, обращаться к грамматическим словарям когда не понимаешь какую-то конкретную вещь в грамматике.
>>206640
#109 #206640
>>206639
А смысл читать что-то, если нихуя все равно не понимаешь на начальном этапе.
>>206644
#110 #206642
>>206637
"Нечаева - нормальный учебник" - это общепринятая точка зрения. Если ты решил её оспорить, тебе и аргументировать.

> Ты свой родной язык тоже с помощью учебников и упражнений учил?


Свой родной язык я учил непозволительно долго, и это при том, что вокруг меня была соответственная языковая среда и два нейтива, всегда готовые поправить и указать, как правильно. Я не готов тратить на язык пять лет, чтобы разговаривать на уровне первоклассника.
Учебники вместе с грамматическими упражнениями дают более концентрированную языковую практику, подходящую тебе по уровню и знаниям, подобранную специально под тебя. Естественно, это более результативно, чем барахтаться в художественной литературе, которая написана, чтобы развлекать читателя, а не обучать его.
>>206644
#111 #206644
>>206640
А ты хочешь получить какое-то понимание через выполнение упражнений без чтения реального текста? Можно прочитать объяснение какой-либо части грамматики, встречать её в реальных контекстах и от этого твоё понимание постепенно станет лучше.
>>206642
По таким постам видно какая тут эффективная общепринятая точка зрения >>206576.
>>206645>>206646
#112 #206645
>>206644

> укажу на одного лентяя, который занимается раз в неделю


> на основе него составлю мнение об учебнике


Ладно, на этом, пожалуй, можно остановиться. Могу разве что заново линкануть тебе >>206629.
>>206647
#113 #206646
>>206644

> без чтения реального текста?


В учебниках приводятся нереальные тексты по твоему? Чем же они нереальнее прочих книжных? И как же ты занимаешься? Открываешь рандомный японский сайт и сидишь дуплишься со словарем?
>>206654>>206656
#114 #206647
>>206645
Если ты настолько глупый что приравниваешь чтение реальных, не упрощённых под твой уровень текстов, то тебе больше нечего и не остаётся кроме как использовать тупые мемчики. Вполне ожидаемо от любителя поделать упражнения.
#115 #206649
>>206647

> приравниваешь чтение реальных, не упрощённых под твой уровень текстов


Приравниваешь к чему? И где это я хоть что-то к чему-то приравнивал? Ты вообще нормален?
>>206651
#116 #206650
>>206647
*приравниваешь к обучению со скоростью 5 лет = уровень первокласника
#117 #206651
>>206649

>Ты вообще нормален?


Видимо нет, если тут нормальным считается использование мемов для умственно отсталых и дрочка учебников по 8 месяцев, зато внимательно.
#118 #206652
>>206647

> чтение реальных, не упрощённых под твой уровень текстов


Много реальных, не упрощённых под твой уровень текстов прочитал в первый день изучения? Поделись, мне любопытно.
>>206653
#119 #206653
>>206652
Нет, я ничего не говорил про первый день обучения, но я не делал никаких упражнений. Видимо тебе нужны какие-то упражнения если ты даже простых вещей не можешь уловить.
>>206654>>206657
#120 #206654
>>206653
сюда отвечай давай>>206646
#121 #206656
>>206646
Нет, я открываю Нечаеву и делаю упражнения по 3-4 часа в день и говорю что я учу язык.
>>206659>>206660
#122 #206657
>>206653
Упражнения нужны не для того, чтобы уловить, а для того, чтобы закрепить и научиться использовать конструкции.
#123 #206659
>>206656
Но ведь это и есть изучение языка.
>>206661
#124 #206660
>>206656
Ну ты открываешь рот и я медленно выливаю туда два стакана мочи.
>>206663
#125 #206661
>>206659
Окей, я всё понял тогда. Пойду ещё поделаю упражнений, через сколько так выучить можно?
>>206667
#126 #206663
>>206660
Сомневаюсь, что питьё мочи это что-то неприятное для читателя Нечаевой.
#127 #206664
Привет, я только начинаю учить японский язык. Какую классическую японскую литературу посоветуете для начального уровня? Или может лучше на историко-политичекую тематику, там вроде лексика попроще?
>>206665
#128 #206665
>>206664
Привет, я лично по упражнения выучил. Не советую читать что-то пока не позанимаешься по Нечаевой хотя бы годик.
>>206668
#129 #206667
>>206661
それは才能や費やした時間によって異なるが、そのように得た知識は、別の方法と違って、簡単に忘れられない。
>>206670
#130 #206668
>>206665
А я потом потреблять смогу?
>>206671
#131 #206670
>>206667
Я не могу прочитать пока... Только 9 месяцев занимаюсь и в упражнения не было ещё такого предложения.
>>206673
#132 #206671
>>206668
Да, я уже могу читать классическую литературу, кроме учебников ничего не читал.
#133 #206672
>>206575

> там два пидора в жопу ебутся.


Не было там такого, не пизди. Ничего ты не включал.
>>206677
#134 #206673
>>206670
まぁ、それならこちらへご覧下さい:>>206629
>>206678
#135 #206674

>それは才能や費やした時間によって異なるが、そのように得た知識は、別の方法と違って、簡単に忘れられない。



Хотя это зависит от таланта и времени, проведенного, так что полученные знания, в отличие от других методов, не так легко забыть.
>>206675>>206678
#136 #206675
>>206674
ググる翻訳君?
>>206679
#137 #206677
>>206672
да я гадом буду, там прям сразу показывают двух педерастов, и один из них в девку переодетый ходит
>>206680
#138 #206678
>>206673
Я это тоже не могу прочитать, вроде それ было уже, но я не до конца понял то упражнение.
>>206674
Спасибо, надеюсь через годик-два смогу прочитать это.
>>206682
#139 #206679
>>206675
よろしく
#140 #206680
>>206677
Иди пересматривай, жопосмотрец. Желательно от начала и до конца третьей овашки
>>206681
#141 #206681
>>206680
Но я не хочу смотреть про голубых и переодетых!
>>206683
#142 #206682
>>206678
不都守義
>>206684>>206689
#143 #206683
>>206681
А тебе, значит, голубых и раздетых подавай, извращенец чёртов?
>>206685
#144 #206684
>>206682
Я кандзи не умею читать ещё...
>>206686
#145 #206685
>>206683
Да я ни раздетых ни одетых не хочу! Я хочу японский язык выучить, и не знаю какую мне книгу скачать почитать.
>>206687
#146 #206686
>>206684
А вот занимался бы по Нечаевой - умел бы.
#147 #206687
>>206685
Нечаеву скачай, там всё что хочешь найдёшь.
>>206688
#148 #206688
>>206687
Че, реально сильный учебник?
>>206690
#149 #206689
>>206682

>不都守義


Сам придумал?
#150 #206690
>>206688
Да, не зря же тут советую его.
>>206691
#151 #206691
>>206690

>От издателя


Данный учебник предназначен для изучения японского языка на 1-м курсе языкового вуза. 1-я часть учебника состоит из 18 уроков, рассчитанных на 250 часов аудиторных занятий.

>В учебнике даются основы нормативной грамматики, вводятся 600 лексических единиц и 230 иероглифов.



>Тексты составлены на основе реалий сегодняшнего дня Японии и представляют собой рассказ об обучении российских студентов в одном из университетов Японии.



Хм, уже интригует.
#152 #206692
>>206691

>В учебнике нет ответов на задания! В конце дается перечень всех встречающихся в книге японских слов + чтение японских фамилий. В каждом уроке примерно 30-40 упражнений, и если вы занимаетесь самостоятельно, у вас нет ни малейшего шанса проверить, правильно ли вы сделали.



>Тем не менее мне нравится этот учебник. Возможно, он более академичен, чем самоучители, но его структура мне понятна, мне легко заниматься. Пробовала другие варианты, остановилась на этом. А упражнения, которые я делаю, проверяет преподаватель)))

#153 #206693
>>206691
Я и говорю, по нему выучил уже давно.
>>206694
#154 #206694
>>206693
Ну ладно, закажу себе с озона
#155 #206695
>>206691

>250 часов


>230 иероглифов


Покупаю.
>>206696
#156 #206696
>>206695
Прошу заметить, наверняка подразумеваются учебные часы (по 45 минут которые).
>>206697
#157 #206697
>>206696
Я понимаю, там это и написано. Но в любом случае это нормально количество иероглифов за такое время. И я думаю они всё равно не нужны если есть кана.
>>206699
44 Кб, 654x767
#158 #206699
>>206697
Иероглифы это устаревшая китайская поебень. Их вроде как скоро отменить должны. Да и давно пора на латиницу перейти. Куда удобней чем ебанутые картинки.
>>206785>>209190
#159 #206709
>>206573
Что не так? Все как он просил, слайсик с простыми текстами. Проще неё уже ничего не найти. Ну да, нет сюжета, и что? Слайс для обучения же. Короч, нахуй иди.
>>209454
#160 #206730
>>206722

> в реальной жизни используются



В реальной жизни обычного быдла такого же как ты и я?

>в речи с ними проблем не возникает.


Я именно письменную речь имел ввиду.

>кто-то всё ещё пытается протащить аргумент об о ужас таких страшных омонимах


Он протащился с древних лет и то, что кто-то не использует какие-то слова, не может повлиять на их уничтожение, или вообще смену письменности.
#161 #206742
>>206732

> В устной речи нет кандзи, нет никакой веской причины, по которой они должны бы быть в письменной.


Есть. В письменной речи нельзя переспросить собеседника, что он имел ввиду. Алсо, в устной речи канго не используются в таких количествах, как в письменной. Ну и не говоря уж о том, что реальная жизнь нормальных людей - это не единственная сфера, в которой используется язык.
17 Кб, 289x282
30 Кб, 915x347
#162 #206743
Японач, это я неопытен и не знаю альтернативного написания, или всё-таки компания обосралась?
>>206745
#163 #206745
>>206743
Ну подумаешь, потеряли две черты. Это очень незначительный обсер по сравнению с тем, что иногда приходится видеть.
>>206746
#164 #206746
>>206745
Просто когда я подошёл к повару-корейцу и усомнился в правильности написания, он рассказал, что дескать этот вариант частенько используется в Японии. Я чёт загуглил и нихуя не нашёл. А так как у меня нет японоговорящих друзей кроме вас, решил тут уточнить.
>>206770
#165 #206750
Доставьте みんなの日本語 на русском языке.
>>206754
#166 #206751
Читаю ранобе Подручный Луизы-Нулизы. Встретилось вот такое предложение

彼には君の使い魔になってもらわなくてはな

Смысл в общем понятен, но хотелось бы как следует разобраться с выделенной частью
#167 #206754
>>206750
на rutracker в раздачах, называються примерно так Translation & Grammar Notes I [Rus]
>>206756>>206768
#168 #206756
>>206754
Спасибо
#169 #206760
>>206755

>もらわなくてはならない


так понятнее, но все равно
В гугле примеры для этой фразы только для первого лица
-должен сделать для меня
а тут как-то для второго?
#170 #206761
>>206749

> реальная жизнь большинства нормальных людей - это именно то, на что надо ориентироваться


На каком основании ты так решил?
#171 #206763
>>206749

>в виде тоновых маркеров над латиницей.


как в уродливой ныне вьетнамской письменности и не менее уродливом пиньине.
Диакритика - говно.
#172 #206764
>>206749
Но ты так и не объяснил, зачем. Нейтивам удобно так, как есть, а на гайдзинов всем похуй.
#173 #206767
>>206765

>дети в 6 лет принципиально не могут прочитать взрослую книжку


Ну ты мог, и хули толку? Это наоборот стимулирует ребенка побыстрее образовываться(в идеале), а так конечно это не есть проблема, стоящая обсуждения.
#174 #206768
>>206754
Что-то не дает результатов
>>206784
#175 #206769
насколько продуктивны индивидуальные занятия с репетитором? Насколько падает их эффективность при недостатке времени? работа сжирает все, вряд ли я смогу уделять в неделю больше 4х часов, и то не всегда
Вообще, какие подводные камни индивидуальных занятий?
Или продолжать колоться о есть кактус, вычитывая до дыр obenkyo на планшетике в транспорте? может порекомендуете что-то еще\другое?
>>206772>>206780
#176 #206770
>>206746
Не знаю, конечно, но думаю все-таки ошибка.
#177 #206772
>>206769

>obenkyo до дыр


Иди, обниму
#178 #206780
>>206769
Язык особенно восточный нужно учить каждый день, регулярно.

Наверно возьми репетитора, но чтобы он был требовательный, задавал дз.
>>206781>>206795
#179 #206781
>>206780
А можно просто дрочить слова и написание (не произношение, чтобы без путаницы) кандзи, а потом уже браться вплотную. Сейчас времени совсем нет, а потом - будет, уже знаю. Другой анон.
#180 #206782
>>206781
Это вопрос был
fix
#181 #206784
>>206768
тут например
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5167411
и в других раздачах можно посмотреть
65 Кб, 500x486
#182 #206785
>>206699
Каждый тред кукарекают, что кандзи не нужны вместо того, чтобы заниматься японским.
Если бы человек учил его, то споров не возникало, ибо без кандзи и с одной каной были бы большие проблемы.
#183 #206786
>>206781
Ты либо прям щас садишься и берешься вплотную(и не важно сколько у тебя времени), либо не выдумываешь себе оправданий.
>>206787
#184 #206787
>>206786
Я тебя про слова и написание спрашивал. А потом дрочить грамматику.
>>206789>>206793
#185 #206788
>>206781
В плане учить тупо слова и кандзи без изучения грамматики? Нет, нужно все учить. Грамматика ет скелет, например, а слова ето мышцы.
Без грамматики ничего не поймешь, не скажешь, а без словарного запаса не сможешь изъясниться.
У меня вот сейчас со словарным запасом проблемы, например.
>>206790
#186 #206789
>>206787
Да это дибильная тактика. У тебя твои бесконтекстные слова улетучатся из головы ко времени когда начнешь грамматику
>>206790
#187 #206790
>>206788
>>206789
Спасибо, приму к сведению
#188 #206791
Здравствуйте, друзья мои...
>>206792>>206796
#189 #206792
>>206791
Дмитрий, ты уже подзаебал, порядком, тут всех
#190 #206793
>>206787
Возьми хороший учебник( я лично минну рекомендую, ибо хорошая лексика, сразу кандзи даются) и проходи уроки постепенно.
>>206795
#191 #206795
>>206793

>постепенно


А вот тут говорят, что постоянно, много и монотонно>>206780
>>206797
39 Кб, 640x550
#192 #206796
>>206798
#193 #206797
>>206795
Я етот же анон.
Прост человек пишет, что времени мало, но ето не повод в спешке все делать и искать легких путей.
#194 #206798
>>206796
美少年、家に夜が
#196 #206850
>>206845
Заметьте, каждая тян, к которой он подошёл, сначала не поняла, что за せんとう он имел ввиду, и он уточнял, что имеет ввиду バトル (забавно, что для уточнения используются гайрайго, правда?). А теперь представьте, что в книге будет написано sentou - у кого тянка сможет спросить, о каком sentou идёт речь?
#197 #206868
Так, по-саны, пока тут доктора наук по диванной лингвистике в очередной раз пытаются научить жизни глупых островных варваров, у меня вопрос созрел на несколько смежную тему.

>そうだは知っていたのだ


Затем парой абзацев позже от лица того же персонажа:

>このごろぼくが、朝にも午后にも仕事がつらく



Может ли быть какой-то глубинный смысл в том, что у персонажа без явной на то причины внезапно меняется написание, или просто корректор ленивый?
>>206893
#198 #206893
>>206868
Не уверен, но думаю, что никакого глубинного смысла в этом нет. Впрочем, подождём мнения более подкованных в художественной литературе анонов.
>>206897
#199 #206897
>>206893
У гугла, кстати, есть другое издание, в котором в отличие от моего 午后 прокачаны до 午後, зато есть всякие 氣持 и ゐる.
https://books.google.ru/books?id=tXr8AQAAQBAJ&pg=PT5#v=onepage&q&f=false
И 僕 там точно так же меняется, так что дело явно не в корректуре. У автора такое видение было, или фиг знает.
#200 #206899
Как это перевести 祈る式 ?
>>206905
#201 #206905
>>206899
Ну тут без контекста сложновато, конечно. Молитвенная церемония.
#202 #206910
Хотите анекдот? Встречаются два японца. Один другому: "охайо!" А другой:"иди нахуй, пидор безконтекстовый!"
>>206918>>209676
#203 #206913
>>206548
Зачем учить английский, если можно выучить японский?
#204 #206914
Хотите еще анекдот? Часть анонов из фл не помогают другим, а сидят в ридонли, а все почему? Лень кого-то оскорблять.
>>206918
20 Кб, 400x400
#205 #206918
>>206919
#206 #206919
>>206918
Но это же обычные добрые анекдоты, а не желчный сарказм. Вот тебе и не смешно.
>>206921
#207 #206921
>>206919
Не, ну первый смешной был.
>>206922
#208 #206922
>>206921
А на мой вкус он резковат.
#209 #206924
Нид хелп.
Есть одно предложение, с ясной (вроде бы) грамматикой и мутным переводом:
宇宙へと青く広がっているのが
がっている - это выражение желания 3 лица с длительным видом
の - субстантивация
перевод ускользает, единственный вариант пока:
"Распространяя голубизну в космос"
Звучит отвратно и коряво.
строчка из стихотворения, если что
>>206926
#210 #206926
>>206924
広がる в словаре смотри.
>>206930
#211 #206930
>>206926
"простираться, расширяться, распространяться"
"Голубизна простирается в космос"?
Не совсем понимаю, почему подряд стоят へиと тогда
>>206932
#212 #206932
>>206930
青く наречие.
へと это типа へ向かってпо ощущениям.
>>206968
#213 #206968
>>206932
>>206933
спасибо, разобрался
#214 #207195
Имеет смысл учить радикалы?
>>207988
#215 #207988
>>207195
Я лично их запоминал для того, чтобы легче учить кандзи.
>>208493>>208510
#216 #208493
>>207988
Ну вот например я знаю корень "дерево", чем мне это поможет запоминать кандзи его включающие?
>>208510
#217 #208510
>>208493
Странный ты какой-то, анончик. Мне гораздо проще запоминать кандзи на ассоциациях, чем просто как набор черт. Например, многие названия деревьев содержат в себе радикал 木, что значительно облегчает запоминание и создаёт логическую связь: 松, 桜 и т.д.
не >>207988
#218 #208543
Так что в японском вполне возможно строить высказывания так, чтобы начинать за здравие, а заканчивать за упокой: не только формально-грамматически, но и по сути языка это будет совершенно правильно.

Японцы широко используют эти возможности родного языка. В качестве классического примера такого подхода обычно приводят реальный исторический случай.

Военный правитель Японии, восьмой сёгун из дома Токугава, Токугава Ёсимунэ (1684-1751), осуждая как-то на военном совете действия правителей одной из областей, в ходе своего пространного высказывания вдруг уловил по лицам других военачальников, что это осуждение не будет ими принято, а, следовательно, осложнит обстановку.

И Ёсимунэ сумел в последний момент изменить смысл всего высказывания на прямо противоположный, для чего ему потребовалось всего только изменить форму последнего слова: «арумай» («не является») на «аро» («наверное, является»).
>>208669>>208735
#219 #208669
>>208543
Как забавно кто-то романтизирует такое обычное свойство языка, как отрицание в конце предложения. Насколько я знаю, в немецком такое тоже есть палками не бейте, если что - я с немецким совершенно не знаком, просто читал где-то.
>>208710>>208735
#220 #208710
>>208669
вот для русского языка это необычно. Начав говорить "я считаю, что ты муд.." ты уже не выкрутишься без конструкций вроде "мудацки умен", которые скорее всего не прокатят.
>>208726
#221 #208726
>>208710

>я считаю, что ты муд.."


мудр
>>208786
#222 #208735
>>208669
>>208543
Меня как ньюфака заинтересовала эта тема. Может тут кто-нибудь привести пример такого вот исправления в последний момент, только на японском? А то что-то мне кажется, всё это какие-то байки на уровне "Японцы используют слово СУСИ, потому что в приготовлении блюда используется СУШёный рис".
>>208757
#223 #208757
>>208735

> Может тут кто-нибудь привести пример такого вот исправления в последний момент, только на японском?


Банально ставишь глагол (который очень удобно стоит в конце предложения) в отрицательную форму (или наоборот, из отрицательной в утвердительную).
Можно ещё превратить это в цитирование и добавить в конце отрицательный глагол:
お前はバカ野郎だ "Ты дебил" => お前はバカ野郎だと思わない "(Я) не думаю, что ты дебил"
>>208769>>208771
#224 #208769
>>208757
Бля, и действительно шикарно выходит.
>>208969
#225 #208771
>>208757
Спасибо!
#226 #208786
>>208726
ишь, на этот раз выкрутился.
#227 #208880
Вафлер в треде. Поясните(контекста нет, сам придумал)

町に行くことにしました - собрался идти в город, же?

В чем отличие от 町に行く ?
И, если использовать こと, то как сказать:
Собираюсь пойти в город(вот прям сейчас чемоданы пакую и уёбываю нахуй) -町に行くことにしています?
>>208899>>208901
#228 #208895
Ищу человека, который сможет перевести несколько страниц одной манги на одном энтузиазме.
>>208898>>208913
#229 #208898
>>208895
Сначала кинь сюда пару страниц из этой манги.
#230 #208899
>>208880

> 町に行くことにしました - собрался идти в город, же?


"Решил идти в город."

> В чем отличие от 町に行く ?


А в чём отличие "Иду в город" от "Решил идти в город"? Первое - констатация факта, второе - сообщение о своём намерении.

> 町に行くことにしています


Так не говорят. В смысле, в этой конструкции ~ている форма не употребляется.
>>208904
#231 #208901
>>208880

>В чем отличие от 町に行く ?


В том, что там он решил, а здесь он пойдет.

>если использовать こと, то как сказать Собираюсь пойти в город


Точно так же.

>町に行くことにしています


Собираюсь ходить в город.
#232 #208904
>>208899

> Так не говорят. В смысле, в этой конструкции ~ている форма не употребляется.


Забудь, я ошибся.
#233 #208913
>>208895
Ищу людей, которые скинут мне денег на ЯД для репетира по японскому. На одном энтузиазме, разумеется.
>>208918
#234 #208918
>>208913
Ищу людей, которые купят мне билет в Японию. На одном энтузиазме, разумеется.
#235 #208921
Анон, помоги с переводом. Я сейчас с японкой переписываюсь, она мне написала, типа опиши, как язык знаешь, я честно ответил ято хуево, на что она мне пишет, что все не так плохо, предложения понятные. А потом следующее предложение:ちゃんと、私の意見が伝わらないだろうな。
>>208937>>208949
#236 #208937
>>208921

> ちゃんと、私の意見が伝わらないだろうな。


"Наверное, у меня не получается донести свою точку зрения как следует."
Если буквально, то "моя точка зрения не сообщается", но в русскои языке так не говорят. Подразумевает, что с твоим уровнем японского ты, наверное, не полностью понимаешь то, что она говорит.
>>208949>>208957
#237 #208949
>>208937
>>208921

>Анон, мне японка написала, я не понял, помоги плз


>Она написала, что ты, наверное, плохо понимаешь, что она пишет



Вот это ирония, лол
>>208996
#238 #208957
>>208937
Ой вей, спасибо анончик. Тогда переведи прошлое письмо, если не трудно:
元気ですか それは、
良かったです♪ (^^ゞ
えっと、言いたい事は
わかりましたが、、
う~ん(´-ω-`) それに付いては
1回、添削をすると…
長くなりますね 解説なども
入れると…(?) そして、
あなたがどんな感じで
日本語を話したいかが
わからないと 私は、
何もできません
例、日本語が伝われば
満足なのか?
砕いた日本語を知りたいのか?
敬語をお勉強したいのか?

英語を少しと
ロシア語は、まだ。
始めたばかりです
#239 #208959
>>208957

> (?)


Это так и в оригинале было или ты что-то не разобрал?
#240 #208969
>>208769
насколько шикарно, настолько и неудобно. В таких ситуациях ты не можешь судить о смысле фразы даже в общих чертах, пока не услышишь самый ее конец.
#241 #208971
>>208957

> 元気ですか


Как ты?

> それは、良かったです


Это хорошо.

> えっと、言いたい事は わかりましたが、う~ん(´-ω-`) それに付いては1回、添削をすると...長くなりますね 解説なども入れると…(?)


Эмм... я поняла, что ты хочешь сказать, но, эмм... насчёт этого, если исправлять всё, то получится длинно... если ещё объяснения включать...

> そして、あなたがどんな感じで日本語を話したいかがわからないと私は、何もできません


К тому же, если я не буду знать, как именно ты хочешь говорить по японски, я ничем не смогу помочь

> 例、日本語が伝われば満足なのか?


Например, достаточно ли тебе просто донести смысл?

> 砕いた日本語を知りたいのか?


Хочешь ты знать простой японский?

> 敬語をお勉強したいのか?


Хочешь учить кейго (вежливую речь)?

> 英語を少しとロシア語は、まだ始めたばかりです


Немного английский и русский только начала. учить, наверное
>>208995
#242 #208975
>>208957
Может тебе рано общаться на японском, страшно представить как ты ей отвечаешь, если такие легкие сообщения не понимаешь.
>>208984
#243 #208984
>>208975
он наверняка ей на русском пишет, иначе бы смысла не было.
>>208986
#244 #208986
>>208984
Ну если она там что-то про исправления говорила, то, наверное, он ей на японском пишет. Алсо,

> она мне пишет, что все не так плохо, предложения понятные

#245 #208995
>>208971
Анон, спасибо, ты лучший
188 Кб, 440x494
#246 #208996
#247 #208998
>>207400

>さんずい и получаю на выходе 氵


Ну и как иероглиф то получить? В IME такая функция есть?
>>209004>>209007
#248 #209004
>>208998
Так ему не иероглиф нужен был, а сам радикал.
>>209025
#249 #209007
>>208998
Хе-хе-хе. Ньюфаги не могут в 氵
>>209025>>209047
#250 #209025
>>209007
>>209004
А зачем нормальному человеку радикал? Я же иероглифами пишу.
>>209053
#251 #209047
>>209007

>Хе-хе-хе. Ньюфаги не могут в 氵


Долго тренировался так делать, но у меня пока только冫 выходит! Нужно больше практики, анон, посоветуешь учебники на эту тему?
#252 #209053
>>209025

> А зачем нормальному человеку радикал?


Например, чтобы пояснить ньюфагу в японотреде, что левый радикал 冷 - это не 氵, а 冫.
#253 #209096
Как выебать мамку собеседника по-японски?
>>209097>>209108
#254 #209097
>>209096
Как японец
#255 #209108
>>209096
お前の母をやった
>>209109
#256 #209109
>>209108
а почему ятта? Это же вроде как возглас наподобие "Ура!"
>>209110
#257 #209110
>>209109
Это форма прошедшего времени глагола やる, который буквально переводится как "делать", но используется в множестве разных значений (например, "играть в игру" - ゲームをやる). Оттуда же и возглас, который буквально переводится как "сделал!". Ну и мамку ты, соответственно, тоже будешь "делать".
>>209114
#258 #209114
>>209110
Что бы я без вас делал. Спасибо
33 Кб, 1566x324
#259 #209115
Усмехнуло, почему то
>>209122
16 Кб, 769x189
#260 #209122
>>209123
#261 #209123
>>209122
но ведь англ. caucasian не означает уроженца кавказа, и непонятно почему гугл переводит именно так
>>209124>>209130
16 Кб, 651x176
#262 #209124
>>209123

>caucasian не означает уроженца кавказа


Orly.
>>209125
#263 #209125
>>209124
Да я уже сам догнал, что в глаза любился
>>209127
#264 #209127
>>209125
Бывает. Но в таких случаях по-хорошему люди сами коррекцию к своим словам пишут.
>>209129
#265 #209129
>>209127
кто ж знал что ты такой быстрый
алсо книжку нашел(special for noobs) http://shounen.ru/nihon/read_japanese_today_vvb_1.pdf
#266 #209130
>>209123
потому что это смешно.
белый человек = кавказец
)
>>209194
#267 #209131
>>209129

>Изображение солнца, восходящего на востоке, на фоне дерева, стало записью слова ВОСТОК.


Что ж, прохладно. Лучше Хайзига почитать: там и воды меньше, и он сразу предупреждает, что реальная этимология идет лесом.
>>209134
136 Кб, 782x475
#268 #209132
>>209129
Дальше не читал.
#269 #209134
>>209131
И так понятно что лесом, но чтобы запомнить и создать ассоциации(особенно с таким мышлением как у меня) самое то
#270 #209138
>>209129
Алсо,

>«СООДЗЁ» — МОЛОДАЯ ДЕВУШКА


Ну это вообще пушка, конечно. Переводил даже не анимуфаг, а просто мимокрок за еду.
>>209140
#271 #209140
>>209138
Если после КУННОГО НАЗВАНИЯ ДЖЕНЬ ты ещё чему-то удивляешься, я тебе завидую. Писал похоже китаист на отъебись. Напихал своей любимой этимологии и типа сойдёт для изучающих японский.
>>209141>>209145
#272 #209141
>>209140
*кунного значения чжень
быстрофикс
233 Кб, 1280x768
#273 #209143
>>209129
Решил глянуть и увидев на первых же страницах ТООКИОО, уже пожалел, что открыл этот недоучебник написанный инвалидом.
#274 #209145
>>209140
Ну там в принципе понятно, что он имел в виду, просто это сформулировано через жопу. Да и русский перевод свой отпечаток наложил, это видно. Вон еще, например

>некоторым уже известным вам японским словам, как КИМОНО и ТАЙКУН


Я сначала подумал, что это тайфун с опечаткой, и потом только понял, что это переводчик считает, что все знают слово tycoon, о японском происхождении которого я раньше не догадывался.
#275 #209151
>>209143

>ТООКИОО


У нас тут это официальное произношение у и очевидная вещь, смотри.
>>209155>>209159
43 Кб, 1024x576
#276 #209155
>>209143

>ИОО



>>209151

>опять этот толстый оу траль

>>209157
#277 #209157
>>209155
Я только этот пост написал >>209143 а тралей у себя под кроватью поищи.
>>209159
#278 #209159
>>209157
Лол, я и не говорил, что ты тот же человек, что и >>209151-траль, просто посмеялся с ИОО. Но если ты согласен с ним, то ты это он, конечно.
>>209160
#279 #209160
>>209159
А ну значит не правильно тебя понял, я последние несколько тредов сюда мало заходил и поэтому не в курсе ни о каких оу-тралях.
>>209164
#280 #209164
>>209160
Да и я зря один фейспалм на два поста написал. А насчёт оу-траля, это есть тут один очень упорный траль, оу тема это лишь малая доля его репертуара. Короче, он копротивляется что долгие гласные О, которые записываются каной как おう, якобы буквально так и произносятся как ОУ. Т.е. 東京 у него не то:кё:, а тоукьё: или даже тоукьёу наверное, лол.
#281 #209170

>Т.е. 東京 у него не то:кё:, а тоукьё: или даже тоукьёу наверное, лол.


Кек залетные уже не знают как изъебнуться, чтобы начать срач. Единственным годным тралем нп моей памяти был только перс-эффективный менеджер.
>>209182
#282 #209176
>>209172
От нарутардов, наверное, пошло с их Хьюгами и бьякуганами.
#283 #209182
>>209170

>Единственным годным тралем нп моей памяти был только перс-эффективный менеджер.


Это он и есть, я гарантирую это.

>>209172

>Бьякурен! А она 白蓮


Ваш вариант транскрипции - в студию.
3 Кб, 494x21
#284 #209189
Аноны, а почему иногда первая буква пишется как бы курсивом? Особенно часто это в грамматических объяснениях встречал.
>>209191
#285 #209190
>>206699

>Да и давно пора на латиницу перейти. Куда удобней чем ебанутые картинки.


Хирагану пусть не смеют трогать, она няшная.
#286 #209191
>>209189
Очевидно это стиль конкретно вот этого говна, которое ты непонятно откуда принёс. В данном случае им явно обозначаются частицы, и наверняка другое говно, которое не является словом, но используется вместе.
>>209211
#287 #209194
>>209130
Caucasian - не белый, а европеоидный. Славшит и семиты, например, относятся к европеоидной расе, но не являются белыми людьми.
#288 #209206
Я не понимаю какой срач может быть из-за произношения, если можно без смс послушать японцев.
>>209209
#289 #209208
У всех опять бомбануло. Как и ожидалось.
#290 #209209
>>209206
Срач ради срача, очевидно же.
>>209210
#291 #209210
>>209209
Да не, я просто подумал, что может быть, кто-то СЛЫШИТ реально там У и пытается это доказать
>>209212
5 Кб, 549x131
#292 #209211
>>209191
Но нет, так обозначаются не частицы, а именно первая буква. У Тае Кима так (в русском переводе, который я собственно и принёс, соответственно тоже), на имаби (пикрилейтед) частенько замечаю. Зачем сразу такой злой?
>>209218
#293 #209212
>>209210
Я бы мог доказать, что там у, но что мне с этого. Анон просто мне на голову посрет опять. Так что думайте то, что хотите.
>>209213>>209224
#294 #209213
>>209212
Да причем тут думайте что хотите? У всех есть уши . Я, например, не слышу там У и даже не представляю как обратное можно доказать. Ты кто по национальности, кстати?
>>209214
#295 #209214
>>209213
Русский. Сейю и дикторы стараются произносит у, это можно услышать, просто в обычной речи такого нет.
#296 #209215
>>209214

>произносить

#297 #209216
Я призываю переводчика спросить на ланг8 напрямую у носителей про дикторов и обычную речь
10 Кб, 193x199
#298 #209217
Я бы тоже хотел попереписываться с японочкой.
#299 #209218
>>209211
Я читал Тае Кима в оригинале и там такого не было, значит это переводчик не понятно зачем добавил.
>>209221>>209222
#300 #209220
>>209214
Кинь видео в котором ты это четко слышишь.
>>209223>>209224
#301 #209221
>>209218
Это из-за шрифта который почему-то меняет буквы рядом с 「」и т.д. на курсив.
7 Кб, 674x89
#302 #209222
>>209218
А имаби как объяснишь?
И я тоже читал Тае Кима и в оригинале и там такое было! Банально рандомная статья, плюс ещё пикрилейтед оттуда
http://www.guidetojapanese.org/learn/complete/conditional
Это я действительно не только в одном источнике встречал, потому и насторожился. (
>>209225
#303 #209223
>>209220
Когда я два раза попросил мне тут кое-что конкретное кинуть на ~う тему, меню гнали и насмехались, репортили и вообще нахуй отсюда послали. Так что сами себе кидайте то, что хотите.
>>209226
#304 #209224
>>209212>>209214

>Я бы мог доказать, что там у


Лол, это говно не унималось.

>>209220
Зачем ты кормишь этого уёбка? Какое может быть оу, ты совсем что-ли? В лучшем случае он что-нибудь принесёт и скажет, что ты глухой, если не слышишь, или будет отыгрывать обиженку.
>>209228>>209249
8 Кб, 719x101
#305 #209225
>>209222
Как же ты доебал, причем тут Тае Ким, браузер свой со шрифтами чини.
>>209230
#306 #209226
>>209223

>насмехались


Лол, ну так и есть. Давай давай, уёбывай.
#307 #209228
>>209224
Ахах, вспомни как тема поднята была. Это я должен что-то приносить или уже все давно принесли?
>>209229
#308 #209229
>>209228
Лол, опять модера пытаешься в заблуждение ввести? Когда ещё оставалась надежда, что ты не ебанутый, тебе приносили и википедию, и видео, и аудио с джишо. Нахуй иди, говно. Зарепортил.
>>209234
#309 #209230
>>209225
Вот, теперь мне понятно. Я-то искал глубинный смысл. все мои 4 браузера говно, печаль
>>209233
#310 #209231
У меня чувство дежавю, такое ощущение, что этот срач на тему おお и おう уже был.
>>209232
#311 #209232
>>209231
Это оу-траль, он тут уже давно. Естественно у тебя будет дежа вю.
>>209403
#312 #209233
>>209230
Значит не браузеры говно, а что-то со шрифтами в системе.
На хром можешь поставить расширение https://chrome.google.com/webstore/detail/替换字体的中文部分为雅黑/enpkigfhoabjjjonanmddidnnahopmcn?utm_source=chrome-app-launcher-info-dialog
Я им пользуюсь, все шрифты стали однородными и гладкими как попка младенцы
#313 #209234
>>209229
Тема началась с того, как анон что-то принес и спросил, а чего там у произносится. И вы все в один голос начали кукарекать, что так не должно быть. Потом я попросил принести мне видео, где один человек произносит ~тоо и ~тоу одинаково. Ну, и вас прорвало, как так, кто-то смеет что-то говорить, мы же в гугле столько прочли одинаковой копипасты на разных сайтах про произношение. Ну, я больше с вами не спорю, просто нравится наблюдать, как у вас пылает.
>>209237
#314 #209237
>>209234

> Потом я попросил принести мне видео, где один человек произносит ~тоо и ~тоу одинаково.


Охуенный реквест. А принеси видео, где один человек произносит とう и とお по-разному.

Вот тебе пример от не одного и того же человека.
http://forvo.com/word/とう/#ja
http://forvo.com/word/とお/#ja

По-моему, произносят совершенно одинаково. Если и есть разница, то моему русскому уху она не ощутима. А значит и воспроизвести эту разницу я не смогу. Так что зачем искать себе лишний геммор, даже если ты произнесешь что-то с интонацией НЕПРАВИЛЬНОЙ НА КАКОЙ-НИБУДЬ ТАМ ОТТЕНОК ТОНА что за хуйню я написал - тебя всё равно поймут, блядь.
>>209239>>209248
#315 #209239
>>209237
Если анон в тот момент сделал так, как ты, то я бы с радостью пошел гуглить японские учебники по произношению для дикторов. А сейчас не пойду. Такие дела.
>>209240
#316 #209240
>>209239
Если честно, я нихуя тебя не понял, но ладно.
>>209242
#317 #209242
>>209240
Ну, это просто продолжение старой темы. Если ты только подключился, то я тебе просто скажу, что в твоем とう я слышу う.
>>209249
#318 #209248
>>209237

>не послушался бывалых и продолжил кормить траля


Последний раз скажу, чтобы закрыть эту тему. Нету там никакого "оттенка тона" и вообще никакого намёка на У. おう это лишь артефакт записи длинного звука каной. Он всегда был и есть просто длинной О.

https://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Pronunciation#Long_vowels

>A long vowel takes two morae. In rōmaji it's written with a macron: ā, ī, ū, ē and ō.


>In hiragana, it's written with an extra "あ" (a), "い" (i) or "う" (u) depending on the vowel. In katakana, it's marked by appending a dash-like symbol "ー".



https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana#Table_of_hiragana

>In kanji readings, the diphthongs ou and ei are today usually pronounced [oː] (long o) and [eː] (long e) respectively. For example, とうきょう (lit. toukyou) is pronounced [toːkʲoː] 'Tokyo', and せんせい sensei is [seũ͍seː] 'teacher'.



https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel_length#Notations_in_other_writing_systems

>The mid-vowels /eː/ and /oː/ may be written with...


>... and う (u) (おうさま (王様), ousama, "king") depending on etymological, morphological, and historic grounds.



https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology#Onbin

>hōki (ほうき?) (long vowel, sound change not reflected in kana spelling).



https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar#Euphonic_changes_.28.E9.9F.B3.E4.BE.BF_onbin.29

>A few sound changes are not reflected in the spelling. Firstly, ou merged with oo, both being pronounced as a long ō.



Не существует никакого ОУ, кроме как на границе морфем, ни в какой речи, ни дикторов, ни блядикторов. И это понятно открыв любое видео, и любой звук из любого словаря. Этот мудак продолжает тралить тупостью и требовать принести ему очевидное, а потом говорить, что он всё равно слышит там У, а вы ведетесь до сих пор. Просто репортите этого унылого уёбка, это уже 4 раз когда он набрасывает это унылое говно.
#318 #209248
>>209237

>не послушался бывалых и продолжил кормить траля


Последний раз скажу, чтобы закрыть эту тему. Нету там никакого "оттенка тона" и вообще никакого намёка на У. おう это лишь артефакт записи длинного звука каной. Он всегда был и есть просто длинной О.

https://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Pronunciation#Long_vowels

>A long vowel takes two morae. In rōmaji it's written with a macron: ā, ī, ū, ē and ō.


>In hiragana, it's written with an extra "あ" (a), "い" (i) or "う" (u) depending on the vowel. In katakana, it's marked by appending a dash-like symbol "ー".



https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana#Table_of_hiragana

>In kanji readings, the diphthongs ou and ei are today usually pronounced [oː] (long o) and [eː] (long e) respectively. For example, とうきょう (lit. toukyou) is pronounced [toːkʲoː] 'Tokyo', and せんせい sensei is [seũ͍seː] 'teacher'.



https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel_length#Notations_in_other_writing_systems

>The mid-vowels /eː/ and /oː/ may be written with...


>... and う (u) (おうさま (王様), ousama, "king") depending on etymological, morphological, and historic grounds.



https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology#Onbin

>hōki (ほうき?) (long vowel, sound change not reflected in kana spelling).



https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar#Euphonic_changes_.28.E9.9F.B3.E4.BE.BF_onbin.29

>A few sound changes are not reflected in the spelling. Firstly, ou merged with oo, both being pronounced as a long ō.



Не существует никакого ОУ, кроме как на границе морфем, ни в какой речи, ни дикторов, ни блядикторов. И это понятно открыв любое видео, и любой звук из любого словаря. Этот мудак продолжает тралить тупостью и требовать принести ему очевидное, а потом говорить, что он всё равно слышит там У, а вы ведетесь до сих пор. Просто репортите этого унылого уёбка, это уже 4 раз когда он набрасывает это унылое говно.
>>209251>>209303
#319 #209249
>>209242 -> >>209224

> В лучшем случае он что-нибудь принесёт и скажет, что ты глухой, если не слышишь, или будет отыгрывать обиженку.



Смешно немного стало. Не то, чтобы я не согласен с тобой, может я и правда не слышу разницы, но получилось забавно.
>>209250
#320 #209250
>>209249
Получилось предсказуемо потому-что. Он тут не в первый раз, всё что он скажет уже известно наперёд.
#321 #209251
>>209248
Похоже я и правда на крючок попался.
508 Кб, 1600x900
#322 #209279
2016 год понятно, 5 месяц и ничиёби тоже ясно, но что это за хейсей 28-й год?
>>209282>>209310
#323 #209282
>>209283
#324 #209283
>>209282
Веришь-нет, я никогда раньше этого не слышал. А вообще они это всерьез воспринимают что ли?
>>209287
#325 #209287
>>209283
Пораспространенней грегорианских дат в повседневности, пожалуй.
#326 #209303
>>209248
Я мимо проходил и не уверен, что понял суть вашего спора.

Но один раз в аниме я видел как у одной сейю была фраза "аригато", которую нужно произнести по-слогам, и она произнесла её как "а-ри-га-то-у". Именно у в конце был выделен. Например. Да.

Я бы сделал вебмку, но я не умею их делать. Да и вообще мимо шел, например, вот.
>>209306>>209308
#327 #209306
>>209303
Сёма, нахуй иди, вот.
>>209313
#328 #209308
>>209303
Сейчас тебя уже зарепортило все три человека, которые тут сидят. Зря ты это написал.
>>209309>>209313
#329 #209309
>>209308

>зарепортили

#330 #209310
>>209279
Этот же скрин, где про землятресение
逃げるときはけがに気をつけてください
Правильно перевел?
逃げる(когда съебываешь)
とき(во время)
は(что касается)

逃げるときは - Касательно того, в то время, когда съебываешь

けがに - в отношении травм(повреждений)
気を - заботу
つけてください - примени

Итого: Когда съебываешь(во время землятрясения), смотри не покалечься.

Смысл донес? Просто если нет, то тогда мне нечего, наверное, делать пока что на том сайте.
>>209311
#331 #209311
>>209310
Да, норм грамматический разбор. Только тут скорее не "заботу примени", а "внимание".
#332 #209313
>>209308
>>209306
Да щас кину пруф. Просто подождите.
>>209315>>209316
#333 #209315
>>209313
https://youtu.be/3ToSE57lEzs?t=10m40s

Вот. 10:40. Не спрашивайте почему там итальянские субтитры или почему я смотрю такое говно.
#334 #209316
>>209313
Анон, смысл в том, что вся тема с у началась с пруфа, но эти аноны сказали, что пруф не действителен, потому что в википедии так написано. И дальше стали репортить.

Это правда, что обычные люди не говорят у, потому что им лень. Но красивым считается его проговаривать. Этому учат специально. Кроме того в некоторых обычных школах тоже. Не все актеры и певцы его проговаривают, но часть точно да. В их среде это считается правильным. То, что аноны тут дрочат на аниму и не слушат у, это просто смешно. Просто забей.
>>209317>>209319
#335 #209317
>>209316

>слышат

#336 #209318
>>209315
У меня к тебе пару вопросов
#337 #209319
>>209315
Очевидное произношение написания по слогам.

Вот тебе то же пение по слогам, там тебе есть и よう как йо-о, и аригато-о, и что хочешь. А теперь нахуй иди, сёма.

https://www.youtube.com/watch?v=AvdT8sYk2lk

>>209316

>охуительные беспруфные истории с каждым разом становятся всё более охуительными


Пиздец. Моча здесь просто не существует, я так понял.
#338 #209321
>>209319
Ну охуеть, в песнях и десу с "у" проговаривают, это не значит, что в повседневной жизни так принято говорить.
>>209323>>209326
#339 #209322
>>209319
А, блин, я думал, что отвечаю тому же оутисту.
#340 #209323
>>209321
Проблема же в не в обычной жизни и необычной. Если вдруг в десу кто-то проговорит у, анон скажет, что либо не слышит, либо по слогам, либо еще что-то придумает.
>>209324
#341 #209324
>>209323
Ты вообще на какой стороне воюешь? За аригатоу или за аригато:?
>>209326
#342 #209326
>>209321
Десу с у это нормально для женщин безотносительно песен, кстати. И да, у песен есть фонетические изменения из-за слоговой структуры, но никакого волшебного превращения У в О, из-за которых у ОУтиста они НИЩИТАЮЦА, там не происходит.

>>209324
Это ОУтист.
>>209327>>209331
#343 #209327
>>209326
Я немного запутался, но на всякий случай зарепортил.
>>209329
#344 #209329
>>209327
Как и ожидалось от репортодауна, репортит даже ничего не поняв. Называет семеном любого анона, который не разделяет его точку зрения. Не рассматривает никакой возможности собственной неправоты, даже имея пруф.
>>209330
#345 #209330
>>209329
Просто тебе уже везде う слышится, даже там, где говорят お
>>209332>>209334
#346 #209331
>>209315
Так. Я показал пруф с ОУ.

>>209319
Здесь произносят то же аригато в начале песни, по слогам, но С ОО.

>>209326

>никакого волшебного превращения У в О



Этим ты утверждаешь, что слова произносятся как ОУ.

>ОУтиста они



И называешь того парня ОУтистом.

Мне кажется, я ничего не понимаю.
#347 #209332
>>209330
И тут тоже お >>209315
Ну, ничего, зато зарепортил всех
#348 #209333
>>209331
Я тоже его не понял.
#349 #209334
>>209330
Просто ты кормишь траля. Репорть и всё.

>>209331

>Этим ты утверждаешь, что слова произносятся как ОУ.


Этим я утверждаю, что там длинное О, а вовсе не У каким-то хуем превращённое в О, "из-за того что это песня". Нахуй иди, пидрила, тебе говорят.
1305 Кб, 1466x1050
#350 #209335
Что за ебаный цирк тут происходит?
>>209336
#351 #209336
>>209335
Пришел откуда-то человек с пруфом про у, теперь местный анон пылает.
#352 #209337
>>209331

>Здесь произносят то же аригато в начале песни, по слогам, но С ОО.


Лол, там слово ПОЮТ, дебил, блядь. Как оно есть, но с разделением долгой гласной О на две О, в соответствии с фонетическими правилами пения. В аниме произносят написание по слогам. Я понимаю, что ты прикидываешься тупым специально, но тут ты перетупил уже.
>>209339
#353 #209339
>>209337
Понятноу. Так, значит, когда ты говоришь слово по слогам - нужно произносить везде "оу"? А когда ты поёшь слово или говоришь его, нужно произносить длинное "о"?
>>209340
#354 #209340
>>209339
Пожалуйста, хватит.
>>209342>>209350
#355 #209342
>>209340
Но я действительно не понимаю!
Не нужно меня репортить.
Я скинул видео, где девочка по слогам говорит "аригатоу" с "у", и выделяет его как отдельный слог.

Это значит, что послоговое чтение делается с произношением "оу"?
>>209346
#356 #209344
>>209315
Ты дурак? Она его проговаривает по слогам, как пишется.

Это как И-ДЭ-И ЭН-А ХА-У-И_КРАТКОЕ.

ИДИ НА ХУЙ.
>>209345
#357 #209345
>>209344
Но это будет по буквам, а не по слогам.
>>209349>>209352
#359 #209349
>>209345
Они не очень адекватные тут.
>>209352
#360 #209350
>>209340
Хули ты его умоляешь? Я вот иногда здешнего бесполезного модератора представляю таким же вот инфантильным уёбком, который только и может, что лепетать, и брать с тралей честное слово, что они больше не будут, и надеяться что все исправятся сами и наступит мир и дружба. Этого уёбка надо либо тереть, либо с ним не разговаривать.

Вторая гипотеза, это что это и есть модератор, и пока он не натешится - не потрёт. То что траль возвращается каждый раз сразу, как будто его вообще не банят, заставляет меня верить в это всё больше и больше, но блин, я не хочу в это верить.

PS. Сейчас меня за это забанят и потрут, а траль продолжит резвиться, как ни в чём не бывало. Ну да оно и к лучшему, может наконец-то забуду дорогу в этот цирк одного семёна.
>>209353>>209356
#361 #209352
>>209345
>>209349
Два дебила - это сила.

Еще раз, для дебилов. В аниме она проговаривает ありがとう по знакам каны, точно так же, как мы в такой ситуации говорили по буквам, то есть эС-О-эС-И Ха-У-И_краткое.
>>209353>>209356
#362 #209353
>>209350
Не, я не моча, один раз точно банили, можешь быть спокоен.

>>209352
Анон, я вот с этим не спорил, но раз ты так уперт, почему бы ей не проговорить произношение в этот момент? Или кто-то у нее под диктовку записывает?
>>209365>>209409
sage #363 #209355
В /fl одна из лучших модераций во всей тематике, а вы - какие-то долбоебы, уж простите за грубость. Как не листаю нулевую - у вас вечно срач и ни одного поста по теме треда без оскорблений.

мимо-проходил-да-сажаскрыл
#364 #209356
>>209352
Это ложная аналогия.
り это り, что в алфавите, что в слове.
Д в алфавите читается как "дэ", а в слове "дебил" читается как "д".

Таким образом, ты не можешь знать, произносит она слово по слогам, или же пытается произнести каждую букву отдельно.

Твой аргумент - всего лишь искаженное восприятие, трактовка двусмысленного явления так, как угодно тебе. Несомненно, такой необъективный человек не может участвовать в спорах.

>>209350
1. Я не троллю.
2. Я за всю жизнь заходил в этот тред раза 3, писал и того уж меньше.
3. Не надо меня банить.
>>209361
#365 #209357
>>209355
И тут ты такой решил показакть всем пример и привнес нового срача, да?
#366 #209358
>>209355

> одна из лучших модераций во всей тематике


еще бы. Стоит только упомянуть про шамова и твой пост удалят, а тебя забанят.
#просто_лучший
>>209359>>209365
#367 #209359
>>209358
Вот тебя, пидор, я лично своими руками репортил.
>>209360>>209365
#368 #209360
>>209359
>>209355

>а вы - какие-то долбоебы


вот это про таких как ты было написано
#369 #209361
>>209356
В любом случае. Я устал, я мухожух.

Всем аригатоу.
#370 #209362
Слава богам, мы пережили еще один день. Но кто знает, что нас ожидает завтра...
#371 #209365
>>209353

>нет не моча


Ну да, раз ты сам сказал, то верю. Ох вейт, нет, не верю.

>один раз точно банили


Ну охуеть, целый один раз. Из 4ех. Теперь я спокоен. Молись, чтобы я не записался в модераторы, чмо, я узнаю тебя с первого поста, и ещё не разу не ошибался.

>>209358

>форсеропроблемы


Если б тонкотраление было таким же простым в определении, как шамовофорс, жизнь была бы проще. Но тут ведь надо разбираться в японском, а то так со стороны и не понять, вдруг этот ОУ мудила и правду говорит, а ссаными тряпками на 30 постов его просто так забрасывают.

>>209359
Правильно делал, одобряю.
>>209368
#372 #209368
>>209365
Да ты четырех анонов семеном называл. И у всех была разная точка зрения на вопрос. Но ты просто игноришь это, у тебя только черное и белое. Но, с другой стороны, ты забавный.
>>209376
139 Кб, 605x807
#373 #209369
Мимо треда по нихонго
Без попкорна не хожу.
То про ~ОУ телегу двину,
То всем Диму покажу!
#374 #209370
>>209369
нихуя себе стихи
>>209374
#375 #209371
>>209369
Полегче, посты с Шамовым не мои.
#376 #209373
>>209369
жалко в стихе нет ни слова про поливанова.
было бы 10 из 10
>>209374
#377 #209374
>>209373
>>209370
Даже аватарки уже не нужны, тебя я сразу узнаю, родной мой шамофорсер.
#378 #209376
>>209368
Сёма, то что ты скривлялся четырьмя разными способами различной градации неадекватности, чтобы растянуть удовольствие, это естественное и ожидаемое поведение траля. И ты не забавный, ты предсказуемый, включая это провокационное сообщение. Я отвечаю тебе только лишь потому, чтобы наглядно продемонстрировать ещё один раз модеру, что он пинает хуи, ведь если бы он потёр тебя 7 часов назад, после первых репортов, нихуя бы не было.
>>209378>>209382
#379 #209378
>>209376
Ну, вот тот анон, что сегодня пруф принес, точно знает, что я не он. Он прочтет этот твой пост и подумает, что ты не в себе немного. Но вот лично я считаю, что ты молодец. С одной стороны тебе неприятно, но ты все равно тут помогаешь с вопросами. Я бы даже забил на -оу, но уж слишком иногда хочется написать. Буду работать над собой ради тебя, любви.
>>209380>>209382
712 Кб, 2000x2668
#380 #209379
>>209382
#381 #209380
>>209378

>Ну, вот тот анон, что сегодня пруф принес, точно знает, что я не он.


Я не исключаю, что у тебя настоящее раздвоение личности, но это в любом случае болезнь. Не надо работать над собой, отдайся в руки профессионалов.
>>209382>>209383
#382 #209382
>>209378
Давайте друг другу имена давать. Вот ты уже ОУтист. Еще есть шамофорсер >>209379 и какой-то адекват >>209380>>209376 (ему надо кликуху придумать).
#383 #209383
>>209380
Ты считаешь, что мы один человек? И все, кто про -оу высказывался это я? Нет, это не так. Ты мне не поверишь, но я серьезно тебе это говорю. Все равно скоро уже бан и посты потрут, но хоть как-то свою признательность свою выражу этой новой для тебя информацией.
>>209384
#384 #209384
>>209383
Кто еще высказывался про -оу кроме тебя? Покажи.
>>209387
#385 #209385
>>209382
есть еще сикающие
#386 #209386
>>209382
Меня подсолнечная тохоняша уже назвала. Правда, она теперь так всех называет, кто с ней спорит про аниму.
>>209390
#387 #209387
>>209384
Ну, был, например, анон, который сказал, что давно не заходил, увидел, что вы тут затеяли про -оо и просто офигел от вашей глупости.
12 Кб, 420x217
#388 #209388
>>209382
Спасибо на добром слове, но если бы я был адекватом, я бы уже забил сраться с ним. Но неприятно осознавать, что кого-то он может ввести в заблуждение, приходится ввязываться, каждый раз обещаю себе пройти мимо, и не могу.
#389 #209389
а еще знаете что раздражает помимо "си"?
когда люди вместо ра говорят ла.
алигато блядь! АЛИГАТО!
#390 #209390
>>209386
Дощечка-кун, ты? Я всегда знал, что ты это и есть оу-траль, и ещё 10 личин одного и того же траля.
>>209391>>209413
#391 #209391
>>209390
Да, это я, но ты так уже много кого назвал, поэтому я в этом списке тоже. А ты значит всех уебками называешь? Нехорошо с твоей стороны.
>>209393
79 Кб, 800x600
#392 #209392
... но всё-таки мы вместе ))))
#393 #209393
>>209391

>но ты так уже много кого назвал


И все - твои альтер эго, конечно же. Ну да не волнуйся, и тебя вылечат.
>>209413
#394 #209394
>>209389
А мне нравится, особенно когда в песнях поют КАЛА или ДАКАЛА, как будто шепелявоняша говорит.
>>209395
#395 #209395
>>209394

>шепелявоняша


Одно из редких слов, на которые гугл выводит 0 результатов. Но ты поди про ASMR-ные видео с шепчущими японками?
>>209398>>209402
#396 #209396
>>209389
А мне фонетика Р-Л в японском доставляет. Я твердое Л в русской речи не выговариваю, а в японском(польском и болгарском) я имею чит-код. Это охуенно.
#397 #209398
>>209395
Нет я именно про случаи, когда ら произносят как "ла", но шепчущих тоже смотрю.
>>209407
#398 #209402
>>209395
Вот, я даже нашел пример с таким пением. На 0:56 в этом опенинге.
https://youtu.be/7YlW5BXNG0w?t=55
>>209407
#399 #209403
>>209232
Ну не так уж и давно на самом деле, всего-то два или три треда назад появился впервые.
>>209405
#400 #209405
>>209403
Но сам я тут давно, так что он прав.
#401 #209407
>>209398>>209402
Да, знаю о чём ты говоришь, это произнесение этого звука как аппроксиманта. Впрочем даже вот эта певица, известная своим кавайным щебетанием, и то редко так произносит, в основном всё-таки у неё это чёткий одноударный согласный.

https://www.youtube.com/watch?v=351oE0tEZsI

Но на то он и одноударный, что стоит его хоть немного задержать и он превращается в аппроксимант или фрикатив.
#402 #209409
>>209353

> она проговаривает написание каной


> почему бы ей не проговорить произношение


...
>>209410>>209411
#403 #209410
>>209409
Да мы уже закончили на сегодня, давай потом как-нибудь.
#404 #209411
>>209409
Ну нинад. Он только унялся, а мочератор так и не проснулся. Ну его нахуй.
21 Кб, 237x200
Лина Инверс !LinaUiTibY #405 #209413
>>209390
>>209393
Ну нет, один раз ты и меня так назвал в пылу дискуссии (я, правда, не помню, о чём мы тогда спорили).
#406 #209414
>>209413
Главная камхора пришла, здрасьте.
>>209416
#407 #209415
>>209413
Вахтеру надо кого-то пинать, я не против, так даже лучше прикольно.
#408 #209416
>>209414
こんばんは、荒らしさん!
お元気ですか?何をしていますか?
>>209418>>209420
#409 #209417
>>209413
На самом деле, у меня была гипотеза, что это ты и есть, и только что она стала более вероятной. Алсо, не факт, что это был я. И если это было не в контексте полезности аниме, то назвать дощечкой-куном я тебя никак не мог.
>>209419>>209423
154 Кб, 996x832
#410 #209418
#411 #209419
>>209417
Хм, а какие клички тут ещё в последнее время мелькали? Допускаю, что я ошибся кличкой.
>>209431
#412 #209420
>>209416
お前と喋っているだよ
見えない? 本当にバカなの?
#413 #209423
>>209417
Вы с Линой оба учил-по-аниме-куны. Ты мог ее за учебник-не-учебник так назвать, например.
>>209426
Лина Инверс !LinaUiTibY #414 #209426
>>209423

> Вы с Линой оба учил-по-аниме-куны.


Нет, я учил японский по учебнику (если быть точнее, то по учебникам).

> Ты мог ее за учебник-не-учебник так назвать, например.


Скорее всего, так и было, потому что я тогда встал на сторону тех, кто считает имаби учебником.
#415 #209427
>>209426
Но пользу аниме я при этом не отрицаю.
быстрофикс
#416 #209428
>>209424
Да, кстати, к вопросу о конфоблядях.
Кантраэль, Хитори, если вы это прочтёте, отзовитесь.
#417 #209429
>>209426
как ты себе ник выставил? я тоже хочу
#418 #209431
>>209419
Честно говоря, кроме дощечки-куна и оу-траля ничего не вспоминается.

>>209426

>потому что я тогда встал на сторону тех, кто считает имаби учебником.


Да, тогда я мог тебя так назвать. Ну там стороны-то было один дощечка-кун, не ожидал, что кто-то догадается влезть в этот спор, да ещё и на его сторону.
#419 #209432
>>209426

>я учил японский по учебнику


Странно, ты же в /я расписывал все вроде. Ну, ок, я забыл.

>я тогда встал на сторону тех, кто считает имаби учебником


Да, и наш вахтер называл тебя Семеном. Как же мне смешно.
#420 #209447
опять он все понаудалял
(Автор этого поста был предупрежден.)
#421 #209452
ЧТООО???? КАКОГО ХУЯ ТЫ ТОЛЬКО МОИ ПОСТЫ УДАЛЯЕШЬ БЕСПОЛЕЗНОЕ ЕБУЧЕЕ СОЗДАНИЕ?
(Автор этого поста был предупрежден.)
>>209495
#422 #209453
Вот теперь и мои, все нормально, не переживай.
>>209495
!uWgKANaDEg #423 #209454
>>206709
>>206570
Кантраэль, это ты?
>>209456
#424 #209456
>>209454
もしかして、かなで34さんですか
>>209460
#425 #209457
>>209389
Ты адекватный? Я даже знаю песню популярной группы, где парень весь куплет поёт с "л" вместо "р". Да и это красиво звучит и няшно если от японочек
>>209458
4033 Кб, Webm
#426 #209458
>>209461>>209469
#427 #209460
>>209456
はい、かなで34さんですよ。
#429 #209462
О Х У Е Т Ь
Х
У
Е
Т
Ь

Что за ебаный цирк здесь происходит? Раньше тоже бывали треды полные шитпостинга но этот тред пробил очередное дно.
#430 #209463
Я вообще левый анон. Хочу в конфу японача, с кем было бы поговорить за японский язык и культуру
#431 #209464
>>209463
Здесь говори.
19 Кб, 400x345
Лина Инверс !LinaUiTibY #432 #209465
>>209463
https://www.hipchat.com/gZ7HKH3jv
Мод-сан, не удаляй, пожалуйста. Конфа здесь никому не мешает.
!uWgKANaDEg #433 #209466
>>209463
Присоединяйся - поговорим.
#434 #209468
>>209461
Опять блядский Канон Похабеля.
>>209475>>209478
#435 #209469
>>209458
Какой пиздец.
#436 #209472
Салам алейкюм в аработред!
Правоверные, есть одна халяльная детская песенка, вот полный текст:

春が来た 春が来た どこに来た
山に来た 里に来た 野にも来た

花がさく 花がさく どこにさく
山にさく 里にさく 野にもさく

鳥がなく 鳥がなく どこでなく
山でなく 里でなく 野でもなく

Почему здесь в первом и втором куплетах после указания мест, где происходит действие (яма, сато, но) используется частица に, а в последнем куплете – で?
>>209473>>209476
#437 #209473
>>209472
Для обозначения места действия с глаголами активного действия обычной используется で. Исключение - глаголы, которые не выражают активного действия, у них обстоятельство места с に. К ним относятся いる、ある、寝る、住む и (чего я лично не знал до этого) さく.
>>209476
#438 #209475
>>209468
Что?
#439 #209476
>>209472
Насмешил, содомит.

>>209473

>места действия с глаголами активного действия


А есть ссылочка с пруфами?
>>209493
#440 #209478
>>209468
>>209468
Послушай начало этой песни, потом Комм, Зюссер Тод (из Евы), потом Tsubasa wo Kudasai, потом Канон Пахебеля и найди десять отличий.
49 Кб, 854x250
#441 #209493
>>209476
В общем случае этот анон не прав, но новичкам лучше в это место не лезть. Из русскоязычных источников проблема употребления にи で лучше всего рассмотрена в "Практической грамматике японского".
>>209496
#442 #209495
>>209453
>>209452
Да опять серите небось? А могли бы японский учить.
#443 #209496
>>209493
Интересно. Можно конечно было и не рускоязычные, но мне на самом деле уже без разницы, я и так уже ощущаю куда что, но интересно было систематизировать интуитивные знания. Почитал, и всё оказалось знакомым, но всё равно спасибо.
24 Кб, 836x247
#444 #209506
Анон, ты мой единственный помощник.

そのあとも地震は続つづいています。

Даже после этого землятресения продолжаются?
Так как いています вроде как длительная форма
или
После этого землятресения последовали следующие.
И вообще что за хуйня そのあとも?
あと+も или あとも?
>>209511
#445 #209511
>>209506

>Даже после этого землятресения продолжаются?


Ну тут скорее И после этого землетрясения продолжились/продолжаются.

>あと+も


This. あとも такого слова нет даже.
>>209518
#446 #209518
>>209511
А можно дословный перевод そのあと ?
Я не могу ощутить логику.
その - это прилагательное со встроенным падежом, а あと - после.

Как тогда связать чтобы я осознал? После(чего?)этого(それの)?
>>209524
#447 #209524
>>209518
Да, можешь понимать как それのあと. Оно наверняка и образовалось как そ + の, где そ = "это" + посессив, впрочем ты уже и сказал про встроенный падеж.

А вообще если ты так любишь ультимейт грамматические разборы - переводи あと как существительное, каковым оно и является. Послесть, например. そのあと = в послести этого.
>>209533
#448 #209533
>>209524
Ну а как еще учить язык по-другому то
>>209536
#449 #209536
>>209533
Да я разве что-то против говорю. Хороший способ, наверное лучший из известных мне даже
#450 #209587
あなたは最も信頼できる友達だと思ってます。

Перевод - вы самый надежный друг?
#451 #209649
>>209588
Ок, спасибо.
#452 #209676
>>206910
В голосину бля
>>209694
#453 #209688
Кстати, а почему японский так контекстуален? Потому что был распространен шпионаж и все привыкли говорить "непонятно"?
>>209735
#454 #209694
>>209676
Так и было бы, если бы японцы не были такими вежливыми и воспитанными людьми.
>>209700
#455 #209700
>>209694
Вот поэтому они крыли хуями беженцев из Фукусимы во время известных событий и после.

мимостарояпонский-фаг
#456 #209710
японач, помоги
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160502/k10010506831000.html?utm_int=news-social_contents_list-items_002

полицейский не хотел возиться с бумагами и занижал показатели по наездам, это ясно, но вот этот момент

>逃走した車は姫路市内の1台に絞り込める状態だったということで


занизил на целую одну штуку? или я не догоняю? наверное, второе
>>209740
#457 #209721
Lol
#458 #209735
>>209688
Потому что за базар отвечали.
#459 #209740
>>209710
Ссылку принёс. Приятно работать с такими людьми.

Давай возьмём полное предложение

>車種やナンバーの目撃情報から、逃走した車は姫路市内の1台に絞り込める状態だったということで、捜査が進まないことを不審に思った被害者が警察に問い合わせて発覚したということです。



{
То, что
{
По известным со слов свидетелей модели и номеру, уехавшую машину вполне было возможно определить с точностью до единственной (штуки) в г.Химедзи. (絞り込む в потенциальной форме + 状態 - состояние дел/вещей), но несмотря на это расследование не продолжилось,
}
вот это всё дело показалось потерпевшему подозрительным, и он обратился за разъяснениями в полицию,
}
из-за чего всё это дело и обнаружилось.

Задавай свои ответы, если что непонятно.
>>209741>>209849
#460 #209741
>>209740
Ммм, невнимательно конец прочитал. Там потерпевший обратился... и обнаружил. Ну да пофиг.
#461 #209775
Анон, поясни за следующее. Согласно теории в Нечаевой, долгое (О) пишется двумя способами - так (おう) или так (おお). Если я на письме встречу первый вариант (おう), я должен читать это именно как долгое (О:) или же как (ОУ)?
Спасибо!
#462 #209778
>>209775
П.С. и, получается, именно (ОУ) пишется так же - おう. И как это различить ( Если вообще (оу) имеет какой-то смысл, я не знаю, но вот в упражнении просят написать на хирагане (ОУ) и я впал в такой вот ступор )
>>209795
49 Кб, 434x444
#463 #209780
может кто помочь с капчей?
>>209795
#464 #209781
>>209775
П.С.С. то же самое,например, с (КИАИ). По идее это пишется как きあい, но あい - это же дифтонг (АЙ), и я должен это дело прочитать как КИАЙ, а не КИАИ разве нет?
>>209795
5 Кб, 200x40
#465 #209794
прошу
>>209796>>209797
#466 #209795
>>209780
Запостил бы сразу, уже бы 10 ответов с посыланиями нахуй было. Что за ёб вашу мать, вас в школе не учили про нэтикет и "don't ask to ask"?

>>209775>>209778
И снова привет, ОУтист. Чё в конфочке-то не остался, мы ж не кусались вроде, хоть ты и тралила этакая. Ну вопрос легитимен, покормлю, так и быть.

>долгое (О) пишется двумя способами - так (おう) или так (おお).


Это обобщение ситуации, правильней говорить, что в некоторых словах долгое О пишется как おう, а в некоторых, как おお. Написание невзаимозаменяемо, и каждое слово пишется единственным образом. В настоящее время, в основном используется おう, слова с おお, типа おおかみ - скорее исключения.

>Если я на письме встречу первый вариант (おう), я должен читать это именно как долгое (О:) или же как (ОУ)?


Да, из того, что долгое О записывается как おう, не значит, что всё что написано как おう читается как долгое O. Ответ: ты должен читать так, как читается слово.

>>209778

>И как это различить


Ну основная идея - что если おう разделено границей морфем, то скорее всего оно читается как ОУ (白馬 = широума, т.к. широ + ума, или 問う = тоу, т.к. глагол + склоняемая окуригана), иначе - как длинное О. Обычно где-как - интуитивно понятно, так что сам научишься различать. Ну или не научишься, зубри слова с произношением сразу, лол.

>вот в упражнении просят написать на хирагане (ОУ)


Раз написать, то просят именно おう, лол. Собственно, другого варианта как написать ОУ - нет, так что твои затруднения непонятны.

>>209781

>должен


В таких случаях, бери форво и сам слушай, кому ты чего должен. Чё услышишь, то и произноси, лол.

http://forvo.com/word/気合/#ja
>>209834
#467 #209796
>>209794
ほはつうい
#468 #209797
>>209794
Неужели это так сложно? Нашел символ-скопировал-поставил. Не надо даже знать произношение.
#469 #209809
いつ終わること知れぬ陵辱の宴は、どこまでもどこまでも制限無くエスカレーターしていくことなのであったのであった。

Объясните мне как понять вот эту часть

>であったのであった

>>209830>>209856
#470 #209830
>>209809

> как понять


Молча
#471 #209834
>>209795
С какой-то конфочкой ты обознался, анон, но от души спасибо за объяснения
#472 #209849
>>209740
спасибо
#473 #209856
>>209809
Даже ссылки на это NHK ni Youkoso не принёс, фу таким быть. Ну да оно гуглится, так что прощу на этот раз.

>であったのであった


Объяснить сложно, это можно только почувствовать™. Поэтому расскажу только очевидные вещи, которые ты и так наверняка знаешь, а дальше - сам страдай.

Первая очевидная вещь - であった, это как литературное だった. Так что там всего лишь だったのだった.

Вторая очевидная вещь - だったのだった, это прошедшее время от だったのだ, а это ты уже наверняка слышал, и смысл понимаешь.

Если не понимаешь, то третья очевидная вещь - なの...の - это лишь два の в функции номинализатора. Они берут предыдущую фразу и делают её всю существительным - объектом утверждения.

Так что

>制限無くエスカレーターしていくことだった


Было безгранично эскалирующимся делом.

>制限無くエスカレーターしていくことなのだった


Безгранично эскалирующееся дело, таким (а не другим) оно было.

>制限無くエスカレーターしていくことなのだったのだった


Бесконечно эскалирующееся дело, таким (а не другим) оно было. И всё это подразумеваемое дело из контекста было таким (т.е. характеризуемым тем фактом, что там было не какое-то, а бесконечно эскалирующееся насилие).

На самом деле нормальные люди остановились бы после первого номинализатора, иначе のだった можно продолжать бесконечно, так как последние печати здравого смысла будут сорваны. В данном случае не нужно искать глубокий смысл, который я расписал, т.к. автор явно использовал повторяющееся のであった чтобы вызвать именно ощущение бесконечного повторения пыток, по типу どこまでもどこまでも, 繰り返して繰り返して. Ну ты понел.
>>209866
#474 #209866
>>209856

>Объяснить сложно, это можно только почувствовать


Вот с таким я теперь очень часто сталкиваюсь, вроде смысл понятен но очень трудно его точно выразить, из-за этого начинаю сомневаться в том не упустил ли какие-то нюансы. И вообще спасибо за развёрнутый ответ.
774 Кб, 1284x1410
#475 #209883
Аноны, /b/ратьям нужна ваша хорошо оплачиваемая чистосердечным спасибом помощь!

Суть такая: в анимублядский шебм-тред какой-то хуй зачем-то решил прочесть херню на пакете с нямкой из видео и запилил пикрилейтед. Всё было ничего, всем было похуй, а теперь тем же всем (мне и ещё двум Семёнам) интересно, что же она всё-таки пьёт. Гугл на все вопросы ругается иероглифами. Кто-нибудь может сказать что-нибудь конкретное?

Птичье молоко – это ведь суфле из яиц, его же нельзя пить.
>>209889>>209899
20 Кб, 1344x367
314 Кб, 1898x959
#476 #209889
>>209883
Молоко полевого жаворонка.
#477 #209890
>>209889
Забавное молоко.
>>209894
#478 #209893
>>209889

>гугл транслятор закукарекал

#479 #209894
>>209890
Ну или как-то так.
#480 #209895
>>209889

>Молоко полевого жаворонка.


Ну блядь, я, конечно, не орнитолог, но полевые жаворонки не млекопитающие. Я имею в виду, что может быть это какая-то хуйня, типа дынных булок, в которых нет дыни, а тут кто-нибудь знает, что это такое.
#481 #209899
>>209883
Это онеме Saenai Heroine no Sodate-kata? Судя по википедии, там есть персонаж Хибаригаока Сахо, которая возможно в само онеме не вошла (я не смотрел). Вероятно это отсылка к ней.
>>209901
#482 #209901
>>209899
Нихуя себе.
>>209912
#483 #209912
>>209901
Ну на самом деле Хибаригаока это также название местности в Токио, так что может быть какое-то местное молоко типа, так что не перевозбуждайтесь там в анимаче, лол. Впрочем, возможно смысл был двойной, азаза.
#484 #209945
こんばんは, господа. Около полутора месяцев назад начал учить сей язык.
Суть такова, выучил катакану и хирагану, пописал прописи всякие. Потом начал обмазываться грамматикой, скачал учебник genki (около половины уже прочитано). Вопрос мой следующий: когда вообще начинать учить кандзи? Они и в самом учебнике есть, но выучил я только штук пять.
#485 #210020
>>209945
Чем быстрее начнешь их учить тем лучше.
>>210091
#486 #210036
>>209945
А ты знаешь какой-нибудь другой язык?

Праздное любопытство, ничего более.
>>210047
#487 #210047
>>210036
Русский, украинский - родной
Английский - владею вполне нормально (не тестировался правда).
Сейчас пытаюсь в нихонго, хирагана вроде легко далась, катакана посложнее, постоянно путаю.
>>210062
#488 #210062
>>210047
Насколько мне известно, украинский - не язык, а диаллект.
>>210066>>210431
#489 #210066
>>210062
Плохо знаешь. Алсо, "диалект" пишется через одну "л".
#490 #210091
>>210020
Нужно ли учить их в том порядке, в котором они даны в учебнике или в каком-то особенном порядке?
>>210097>>210101
#491 #210097
>>210091
Никакого порядка нет. Для начала выучи те кандзи, что даны в учебнике, чтобы привыкнуть к ним, потом можешь учить кандзи из 常用漢字 или собирать свою колоду по мере того как будешь встречать неизвестные тебе кандзи.
>>210114
#492 #210101
>>210091
Можешь попробовать учить по радикалам в том порядке, который дан на сайте kanjidamage (в шапке ссылка есть).
>>210114
#493 #210102
>>209945

>учебник genki


А есть на русском?
>>210114
#494 #210114
>>210102
Не знаю, я сразу на ингрише скачал, всё вроде понятно
>>210097
>>210101
Окей, спасибо.
Т.к. удобно учить с телефон, попробую скачать пак карточек для AnkiDroid-а, посмотрю, насколько это удобно будет.
>>210116
#495 #210116
>>210114

>телефона

#496 #210259
Помогите, спасите
Как перевести "рассказ не оставил меня равнодушным"
>>210296>>210299
#497 #210296
>>210259
その物語は私を感動させました。
86 Кб, 200x200
#498 #210299
#499 #210431
>>210062
Если ты так думаешь, возьми украинскую книгу и почитай. Если это диалект, то тебе должны перестать попадаться новые слова через месяц-два.

Подсказка: этого не случится.

Не то, что бы я любил украинский. Мне кажется, что это отвратительный по звучанию язык, будто собрали все быдло-выражения и искажения в речи и сделали из них язык. Но это, к сожалению, всё-таки язык и его нужно учить. Я имею в виду, нужно учить, если ты хочешь знать его. Хотя я не представляю адекватного человека, который хотел бы его знать. Он наверняка не живёт в украине.
>>210436
93 Кб, 1280x720
Лина Инверс !LinaUiTibY #500 #210435
>>206233 (OP)
どうぞこちらへお転がり移り下さい:
Пожалуйста, перекатывайтесь сюда:
https://2ch.hk/fl/res/210433.html (М)
>>210433 (OP)
#501 #210436
>>210431

>Если это диалект, то тебе должны перестать попадаться новые слова через месяц-два.


Это ты придумал. Нет такого правила определения диалектов.
11 Кб, 166x36
#502 #210655
Привет, анон, поясни за латиницу. Эти два слова равнозначны или нет? Типа дифтонг (эй),согласно теории, читается как долгое (э), но как тогда на хирагане записать (eigaka) - как えいがか или как ええがか?
Спасибо!
>>210835
#503 #210835
>>210655
えい、ибо ええ встречается только в совсем уж отдельных исключениях, и это не оно. То же с おう, например.
#504 #210837
>>209945
Бро, такое дело, что ты должен был учить кандзи прямо с третьего юнита генки, они ведь там даже даются. Я уж не говорю, что лучше вообще уйти с ними далеко вперед параллельно, уча по несколько штук каждый день и повторяя старые, что потом мощно облегчит изучение вокабуляра (anki, memrise, kanjidamage, wanikani, тетрадка).
>>211728
#505 #211728
>>210837
Я уже начал учить их с anki (скачал пак JLPT N5). Видимо, стоит выучить и те, которые были в genki.
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 11 сентября 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски