Это копия, сохраненная 15 мая 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
-ан-/-ян-
Братан, Колян, пидоран
-ос-
Баблосы, попадос и даже холодос (в смысле "холодильник")
Причем, заметьте: их гласная - под ударением.
Откуда они взялись? Что это за языковой процесс?
Попадос на холодос.
(не досчитались холодильника по инвентаризации)
Полтос (латов) забить до получки. Полтосович. Ну, видос там посмотреть после получки. А вот магазин подошёл один рыночный торговец и примирительно сказал, что "я такой же объебос как и вы". В смысле, что он хоть и не холодосами торгует, но тоже такой же объебос. Он покупал не холодос и не не пылесос, а ноутбук. Как раз с ним случился попадос, он купил ноутбук, а там не показывал ему видос. Компос не показывал видос на ему на природе. Вот так попадос!
Не знаю даже.
Первое что в голову приходит отсос и подсос.
А дакже Атос, Арамис и Д'артаньян. А ещё гастрольный чёс у небыдл. Артистов всяких. В фильмосе Михалкоса "12" было.
Иллюстрос вдогонку.
С какого хуя англицизм? Или тебе слово "сестра" тоже англицизм от "sister"?
Так и есть.
Викисловарь поясняет:
-ан
>Словообразовательная единица (суффикс)
>разг. под ударением при добавлении к основе образует >существительное со значением эмоциональной окраски >◆ друг → друган ◆ старик → старикан
Т. е. -ан- это экспрессивный суффикс.
А вот по поводу -ос- - непонятно.
>Суффиксы-то откуда быдло берет?
С древнегреческого, скорее всего.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Фобос_(мифология)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Деймос_(мифология)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Fotos
http://sjp.pl/fotos
Fotos в польском языке значит фото из фильма.
Либо кадр из фильма, либо фото актёра в образе.
http://antykwariat.lcf.pl/pl/c/Fotosy-z-filmow/19
Может использоваться в рекламе, на обложках.
А просто фото - zdjęcie [здъенче] или fotografia.
Только фотосы и кабаносы.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kabanos
https://en.wikipedia.org/wiki/Kabanos
Колбаски такие, как бы происходит от слова "кабан", который не русский кабан, а просто свинья.
Других -осов не могу припомнить. Фотос и кабанос.
Нет. Означает, что заёбывают, т. е. полная хуйня. Картинка взята из клуба ненавистников кабаноса.
>Причем, заметьте: их гласная - под ударением.
В матюках и ругательствах вообще как правило на последний слог, по моим наблюдениям.
>Баблосы, попадос и даже холодос (в смысле "холодильник")
Этот вопрос меня тоже интересовал.
Я ещё добавлю. Откуда пятиХАТКА?
Откуда сатЭн? (сто рублей)
Откуда косарь?
Откуда МАЛОРИК?
Да и про Пивандрий тоже непонятно, пивчанский-то ладно ещё, типа персонализация напитка, которому придаётся как бы фамилия.
>>173985
Брательник ващет.
Ты чё ёпт?
>пятиХАТКА
Есть прохладная история (но в целом убедительная), что раньше на купюре в сто рублях была изображена Екатерина II, поэтому ее называли катей. Пятьсот рублей — пять кать, пятикатка. Ну а потом фонетические процессы и все такое.
>косарь
Есть еще более прохладные истории про косые взгляды и про надписи по диагонали. Однако факт в том, что косуха/косая в значении тысяча рублей есть уже в словаре Трахтенберга 1908 года, а сама купюра появилась только в 1917 году, так что с ее внешним видом это никак не связано.
Возможно, потому что похоже на "сосать", и сказав невинное "я хочу ссать", можно нарваться на подъёбку.
Со словом zajebisty - интересная история, означает то же, что и в русском языке - "очень хороший", на русский анон бы перевёл как "клёвый". Но так вышло, что его вульгарное значение подзабылось и это слово говорят даже по телевидению. Не в официальных передачах, но в talk-show, и не запикивают. Какая-нибудь дамочка-артистка может выразить восхищение. При этом слово jebać - категорически так нельзя сказать, оно грубое. Jebać - нельзя сказать, а zajebiście - можно.
Матюги смотрятся по-разному в разных языках, напомню тему о гоблинских переводов матюгов их американских фильмов.
В русском языке тоже есть подобные процессы девульгаризации, можно услышать от женщин:
ё-моё, я забила, я положила, он подкатывал, он клал на это. Но тут теряется матерный корень, а в zajebiście - корень сохранился.
Девульгаризация этого слово достигла такого градуса, что даже государственные языковые советы/комиссии/рады дают разъяснения на своих сайтах, причём не "запикивая" это заебистое слово точка:
Языковая консультация
http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/zajebiscie;8498.html
Языковая рада при Академии Наук:
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=331:zajebisty-&catid=44:porady-jzykowe&Itemid=58
Профессора объясняют на полном серьёзе.
Если, анон, услышишь - Jesteś zajebisty! - то это хороший восторженный комплимент от бабы. А если от кунов, то скорее ироничный, с подъёбочкой, но тоже ничего плохого. Типа - "Офигенный пацанчик!".
Интересно, что при этом недопустимо грубым является слово "pieprzyć" (перчить), которое формально является эвфемизмом и значит "перчить", но употребляется как сильное и грубое "ебать".
Zajebiście - уйдёт в эфир, а pieprzę to - было бы вырезано, запикано. Но zajebisty gość никогда не скажет на камеру "я это перчу".
Сорян, пацаны, за офтопос.
>и сказав невинное "я хочу ссать", можно нарваться на подъёбку.
Или, например, если некто пожелал после обеда соснуть пару часиков. Почему бы и нет? Типа сиесты себе устроить.
Я бы сказал, потому что психолингвистика. И психофонетика.
Слишком безумная версия.
В серболужицком ебать вообще до сих пор нематерное слово, означает бить. А может в диалекте серболужицкого, неважно. Другое дело, что это совершенно другая история, т.к. слово так и не стало табуированным там, не знаю насчёт польши.
>А почему сцать вместо ссать, а? Какие же быдланы богатые на выдумки.
Ага, или вот - сцена, сценарий, сцеживать, вместо ссэна, ссэнарий, ссэживать. Ох быдланы, такие быдланы. Похоже, что это быдло и слово science придумали и scaner. Сочно же звучит! Быдланы.
Слово science возникло в совершенно другой языковой системе с соверешенно другими эффектами и ассоциациями производимые набором букв и звуков.
Более того изначально там вообще было СК
-ос - это такое, наверное, испанское заимствование. Думаю, среднестатистический русский слышал слова "чикос", "мучачос".
По крайней мере, я всегда так воспринимал задолго до того, как узнал про этот язык что-то большее, чем знает обыватель.
Как написано выше, вы польском jebać = русское "ебать" и по смыслу и вообще. А zajebiście = русское "офигенно". Слово не совсем хорошее, лучше не говорить по ТВ, но если сказал, то не страшно. Более того, мягче, чем русское "офигенно".
Ты прав прав. Варваробыдло исказило "скайна", "скайнарио", "скиэнтиа" чисто из-за экспрессивности.
Разные степени табуированности могут быть. Есть ведь такое слово трахать, да-да, переводы фильмов 90х. Хуй его знает, может там это ебать хотя и значит ебать но по обсценности нечто уровня трахать.
По-моему у них пердолить более матерное. PIERDOL SIE — иди нахуй.
>Более того, мягче, чем русское "офигенно".
Лол, я легко зато могу представить, как иностранца, знающего этимологию слова офигенно, и вообще корня фиг, и для чего он воообще возник, что он собой замещает — повергнет в шок то, что это слово могут говорить маленьким детям и т.д.
Никакого наезда. Дело в том, что ты уделил сильное внимание зависимости языка от пола,, от русского этого как-то меньше ожидаешь.
Что-то испанское в этом есть.
О! Вспомнил!
В польском аккурат есть kokosy (кокосы), но в смысле не кокосы, аккурат значит "большие баблосы".
ИЧСХ употребляется kokosy только в разговорах о быстром приобретении денег. О быстрых заработках или конкретных лохотронах. Если же деньги уже лежат в чемодане - то их не назовут kokosy.
Kokosy - это скорее деньги которых ещё нёт, но которые предполагается поиметь быстрым и лёгким способом.
На картинках ставятся следующие вопросы:
1) Как заработать кокосы в полгода?
2) Принесёт ли кокосы магазин с одеждой?
А сейчас рекламная пауза!
https://kokos.pl/
Аккурат сайт быстрых кредитов, причём посетителю предлагается не только просто взять кредит, но и "инвестировать" свои баблосы, чтобы потом получить кокосы.
Вне лохотронов и быстрых заработков слово kokosy - не обозначает денег, а только кокосы.
Это -os на конце для крутости, наверное.
Ой фсёё...
Э... ну женский язык отличается от мужского.
Копетан сказал.
Вот текст http://help.ubuntu.ru/wiki/ubuntu_для_блондинок
Автор не даёт родовых окончаний, но обращается к читательнице per "подруга".
А вот видно всё-равно, что мужик писал, а не баба. Там он в конце честно подписался.
Гендерные различия в польском языке есть, при этом более "шовинистические", чем в русском. Но с этим вопрошай в польскотреде http://2ch.hk/fl/res/145246.html (М) - например есть отдельная грамматическая категория для мужчин, а отдельная для животных мужского рода (но не мужчин, а животых!) типа волка, медведя, пса, она же для неодушевленных предметов (молоток, трамвай) и для женщин она же. Мужчины (мужики!) по одной категории (в том числе и маленькие мальчики и младенцы мужского пола), а все остальные - по немужской - бабы, собаки, молотки, камни.
А как с гомосексуалистами я даже как бы затрудняюсь сказать. Стараюсь не выражаться на эту тему.
Если интересно развитие гендерной польской темы, то интересуйся сюда: http://2ch.hk/fl/res/145246.html (М)
Или, может быть, есть смысл вообще сознания лингво-гендерной нити.
Или вот женщина больше играет с произношением и обозначает региональные отличия, а мужику больше приличествует скромно говорить. (Пародии на ма-а-асковское произношение почти всегда делаются именно на речь женщин).
Сорян, пацантрэ, за оффтопос в теме про видосы и баблосы.
https://pl.wiktionary.org/wiki/kokosy
>Хм-м-м.
Хм-м-м
Множественное число именительного падежа и картинки слева по ссылке:
https://pl.wiktionary.org/wiki/kokos#kokos_.28j.C4.99zyk_polski.29
Эти кокосы, где надо кокосы.
сцать это как раз исходный вариант. А ссать по-церковнославянски это сосать.
>сцать это как раз исходный вариант. А ссать по-церковнославянски это сосать
Добре глаголешь, анон!
Сосать:
https://pl.wiktionary.org/wiki/ssać
[сать]
Сцать:
https://pl.wiktionary.org/wiki/szczać
[шчать]
Кроме того, две "с" в начале слова очень трудно выговорить, они и по-польски не выговариваются.
Те-е-е, а аз-хря на волокне-сём чуйли не з первшого поста и зрю како деяте, або рцю по-над россуиньской разбалачке: ажно юж писля седьмимесячинника сиденья́ тутай адаптовался до вашемьской разхрякавки, понеже суть многостно смахливые з переприятной благой коростемьской.
Привет модераторам!
Почему "че"? Иногда и правда ć звучит как чь, но в ряде примеров с носителями я слышал явное "це" или даже "те"
Толсто. Буква «ć» обозначает абсолютно ту же самую фонему, что и «c» перед «i», твоё высказывание — глупость полная.
>Это всё французы бездуховные в 19 веке завезли!
Шантрапа и шаромыги эти ваши французы ХIX века.
Так это вопрос, что это за буква и что она означает. На форчане анон с польским флагом вообще написал ć = ť
К тому же во многих словах где у нас ти/те в польском и беларуском ци/це, ci/cie
Тонко
Ан ян старый тюркомонгольский суффикс для обозначения животных и растений.
Куян - заяц
Кабан - дикая свинья
Колан - дикий осел
Елан - змея
Хайван - животное
Балтырган - борщевик
Бөрлегән - ежевика
үлән - трава
Жё понс кё шантра, шер ами.
Сэр, вы твердите какую-то хуйню.
Оно не могло стать табурированным уже в остальных славянских языках, ибо оно уже было скорее нецензурным изначально.
И как раз кардинальное изменение смысла в лужицких диалектах это лишь только подтверждает, почто 'ебать' не в смысле "долбить", а именно что "ебать" и слово таковым было первоначально, это не составное слово на уровне праславянского, а обычное праиндоевропейского уровня (даже в какой-то степени эвфемизм), изначально обозначающее "входить, протыкать" со сдвигом в "совокупляться" в центральных и восточных ПИЕ диалектах (сдвиг значения не произошёл на периферии, а в западных ПИЕ-диалектах слово не встречается вообще).
Когнаты нашего 'ебать' с почти что точно таким же значением встречаются также в древнегреческом (oipho - вступать в сексуальную связь) и санскрите (yabhati - ебать).
Только идиот не поймёт, в каком значении тот анон употребил слово "табуированный".
А что с ним не так то?
Это фиг стал эвфемизмом (причём именно что эвфемизмом, что-то вроде слова "блин"), а не наоборот, а слово само совершенно безобидно и происходит от русского "фига" - 'инжир, фиговое дерево' (от латинского "ficus" - 'фиговое дерево').
Абсолютно безобидное слово.
Ну ты зафигачил.
>музон, выпивон, закусон, закидон.
+рубон (я слышал)
Не просто закусон, а чтобы порубать чего-нибудь нормально. Э... рубон у вас какой-нибудь есть.
Музон наиболее чаще. А, ещё к выпивону и запивон бывает.
Это, наверное, цыганский суффикс.
>В матюках и ругательствах вообще как правило на последний слог, по моим наблюдениям.
Съебался́ наху́й!
Ну дело как раз и есть в том что то как оно употребляется это чистейший эвфемизм слова ХУЙ
Молодец, толкьо подтвердил правило.
Такой даты нет.
Пиздос, прям вся суть диванных филолухов. Иди, у посонов спроси как-нибудь кто такой объебос. А то словарём, написанным старой девой, веет от твоего поста.
Так Рига же, люди оторваны от корней, как свой же язык использовать - не знают.
Я такой же диванный филолог, как и вы.
А наблюдаемый выдал фразу "я такой же объебос, как и вы". По контексту имея в виду "обмащик". Ну, так употребил это слово. Реальный факт. Один "объебос, как и вы", а другой диванный филолог, как и вы.
Тот объебос был каким-то барыгой, торговал какими-то автозапчастями на базаре, был относительно богат и косил под какие-то полубандиские манеры. Потому и козырнул "объебосом". 2004 год.
В точку! "Объебос" - не коренное рижское слово.
>В матюках и ругательствах вообще как правило на последний слог, по моим наблюдениям.
>Съебался́ наху́й!
В этот тред /по/раша хоть явно и не протекает, но пованивает. Вообще иногда пробивает истолковывать любой процесс в русском языке как "обыдление", а любой процесс в нерусском языке как необыдление.
Это касается не только языка, но и всего русского. Дихотомия быдло/небыдло бывает даже забавна, но она ложна и не позволяет понимать процессы реальности.
Насчёт сдвигов ударения. В русском языке плавающее ударение. В иных языках ударение может сдвигаться для поэтических целей. В рифму там не попадает, или ещё чего (примеров приводить не буду). В русском же языке иногда ударение сдвигается в профессиолектах, ну, и в языке групп людей, связанных общей деятельностью.
Кто читал какие-то рассказы из "морской жизни", знает, что у моряков не ко́мпас, а компáс. А также то что они в море не плавают, а ходят. Гавно в море плавает, а человек в море - ходит.. Анону доводилось бывать не только в Воркуте, но и в Норильске. В Воркуте "раскостыливали шпалы", а в Норильске уже "рассшивали шпалý". Шпалá подлежала замене и старую шпалý расшивали, чтобы заменить новой шпалóй. Смещалось ударение. Разговоры о "быдлизации" могут ещё посмешить, иногда даже и забавно, но "мышление" в категориях быдла/небыдла напрочь закрывает путь к пониманию действительных/реальных причин процесса.
Так же обратите внимание на смещение ударения при склонении односложных русских слов: пёс, кот, дуб, пар, лёд.
И сравните его склонением многосложных слов: компас, шпала, трактор, дерево...
(недопилено)
Да ты не держи весь лингвач за дураков, мы всё понимаем. Просто прикалываемся, битарды же.
А знак ©?
но ведь в школе учили, что перед, что ставится запятая
Не у всех в школе были уроки русского языка.
Ты почти, что угадал
Уж, что, что а насчет того, что нужно ставить запятую перед, "что" и, "что-то" я почти, что с детства знаю.
> Так же обратите внимание на смещение ударения при склонении односложных русских слов: пёс, кот, дуб, пар, лёд.
И хуле? Хрен, лес, блуд, кол. "Пёс" и "пень" с выпавшим редуцированным, "лёд" выровнен по их подобию. И где ты смещение в "дуб" и "пар" нашёл?
Слышь ты, прохвесор кислых щей, где ты видел чтобы я про быдлизацию говорил? >>174239-кун
>>175348
Не знаю. В парУ — но это локатив. С дубом один вариант, златая цепь на дУбе том.
Дурик, у тебя два предложения получилось, одно односоставное с одним только "ь-кун", а другое — что-то задерживается (тоже односоставное, нихуя нет кроме сказуемого).
Но всё равно спасибо за объяснение. Потому что каждый раз когда встречаю таких долбоёбов хочется спросить их: НАХУЯ ты сука туда запятую поставил? Нахуя, блядь?
У тебя там речевая пауза? У тебя там причастный оборот? У тебя там сука сложносочинённое предложение, долбоёб?
>Объебос это нарик, наркот. Других значений у него нет.
Ты совсем дебил? Он тебе про другую страну рассказывает, уебище.
Вот ты тоже тупой, кстати.
Нахуй иди, долбоёб безграмотный. Я рассказывал про страну-Родину русского языка, Россию.
>Объебос это нарик, наркот. Других значений у него нет.
Ну, тебе лучше знать. Полагаюсь на мнение авторитета и знатока.
>Слышь ты, прохвесор кислых щей, где ты видел чтобы я про быдлизацию говорил?
А вы кто? Представьтесь, пожалуйста.
>Нахуй иди, долбоёб безграмотный. Я рассказывал про страну-Родину русского языка, Россию.
Где?
Дайте, пожалуйста, ссылочку на ваш рассказ про страну-Родину.
Меня волнует другое.
Вот этот молодой человек >>173987 пишет, что он проиграл. Кому он проиграл? Во что он играл? С кем он играл, в конце-концов?
Обратимся к этимологии. В /b/ существовали треды, в которых постились смешные картинки. В этих тредах существовала игра: кто засмеётся - тот проиграет. Вопрос: а туда ли зашёл этот анон?
Я считаю, что это серьёзная проблема. Я не хочу, чтобы следующим литературным языком стал сегодняшний жаргон. Я не хочу, чтобы наши потомки произносили слово "Проиграть" в значении "Засмеяться, хохотать".
>Вот этот молодой человек >>173987 пишет, что он проиграл.
Да ещё и латиницей!
>Я не хочу, чтобы наши потомки произносили слово "Проиграть" в значении "Засмеяться, хохотать".
Да ещё и латиницей!
>Да ещё и латиницей!
И это тоже. Могучая латынь превратилась в романские языки-уродцы, в которых ничего не осталось от прежнего языка. Я не хочу, чтобы мой язык повторил её судьбу.
Насъ нѣсколько. Поэтому пока побуду за этого уебка, плюющаго на любыхъ другихъ лингвистовъ кроме себя.
Lol proigral v golos
Потому что хохлы так делают. Ебал я быть хоть чуточку похожим на них.
>языки-уродцы, в которых ничего не осталось от прежнего языка
Ну завернулъ. Въ латыни столько капитала фонетической и грамматической красоты, что хватитъ еще на пару десятковъ кардинальныхъ трансформацій на ступеньку ниже. Даже сленгъ гондурасскихъ гей-шлюхъ кажется пѣсней а фонѣ мировыхъ языковъ.
, что ты говоришь?
Уже поздно. Этимологию никто и не вспомнит
>И гдѣ ты забылъ свою орѳографическую солидарность?
Во-первыхъ, нигдѣ, во-вторыхъ, если человѣкъ хоть въ чёмъ-то похожъ на меня, это еще не значитъ, что я долженъ съ нимъ соглашаться. Ты рѣзокъ и максималистиченъ, зачастую ты скорѣе разсуждаешь съ точки зрѣнія не реальности, а научной достовѣрности. Однако я не исключаю того, что есть вещи, въ которыхъ ты правъ.
>А ты чьихъ будешь?
Ничьихъ. Я человѣкъ, которому нравится старая орѳографія, однако я считаю, что каждый самъ можетъ рѣшать, какъ ему слѣдуетъ писать.
Уже?
Эх, что же с нами стало. Ужасно всё это. Слова искажают попусту, когда можно говорить правильно.
Какой-то очень странный постъ. Чую, личнаго много, сплошная обида. Противъ кого я писалъ тутъ филиппики? Противъ хохловъ, да и то полушутливо и вскользь. Кому я писалъ панегирики? Античной культурѣ, латинскому языку, его романскимъ потомкамъ. Значитъ, всё просто - ты или украинецъ или Гасдрубалъ. Ничего страшнаго въ этомъ нѣтъ, просто тебѣ нужно принять, что въ мірѣ существуютъ неукраинцы и существуютъ романофилы.
Хотя, скорѣе всего, я вообще не тотъ человѣкъ, къ которому ты хотѣлъ обратиться.
>не реальности, а научной достовѣрности.
Навѣрное, это очень плохо. Надо спросить у другихъ аноновъ.
алсо не заёбывает каждый раз копировать-вставлять букву ѣ?
У насъ и политическій манифестъ есть. Скоро къ тебѣ домой придемъ, будемъ вмѣстѣ разставлять яти по мѣстамъ.
У меня раскладка спеціальная.
>Я не хочу, чтобы наши потомки произносили слово "Проиграть" в значении "Засмеяться, хохотать".
Почему?
> Я считаю, что это серьёзная проблема.
Ты охуенно ошибаешься.
> Я не хочу, чтобы следующим литературным языком стал сегодняшний жаргон.
Но ведь так оно всегда и происходит, почему в нашем конкретном случае должно быть как-то иначе?
Потому что пошёл нахуй, холоп, вот почему.
>Противъ хохловъ, да и то полушутливо и вскользь. Кому я писалъ панегирики? Античной культурѣ, латинскому языку, его романскимъ потомкамъ.
Причемъ здѣсь это?
>Ничего страшнаго въ этомъ нѣтъ, просто тебѣ нужно принять, что въ мірѣ существуютъ неукраинцы и существуютъ романофилы.
Я неукраинецъ и романофилъ, опять же, причемъ здѣсь какіе-то тамъ хохлы? Я говорю про твои идеи, а не любовь къ тѣмъ или инымъ языкамъ.
Чѣмъ же мы тебя такъ заебали?
>>175722
>причемъ здѣсь
А я не могу понять, причемъ тутъ какіе-то вымышленныя "мои рѣзкіе и максималистичные размышленія" - никакихъ мыслей отъ себя или маргинальныхъ теорій я, кажется, въ этомъ раздѣлѣ не объяснялъ. Все въ предѣлахъ условнаго "общепринятаго мнѣнія", не дальше того, что могло бы быть въ Википедіи. Поэтому, ясное дѣло, я первымъ дѣломъ подумалъ, что можетъ обидѣлъ кого-нибудь.
Можетъ, ты имѣешь въ виду какой-то конкретный постъ? Мы могли бы его обсудить.
Почему? Можетъ, изъ-за примѣровъ плохого замѣщенія иностранныхъ словъ?
Вокругъ себя я вижу множество хорошихъ пуристскихъ нововведеній. Что у меня въ меню браузера? Правильно: "razshireniya", "vkladki", "zagruzki", "zakladki".
Так это и не пуристы, это переводчики.
Пуристы это те кто ломает и отвергает уже устоявшиеся слова.
Оно и к лучшему.
Вот ещё интересное явление.
Например такие слова как одеть и надеть.
Я вообще носитель русского языка и знаю как говорят носители.
Слово одеть употребляется в значении надеть постоянно и даже чаще самого слова надеть.
Но всегда найдётся какой-нибудь мудак который учил язык по устаревшему учебнику, а не по речи носителей, и который лучше носителей знает как им говорить.
И этот мудак будет говорить что носители блять употребляют слово одеть неправильно и что одеть можно только кого-то. Они блять даже не понимют что их учебник либо устарел либо изначально был неправильным. И что употребление слова одеть в значении надеть давно уже норма в речи носителей, а никак не ошибка.
Вообще охуели блять!
Ну и в эту же тему гонения на слово "кончил".
Докладчик уже не может сказать "Я кончил", потому что Задорному показалось, что так нельзя говорить и потому, что слово "кончил" стали употреблять как эвфемизм "эякулировал"/"получил оргазм" и теперь уже кончивший доклад оратор вынужден говорить "я ЗАкончил".
Это как раз нормально. Тут и правда слово кончил изменило своё значение. Как и слово одеть хотя тут я не уверен, может автор учебника который разграничил эти слова сам был идиотом и просто ошибся
А я приму законъ, чтобы агрессивнымъ школьникамъ вродѣ тебя задавали меньше домашних заданій на домъ, авось и перестанешь бомбить отъ всѣго вокругъ.
>>175738
Ну значитъ претензіи и не к тебѣ, а къ другому ять-куну.
Не гимназистамъ, а школьникамъ. Сейчасъ не начало 20-аго вѣка, а люди учатся въ школахъ.
Языки меняются как сама жизнь. Пуристы и сторонники мёртвой литературной нормы хуй сосут, ага.
А учебники старых языков не проблема. Если кому интересно пусть пишут. История изменения языков вполне себе область лингвистики. А вот попытки заморозить развитие языка это тупость и уебанство.
Ну да, вероятно носители. Просто не умные. И воспринимают авторов таких учебников как авторитет в области своего родного языка, что для носителя дикость и странность.
>Языки меняются как сама жизнь.
А вот это вопрос уже из теории языкознания, которую я не очень-то и просекаю. Например, если сейчас образованные русские люди говорят "чек" вместо "человек", то становится ли от этого слово "человек" словом "чек" просто оттого, что так говорят? Т.е. я понимаю, что есть вот какой-то язык в сферическом вакууме. Не устаревший, а современный язык в сферическом вакууме, сегодняшний язык в сегодняшнем сферическом вакууме, на котом нужно говорить. Например, нужно бы было сказать/написать о времени "четырнадцать часов тридцать две минуты пятнадцатого января две тысячи пятнадцатого года" или ещё как. Но так не сказали. И не написали. Возможно, никто. В сферическом вакууме хранятся стопицот хулиардов потенциальных форм, которые могли бы быть использованы в этом языке, согласно нормам сегодняшнего дня. Только малая часть их реально была сегодня использована.
Кроме того, сегодня было использовано множество конструкций, студентота рассказывала как у неё бомбило на экзаменосе, некоторые двачеры вставляли лишние запятые (с точки зрения сферическо-вакуумной нормы сегодняшнего дня), а также использовали старорежимные яти и ижицы как по старорежимным правилам, так и с их нарушениями. Т.е. IRL - шквал различных реальных употреблений, как соответствующих сферической норме в вакууме, так и её нарушающих. Отсюда и возникает вопрос, становится ли какое-то нововведение фактом языка, просто потому, что его "часто используют"?
Я вот дорогу перехожу на красный свет в 80% случаев перехода. Меняются ли правила дорожного движения оттого, что я часто так делаю? Если не в отношении всех, то хотя бы в отношении одного пешехода? Меня.
Никого сферического в вакууме носителя языка не существует, люди различаются уровнем грамотности, образованием, словарным запасом и так далее, а авторитетом в данном случае являются кодифицированные нормы языка, а не то, что кто-то там говорит.
>Никого сферического в вакууме носителя языка не существует, люди различаются уровнем грамотности, образованием, словарным запасом и так далее
Я вот что думаю, носитель в вакууме действительно не выжил бы, но как-раз вот некая сферическая языковая норма должна в этом вакууме быть. Очень может быть, что что вообще ни один из носителей не сказал сегодня устно слова "каталог" с правильным ударением. Даже с неправильным тоже никто слова "каталог" сегодня мог не сказать. Носителя сказавшего "каталог" нет, но языковая-то норма есть! (Я, кстати, не знаю, как правильно). Кодифицированы ли эти нормы? Не знаю. Есть цыганский язык со своими нормами. Я не знаю этих норм, я не знаю, кодифицированы ли нормы цыганского языка и в какой стране. Тем не менее, нормы цыганского языка существуют.
Отсюда вопрос - становится ли языковым фактом слово от того, что "так часто говорят"?
Давай вот без русофобии здесь!
https://m.facebook.com/pages/Русская-гимназия-гПярну/733101530116481
кем они кодифицированны? когда? с какой целью? мог ли кодификатор ошибиться? налажать? всё испортить? мог ли он быть безграмотным сам? итд
я вот кодифицириую что употребление слова "одеть" в значении "надеть" это норма и совершенно правильно.
языки не спускаются с небес и все описанные языковые нормы основаны на речи носителей, а не наоборот. если речь носителей поменялась а описание нет, значит описание просто устарело, либо было неверно изначально.
>Отсюда вопрос - становится ли языковым фактом слово от того, что "так часто говорят"?
Не просто часто, слово одеть в значении надеть говорят всё время. То есть это попросту и есть норма а люди которые говорят что это неправильно ошибаются.
>Я вот дорогу перехожу на красный свет в 80% случаев перехода. Меняются ли правила дорожного движения оттого, что я часто так делаю? Если не в отношении всех, то хотя бы в отношении одного пешехода? Меня.
Так язык это не государственные законы. В языке никаких правил нет и никогда не было. Есть только речь носителей.
Конечно классификаторы могут обнаружить в речи носителей разные закономерности и в учебнике для иностранцев назвать их "правилами" языка, но от этого они правилами не станут.
Ты задаешь слишком много вопросов и слишком пропитан подростковым нигилизмом. Закрой двач и садись читать Розенталя.
>В языке никаких правил нет и никогда не было.
Лол, что?
Неужели, что-то поменялось?
Неужели отменены правила русского языка и могу писать, чего хочу и ставит запятые где хочу?
> становится ли какое-то нововведение фактом языка, просто потому, что его "часто используют"?
Ага. Причем не просто часто, но еще и в соответствующих контекстах.
> Меняются ли правила дорожного движения оттого, что я часто так делаю?
Очевидно, что нет. Хуевая аналогия.
А если не я эти правила нарушаю, а ты?
А если безбилетников много, не отменяет ли это правила пользования транспортом?
А если в магазине говорят "Дайте мне три молока?", то что? Множественное число отрастает у слова "молоко"?
>Я вообще носитель русского языка и знаю как говорят носители.
Тогда ты должен знать что оба этих слова могут значить одно и то же
Я одел/надел свитер и пошел на лекцию.
Но в первом случае оно 2 значения имеет, я облачил свитер в одежду/я надел свитер на себя
Кому программосов?
Есть разные программосы:
http://www.programosy.pl/
Браузеросы там, плейеросы для проигроса видосов, для просмотроса фотосов, редакторосы для текстосов.
Кому программосов?
Я свитер одеваю, если что. Потому что через голову и руки сую в рукава. А надеваю маечки и летнюю лёгкую курточку. Ну, типа "накинул". Надел-набросил.
А штаны и свитер я одеваю.
Но это не важно, как ведёт себя один анон.
Интересно, что там про это говорится в сферической языковой норме в вакууме? Кодифицированной группой товарищей или же нет, как в случае сферическо-вакуумной нормы цыганского языка.
>Так там имеется в виду "три (упаковки) молока"
Но говорится "Два молока и три кефира, и ещё одно масло (! одно) и маленькую сметану. А нет, дайте большую".
Обычно русские так говорят.
Становится ли это языковой нормой, если так говорят русские?
А если нерусские бы так стали говорить?
Нет, этого и не нужно, на то он и разговорный. Другое дело, что грамотные люди говорят все же на максимально приближенном к литературному языке.
>А если не я эти правила нарушаю, а ты?
Какая разница?
> А если безбилетников много, не отменяет ли это правила пользования транспортом?
Не отменяет. Опять хуевая аналогия.
> А если в магазине говорят "Дайте мне три молока?", то что?
То это маленький магазинчик, а не супермаркет.
> Множественное число отрастает у слова "молоко"?
https://ru.wiktionary.org/wiki/молоко#.D0.9C.D0.BE.D1.80.D1.84.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.87.D0.B5.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B5_.D0.B8_.D1.81.D0.B8.D0.BD.D1.82.D0.B0.D0.BA.D1.81.D0.B8.D1.87.D0.B5.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B5_.D1.81.D0.B2.D0.BE.D0.B9.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B0
>Другое дело, что грамотные люди говорят все же на максимально приближенном к литературному языке.
Это как? В какой-то литературе вычитывают про два молока, одно масло и маленькую сметану? Т.е. есть литература, описывающая разговор в магазине? Из литературы вычитывают?
Эм, мне кажется очевидным, что тот анон намекал на то, что грамотные люди как раз не употребляют выражения навроде "дайте мне два молока и маленькую сметану".
Ты, похоже, не понял, что я имел в виду, а имел я виду то, что именно так грамотный человек и не скажет, как не назовет он буханку хлеба булкой.
Да. У Зализняка есть диссертация на тему "Особенности покупки товаров в мелких розничных магазинах Поволжья".
dawka - доза
https://pl.wiktionary.org/wiki/dawka
Там ещё шприц нарисован.
Codzienna dawka programów
Ежедневная доза программ
Подсаживают на программосы.
На программы подсаживают, на программосы!
>Эм, мне кажется очевидным, что тот анон намекал на то, что грамотные люди как раз не употребляют выражения навроде "дайте мне два молока и маленькую сметану".
Э... не спугни!
Я вот в Ленинграде был. Ещё хлебные магазины были отдельные. Говорю: "Дайте мне кирпич и батон", а на меня как-то с изумлением продавщица посмотрела.
А буханка это вообще звучит как пьянка какая-то
Почему? Ясно же ты хочешь черный и белый
Цитирую:
>Не гимназистамъ, а школьникамъ. Сейчасъ не начало 20-аго вѣка, а люди учатся въ школахъ.
А эти люди учатся в гимназии. Они что, не люди?! http://rckpg.lv/
>Неужели, что-то поменялось?
>Неужели отменены правила русского языка и могу писать, чего хочу и ставит запятые где хочу?
Сам спросил — сам ответил.
>а авторитетом в данном случае являются кодифицированные нормы языка
Напомни, какого рода кофе?
В строительном магазине спросил?
А у тебя хорошій юморъ, можешь къ Петросяну идти работать съ такими шутками.
> можешь къ Петросяну идти работать съ такими шутками.
Сомнительно. С такими темами лучше в воркач.
Это метонимия была, клоун. Когда речь идёт о русском языке, по дефолту описывается ситуация в России, как стране-источнике и законодателе русского языка.
Это только в rapid speech же.
>с точки зрения сферическо-вакуумной нормы сегодняшнего дня
Это что за сферически вакуумная норма такая, что заставляет ублюдочные лишние запятые везде ставить?
>Когда речь идёт о русском языке, по дефолту описывается ситуация в России, как стране-источнике и законодателе русского языка.
В /по/литатач, быдло!
( http://2ch.hk/po/ (М) )
При чём здесь политач?
Да ладно вам, нормально парниша пошутил, что на него все так накинулись?
>>175884
Парниша, нормально!
Русские такие же люди, и русские обучаются в гимназиях. http://vk.com/tartu_puschkin_gymnasium
Так что русскую школоту всполне можно называть гимназистами.
Я учился в гимназии. Приветствуйте гимназиста. Русского гимназиста.
Я тоже закончилъ гимназію. Гимназіи есть, но гимназисты сегодня - это не очень значимый процентъ, такъ что тотъ анонъ всё вѣрно поправилъ.
Ога. В каком-то наркоманском фильме было про то, что героин делает девушку (сначала) красивей.
Так и есть, кстати.
Существует несколько расплывчатая, аморфная "норма" языка, которая содержится в неком "коллективном разуме" человеческого общества, которую грубо можно описать как "все так говорят". Это называется разговорный язык. Он существовал всё время, которое существует сообщество его носителей, ему не учат в учебниках, на нём может говорить даже абсолютно неграмотный и никогда не учившийся в школе человек. И всё время своего существования он плавно менялся, с флуктуациями во все стороны.
Так вот разговорный язык практически всегда отличается от литературного в том плане, что литературный фиксирует состояние языка на какой-то определённый момент времени, а разговорный язык всё время, неизменно и необратимо от него уходит. Это абсолютно естественный процесс, и бороться с ним так же глупо, как махать руками на дождевые тучи чтоб прекратить дождь. Так что если подавляющее большинство русскоговорящих произносят слово "танцовщица" с ударением на "и", значит такова современная разговорная норма, и бесполезно размахивать словарём и доказывать, что сто лет назад все говорили с ударением на "о", значит и сейчас надо так говорить. Тот же самый пример со словами "кончить" и "закончить": ещё наши деды поголовно "кончали университет", но никто из современного поколения так не скажет, сейчас университет "заканчивают". Можно спорить, по каким причинам это все произошло, но спорить с фактом, что так произошло - пустая трата времени.
Я о том и говорю вот здесь >>175748
Уебаны реально не понимают что такое язык и откуда он взялся.
Они думают что все языки как эсперанто написаны одним человеком с чётко заданными правилами от которых нельзя отступать.
Мало того что пуристы хуже пидарасов, так ещё и идиоты и нихрена не разбираются в лингвистике, вот например >>175896
То что эти дебилы называют правилами на самом не правила и никогда ими не были. Это просто некие закономерности обнаруженные в речи носителей, которые закономерности преподают иностранцам чтобы им проще было ориентироваться в языке. Для них это и названо правилами. Для носителя же никаких правил по определению нет. Так как эти закономерности (псевдоправила) и выводятся из речи носителей.
Это собственно любой лингвист знает. Знает что естественные языки не работают по принципу эсперанто.
>Для носителя же никаких правил по определению нет.
йэсть в йезыказнании токой терьминь "Люфт" - кокойэ каличяства арфаграфичяскех и громмотичяскех ашибог ты можыш дапустидь бес врида для смызла выскозывонийа. Нарушение конвенциональных правил затрудняет восприятие, грозит спонтанно выработать новые нормы на местах и образовать таким образом вместо языка диалектный континуум, где обладатели соседних диалектов понимают друг друга, а вот обитатели по краям континуума друг друга уже не врозумеют.
Ты тоже немного перегибаешь. Я могу немного ошибаться, но литературный, то есть, общепринятый кодифицированный стандарт, влияет на разговорный народный язык и так или иначе подтягивает все разговорные нормы к некому общему стандарту. То есть, образованный носитель русского языка знает, что когда он говорит своем приятелю: "Ну чё, одевай ботинки, пошли за пивасом", он осознаёт, что использует сниженную норму, и когда сядет за литературный текст или публичную речь, так писать или говорить не будет. Так что правила существуют, просто им нельзя молиться как всеобъемлющим и обязательным во всех ситуациях законам. Когда литературного языка не существует, то вот и получается как написал >>181161 - диалектный континуум, где все говорят как попало и в итоге половина друг друга не разумеет. Хотя всё тоже очень различается от места к месту.
> Для носителя же никаких правил по определению нет.
Fyjy, ljcnfdm c,lf 'nbv jghtltktybtv. Ntv jghtltktybtv, gj rynyhjvf lkz yjcbntkz zpsrf yen ghfdtk. Ckf.j?
Мимо-носитель-кун.
> Для них это и названо правилами. Для носителя же никаких правил по определению нет.
Факты показывают иное. Даже у аутохтонных туземцев есть правила языка. Без правил нет языка. А Розенталь не Б-г. Если Розенталь или Заменгоф чего-то не знают и не описали, это не значит, что этого нет. В том числе и правил/законов языка.
Просто "правила" разговорного языка более расплывчатые, сложные для понимания иностранцем, допускающие кучу исключений и двусмысленностей. Но тем не менее глупо заставлять применять все правила Литературного языка к разговорной речи.
>сложные для понимания иностранцем
А причём тут вообще иностранцы? Правила языка существовали тогда, когда стран вообще не свете не было.
При том, что сами носители языка эти правила знают на подсознательном или эмоциональном уровне, им не приходится прилагать усилия для их изучения.
>Четыре дискусионных треда, не посвященных конкретному языку, на нулевой.
Народ интересуется, вот и на нулевой. Сама доска тоже не посвящена конкретному языку.
> Что же будет дальше? Мы разработаем свой /fl/-структурализм, /fl/-генеративизм или как?
Мы обсудим адаптацияю этих учений для практических целей /fl/
>Пхнглуи мглв'навх Ктулху Р'льех вгах'нагл фхтагн!
Носитель носителя видит издалека!
И никакие правила носителю не указ! Носитель, это же носитель!
>Анонс доставь суда этим определением. Тем определением, по кнтнрома для носителя языка нут правелю Слаюо?
Lf ´nj ghjcnj j`htytnm
>Да это просто оэренеть
Dļa nosițeļej ņe možet byț ņikakih pravil!
Есть такое определение, по которому для носителей не может быть никаких правил, и анон нам этим определением, освободившим носителей от правил, доставит прямо в этот тред.
Двачую. Даже добавить нечего.
Ну ты таки не совсем прав. Есть грамотная речь, следующая именно что тому, как не режет слух большинству, именно усреднённому стандарту, а есть откровенное косноязычие.
Возьмём например недавний высер одного из модераторов:
>Мера направлена для восстановление конструктивного общения на доске
Шикарно, да? Мало того, что полно словесного мусора типа "конструктивного общения", так ещё и проёбано предложное управление "направлена на".
И таких примеров можно привести очень много.
>Это собственно любой лингвист знает. Знает что естественные языки не работают по принципу эсперанто.
Кажись, эсперантосрач пошёл!
Для носителей никаких правил не существует, ясно же написано. Кто носитель - тот може нести любую ахиненею или же нечленораздельно мычать. Правил-то для носителя нет. Он же носитель!
Правила же только для иностранцев. Их написал Розенталь для иностранцев. Носителя же никакие правила не касаются.
Читни отсюдова:
>>181152
>Для носителя же никаких правил по определению нет.
Нет! Ну, нет же! Нету!
А ниже ты читнуть не хочешь, где ему уже обоснованно возразили и неоднократно? Ты поехавший вообще?
-мба ещё бывает.
>где ему уже обоснованно возразили и неоднократно
Он носитель! Его не ебут ваши возражения и правила языка. Для носителя нет правил. По оп-ре-де-ле-нию! Нет! Нету! Правила языка действуют только для иностранцев, но не для носителей.
>А где ты эту Колянбу слышал?
Толянба так говорил. Толянба так звал Колямбу: "Эй, Колямба, греби сюда. Видос вместе посмотрим. Купи пивасика, баблос я тебе после отдам".
Вот эта попадос? И чё как, отдал?
> Слабенько, попробуй ещё раз.
Вот надо поднять этот тред:
https://2ch.hk/fl/res/177786.html (М)
Суть ситуации объясняю на пальцах: Вот сидим мы с пацанами на корточках: Толянба, Колянба, Андрос, Владос, Игос, девчонки там, Олюня, Танюня, Натаха. Сидим-базарим, какждый на собственном идиолекте, любую хуйню, ибо носитители типа лондонских нейтивов. А вокруг нас на цырлах скочет Розенталь и записывает в блокнотик наши идиолекты. А на дальнем плане стоят иностранцы. Иностранцы ждут, пока Розенталь запишет всё что мы пиздим и составить для них Правила языка. Потому что соблюдение Правил языка обязательно для иностранцев. Но не для нас! Мы-то носители, братюнь! А если Розенталь не составит Правил нашего языка, то в нашем языке и правл никаких и не будет. А мы и дальше с пацанами будем пиздеть безо всяких Правил. Один братюня тамбазарил, что язык это "сумма идиолектоов", а этот ваш Фердинанд де Соссюр - лох.
Первый раз слышу эту вашу Колямбу, если честно. Мне кажется, что просто ситуативное выражение озорства и креативности.
>>181561
Лол, да уж, действительно. А тред тот, кажется, интересный, - я бы почитал, если б не лень.
А может быть так и происходят любые инновации в языке? Колямба назвал Толямбу Толямбой, Васямба услышал и подхватил, потом узнали в соседнем дворе, и так далее. 99% таких инноваций забываются на следующий день или по мере вырастания их носителей, но некоторые могут и закрепиться...
>Говорить "девелопер" моднее, чем говорить "программист", и дело тут вовсе не в возрасте.
Кстати, в польском языке "deweloper" означает то, что по-русски называется "застройщик". Не строитель, а компания, которая берёт с лохов бабки на строительство города-сада методом точной застройки спальных районов. Как этот чёрт был? Сейчас погуглю. А... вспомнил http://lurkmore.to/Полонский вот этот Полонский по-польски deweloper, jest deweloperem.
http://www.e-biurowce.pl/pl/info/newsy/2108/rosyjski-deweloper-wybuduje-w-paryzu-najwyzsze-wiezowce-europy-zachodniej
> Ну да. Только "по мере вырастания" - лишнее. Говорить "девелопер" моднее, чем говорить "программист", и дело тут вовсе не в возрасте.
А без разницы на самом деле, в любом случае оба слова заимствованные. Вообще не понимаю мамкиных пуристов, которые бугуртят от новых заимствований, но благосклонно смотрят на старые: туалет, автобус, машина там, например.
> Вообще не понимаю мамкиных пуристов, которые бугуртят от новых заимствований
Я вот этот бугурт понимаю. Всякое заимствование лишнее. Больно заимствовать. Старые заимствования вроде как-то стерпелись-слюбились, а тут новыми фигачут на старую же рану безо всякой нужды. А то и просто флоссы для чистки зубов и алкалиновые батарейки (или алкалайновый).
> Всякое заимствование лишнее. Больно заимствовать
В с этим, кстати, согласен, заимствования в принципе являются чужеродными элементами в языке, нарушающими его внутреннюю логику, но при этом никогда не соглашусь, что старые заимствования чем-то принципиально лучше новых.
>но при этом никогда не соглашусь, что старые заимствования чем-то принципиально лучше новых.
Старые лучше тем, что уже отболело. Как бы пациенту с протезом зуба вдруг захотели зафигачить другой протез на то же место. Зачем? Старые заимстования пообтесались, некоторые начали склоняться по нашему.
Заимствования просто так не появляются. Если оно появляется в языке, значит оно отражает некий процесс в обществе. Пример со словом "менеджер": всегда можно сказать "управляющий", но семантический оттенок у этих слов совершенно разный. "Управляющий" - слово из 19 века, хитрый, жуликоватый, недалёкий тип, который вёл дела помещика и вечно его наёбывал. "Менеджер" - современный, прогрессивный молодой, энергичный человек, выученный по американскому образцу. И так с большинством заимствований. Порой берут новое слово чтоб просто показать свою "нитаковостькаквсе". Это естественный процесс обновления словаря языка, который происходит всегда, в любое время. Заимствования никак не рушат логику языка. Посмотрите на английский язык, который на две трети состоит из заимствований, но тем не менее, очень много людей даже на этой доске называют его "божественным".
>очень много людей даже на этой доске называют его "божественным".
Зная даже его на уровне не выше б1, ага.
Так и по-русски он девелопер.
Девелоперзы, лол.
Больше польского мне нравится только анон с занимательными фактами о польском :3
Не очень понятно, где ты увидел этих пуристов. Я вообще не про заимствования говорил, например. Контекст - штука хорошая. Ты его не теряй, брат.
Лол, по-моему с управляющим и менеджором все ровно до наоборот.
Путаю, конечно, но один хуй это из "чешского" рж развилось, и няз в некоторых диалектах польской до сих пор есть такое.
Правила языка это не правила. Они только называются правила. Но это не те правила типа правил дорожного движения.
То что называют правилами языка это предложения писывающие закономерности речи носителя. Носитель никаких правила не знает и они ему и не нужны.
>Носитель никаких правила не знает и они ему и не нужны.
Для того чтобы нам с тобой удобно было объясняться, ты должен знать про запятые и про жы шы
>Носитель никаких правила не знает
Ну вот ты никаких правила не знаешь, поэтому и выражаешься как чукча чукчи, no offense, а я, например, знаю -- меня в школе учили.
>Правила языка это не правила.
Оруэлл отдыхает.
> Они только называются правила. Но это не те правила типа правил дорожного движения.
Ага. Правила не правила, а только называются "правила". Интеренсно. Правила языка - это не правила дорожного движения, глубокая мысль!
>Носитель никаких правила не знает и они ему и не нужны.
Который из?
>описывающие закономерности речи носителя.
Которого из? Их же много. Или ты назначил какого-то из них?
В тот момент, когда к компании подошёл Розенталь, язык уже имел свои правила, свои законы. Если бы их не было, то и Розенталю нечего было записывать.
>Вторые считают, что люди сначала сели в круг, на пальцах придумали себе язык, договорились, что деепричастные обороты выделяются запятыми, а потом довольные ушли этот язык учить.
Ох, лол! Эсперантистов тред в другом месте!
Ты материалист-кун?
Поясни пацанам за два вопроса.
1) Существуют ли законы цыганского языка?
2) Существует ли абстрактный носитель языка, упомянутый в >>181944 ?
Особенно за абстрактного носителя интересно. Кто он такой? Он материально существует?
>Говорить ты начал ещё до того, как тебя в школе учили. Я надеюсь.
Сразу же после того, как овладел достаточной мере основами фонетики, лексики, семиотики и семантики. Без овладения основами фонетики речевой акт невозможен. Ну, хотя бы какие-то основы. Также нужно владеть семантикой и семиотикой, хотя бы в минимальном объёме.
Аминь.
Если твои оппоненты после этого поста не поймут, о чем ты им говоришь, то это безнадежно.
Я вообще не могу утверждать с какой-либо долей уверенности, что цыганский язык существует. То есть я наблюдал цыган, разговаривающих на каком-то языке, точно не на русском, не на английском, не на итальянском, и не на французском, но я не уверен, что это не был вьетнамский или суахили.
Насчёт законов тоже сказать сложно. Вряд ли за нарушение правил пунктуации цыганской суммы взаимопонятных идиолектов тебя будет разыскивать полиция цыганского языка.
Абстрактный носитель конечно же существует только в виде продукта мозговой деятельности некоего предполагаемого исследователя носителей языка, в рамках его модели, а так все носители конечно вполне конкретны.
Блядь, почему как речь заходит о цыганском языке, сразу поднимается такой дилетантский пиздец, что хоть святых из /fl/ выноси
Язык такой.
>Блядь, почему как речь заходит о цыганском языке, сразу поднимается такой дилетантский пиздец
Дилетантский пиздец поднимается постоянно, просто на примере конкретно цыганского языка он смотрится более рельефоно. В каждом треде есть комментарии с дилетантским пиздецом.
>Я вообще не могу утверждать с какой-либо долей уверенности, что цыганский язык существует.
Ты много чего не можешь.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Цыганский_язык
http://vk.com/romani_chib
ne.clan.su/forum/17-72-1
> Вряд ли за нарушение правил пунктуации цыганской суммы взаимопонятных идиолектов тебя будет разыскивать полиция цыганского языка.
Что это было?
К чему это всё? Хочешь доказать мне факт существования цыганских языков? Ладно, пусть будет.
>Хочешь доказать мне факт существования цыганских языков?
Страстно желаю тебе доказать. Но вряд ли мне это удастся. Даже факт существования английского языка не удастся тебе доказать.
>Я не бесправильщик, я материалист.
Раз ты назвался материалистом, то поясни за цыганский язык в твоей материальности. Цыганский язык там у тебя существует? А английский? А законы цыганского языка существуют там у тебя? А законы английского языка?
Ты где таких находишь? Вот именно это "бесит до нервного тика" и нарушает коммуникацию. Ты думаешь уже не о сути их высказываний а о том какие они мудаки. И твоё чтение их постов не такое гладкое, как было бы, если бы ты читал посты по ГОСТу, так сказать.
>>182019
>люди сначала сели в круг, на пальцах придумали себе язык, договорились, что деепричастные обороты выделяются запятыми, а потом довольные ушли этот язык учить.
Представил и проиграл.
>Представил и проиграл.
А вот и ихний тред на лингваче:
https://2ch.hk/fl/res/180620.html (М)
>Я вообще не могу утверждать с какой-либо долей уверенности, что цыганский язык существует.
Бывает. Незнание является основой для всяких неверных умозаключений.
https://rmy.wikipedia.org/wiki/Romani_chib
https://rmy.wikipedia.org/wiki/Sherutni_patrin
Gypsy is not for casuals.
>>182072
>>182068
Товарищ Хайвмайнд, это не незнание, это осознанное игнорирование, по причине полной бесполезности этого знания лично для меня. Мне ПОХУЙ существует ли цыганский язык, сколько у него диалектов, и какой алфавит они используют.
>>182082
В интернетах их и искать не надо.
>>182081
Ну, если верить википедии, в мире около 400 миллионов живых английских языков. Плюс немалый багаж литературного наследия с XVI века. О каком уровне абстракции мы говорим?
>осознанное игнорирование, по причине полной бесполезности этого знания лично для меня.
А вот субъективный идеалист в тред пожаловал. Когда субъективный идеалист прикрывает глаза ладошкой, то во всём мире становится темно. А если субъективный идеалист не понимает правил какого-нибудь языка - то и они исчезают во мгле. По причине бесполезности для него лично. Солнце, звёзды, система падежей венгерского языка, материя вообще - всё сознатетельно игнорируется (а значит и объявляется несуществующим) по причине бесполезности субъективному идеалиста лично.
Это была, очевидно, удачная шутка. Я вот улыбнулся, например. У тебя все нормально?
Про полицию смешнее, но только лично для меня. Дело в том, что один из моих любимых контрабасистов записал одну песенку, и в теме этой песенки он употребил интервал квинты, притом гармонический. Так вот, в комментариях к той песенке какой-то остряк написал, буквально, следующее: "This is jazz police! You are under arrest for using a power chord!" С тех пор каждая вариация на тему шутки про полицию вызывает у меня ассоциации с той песенкой, с тем басистом и с тем комментариям, вызывая значительный эмоциональный отклик.
Каким образом отсутствие интереса к этому индоиранскому диалектному континууму делает меня солипсистом? Ты считаешь каждый носитель идей материализма обязан знать каждый язык у которого более двух носителей, просто чтобы не прослыть субъективным идеалистом? Я нигде не отрицал, что так называемые цыгане как-то осуществляют коммуникацию. Просто я об этом ничего не знаю, и не горю желанием узнать об этом побольше.
Прежде чем что-либо считать, неплохо было бы доказать конечность этого чего-либо.
А как его зовут?
У меня такая же фигня с поэзией. Некоторые словосочетания вызывают у меня прочные ассоциации со стихами.
Туда ли ты зашёл с этим матаном? Конечность можно определять только по индексам взаимопонимаемости, и то, непонятно, какой критерий устанавливать. 99%? 98% устной речи?
А так смотри. Вымирающий кокни, london multicultural, estuary, штук пять северных диалектов, штуки четыре шотландских, ну и в америке примерно также, резко будет выделяться южный диалект.
Дэйв Холланд.
Поймал, кстати, себя на мысли, что, очевидно, читаю мало стихов, потому как не могу припомнить ни одной такой вот ассоциативной фразы, кроме совсем уж очевидных.
Вообще, вы замечали, что иногда в речи носителей -- не абстрактных, а самых обыкновенных -- проскакивают идеальные по ритму и образности фразы, причем сами носители этого зачастую даже не замечают! Не знаю, как вам, а мне это кажется удивительным свидетельством преображающей мощи языка -- того самого, правила которого существуют вне всяческих Зализняков и Розенталей.
Миллионам носителям английского языка похуй на твоего любимого контрабасиста. Реально похуй им на твоего любимого контрабасиста по причине бесполезности твоего любимого контрабасиста для них лично.
Однако твой любимый контрабасист от этого не исчезает.
Да нет. Я намекал, что приравнивать количество идиолектов к количеству носителей -- это, на самом деле, то еще лукавство.
Ты, кажется, ошибся с адресатом. Ну или я не знаю, к чему ты это сказал.
Телепаты были в оффлайне.
Имел ввиду идиолекты, но писал о любимом контрабасисте, на которого похуй миллиардам людей.
Лучше брякнуть о 400 миллионах английских языков. Так круче, субъективно идеалистичнее. 400 миллионов английских языков - этот готовый мем.
Ты же понимаешь, что 400-миллионов-английских-языков-анон и любимый-контрабасист-анон - это два разных анона, да? Тебе просто уже два раза об этом сказали, а ты, гхм... все нормально?
О каком уровне абстракции мы говорим?
>>182122
А к чему надо приравнивать? Вообще-то идиолект по определению принадлежит одному носителю.
>мощи языка -- того самого, правила которого существуют вне всяческих Зализняков и Розенталей.
Бесправильщик-кун писал, что правила придумал Розенталь, для иностранцев. Только иностранцы обязаны подчиняться правилам, а носителям правила похуй, по определению. Определения этого, правда, Бесправильщик-кун не дал. Может быть сейчас он этим бесправильным определением доставит?
Такое определение я и назвал лукавством. Фактически, мы такую абстрактную вещь, как язык, ограничиваем тушкой мяса. Как один мозг может поддерживать существование чем одной личности, так и одна личность может быть носителем более чем одного языка -- и это ведь только в данный, конкретный, фиксированный момент времени!
Во-первых около 400 миллионов живых, плюс литературное наследие с XVI века. Здесь всё важно и существенно.
>>182133
Ну, это уже какая-то подмена понятий. Хотя ладно, для полноты картины приравняем к количеству личностей. Я думаю, что идиолекты Джекилла и Хайда существенно разнились.
Когда начнем определять, что же такое личность, упремся в дискретность\континуальность времени.
>>182139
А ведь тоже ритм и образность, между прочим.
Угу.
https://www.youtube.com/watch?v=1VIbyWX_k5c
Классный дядька, спасибо. Я джазом и импровизационной музыкой как раз недавно снова начал интересоваться, хотя совсем её не знаю можно сказать. Так что сейчас выпрашиваю у всех рекомендации, чего мне такого хорошего интересного послушать. Вот разве что квартет Дейва Брубека нашёл, но его уже успел заслушать.
Диалектика, ёптыть. Ну, и в любом случае придётся как-то обобщать и усреднять, в целях познания. "Необъятное объять нельзя."
Впихуть невпихуемое.
Билла Эванса наверни, например, если тебе что-нибудь как у романтиков надо. А вообще, /jazzteo и особенно /the_shape_of_jazz, ребята хуйни не посоветуют.
mute.
Правила письма отличаются от правил языка, кстати. Правила письма как раз таки задаются неким институтом чтобы людям было удобно понимать друг друга. Это кстати часто создаёт определённые проблемы.
>Правила письма отличаются от правил языка, кстати.
Понятно, что правила письма действуют отдельно от правил языка и только на иностранцев. Розенталь составил правила письма для иностранцев. Для носителей же языка правил письма нет по определению. У каждого носителя же свой идиолект.
По определению носителя, ёпта. Носители не учат язык специально. Они рождаются в соответствующей языковой среде и просто впитывают язык с детства.
Я больше не буду с тобой разговаривать потому что ты идиот.
А ещё потому что ты очень странный образом не отличаешь устную речь от письменной, но думаю это связано с тем что ты идиот.
Но вообще если так подумать то всё верно. Носители частенько дорабатывают официальные нормы письма делая их удобнее и лучше.
>Они рождаются в соответствующей языковой среде и просто впитывают язык с детства.
Ноам Вильямович, залогиньтесь!
https://en.wikipedia.org/wiki/Generative_grammar
>Носители частенько дорабатывают официальные нормы письма делая их удобнее и лучше.
А Розенталь заглядывает им через плечо, когда они пишут письма своим девушкам из армии, и вносит эти носительские доработки орфографии в блокнотик. Толянба пишет "чтоп", Колянба пишет "деушка", я пишу "чтоле" - а Розенталь все эти удобные доработки записывал. Потом издал книжку с Правилами для иностранцев. И иностранцы уже должны подчиняться розенталевским Правилам.
миллионов
английских
языков!
Идиолектов — батальоны!
Их
как
клопов
в матрасе континуума
лингвистического. От ума
не может быть горя.
Когда Колян пишет "чтоле",
я вопрошаю: "Доколе?!"
Распят
Розенталь
на кресте идиолектов.
Языков
не впитавших
беснуется тьма.
Встань, Розенталь!
Гневом ветхозаветным
Выклейми
на Коляне
нормы письма!
Я слышу "чтоп".
Щелкает затвор.
Эй, оратор!
Готовь отпечаток стоп
вознесения.
Розенталь — прокурор
о двух буквах "П" теперь.
Кровообращение сродни словообразованию.
Хватит загрифованных вечерь!
Речь письма ≥ речей лобызания!
Розенталь чисторукий
запишет ответы,
и вердикт таков:
фреской высохнет сцена эта,
Но сгинут в беспамятстве веков
Четыреста
миллионов
английских
языков!
миллионов
английских
языков!
Идиолектов — батальоны!
Их
как
клопов
в матрасе континуума
лингвистического. От ума
не может быть горя.
Когда Колян пишет "чтоле",
я вопрошаю: "Доколе?!"
Распят
Розенталь
на кресте идиолектов.
Языков
не впитавших
беснуется тьма.
Встань, Розенталь!
Гневом ветхозаветным
Выклейми
на Коляне
нормы письма!
Я слышу "чтоп".
Щелкает затвор.
Эй, оратор!
Готовь отпечаток стоп
вознесения.
Розенталь — прокурор
о двух буквах "П" теперь.
Кровообращение сродни словообразованию.
Хватит загрифованных вечерь!
Речь письма ≥ речей лобызания!
Розенталь чисторукий
запишет ответы,
и вердикт таков:
фреской высохнет сцена эта,
Но сгинут в беспамятстве веков
Четыреста
миллионов
английских
языков!
http://fpaste.org/319305/75787514/raw/
>"искусственный язык — это не язык, а сигнальная система", "миллиард носителей языка — это миллиард идиолектов", "а как там в цыганском языке"
Раскрою тайну.
Я по сигнальной системе и цыганского языку.
А "сумма-идиолектов" - это другой, который бесит этой "суммой-идиолектов" и 400 миллионами английских языков уже меня.
За "сигнальную систему" я вашу претензию принимаю. А вот претензии к цыганскому языку не принимаются. Это естественный язык, один из многих - и к его примеру следует обратиться.
Summary: сумма-идилектов и 400-миллионов-английских-языков - не моё.
Насколько я понимаю, это общепринятое представление в среде профессиональных лингвистов. Хотя сам я не профессиональный лингвист, а просто энтузиаст и читатель лингвистического научпопа. Так что я не понимаю, что конкретно тебя бесит.
Сумма-идиолектов-кун
> Так что я не понимаю, что конкретно тебя бесит.
Глупость и опасность философской установки, отрицающей реальное положение дел. В частности на /fl/ проповедующая отсутствие langue, проповедующая отсутствие Законов языка. Вне /fl/ такая философия приводит к отрицанию Законов общества, к общественному раку, могущему выразиться в самой настоящей горячей войне.
(имея виду, что горячая война это что-то плохое)
>Насколько я понимаю, это общепринятое представление в среде профессиональных лингвистов.
https://en.wikipedia.org/wiki/Langue_and_parole
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Structural_linguistics#Recent_reception
http://plato.stanford.edu/entries/idiolects/
>>182850
>отрицающей реальное положение дел.
То есть в реальности есть некая внешняя по отношению к носителям сущность, которую один ять-кун назвал Великим Языковым Архитектором? Интересно, продолжал.
>То есть в реальности есть некая внешняя по отношению к носителям сущность
Разумеется.
не-сумма-идиолектов-а-другой-вообще-говоря-кун
>То есть в реальности есть некая внешняя по отношению к носителям сущность, которую один ять-кун назвал Великим Языковым Архитектором?
Да. Хорошо сформулировано. Согласен.
Другой вопрос, кто Он, как она выглядит, жив ли он сейчас - но есть некая внешняя сущность. Ну, хотя бы умершие предки, при которых язык стал таким языком как мы его знаем. Некоторые модификации происходят и в настоящий момент, но большая часть лексики, и вообще системы языка была уже создана до рождения присутствующих тут двачеров. Более того, до рождения самого старого человека на земле. Бесправильщика не было, Сумма-идеалектов куна не было, а русский язык уже был. Некий внешний Создатель. То же и с шахматной игрой. То же с архитектурой и системой железных дорог. Живущие сейчас пришли в некую систему, которая была создана не ими. Неким Внешним создателем. Если кто-то создал слово "кот" или даже "бензин", то прошу отписаться здесь.
Но русский язык даже времён Пушкина это совсем не русский язык сейчас. Напртмер, далеко не каждый сейчас знает, что "уважать себя заставил" это иносказательная идиома, и совсем никто её не употребляет вне этого Пушкинского текста. Хотя каждое слово в отдельности никак не устарело.
>большая часть лексики, и вообще системы языка была уже создана до рождения
Но каждому новому носителю приходится снова формировать эту систему внутри себя. Обучаться ей с самого рождения.
>Но русский язык даже времён Пушкина это совсем не русский язык сейчас.
И что? Это был не русский язык? Совсем не русский язык был? А какой?
>Но каждому новому носителю приходится снова формировать эту систему внутри себя. Обучаться ей с самого рождения.
Формировать≠Обучаться
Ты уж определись, анон - формировать или же обучаться. Формирую я морфологию цыганского языка или же я ей обучаюсь?
Это был русский язык идиолект Пушкина, очевидно же.
>формирую я морфологию цыганского языка или же я ей обучаюсь?
Тут уместен старый форс: сколько тебе лет?
>Это был русский идиолект Пушкина, очевидно же.
А... тогда да и хуй с ним. Пушкин помёр и пушкинский идиолект с ним помёр. Ну и хуй с ним.
>Тут уместен старый форс: сколько тебе лет?
Это как-то влияет на Законы/грамматику цыганского языка?
>Но каждому новому носителю приходится снова формировать эту систему внутри себя. Обучаться ей с самого рождения.
А чего добился ты, анон? Сколько слов русского языка ты выдумал? Сколько правил русского языка придумал? Все ли придуманные тобой слова и правила ты продиктовал Розенталю? Какие русские слова ты вычеркнул как устаревшие? Какие правила ты отменил? Передал ли ты список твоих личных модификаций Розенталю?
На самом деле, в моём эколекте немало уникальных слов не встречающихся в более широком русском. Ещё и у некоторых распространённых слов есть дополнительные несловарные семантемы. Там материала хватит на диссертацию на самом деле. Но это во-первых будет попыткой составить карту масштаба один к одному, а во-вторых всё это очень личное. Даже в пределах местного городского диалекта это не значимо, и не существенно.
Я не про твой эколект спрашиваю, хотя и это любопытно. Я про твой след в русском языке спрашиваю. Что ты изменил в русском языке? Какие из этих изменений ты запротоколировать у Розенталя?
Я тоже всяко выражаюсь, а на письме допускаю ошибки + автоисправления из мобилы. Но речь не о моей скромной личности и не от твоей, а Законах языка, которые не зависят ни от меня, ни от тебя.
Понятие языка теряет смысл, а значит и лингвистика (наука о языке, внезапно) теряет смысл. Дескриптивисты — враги лингвистики, гоните их из /fl/.
Тут мне кажется политический и философский подтекст. Философия индивидуализма. Понятно, что никак не подтверждённая фактами.
Язык - это прежде всего общественный феномен, стоящий над индивидами.
Я дескриптивист, и я с тобой в корне не согласен.
Это не аргумент, а комментарий.
>>183095
Зависят. Ты сейчас утверждаешь, что движение невозможно, а калькулюс не работает.
>>183099
> Как определить, относится ли идиолект к тому или иному диалекту/языку, если не заданы его правила?
Если носитель идиолекта горячо утверждает, что он - русский, значит так оно и есть.
> Где заканчивается русский и начинается другой язык?
О каком именно русском мы говорим?
>Если носитель идиолекта горячо утверждает, что он - русский, значит так оно и есть.
Субъективный идеалист вернулся.
Главное - утверждать любую ахинею, но достаточно горячо.
>Дескриптивисты — враги лингвистики, гоните их из /fl/.
Ну, почему же?
На стадии начального ознакомления с языком дескриптивисты нужны. Чтобы доставить матерьялом для реального изучение Законов языка.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Слепые_и_слон
Ну так мой скромный вклад в развитие русского языка (суммы общих свойств взаимопонятных идиолектов русскоязычных) и ограничивается в основном эколектом моей семьи. Я не литератор и не радиоведущий. Ну может ещё пара словечек ушла в субдиалект моего круга друзей и знакомых.
>>183099
Нет не теряет.
>>183101
А общество это некая сущность которая стоит над индивидами?
>А общество это некая сущность которая стоит над индивидами?
Да, как вариант. Любое общество стоит на индивидами в него входящими. Общество - самостоятельный субъект со своей волей. Это воля может совпадать с индивидуальными волями юнитов, а может не совпадать. Субъект. Коммерческое ООО, АО, государство, спортивная команда. Оно не "состоит из индивидов", и из "суммы воль индивидов", а управляется по Общественным законам. Есть законы общества, есть законы языка. А десриптивисты могут подглядывать в замочную скважину за собранием акционеров, заседанием парламента, планёркой и делать свои выводы как слепые мудрецы о слоне. Самый доходчивый пример - наблюдая за речью Владимира Вольфовича Жириновского составлять своё представление о сути либеральной демократии, по речи Геннадия Андреевича Зюганова составлять представление о феномене коммунизма. Индивидуальные реализации общественных феноменов.
Ну так и общественные законы в конечном итоге можно детализовать до отдельных действий отдельных индивидов, каждый из которых действует в своих интересах. Общественный закон это не "сумма воль индивидов", а "сумма векторов воль индивидов", это статистическая закономерность.
>Разрешите воспроизвести не совсем цензурную запись из моего армейского блокнота. "Прислали к нам сержанта из Москвы. Весьма интеллигентного юношу, сына писателя. Желая показаться завзятым вохровцем, он без конца матерился. Раз он прикрикнул на какого-то зека: - Ты что, ебну́лся?! (Именно так поставив ударение.) Зек реагировал основательно: - Гражданин сержант, вы не правы. Можно сказать - ёбнулся, ебану́лся и наебну́лся. А ебну́лся - такого слова в русском литературном языке, уж извините, нет... Сержант получил урок русского языка". Фрайер, притворяющийся вором, - смешное и неприличное зрелище. О таких говорят: "Дешевка под законника канает". Искусство лагерной речи опирается на давно сложившиеся традиции. Здесь существуют нерушимые каноны, железные штампы и бесчисленные регламенты. Плюс - необходимый, творческий изыск. Это как в литературе. Подлинный художник, опираясь на традицию, развивает черты личного своеобразия... Как это ни удивительно, в лагерной речи очень мало бранных слов.
> Общественный закон это не "сумма воль индивидов", а "сумма векторов воль индивидов", это статистическая закономерность.
Это ложная философия. На практике - иначе. В любой ячейке общества, начиная от семьи - общественные решения принимаются по Законам этого общественного института, а не какой-то "суммой векторов", тем более, что психические процессы всё-же не описываются векторами. Это может быть "жена да убоится мужа своего", это может быть семейный совет или решение совета жён под предводительством любимой жены, некоторых общественных институтах подкидывают монетку: http://edition.cnn.com/2016/02/02/politics/hillary-clinton-coin-flip-iowa-bernie-sanders/ - я не буду сейчас обсуждать это с точки зрения правильности/неправильности, у уголовников есть всякие положняки и сходки, а никакая не "сумма векторов", положняки и сходки тоже происходят по Правилам, а не личным хотелкам конкретных участников.
И что демонстрирует твоя паста? Как раз то, что в идиолекте (а с большой долей вероятности и в социолекте) юноши не было матерных глаголов, и у него не были сформированы закономерности их употребления.
Я, впрочем, никогда не утверждал, что для носителей нет правил.
сумма-идиолектов-кун
>Это ложная философия
Но ничто из того, что ты написал дальше ей не противоречит. Более того, пример с семьями даже некоторым образом подтверждает.
>И что демонстрирует твоя паста?
Паста демонстрирует наличие Законов языке. Не только в письменной речи, но и в устно. Есть правила, и их нарушение даже сыном московского писателя не влияет на Langue - законы языка. А что там у него в идиолекте - это его личное дело. Например, я никогда в жизни не говорил "это не справедливо", кроме 3 раз, когда передразнивал. От этого моего говорения фраза "это несправедливо" не исчезла из русского языка.
Противоречит. Решения принимаются не "суммой векторов", а "по Закону". Вот пример из практической жизни. Построение роды - взводá, отделения там. Взвод локаторщиков, дизелисты, хозвзвод, отделения всякие так - двоешники, пятёрошники (а кое-где и девятошники), повара, свинарь, КПП-шники (особый род войск!). Это общественный субъект, со своей системой управления. Рота может быть награждена по результатам учебных стрельб. Однако, решения в роте не принимаются "вектором воль", а по Закону. Уставы, приказы командования. Да, возможна обратная связь, жалобы командованию. Они могут быть рассмотрены, и могут быть удовлетворены. Жалобы нужно подавать по команде (по цепочке непосредственных начальников). У Гоголя в "Тарасе Бульба" описана иная схема управления воинским коллективом. Иная структура, иные законы. Но и у казаков тоже не было "вектора воль", а были атаманы. Ну, и в языке тоже есть какая-то общественная схема, не всегда, может быть понимаемая и осознаваемая. Какая? Вот уже другой вопрос. Это предмет исследования учоных-лингвистов.
Когда я говорил о языке как о сверхчеловеческой сущности, я совсем другое имел в виду.
А ты все опошлил и свел к очевидной банальщине.
Как ты объяснишь неустойчивость этого твоего lange во времени, да и собственно тот факт, что носители постоянно делают ошибки? Диалектные различия? Социолектные различия? Вот почему, по какой причине, этот юноша грубо нарушил правила этого самого lange?
>Когда я говорил о языке как о сверхчеловеческой сущности, я совсем другое имел в виду.
Коллектив - одно из частных проявлений сверхчеловеческой сущности. Как один из вариантов.
>и свел к очевидной банальщине.
Копетан просил вам кланяться.
Ты занимаешься подменой понятий, и грубо смешиваешь несколько значений слова "закон". Не надо так.
>и грубо смешиваешь несколько значений слова "закон".
Все эти "законы" имеют общее. Даже законы движения небесных тел. На некоторые из этих законов люди имеют влияние, а на некоторые - нет. Например, индивид не может сместить ударение в слове "ёбнулся" в системе языка. Таков закон этого языка. Произнести со смещённым ударением - может. Заставить так произносить группу индивидов - может. Сместить это ударение в фонетике Langue - не может.
Может, если будет входить в статистически значимое число носителей языка. Ранее уже другой анон приводил пример с "танцовщицей".
С другой стороны я соглашусь с тобой, что он не сможет этого сделать произвольно, исходя только из своего желания.
>Может, если будет входить в статистически значимое число носителей языка.
Это вообще никак не связано. Вот щас по-русски большинство произносит "сейчас" как [щас], а некоторые даже и пишут "щас", вот я щас "щас" написал. Ну, произносят так. Иногда с иронией. Таков факт. Тем не менее такое фактическое произношение не превратило "сейчас" в щас не только в графической норме, но и в фонетической. Может быть когда-то это положение изменится, а может и нет. Но щас "сейчас" - сейчас, а не "щас". Статистическая значимость не рулит. То же и с чорным кофием. Пока кофий - мужского рода, хотя и не слышал, чтобы кто-то хоть раз сказал в мужском роде. Щас предлагают вроде как разрешить параллельно и писать в среднем роде. Т.е. врубился общественный механизм. Таких примеров можно накопать и в иных языках. А я вот на красный свет дорогу сегодня перешёл. 80% переходов я выполняю именно на красный свет (так и мне и машинам безопаснее), от этого правила не изменились. Даже в отношении меня. Систематически нарушаю Правила русского языка, систематически нарушаю правила перехода, бывает, что безбилетников много - нарушения/ошибки не отменяют Правил.
>что он не сможет этого сделать произвольно, исходя только из своего желания.
Да.
А если это ударение реально сместится в языке, то заговорит как миленький, даже против своего желания. Мне часто приходится говорить против своего желания. Я желаю иначе, но не хочу нарушать Правила. В армия я говаривал: Вазьми вада на ведро, а тряпка паставь на угол. Таджикский товарищ брал вада на ведро в колодец и нёс бункер, ставил тряпка на угол. А я брал вада с ведро ставил тряпка на ведро и мыл пол вада с мыло. Это не для озорства какого-то, а потому что хотел, чтобы товарищ быстрее принёс мне воды. А выучить таджикский язык я не умел.
> абсолютно нормативно, так говорят даже дрессированные говорящие головы с радио- и телевещания.
А Ксения Собчак произносит слово "человек" как "чек".
>так и мне и машинам безопаснее
>Мудак ты.
Для меня безопасность важнее мнения анона с интернетов. Безопасность всех участников дорожного движения, не только меня.
>Вот смотри, тебе пришлось отступать от норм для достижения коммуникативного успеха.
Совершенно верно. Причём я отступил в безнормие. Это не по-таджикски даже. Полы мыть надо было, хотелось, чтобы товарищ быстрее воды принёс. А давать уроки русской словесности у меня не было совсем желания в том момент.
Так это не работает. Можно произвольно изменить прескриптивную норму, но не язык.
сумма-идиолектов-кун
>Так это не работает. Можно произвольно изменить прескриптивную норму, но не язык.
Langue - не может быть изменён указом диктатора, а тем более хотелками бесправильных идиолектчиков.
>бесправильных идиолектчиков.
Сколько раз тебе ещё сказать, что ты объединил в своём сознании как минимум двух разных анонов?
>Работает. Берешь и меняешь. Несогласных - в биореактор.
А трава на вашей планете какая? А сколько там у вас лун?
Все, кто отричюцает существование соссюровского langue - бесправильщики.
Являются ли тексты дореформенного и и послереформенного изданий романа Ф.М.Достоевского "Преступление и наказание" разными текстами? Текстами написанными на разных языках?
Это тексты на одном языке, на русском. В разной орфографии записаны. Во времена жизни автора не было второго, третьего и пятого русского языка. Был один русский язык и Достоевский писал на нём как мог. Состояние русского языка изменилось, дубки посаженные в то время выросли в огромные дубы (или же погибли). Я сейчас как раз сейчас тексты с ятями перевожу, акты рождения, акты брака, акты смерти. У писарей те ещё идиолекты, названия месяцев с большой буквы зачем-то, то Пётръ пишут, то Пiотръ, всякие старорежимные обороты, способ формулировать предложения. Но с русского же я перевожу. Или с какого?
Я землянин, если что.
Во как! Теперь буду только сцать.
Ну вот этот >>183266-землянин утверждает, что изъятием фиты и ера из типографских касс большевики изменили язык. Я вот и уточняю у него, являются ли русский в дореволюционной орфография и в орфографии после 1956 года разными языками. Похоже я переобщался с поклонником Соссюра, я уже перенимаю раздражающие черты его манеры ведения диалога.
Соссюровцы говорят, что langue времён Достооевского несколько отличался от оного образца 1956 года, но это всё один язык. Идеальные нормы несколько поменялись. Описать этот механизм сложно, но и идельный язык тоже меняеется. Индивидуальная реализация parole меняется в филогенезе, особенно в первые 5 лет жизни индивида - радикальный прогресс. Правила де langue более неповоротливы, консервативны. Основной же формой языка является устная форма, а графическая запись сама по себе не является языком, так же как и магнитофонная или же грамофонная.
>Соссюровцы говорят, что langue времён Достооевского несколько отличался от оного образца 1956 года, но это всё один язык. Идеальные нормы несколько поменялись.
А концепция языка как суммы взаимопонятных идиолектов непротиворечиво объясняет почему.
Твое кривляние неуместно и постыдно.
>>183271
Честно говоря, вопрос этот не имеет отношения к теме разговора. Но раз уж ты спрашиваешь - да, являются; да, на разных.
>>183293
Меня коробит твоя недальновидность. Разумеется, одним изъятием из типографских касс дело не ограничилось. Мне отчего-то показалось, что в этом треде собрался достаточно сообразительный анон, чтобы додумать остальное самостоятельно.
И изначальный уточняющий вопрос был про издание одного и того же романа Достоевского в разных орфографиях.
Мне почему-то кажется, что вы будете из языковых аутистов, сударь?
Пуристов. Ведроидная автозамена.
>Соссюровцы говорят, что langue времён Достооевского несколько отличался от оного образца 1956 года, но это всё один язык. Идеальные нормы несколько поменялись.
>А концепция языка как суммы взаимопонятных идиолектов непротиворечиво объясняет почему.
Ох, лол! Доставь же этим приколом, Анон. Про "взаимопонятные идиолекты" - это всегда прикольно. Если это сложно, то хоть что-нибудь "объяснить" этими "взаимопонятными идиолектами" попробуй.
Почитай выше, в >>182875 вторая ссылка. Там всё подробно раскашляно, лучше, чем я тебе сейчас с телефона напечатаю. Там по-английски, правда. Владеешь?
Не забудь -он еще, слышал как какие то пацаны позвали своего другаэй, михон. Вообще русский язык мне все больше напоминает какой то конструктор дьявола
у меня от тебя никиш
Любой язык - конструктор дьявола. Дети и молодёжь в любых языках конструируют сколько угодно слов и языковых конструкций, это некая форма самореализации, самоотчуждения, объединения. Если пацаны будут звать своего друга: "Вы не могли бы подойти, Михаил Петрович!" - то будет как минимум странно, поэтому подсознательно ищется способ позвать друга как можно более неформально, в противовес официальным конструкциям.
> "Вы не могли бы подойти, Михаил Петрович!"
>как можно более неформально, в противовес официальным конструкциям
Куда уж ещё более неформально? Для того, чтобы обратиться во дворе к школьнику цитируемого обращение очень даже неформально. Не формально, а неформально.
Вот тут ты ошибся. Как раз таки нормы письменности обычно разрабатываются как раз таки без оглядки на то что там простолюдины пишут.
>Но речь не о моей скромной личности и не от твоей, а Законах языка, которые не зависят ни от меня, ни от тебя.
А записаны они в Fundomento, ага. Тут уже не Рознеталя, тут Земенгофа надо в пример приводить.
>приводит к отрицанию Законов общества
>А записаны они в Коране, я полагаю да?
Частично. Некоторые из норм некоторых из обществ записаны в Коране.
>Но речь не о моей скромной личности и не от твоей, а Законах языка, которые не зависят ни от меня, ни от тебя.
>А записаны они в Fundomento, ага.
Ты ебнýлся?
( Паста в >>183154 )
Существует великое множество норм, которые не имеют не только графической записи, но и вообще вербальной формулировки эти нормы не имеют.
Расскажите о догматах вашей веры.
> Там по-английски, правда. Владеешь?
Нет, конечно же. Их же 400 миллионов!
Не только владеть, просто пересчитать все 400 миллионов заебешся.
Коран был написан в 632 году. Получается эти "законы" не только не нерушимы и не священны но и могут многократно меняться, в том числе благодаря воли и усилиям отдельных личностей, которых позже назовут героями и реформаторами, или наоборот кровожадными тиранами, и могут навязываться банальной физической силой.
Так что не вижу никакого смысла в священном почитании выдуманных тобой "законов общества", за которым стоит дешёвое варварское "право сильного".
>Вне /fl/ такая философия приводит к отрицанию Законов общества, к общественному раку, могущему выразиться в самой настоящей горячей войне.
Особенно я проиграл с этим странным военным примером. Вся история человечества говорит нам о том что почти все общества и особенно государства постоянно стремились к войнам, развязывали войны, почитали войны, и считали участие в войне чуть ли не священной обязанностью.А тут какие-то "общественные законы" противопоставляют войнами, вообще охуеть.
>Коран был написан в 632 году. Получается эти "законы" не только не нерушимы и не священны но и могут многократно меняться
Сам написал, сам и опроверг.
Что вообще за тема с Кораном? В Коране записаны (в графической форме арабского языка (одного из 400 миллионов?)) некие Правила, которые являются основой функционирования неких обществ. Это всё, что релевантно теме этого треда /fl/.
>почитании выдуманных тобой "законов общества", за которым стоит дешёвое варварское "право сильного".
А что за "право сильного"? Не могли бы вы его как-то изложить? Оно вообще есть? Вы смысле, мне приходилось о таком слышать, но не приходилось с ним сталкиваться. Просветите, раз вы его упомянули.
>Вся история человечества говорит нам о том что почти все общества и особенно государства постоянно стремились к войнам, развязывали войны, почитали войны, и считали участие в войне чуть ли не священной обязанностью.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нейтралитет
Многие страны стремятся к избежанию войн, многие страны не участвовали в войнах никогда.
https://en.wikipedia.org/wiki/Country_neutrality_(international_relations)#List_of_neutral_states
Не каждое государство стремится к войне. Тем более, не каждое общество. Пример - общество эсперантистов или Свидетели Иеговы.
>Не только владеть, просто пересчитать все 400 миллионов заебешся.
Почему? 400 миллионов - все, пересчитал. У вас, кстати, мягкий знак пропущен.
Какой-то школотой запахло, извините.
>заебешся
> У вас, кстати, мягкий знак пропущен.
В смысле, "пропущен"? Откудова тебе ведомо про мой взаимопонятный идиолект, о анон? Какой ещё тебе мягкий знак?
Ты же со мной, аноном, разговариваешь - разговаривай со мной на моем идиолекте!
Ты игнорируешь тот факт, что все эти 400 миллионов английских идиолектов в той или иной степени взаимопонятны. Иногда очень ассиметрично, например житель Глазго легко поймёт жителя Бостона, а наоборот не очень.
>>183564
Тебе указали на несоответствие твоего написания орфографической норме. У орфографической нормы есть произвольно установленные правила, и ты их нарушаешь. Не надо смешивать понятия язык, и языковая норма. С точки зрения русского "языка" слово ихний безусловно существует, а с точки зрения русской языковой нормы — не должно существовать.
сумма-идиолектов-кун
>Понятно, что никак не подтверждённая фактами.
Почему-то вчера я проигнорировал этот вскукарек, а сегодня решил ответить. Наблюдаемые факты: люди общаются друг с другом с помощью устной и письменной речи; у каждого отдельного индивида свой размер словарного запаса, манера речи, уровень образования, часто индивидуальные особенности реализации фонем; но несмотря на это у довольно больших групп (например около 400 миллионов англоговорящих) сходных или идентичных элементов в речи достаточно, чтобы они с большой долей вероятности могли осуществить языковую коммуникацию.
По-моему второй факт вполне подтверждает "сумму идиолектов", третий необходимость уточнения об их взаимопонятности. Теперь я хочу, чтобы мне привели хоть один факт который противоречит моему пониманию природы языка.
>Ты игнорируешь тот факт, что все эти 400 миллионов английских идиолектов в той или иной степени взаимопонятны.
Идиолектов или же языков? Ведь есть же разница между языком (langue) и идиолектом (idiolect). Язык ≠ Идиолект. https://www.youtube.com/watch?v=onKCI8_Dq8A Я вот японских иероглифов не различаю, мне они все кажутся одинаковыми. Из китайских иероглифов я знаю один. Французских слов я когда-то на слух вообще не различал, где одно слово кончается, а где другое начинается не понимал. Графически -понимал. Вообще всякое обучение состоит в нахождении и понимании #разниц. Начинающие художники рисуют восковые яблоки и гипсовые бюсты Платона. До тех пор рисуют, пока на их полотнах восковые яблоки не начнут отличаться о бюстов Платона. Если кто-то не различает грузинские буквы или китайские иероглифы, то верно утверждение, что такой человек не умеет читать на этих языках. Если некто не видит разнице между понятиями «язык» и «идиолект», то верно утверждение, что такой человек не особо разбирается в этих понятиях. Ещё хуже, если некто пытается наябывать анонов, притворяясь, что нет разницы между языком и идиолектом. Возможно, будучи мотивирован каким-нибудь нелингвистическим стимулов, например — форсом некой философской доктрины.
С таким определением получается, что латинский и итальянский, например, это один и тот же язык.
>сходных или идентичных элементов в речи достаточно, чтобы они с большой долей вероятности могли осуществить языковую коммуникацию.
Как-то видал, как в строю узбек разговаривал с азербайджанцем не по-русски. Какие-то короткие диалоги с шутками. Это не делает азербайджанский язык узбекским. На стыке этих двух языков у них образовалась вполне себе работающая знаковая система.
Изменилось ли что-либо в Законах узбекского языка? А в Законах азербайджанского языка? Повлияла ли возможность контакта двух индивидов на строение языке? Его грамматику? Его графическую форму? А бывает и наоборот. Лица, говорящие на одном языке не могут установить речевой контакт. Какие-то факты личной жизни кого-то не влияют на язык как на общественный феномен.
Вот по-моему ОДИН И ТОТ ЖЕ. И если бы ты спросил у итальянца XV века во Флоренции, на каком языке он разговаривает, то он ответил бы тебе что на латыни, только на такой хитрой, испорченной латыни.
Недаром многие романские языки так и называются - "ладино", "романш", "романьолский", "румынский", потому что их носители в самой естественной форме, не обремененной городской исторической наукой, как бы сознают себя латинянами/римлянами. А почти все новые названия вплоть до "испанского", "итальянского" - это навязанные книжные термины, данные по региону, а не по названию этноса.
Так же и со славянами - сейчас спокойно себе существуют "словенский" и "словацкий языки".
А значит, собственно, почему бы и нет? Вполне себе возможен альтернативный подход, где язык является одним целым на протяжении своей истории. Если мы называем "русским языком" порой взаимонепонимаемые его версии двадцать первого и семнадцатого веков, то почему бы не называть "латынью" её версии как и первого, так и двадцать первого века?
Скажем так, нет формальных критериев, чтоб доказать или опровергнуть это утверждение.
Вот откудова этот философский ветерок дует:
http://plato.stanford.edu/entries/idiolects/
Я не силён в английский язык, поэтому прошу анонов помочь мне с переводом с английского языка на мой личный идиолект.
>3. Davidson's Claim That There Are No Such Things as Languages
Кто умеет в англо-идиолектный перевод?
Только прошу без антисемитизма, друзья. Кажется там, о сыне Давидовом что-то.
>Так же и со славянами - сейчас спокойно себе существуют "словенский" и "словацкий языки".
Это сильно отличающиеся языки.
>Скажем так, нет формальных критериев, чтоб доказать или опровергнуть это утверждение.
Какое-то наивно-ложное утверждение. Уж чего-чего, а формальные критерии аккурат есть. Самые что ни на есть формальные. Один из этих языков является официальным языком Европейского Союза, другой - нет.
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:ита 235
ISO 639-1:it
ISO 639-2:ita
ISO 639-3:ita
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:лат 380
ISO 639-1:la
ISO 639-2:lat
ISO 639-3:lat
Как бы ложная философия толкает к ложным утверждениям. В частности об отсутствии формальных критерием при наличии этих формальных критериев.
>И чё? Всё равно они говорят по-славянски. Только по-своему. Имеют право.
Нет. Одни говорят по-словацки, а другие - по-словенски.
>Chomsky
>Дальше не читал.
Про Чомского не надо. Мне перевод нужен:
>3. Davidson's Claim That There Are No Such Things as Languages
Что там про сына Давидова? (прошу без антисемитизма)
Во-первых не получается, итальянец без специальной подготовки не поймёт латинскую речь, а во-вторых латинский это одно из исторических состояний итальянского, не вижу проблемы.
>>183621
То что ты не мог ни устно не письменно общаться с японцами, это значит, что их идиолекты не взаимопонятны с твоим. Значит относятся к разным суммам взаимопонятности. Не вижу вообще каким боком вся твоя простыня не то чтобы противоречит, а вообще относится к моим утверждениям.
Твоё лангуе — это же не нечто внешнее по отношению к носителям. Все эти структуры, которые определяют каким образом делается множественное число из единственного, и каким набором фонем обозначать яблоко, а каким справедливость — они тоже часть этих идиолектов. И ни тот факт, что они в некоей общности людей в значительной степени пересекаются, ни тот факт, что подавляющее большинство людей научается своему от родителей и учителей, не делает их в конечном итоге менее внутренними и индивидуальными.
Если тебя интересует именно перевод гринтекста, то это:
"Тезиз Дэвидсона что "Не существует такой вещи как язык"
Давай ты мне расскажешь, что ты понимаешь под "с большой буквы законами языка"?
Насколько я знаю, с точки зрения взаимопонятности все тюркские языки, от Турции и до Сибири, представляют собой некий континуум. Но у идиолектов двух любых случайно взятых башкир пересечение в лексике, фонетике, грамматике и т.д. будет более глубоким и полным, чем если мы возьмём башкира и татарина.
Язык представляет собой некий... комплексный феномен... имеющий и общественное значение, и индивидуальное. Также язык меняется во времени - https://ru.wikipedia.org/wiki/Диахрония_и_синхрония и как и многих сложных процессов у языка есть свои закономерности. Как у движения небесных тел есть свои закономерности. Или у движения пассажиров на эскалаторах Ростовского или Лондонского метро. В часы пик прибывают, в иные часы убывают. Очень разные закономерности есть у языка. Некоторые из них описаны учоными. Некоторые - нет. Некоторые можно наблюдаться сегодня, некоторые - нельзя наблюдаться сегодня, но они есть (либо были, либо будут). Моего рождения нельзя наблюдать сегодня и моей смерти. Оттого, что эти феномены нельзя наблюдать сегодня - я не становлюсь бессмертным или нерождённым. Рождение человека и смерть человека тоже имеют свои законы. Рождаются люди не совсем идентичным путём, и умирают тоже по-разному. Дальше можно договориться до того, что рождения и смерти нет, а есть 400 миллионов рождений и 400 миллионов смертей, представляющих собой некий континуум. А следующим шагом будет отрицание законов рождения и законов смерти. Может быть кто-то 2 раза рождался или 3 раза умирал. Или умирал до рождения или ещё до чего можно дописаться если начать отрицать законы жизни, рождения, смерти, движения небесных тел и языка.
>Но у идиолектов двух любых случайно взятых башкир пересечение в лексике, фонетике, грамматике и т.д. будет более глубоким и полным, чем если мы возьмём башкира и татарина.
Да, кэп.
Что не отрицает различий между башкиром и татарином. В том числе и формальных.
> И если бы ты спросил у итальянца XV века во Флоренции
Вот только сейчас не 15 век и мы не во Флоренции, а по тому определению все равно получается, что латинский и итальянский - одно и то же.
> Вполне себе возможен альтернативный подход, где язык является одним целым на протяжении своей истории.
> почему бы и нет?
Потому что тогда получается, что на Земле всего один язык, и определение теряет свой смысл.
> Если мы называем "русским языком" порой взаимонепонимаемые его версии двадцать первого и семнадцатого веков
Это вы делаете неверно. Нужно прекратить так делать, а не доводить ошибку до абсурда.
>>183631
Честно говоря, я эту статью не читал, но по приведенным тобой цитатам делаю вывод, что Давидова точка зрения весьма близка моей.
>во-вторых латинский это одно из исторических состояний итальянского, не вижу проблемы.
> латинский это одно из исторических состояний праиндоевропейского языка
> русский это одно из исторических состояний праиндоевропейского языка
> латинский и русский - разные состояния одного и того же языка
> русский язык - латинский
> не вижу проблемы
>Дальше можно договориться до того, что рождения и смерти нет, а есть 400 миллионов рождений и 400 миллионов смертей, представляющих собой некий континуум.
Ты не поверишь...
Дай-ка определение понятию "жизнь", кстати.
Детектирован форс некой философии, для проведения которого используется бесхитростная ложь. Общение становится несвободным, а проводимым средствами лжи. Не вдаваясь в неймофажество замечу, что некоторые из анонов врут, прикрываясь маской анона. Зачем?
1) >>181152 - Бесправильный Гусь. Бесправильный Гусь врёт, что правила языка не распространяются на его носителей, по определению. Определения этого Бесправильный Гусь не так и дал. А на кого же тогда правила распространяются, если не на носителей?! На молчателей на этом языке? На неосиляторов?
2) >>182101 400 миллионов английских языков кун соврал про количество английских языков, добавил фразу "если верить википедии"(с). Цитатой из Википедии не доставил.
3) Далее идёт умышленная путаница понятий "язык" и "идиолект". Идиолект именуется языком и потом подводится такая мысль, что нет вообще языка. Даётся ссылка на невзаимопонятном (мне) идиолекте со ссылкой на какого-то сына давидова (я не антисемит, если что)
4) >>183444 Школьник-кун. Школьник-кун занялся вообще пропагандой войны, запрещённой законами многих государства - "Вся история человечества говорит нам о том что почти все общества и особенно государства постоянно стремились к война"(с)
5) Потом уже пиздёжь идёт по мелочам. Причём, легко опровергаемым. Так, утверждается, что между латынью (lat) и итальянским языком (ita) нет формальных различий. Ну как это нет формальных различий. Формальные различия как раз есть. Можно было написать, что "эти языки похоже", что "итальянцы понимают латынь", что "латиняне понимают итальянский", но нет! Нет. Прямо пишется, что нет формальных различий. Формальных, Карл. Ложь разоблачена вот здесь: >>183635
6) Там ещё по мелочи врётся. Втюхивается мысль, что словенский и словацкий это мол один язык - "славянский".
Т.е. градус лжи возрастает. Свободное общение превращается в разоблачения бесхитростных тупых лжей.
Illuminati confirmed?
Пражские дурачки вертятся как на иголках от люб представлений о вещах, идущих хоть чуть-чуть дальше, чем обыкновенные бытовые.
А вот и пражская школа функциональной лингвистики подъехала.
Я тоже могу издать Великий Формальный Эдикт, в котором будет написано, что вилку с тремя зубцами следует отныне именовать форкеттой, а с четырьмя — форкеттой. И что? кто эти предписания-то издаёт? Боги?
Почему один? Все прамировые языки, вплоть до праиндоевропейского — это научные конструкты. Тем более, на свете сейчас нет ни одной общности, которая называла бы себя праиндоевропейцами или прамировыми вечнобытными первоплеменниками.
Соттветственно, самое логичное наименование — это такое, которые мы имеем на границе достоверно известной человеческой истории. А значит, я с тобой говорю на своём идиолекте "славянского языка".
Не один, но не больше трёх. Более того, я этим поехавшим давал ссылки на авторитетные источники, а они всё кукарекать продолжают. Похоже это новая разновидность толстяков.
>форкетта
>тенедор
>самиздать
Ты один анон, у тебя нет формальности. Формальной гербовой печати к тебя нет. Ты даже в Википедии формально не сможешь зафорсить ни форекетту, ни тенедор. Как зафорсишь хотя бы в завалящем формальном сельсовета - отпишись.
Ты хорошо выразился — "форсинг". В том-то и дело, что название навязано. Не знали итальянцы XV века, что они разговаривают на каких-то "итальянских" языках.
>Не знали итальянцы XV века, что они разговаривают на каких-то "итальянских" языках.
Давайте с итальянцами текущего века разберёмся для начала. А тогда можно будет уже и в глубь веков нырять.
> Более того, я этим поехавшим давал ссылки на авторитетные источники, а они всё кукарекать продолжают.
Сюда в этот тред этих сслык тоже дай. Глянем, чо у тебя за авторитеты и какими взаимопонятными идиолектами они владеют.
>Дальше можно договориться до того, что рождения и смерти нет, а есть 400 миллионов рождений и 400 миллионов смертей, представляющих собой некий континуум.
Ты с такими размышлениями сейчас находиться в опасной близости от того, чтобы допиздеться до того что поскольку мы можем выделить абстрактные обобщающие понятия "футболист" или "имя существительное" то и нет разницы между отдельными футболистами и существительными.
>>183735
Хорошо, что ты хотя бы честно подписал, что это попытка наёбки.
>соврал про количество английских языков,
Нет.
>Цитатой из Википедии не доставил
https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_языков_по_количеству_носителей
https://ru.wikipedia.org/wiki/Английский_язык
Общее число говорящих, родной язык: 309—400 миллионов
Дальше ты просто лжёшь и передёргиваешь:
>умышленная путаница понятий "язык" и "идиолект".
Ложь.
>Идиолект именуется языком
Пиздёж.
>со ссылкой на какого-то сына давидова (я не антисемит, если что)
Провокация.
Отрицалово? А вот кстати да, откуда отрицалово и попадалово?
Предлагаю поднять соссюровский тред, там закончилось тем, что цыганские дети ещё до школы обучаются говорить прозой. Ща поищу где он. Или пилить новый на все 400 миллионов английских языков, но с внятной шапкой и несколькими картинками. желательно, чтобы тредстартер писал от себя что думает, а не кривлялся как я.
Рано в архивач, они скользике и опять наползут со своими 400 миллионами английских языков и отрицаловом каких-либо правил.
Спасибос!
=================
Испанского языка тред. www.rae.es
=================
Пока, всё. Предлагаю доставлять свои предложения в шапку.
Сайт испанского радио.
Предлагаю эту, если не будет ничего лучше https://espanol.lingolia.com/es/
http://spanish.cl/
Лексика: http://dle.rae.es/
Фонетика: http://soundsofspeech.uiowa.edu/spanish/spanish.html
Грамматика: http://spanish.cl/ https://espanol.lingolia.com/es/
Учебный сериал с субтитрами: https://www.youtube.com/watch?v=t_UNPtuQi2A
================
Ну, вот. Такую шапку думаю запилить.
Мало ссылочек.
К фонетике можно добавить http://ru.forvo.com/
Вокабуляр/спрягатель/толкователь http://www.spanishdict.com/
Перевод словосочетаний http://www.diccionario.ru/
А как же эспаньол эн виво? И грамматика от виноградова.
Также забыли про дуолинго и розетту
> На английском
Там и на испанском :P
В треде я давал ссылки на ресурсы на русском:
http://www.studyspanish.ru/grammar/handbook/
http://lingust.ru/español/español-lecciones
Для чего не предназначен данный тред?
Данный тред не предназначен для обсуждения работы доски /fl/, и личных раз/б/орок со своими личными обидчиками.
Работу доски /fl/ можно невозбранно обсудить в Общих вопросов по fl треде: https://2ch.hk/fl/res/169236.html (М)
Лично разо/б/раться с личными обидчиками можно по этим ссылкам: http://vk.com http://ok.ru (требуется регистрация), а также IRL (требуется опция выхода оффлайн).
Данный тред предназначен не для личных раз/б/орок, а для разбора лингвистических заблуждений.
"Po' little chap."
"But some says he got out and got away, and come to America."
"Dat's good! But he'll be pooty lonesome -- dey ain' no kings here, is dey, Huck?"
"No."
"Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?"
"Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French."
"Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?"
"No, Jim; you couldn't understand a word they said -- not a single word."
"Well, now, I be ding-busted! How do dat come?"
"I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy -- what would you think?"
"I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head -- dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat."
"Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?"
"Well, den, why couldn't he [say it?"
"Why, he is a-saying it. That's a Frenchman's [way of saying it."
"Well, it's a blame ridicklous way, en I doan' want to hear no mo' 'bout it. Dey ain' no sense in it."
"Looky here, Jim; does a cat talk like we do?"
"No, a cat don't."
"Well, does a cow?"
"No, a cow don't, nuther."
"Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?"
"No, dey don't."
"It's natural and right for 'em to talk different from each other, ain't it?"
"Course."
"And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from [us?"
"Why, mos' sholy it is."
"Well, then, why ain't it natural and right for a Frenchman to talk different from us? You answer me that."
"Is a cat a man, Huck?"
"No."
"Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man? -- er is a cow a cat?"
"No, she ain't either of them."
"Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?"
"Yes."
"Well, den! Dad blame it, why doan' he talk like a man? You answer me dat!"
I see it warn't no use wasting words -- you can't learn a nigger to argue. So I quit.
"Po' little chap."
"But some says he got out and got away, and come to America."
"Dat's good! But he'll be pooty lonesome -- dey ain' no kings here, is dey, Huck?"
"No."
"Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?"
"Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French."
"Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?"
"No, Jim; you couldn't understand a word they said -- not a single word."
"Well, now, I be ding-busted! How do dat come?"
"I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy -- what would you think?"
"I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head -- dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat."
"Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?"
"Well, den, why couldn't he [say it?"
"Why, he is a-saying it. That's a Frenchman's [way of saying it."
"Well, it's a blame ridicklous way, en I doan' want to hear no mo' 'bout it. Dey ain' no sense in it."
"Looky here, Jim; does a cat talk like we do?"
"No, a cat don't."
"Well, does a cow?"
"No, a cow don't, nuther."
"Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?"
"No, dey don't."
"It's natural and right for 'em to talk different from each other, ain't it?"
"Course."
"And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from [us?"
"Why, mos' sholy it is."
"Well, then, why ain't it natural and right for a Frenchman to talk different from us? You answer me that."
"Is a cat a man, Huck?"
"No."
"Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man? -- er is a cow a cat?"
"No, she ain't either of them."
"Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?"
"Yes."
"Well, den! Dad blame it, why doan' he talk like a man? You answer me dat!"
I see it warn't no use wasting words -- you can't learn a nigger to argue. So I quit.
"Po' little chap."
"But some says he got out and got away, and come to America."
"Dat's good! But he'll be pooty lonesome -- dey ain' no kings here, is dey, Huck?"
"No."
"Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?"
"Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French."
"Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?"
"No, Jim; you couldn't understand a word they said -- not a single word."
"Well, now, I be ding-busted! How do dat come?"
"I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy -- what would you think?"
"I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head -- dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat."
"Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?"
"Well, den, why couldn't he say it?"
"Why, he is a-saying it. That's a Frenchman's way of saying it."
"Well, it's a blame ridicklous way, en I doan' want to hear no mo' 'bout it. Dey ain' no sense in it."
"Looky here, Jim; does a cat talk like we do?"
"No, a cat don't."
"Well, does a cow?"
"No, a cow don't, nuther."
"Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?"
"No, dey don't."
"It's natural and right for 'em to talk different from each other, ain't it?"
"Course."
"And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from us?"
"Why, mos' sholy it is."
"Well, then, why ain't it natural and right for a Frenchman to talk different from us? You answer me that."
"Is a cat a man, Huck?"
"No."
"Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man? -- er is a cow a cat?"
"No, she ain't either of them."
"Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?"
"Yes."
"Well, den! Dad blame it, why doan' he talk like a man? You answer me dat!"
I see it warn't no use wasting words -- you can't learn a nigger to argue. So I quit.
"Po' little chap."
"But some says he got out and got away, and come to America."
"Dat's good! But he'll be pooty lonesome -- dey ain' no kings here, is dey, Huck?"
"No."
"Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?"
"Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French."
"Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?"
"No, Jim; you couldn't understand a word they said -- not a single word."
"Well, now, I be ding-busted! How do dat come?"
"I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy -- what would you think?"
"I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head -- dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat."
"Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?"
"Well, den, why couldn't he say it?"
"Why, he is a-saying it. That's a Frenchman's way of saying it."
"Well, it's a blame ridicklous way, en I doan' want to hear no mo' 'bout it. Dey ain' no sense in it."
"Looky here, Jim; does a cat talk like we do?"
"No, a cat don't."
"Well, does a cow?"
"No, a cow don't, nuther."
"Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?"
"No, dey don't."
"It's natural and right for 'em to talk different from each other, ain't it?"
"Course."
"And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from us?"
"Why, mos' sholy it is."
"Well, then, why ain't it natural and right for a Frenchman to talk different from us? You answer me that."
"Is a cat a man, Huck?"
"No."
"Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man? -- er is a cow a cat?"
"No, she ain't either of them."
"Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?"
"Yes."
"Well, den! Dad blame it, why doan' he talk like a man? You answer me dat!"
I see it warn't no use wasting words -- you can't learn a nigger to argue. So I quit.
Как можно нормально выучить черногорский язык?
Это копия, сохраненная 15 мая 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.