Это копия, сохраненная 8 января 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Основная статья: https://en.wikipedia.org/wiki/Critical_period_hypothesis
>Certainly, older learners of a second language rarely achieve the native-like fluency that younger learners display, despite often progressing faster than children in the initial stages.
Ты опять выходишь на связь, мудило?
>>156898
Вот возьму, и переведу сейчас, чтобы этот пёс не мог эту ссылку больше сюда пихать.
Но бамплимит же
Мне бы ваши проблемы! ЛОЛ
Тест в интернете прошёл? Или просто прочитал описание уровней CEFR и решил, что у тебя B2-C1 по английскому?
Всё зависит от желания. Если тебе НАДО выучить язык, то нихуя не выучишь, а если у тебя аж в жопе зудит от рвения к языку, то можно горы свернуть, наплевав на гипотезы.
Вот и всё, нехуй это обмусоливать второй раз.
>Но вот про Б1 в японском он завирает, анус ставлю.
Б1 в японском - это что-то охуительное и космическое для пидорашки?
Почему ты, блядина, игнорируешь все контрпримеры, которые тебе приводят?
>>157494
Ахуеть. Создаешь годный тред, чтобы помочь здешнему анончику, которой занимается безрезультатным "изучением" языка, а тут такая "благодарность"
Здешний анончик до сих пор от тебя перевода статьи на русский дожидается, так что давай швидко.
Я и спросил, потому что у меня с японским всё в порядке и ничего убер сложного в языке не было.
Ты явно не можешь в уровни. На пикрилейтид упражнение из начального Б1. Только не говори, что не врубаешься в португальский перевод.
Задрочить грамматику уровня и весь словарь - хуйня по сравнению с тем, как разговорить ебачь.
Короче, Б1 - это где от тебя начинают требовать написания коротких текстов на заданную тему и в обратку понимания текстов на полстранички. На А1-А2 ты ещё салага, кто пишет ответы в учебник. Ц1 (C1) уже в состоянии потреблять контент из телевизора и траллить нейтивов в сети. Считается, что Б2-Ц1 достаточно для поступления в ВУЗ.
Я чё писал-то? То, что меня училка японского послала на Б1, который только начался. Я в группе 6-м и по уровню в верхней половине по ловкости составления предложений и письму. Наконец-то будут домашки, которыми буду бессыдно пиариться, вкручивая грамматику, до которой ещё не дошли. тнн
Немецкий: понимаю на слух ВСЁ, читаю свободно, говорю свободно, пишу без ошибок, понимаю ряд диалектов на слух
Английский: читаю свободно (Guardian, WSJ, BBC, Reuters etc), американский на слух лучше английского (CNN моя фсо понимайт), пишу, но за стилистику не уверен, т.к. не в теме.
Тот текст на бразильском португальском прошёл как глоток пива в жаркий день. У меня Б2 по португальскому? Шутить изволите, милостивый государь!
Английский был со школы, но слабый. Студентом ездил от конечной на метро минут по сорок. Брал Moscow News и просто читал на искосок (она толстая, была интересная и каждую неделю новая). Со временем стал подмечать слова и грамматические конструкции, что не понимал. Только их и разбирал, писал в словарик. Со временем стал сам пописывать истории из того, что бы хотел рассказать. В англоговорящих странах не был ни разу. Новости читаю исключительно англо-саксонские. Живу без словаря очень давно.
На немецкий была халява по диплому туда. На зимних каникулах за полгода до поездки продолбил всю грамматику (почти по методу Дугина), прикидывая, что мне из неё надо, чтобы хотя бы на уровне моего тогдашнего английского выражать мысли. За скоростью и разговором не гнался - тренироваться было не с кем. Но поставил правильность немецкого с самого начала. Немцы отмечали, что говорил медленно, но правильно.
Английский я выучил по дуолинго и аниме, а немецкий по пимслеру и какому-то советскому учебнику. Тупо на уровне нейиива два языка
https://www.youtube.com/watch?v=NPOQSxdnuLU
У техасца останется акцент живи он хоть 20 лет в NJ. У австрийца акцент никуда не денется, живи он в Ганновере.
В каком месте ты там увидел акцент? Ты прикалываешься? Обычный говор фроридцев. На этом видео мамка чете непонятное трет там, но одно из видео я кидал одной американке из Кали и она сказала, что нихуя у них нет акцента, если бы я не сказал ей что они русские, то она бы в жизнь не догадалась.
Но "мама" сказала за все видео два односложных предложения с жутким акцентом. А паренек ничего сложнее "push", "great", "well" не говорил же
Ах ты ж поехавшая диванная сука.
Я сам бросил изучение любимого немецкого, потому что, блять, ПОНЯЛ, что эффективно тащить ДВА ЯЗЫКА ОДНОВРЕМЕННО НЕРЕАЛЬНО, ЕСЛИ ТЫ 20+ ЛОБ, а он, блять, УЖЕ ПРО ТРЕТИЙ ГОВОРИТ. Ну вообще
ахуеть.
А вообще мне такие посты напоминают траллинг уровня "зеленой ламбы" на автаче.
Даже и не знам, как и пруфануть. Ну, пох, живи безмятежно.
да, и немецкий выучил сам без учителей
>я не смог выдержать изучение двух языков, следовательно, если кто-то говорит, что учит три языка - пиздит
Всё индивидуально вообще-то, не все такие неосиляторы.
Акцент нельзя 'увидеть', троечник, только услышать. И у него, в частности, хорошо слышны русские гласные, особенно на контрасте с его нативными приятелями.
Может у тебя феноменальная память, как и у многих именитых лингвистов.
>сам без учителей
Да и я без учителей. Вообще не считаю их чем-то нужным, когда в интернете терабайты отборной инфы в кликовой доступности.
Тут просто речь идет уже о возможностях мозга
Ну, гений, хули. Чем тут хвастать? Таких, как ты, практически нет
>УЖЕ ПРО ТРЕТИЙ ГОВОРИТ
Справа тут >>157635 на португальском. Только не говори, что не понимаешь. Вот тебе ещё один язык.
Тащем-т большинство англомонгольских акцентов звучат по-гейски, и их отсутствие скорее плюс, чем зашквар.
>и она сказала, что нихуя у них нет акцента
ТИПИЧНЫЙ русский акцент у него, хотя и не вызывает отвращения.
Двачую.
кООООллл
лАААААнч
Но вообще если бы случайно услышал, даже бы не подумал что русске, очень хорошо говорит
Некоторые должности в туристическом секторе обязывают знать французский, немецкий и английский одновременно. И это не уровень местных мамкиных аппер нейтивов, а именно свободный разговорный с пренебрежительно слабым акцентом. И знаешь, что общего у этих людей? Они, в подавляющем большинстве, из Швеции и учат эти языки чуть ли не с младенчества. Поэтому всегда с ЛЕГКИМ скепсисом относился к ахуительным историям таких, как ты
>интернете терабайты отборной инфы в кликовой доступности
Ну не надо. До сих пор ни одного нормального RUS-ENG словаря, чтобы было всё - от сленга до научных терминов. И это блять английский, я не представляю как люди тогда финский, к примеру, учат.
Нормального русенг словаря в том смысле, который ты скорее всего в это вкладываешь, быть принципиально не может. Словарь не может заменить профессионального переводчика.
Алсо, есть неплохие словари от Абби, и сленговый у них вроде тоже был, и научных полно - по всем областям.
Можно же всё воедино собрать. Сделать побольше примеров (особенно с редкими словами, а то перевод найдёшь, а как его использовать - хуй знает). Добавить расширенный поиск, чтобы можно было найти переводы не только отдельных слов, но и конструкций (например, "да какой там [сущ]!"). Ничего запредельного нет - просто собрать дохуя переводов слов/выражений и сделать хорошую базу примеров.
>Можно же всё воедино собрать
1. Скачиваешь все словари, какие хочешь.
2. Подключаешь их.
3. ???
4. PROFIT!
Всё перечисленное есть в лингво.
этот график показывает, что те кто приезжал в США будучи школьником язык выучивался сам без усилий, а тот кто в английскую школу не ходил потому что был уже старше 14, то нихрена не выучивал, даже после 5 лет на инязе не мог также бегло разговаривать как английский школьник. И ТАКИ ДА ТАКОЙ ФАКТ ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ.
Ну так ты сравнил когда человек 24/7 общается на английском или на инязе часов 6 в неделю
Я нихуя не понял, что ты хотел этим сказать, но продолжай.
Дрочить любят все, кстати
Firstly, it's a mere hypothesis.
Secondly, it all depends on person's motivation and espicially will.
Thirdly, bring the full diagram. It could turn out, simple extrapolation would be wrong. I mean, 12 is a break-point when a kid becomes a teenager with often reduced perception, different goals and so on.
Rolling-by
И так уже англотред засрали своим рунглишем - зачем сюда-то его тащите?
A firstly, it's a mere a hypothesis.
A secondly, it all depends on a person's a motivation and espicially a will.
A thirdly, bring the full the diagram. It could turn out, a simple a extrapolation would be a wrong. I mean, 12 is a break-point when a kid becomes a teenager with often reduced a perception, different a goals and so on.
The rolling-by
Перед «person's».
Вот этот пиздец даже комментирвоать не хочется
>espicially will.
Во-первых, такого слова нет. Во-вторых, это убогий рунглиш, тут лучше «and will in particular»
>It could turn out,
Нет. Напрашивается may, но вообще см. след. абзац.
>simple extrapolation would be wrong.
Чтобы исправить этот пиздец, мне нужно переводить твой убогий рунглиш на русский, и потом додумывать, какую русскую конструкцию ты хотел тем или иным убожеством изобразить, иначе просто непонятно, что ты хотел сказать. Мне совершенно не хочется этого делать, поэтому оставим это на твоей совсести.
ОП хуй.
Да не мой это текст, мне вообще похуй. Но если уж принялся разносить чужой английский, то будь добр и сам на нём писать, так сразу станет понятно кто ты такой.
В слове опечатка.
Применимость в примерах https://slovari.yandex.ru/especially/en-ru
May вообще нигде не слышала кроме третьего класса в школе. Везде говорят can. С сослагательным наклонением по жизни хуй разберешь, поэтому без лишних раздумий прямо накатал could & would и сижу довольный.
А про рунглиш - это твои личные заебы. Не счесть ситуаций, когда я был убежден, что _так_ говорят только русские, а затем сталкивался с этим выражением у носителей и охуевал. Так что не надо.
>>158353
>В слове опечатка.
>Применимость в примерах https://slovari.yandex.ru/especially/en-ru
>плохонький англо-русский(!) словарь с 4 примерами
>ни одного примера использования especially перед существительным в перечислении
Ты ебанутый?
>сижу довольный
Как дурак.
Нет голубчик, это не мои заёбы, от твоего высера рунглишем так и прёт.
>Не счесть ситуаций, когда я был убежден, что _так_ говорят только русские,
Думаешь, после всех тобой написанных глупостей на кого-то ещё производит впечатление, в чём ты там был убеждён?
http://www.twitch.tv/www_alaric_us/profile
Противоположный вариант. Американский игроразработчик, учивший русский в университете и в армии. Говорит по-русски без акцента, не считая использования английского произношения при использовании имен/терминов.
Не-а, американец. По происхождению, может быть, откуда-нибудь из прибалтики, но русский для него не родной и даже не из школьной программы.
Объясняю для тупых.
Тот парень - от силы муриканец па пачпарту.
Служил в морпехах - мёрика проплатила обучение в чикагском универе
То, что он там задрачивал русский, весьма сомнительно.
Нет ни одного доказательства, что он по-мюрикански говорит без акцента. А русский у него чистый.
хохлы не нужны, правда
Похуй на нэйтив флюэнси. Даже большинство переводчиков являются нэйтивами только в одном языке. Т.е. второй и т.д. языки додрачивают в школе/универе.
А если ты не переводчик, то и подавно нехер думать о каких-то там "нэйтив флюэнси" материях. Жизнь одна и другой попытки всё равно нет.
Будет небольшой акцент - скорей всего. Будешь совершать грамматические ошибки - возможно. Их и нэйтивы совершают.
До уровня общаться, понимать и быть понятым можно додрочиться в любом возрасте.
Курсы пусть хоть раз в неделю будут. Похуй. Главное, сам занимайся ежедневно. Но не переусердствуй, чтобы не перегореть.
Яростно двачую. Иностранный как самоцель только для тнн. А в загране и родной забывается обыдляется
Ох, антошенька. Как больно-то. Так мечтаю дотянуть до приличного английский, немецкий, французский и испанский, но это все маня-мечты, потому что с самого детства надо было начинать, а не когда тебе уже 22 года. А реально хотелось бы хоть английский подучить до свободного разговорного уровня.
>УЖЕ ПРО ТРЕТИЙ ГОВОРИТ
А вот в этом подсосачну, что ли. Я, со способностями обычного человека, вижу, что даже со всем тем материалом, что есть в интернете, учить столько языков (!)одновременно(!) просто немыслимо, если только ты не вундеркинд или обладатель феноменальной памяти. А маня-траллинг уровня "начал в 20, учу 2 года, исправляю нейтивов" уже даже не смешит.
>всем тем материалом, что есть в интернете
Даже по английскому нормального словаря нет. Вчера полчаса брутфорсил перевод фразы "оставить сумку в камере хранения", остановился на put the bag in the storage, хотя и это неточно.
Блять, да как хотя бы такую фразу сказать без рунглиша? "Hello, how are you?" тоже рунглиш? Везде рунглиш. Рунглиш рунглиш рунглиш. Даже у Шекспира рунглиш. To be or not to be? - калька с русского же!
В словаре не только слова, но и готовые фразы есть.
Искал в мультитране, академике, лингво, даже в этот баб.ла залез, нигде нет.
Не парься. Нет такого понятия как эталонный инглишь. Даже королева Англии читает с бумашки. Поди проверь, как она владеет свободной речью. С каким-нибудь фанатом Ливерпуля достаточно рубленных фраз о пиве, сиськах и что рефери - пидор.
Если тебе иностранный нужен для жизни там, то в большинстве случаев достаточно быть лучше 80% инородцев и той стране. И уверяю тебя, подавляющее их большинство ни минуты не задумывалось прявильно ли говорить put the bag into the locker или leave the bag in the locker оба верные ЛОЛ.
Вот и всё. Язык - инструмент общения, а через общение занимаешь свою нишу в обществе и за нее держишься. Кстати, и с родным русским та же история. Есть язык посонов, а есть проФФесора филологии. Они живут в разных мирах. В загране та же картина.
Не одновременно, а поочереди повышая интенсивность в зависимости от желания. Японский начал, когда понял, что в китайском я нем и глух. Потом отложил за ненадобностью. Теперь, когда постоянно летаю туда, решил показать папуасам мастер класс.
Первое что пришло в голову
to leave my bag in the baggage room
Но думаю название комнаты этой может варьироваться в зависимости от страны
Leave = allow to remain
a place at a station, airport, etc. where you can leave your bags for a short time until you need them
http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/baggage-room
Да заебали ныть. Ваша проблема в том, что вы видите всё в масштабе сегодняшнего дня. А язык изучаешь как минимум год, на базовый уровень. При этом нужно его применять на практике: смотреть фильмы, общаться с нэйтивами. Не применяете – учите и по 10 лет впустую.
Вот в России английский изучается в школе с 7 до 18, потом в университете с 18 до 20+. На выпуске из школы только 5% учеников действительно знают английский. Кто? Кто применял английский на практике. Сам, пока не начал применять его, сколько ходил на курсы + школа – никакого выхода знаний. Вот кого помню, кто умеет говорить на английском – все его использовали, кто не использовал – ну вы понели.
Покормил.
Вот, кстати, в тему:
Михаил Веллер. Легенда о стажере
http://www.lib.ru/WELLER/stager.txt_with-big-pictures.html
on nachal uchit russkiy v 24 goda i esli posmotret novye video, to mojno uvidet chto on govorit polost'u svobodno i chitaet russkuy klassiku. Krome etogo, on znaet 10 jazykov.
Karoche possal tem ludjam, chto demotiviruut drugih v rot
Яростно двачую. Если бы изучающие в одиночку хотя бы почитывали вслух. Открою кодекс на любой странице и, не могу, читаю до конца Это бы помогло оживить и грамматику, и развязать язык.
>На выпуске из школы только 5% учеников действительно знают английский
>На выпуске из школы действительно знают английский
Просто ты мест не знаешь. Я за пять минут нашёл пять хороших равноправных варианта, в зависимости от стилистических предпочтений и смыслового акцента. Оставил в ячейке или отдал тётушке? И т.д.
Арсенал: русско-английские словари онлайн и гугл.
Не "камера хранения", а "оставить сумку в камере хранения".
В английском от перестановки слагаемых сумма меняется, найти по отдельности части фразы и склеить в одно не всегда правильно, поэтому остаётся только брутфорс.
Скажи, ты в глаза долбишься? Там store one's bags несколько раз повторяется. Если тебя интересует вариант с локер, то есть со шкавчиками, то вот первый же попавшийся вариант.
Ты выдумываешь проблему на ровном месте. Знаешь, я тебе так скажу — оставление багажа в камере хранения не настолько частая и социально значимая вещь, как "ходить в школу" или "ходить на работу", поэтому подлостей здесь можно особых не ждать.
Люди сталкиваются с этим зачастую несколько раз в жизни, понимаешь?
По большому счёту я ничего против твоей неспособности пользоваться лексикографическими ресурсами и гуглом не имею :3
Ага, только чтобы найти перевод этой фразы, нужно уже знать перевод этой фразы. Ебучая рекурсия. потому что это EN-EN словарь, а нужен RU-EN
Не знать, а представлять примерно. Для этого люди и учат английский вообще и переводить в частности
> потому что это EN-EN словарь
То есть ты типа проигнорировал то, что сначала я воспользовался русско-английскими онлайн словарями. Понятно.
https://2ch.hk/fl/src/156892/14463466749501.png (М)
https://2ch.hk/fl/src/156892/14463466749502.png (М)
>сначала я воспользовался русско-английскими онлайн словарями
Ну там же ёбаная куча переводов. baggage/luggage storage / locker / office, check-room, cloak-room, какое выбирать? Почему вообще у камеры хранения столько переводов? Вот видит америкос камеру хранения, какой из этих вариантов он говорит? Пиздос, и так с каждым словом.
Когда тебе уже оправдываться надоест?
Я сначала ебанул по наиболее точно характеризующему ситуацию на московских вокзалах —
>автоматическая камера хранения (багажа) — baggage-locker
Cloak-room это больше гардероб, это явно не то, что нам нужно. Check-room я вообще не знаю что там вообще делает, и не горю желанием знать.
А вот luggage office это интересно, но до него я так и не дошёл, потому что мне выдало охуительно подходящую выдачу сразу
https://2ch.hk/fl/src/156892/14463466749480.png (М)
Где, т.к. гугл использует в том числе поиск по синонимам, и по тому, что при описании какой-то ситуации мы употребляем синонимы, можно увидеть практически все варианты, которые сюда подходят.
Было ли это случайностью? Нет. Я указал место, где находится то, что я хочу перевести — at the train station — чтобы быть уверенным, что мне не подсунут театральные гардеробы, рекламу врезных замков и жаргонные названия школьных шкафчиков.
USE YOUR BRAIN
Я уже не говорю про сленг. Ну-ка, как по-английски будет "чё ты мне тут лечишь", "норм накрыло с полторашки, до сих пор вертолёты ловлю"? С переводом сленга вообще всё туго, информации почти нет. Даже "тян не нужны" до сих пор не перевели.
То есть ты хочешь сказать, что я везучий, потому что я:
1) воспользовался сайтом с онлайн русско-английскими словарями
2) забил в гугл наиболее вероятного кандидата, добавив контекста — железнодорожный вокзал
3) проверил результат, нажав клавишу Win и вбив два слова в одноязычный словарь.
Так что ли? Не кажется ли тебе, что ты просто окуклился в своём мирке, не желая признавать, что ты впустую непонятно на что потратил полчаса (скорее всего на матершину по поводу своих неудач, лол).
Да-да, гордись собой, только это не отменяет того, что в 2015 не найти перевод слова сложнее чем "дом", "собака", "машина".
Как по-английски "одеяло"? Я вбиваю в мультитран, выдаёт опять какую-то кучу говна:
>blanket; cover; coverlet; wrap; quilt; coverlid; robe (и т.п.); wraps; counterpane; quilting
Одеяло, блять, обычное одеяло, которым ты свою тушу ночью укрываешь, откуда столько значений?
Какое-то стёганое одеяло, блять, байковое, тканьевое. Я что, должен быть экспертом по одеялом, чтобы правильно сказать это слово?
Благо, я уже знаю, что одеяло будет blanket, иначе бы провёл остаток жизни в поисках перевода.
Список можно прошерстить за минуту. Семантика одеяла несколько отличается от семантики blanket и части упомянутых слов. То же самое с рукой и hand и arm соответственно. Это так во всех языках, даже в таких близких, как русский и украинский, английский и немецкий.
По части всяких coverlet и counterpane — твой словарь невменяем, у человека видимо русский плохой, раз он покрывало с одеялом путает. Я хз где ты это говно берёшь. Пользуйся нормальными, просто обрати внимание, как это переведено в двух словарях на моём скрине, и прекращай бугуртить уже.
Кто тебе такую глупость сказал, дохуя программ. Как мокрописечных, типа lingoes, так и платных/ломаных, типа ABBY, так и портированных линуксовых, типа statdict и проч.
Как ты узнал, что у меня не винда? По шревтам?
Как будет "blanket" по-русски? Я вбиваю в гугол, выдаёт опять какую-то кучу говна:
>одеяло, покрывало, ковёр, покров, защитный слой, попона, нанос
Blanket, блядь, обычный "blanket", который у тебя на кровати лежит, откуда столько значений? Я что, должен быть эксертом, чтобы правильно сказать это слово?
Слова не существуют сами по себе, они функционируют в контексте. Каждому типу контекста соответствует одно словарное значение. Есть основные значения, есть второстепенные и метафорические. Например котлом называют и кухонную принадлежность, и окружение группировки войск.
>Многозначные слова появляются потому, что человеческое познание беспредельно, ресурсы же языка ограниченны, мы вынуждены обозначать одним и тем же словом различные, но при этом как-то связанные вещи.
>В многозначности слова проявляется фундаментальное свойство языка – его способность ограниченными средствами передавать безграничность человеческого опыта. Причина многозначности состоит не только в принципе экономии языковых средств. Более существенно то, что многозначность отражает важнейшее свойство познания и мышления – обобщённое воспроизведение действительности.
То есть возьмём слово "крыша". Основное его значение — конструкция, накрывающая некую постройку сверху и защищающее её от дождя, снега, солнца. Крыша дома, например.
А одно из метафорических, образных значений — связи и влияние в криминальных кругах, за которые платится мзда.
Так же и с бланкитом.
Отвечая на твой вопрос:
● I lay hidden under the blanket - я спрятался под одеялом;
● John, gimme that printing blanket - Джон, дай мне это печатное полотно.
● Cold damp air brought in the new year under a blanket of fog. - ~под пеленой тумана.
>Я что, должен быть эксертом, чтобы правильно сказать это слово?
Ну раз у тебя не выходит, наверное, должен.
Человек открывает для себя "легкий для изучения" английский язык
Этот порядок действия все правильно объяснил
Кто-то, кто начал после 12 учить язык, — можешь ли ты похвастаться высоким уровнем владения?
О чем это вы, молодой человек?
Что толще, позволите узнать? Ваша колбаска?
Ну ахуеть просто. И в чем же я "столстил"?
Так о том и речь же была, епта.
Эти 5% учеников которые имели проникновение в язык дальше подготовки к школе.
При перечислении однородных перед союзом "и" запятая не ставится. Под шконку, нерусь.
в принципе, я так и подозревал, что в мои 16 лет уже поздновато учить английский. Так обидно забивать. Спасибо ОП, что сохранил мне море времени. Хотя чего уж там, завтра повешусь.
>До сих пор ни одного нормального RUS-ENG словаря, чтобы было всё - от сленга до научных терминов.
Чем плох мультитран?
Удачи, бро. Не робей.
Тогда все фл-нерды знатно соснут, осознав, что убили столько человеко-часов на хуйню. Дворовый гопник Вася, отжавший (и загнавший в ближайшем ломбарде) айфон 99s через несколько минут после оплаты заказа и закачки файла будет знать английский на уровне профессора из Окфорда.
Когда аплоад станет возможным, он будет стоит очень недешево. И тут у человека изучавшего языки намного больше шансов иметь необходимые финансовые средства, чем у гопника Васи, который после шараги только жрал водяру от чего смог устроится только грузчиком и теперь еле-еле сводит концы с концами.
Иными словами, для тебя лучше, чтобы аплоад (как и лекарства долголетия) никогда не стали реальностью. Когда же это всё-таки станет реальностью, нынешняя разница между бедными и богатыми будет восприниматься как золотой век равноправия.
НЕ БУ ДЕТ
>полисемию и лексическую сочетаемость
Никогда бы не подумал, что эта хуйня, что мы учили на первом курсе, будет нужна чтобы понимать посты на двощах
Послухайте лучше.
Карлин хорош.
Мне это нравится: https://www.youtube.com/watch?v=k3Zad39QXL4 Полезно для изучающих.
А знаешь ещё хороших стендаперов? Мне из комиков нравится Джон Оливер, но он не стендап, и он мне поднадоел. Не будешь же его всё время слушать.
Не знаю. Такие развлечения не моя кружка чая. Я и про Карлина узнал случайно, но оценил.
Ещё бы китайца какого принёс.
Что бы знать на язык на уровне профессора Залупняка из Оксфорда, надо еще иметь интеллект и память профессора
"мой русский нуждается в шлифовке"
if this is what you wanted to say.
>>159981
>крушка
КруЖ*ка, блеат!
Добавь в чашку политуры!
ты уферен ф этом?
А вдруг реально твоей ахинеи про критический период поверит. Ты сдемотивируешь, демон.
а вдруг реально кто твоей ахинее*
>а вдруг реально кто твоей ахинее про критический период поверит
Таким людям стоит выключить компьютер и выйти в окно, раз они в 2015 году не способны к самостоятельной оценке информации.
Лет в 16 явно не способны. Да и вообще, мужчины до 26 лет развиваются.
Тем более, что основной контингент этого сайта – хикки, застрявшие в своем развитии из-за своей семьи и могут поверить любому прохожему.
Это же очевидно! Потом мужчинам запрещено развиваться. Твоя задача - кормить личинок.
мимопетросян
Да это, скорее, правда жизни
Иногда следует учитывать природную тупость некоторых персонажей, но таких обычно мало.
/thread
Сам себя не похвалишь – никто не похвалит
Таки да, для языка главное - регулярность.
По 2-5 часов в день. Начал серьезно изучать в 20, а сейчас мне 22. Но я все равно чувствую, что недостаточно хорош
С иностранцами-то общался? Фильмы, сериалы смотрел? Нет? Ну а хуле хотел-то.
Я даже комментировать этот бред не хочу. Люди веками учили иностранные языки и 20 лет, и в 50, и как-то умудрялись в итоге говорить на них свободно. А тут какой-то хер с горы, понимаешь, взял и выдумал теорию, в соответствии с которой это невозможно.
18 лет
Лол. Какую, нахуй, теорию? Не можешь отличить псведонаучную гипотезу от теории?
Двачую ОПа. Самому 6 лет, и уже труднее интонации улавливать, а ведь три года назад всё само запоминалось.
ЛОЛ
Tua mama est merde, pederasto! Me coitus tua mama en rectum, et she gusta!
А если я руки в какушке измажу? Мама наругает и не купит шоколадку.
Зови маму когда попу нужно будет вытирать.
> Завидую новому поколению, которое будет английский чуть ли не с младенчества изучать.
Нифига.
Английский был с первого класса, школу окончил 2 года назад. Я успешен?
Какой-то пидорашнутый директор
Ведь цель любого человека это съебать отсюда, а для этого очень пригодится знание английского. Так что он должен быть в большем приоритете чем русске
(Автор этого поста был предупрежден.)
А с хуя ли госработник должен помогать тебе съебать из государства, на которое он работает?
А у нас нечто подобное было с немецким: какого-то хуя родители с класса собрались и сказали, что немецкий не нужен и что у детей и так, мол, программа загруженная. До сих пор ловлю багеты от этого воспоминания
А я пожертвовал изучением любимого немецкого в пользу английского, потому что в один момент понял, что два языка "тащить" человеку с нормальными способностями почти что невозможно.
С чего это?
The division of cards in your deck(s).
Mature: 0
Young+Learn: 188
Unseen: 3683
Suspended+Buried: 0
Почему "не тот"?
Анон, у тебя на пике текстик уровня середины N5. Да и в японском же нет ABC, там тупо N от 5го до 1го, или я тут внезапно проспал и знание японского языка стали измерять по европейской системе A>B>C? Добра тебе.
Мимодругойанон.
>>156892 (OP)
クソムシが
どうしてこっちに戻ったの?
Я не прочь. Я тот кун, который с возрастом имеет всё лучшую память, запомнить 200 слов за день - как раз плюнуть. Но, к сожалению, имитировать чужое произношение становится всё тяжелее. Во всех языках, к которым я не приступил раньше 14 у меня ужасный выраженный русский акцент.
> Во всех языках, к которым я не приступил раньше 14 у меня ужасный выраженный русский акцент
Очень интересно. А как так получилось, что у тебя иностранный акцент, а не родной?
Если честно, я не очень понимаю гусиный язык. Тут какой-то был форс слова "иностранный" в каком-то другом значении, чем я привык им пользоваться, но я этого не понимаю. Выразитесь по-русски.
>к которым я не приступил раньше 14 у меня ужасный выраженный русский акцент
Почему у тебя иностранный акцент, а не родной?
Не понимаю, о чём вы.
Русский язык - мой родной.
Любой другой для меня иностранный.
Когда я говорю на иностранном языке: на португальском, на чеченском, на сахалярском - на меня облегает подчистую и целокупно русский акцент.
Вопрос остался для меня не понятен.
>Не понимаю, о чём вы. Русский язык - мой родной.
В понимании доски /fl/ на https://2ch.hk - русский язык является иностранным.
>Когда я говорю на иностранном языке: на португальском, на чеченском, на сахалярском
Блистательно отсутствует цыганский язык в списке иностранных языков.
> В понимании доски /fl/
Схуя ли? Не в понимании доски, доска вообще ничего понимать не может. Но посетителями доски могут быть аноны, у которых родной язык польский, сербский, армянский и так далее, и для них русский - однозначно иностранный.
Наверное так. Сам начал учить наверное лет в 13-14, но по курсам, учебникам, просто как уроки делал. Тоесть не интересовался, книги, статьи не читал. А начал интересоваться лет в 20. Начал с перевода любимых песен, потом взял за правило - статья из газеты в день, с 23 читаю литературу на английском, смотрю фильмы без субтитров. Сейчас мне 30, уровень такой, что к словарю обращаюсь очень редко - когда уставший читаю на английском и нужно понять одно из значений слова (одно из значений которого я знаю точно). Например forge - сущ.кузница, гл. ковать, но в книге, которой я читаю, например, значение: выдумывать, изобретать. Тоесть, оно фигуальное. Вот это прочувствовать сложно. Еще я не научился думать на другом языке. Я всегда перевожу в голове с русского на английский. Выходит, порой, медленно (общался в живую с американцами) Наверное, у тех, кто был погружен в языковую среду с 12 такого нет.
Так не бывает. Есть лимит, гораздо более скромный, и он подтвержден научно - статью можно нагуглить, мне лень сейчас. Там говорится, что мало того что ты его заучил, надо его еще раз несколько раз повторить, и, лучше еще посмотреть употребление в разных контекстах. Но, предположим, есть исключения, ок. Попробуй выучить за раз, скажем, первые 200 слов из словаря IVY league - это 4000 слов, употребляемые, чаще в книгах и газетах, чем в речи. Их, к тому же, мало просто заучить, нужно еще к месту применить. Это не 200 слов из обиходного словаря.
>Там говорится, что мало того что ты его заучил, надо его еще раз несколько раз повторить, и, лучше еще посмотреть употребление в разных контекстах.
Забыл добавить - это нужно, чтобы они отложились в долговременной памяти, иначе слова через некоторое время просто забудутся.
>>199875
Нашел стать http://www.musanim.com/miller1956/
Вот совсем вкратце: As a rule of thumb, experts in learning (Miller, 1956) tell us that we can learn seven (plus or minus two) items of information at a time. This suggests that around seven words is probably our limit at any one time if we really want to remember them. There is no point in studying lots of words just to forget them a short time afterwards!
Cпасибо. Я уж не знаю, ирония ли это, или что, но ладно. Я тут не хвалюсь, а рассказываю свой опыт, если что. :3
мимо-заебался учить три языка
Я бы рад, но обостоятельства вынуждают. Нахожусь в эмиграции, тут везде требуеют ебаный английский и немецкий, плюс мне надо знать местный язык. Я в ахуе просто нахожусь, мозг кипит, уже сил нет просто.
А нечего было из Россиюшки уезжать, предатель.
У меня вот как раз в 12 какие-то активности английского пошли.
То есть, до этого в школе учил и пре-интермидиейт тексты мог читать, а вот в 12 у меня уже пошли всякие форумы по английскому, как и игр на том же английском(потому что был форс, что переведенные игры - говно полное, и надо играть в оригинале), и всвязи с этим пошли и фильмы в оригинале, легкие книги на английском. И вот спустя года 3-4 в такой английской сфере свободно понимаю, да и, думаю, изъяснить что смогу, что на бумаге, что устно. Ну и олимпиады региональные еще были. Вот уж век интернета.
Тут, скорее всего, тренд такой был, что надо играть в оригинале. А так да, не спорю, правда есть.
Хотя вот в некоторые игры с "душелизацией", которые старые и играл в том возрасте, когда на английский не переходил, только с душелизацией и играть. Вот постал 2 например, хоть и чувак и на английском нормально заходит.
Да думаю бросить к хуям этот немецкий. Я, видимо, неосилятор, но это реально какое-то месиво.
Jesus fucking Christ, man. You don't need to use A before stating the number of your thesis. I'm saying that without taking in account your grammar mistakes and misuse of punctuation marks.
Don't miss your English classes next time, "the rolling-by", lol
Мы берем into аккаунт, а не in.
Если вы не слышали язык ещё в утробе матери, то нет никакого смысла в его изучении. Вы уже проиграли носителю на девять критических месяцев.
>is the subject of a long-standing debate
А тут можно дальше первого предложения и не читать, лол. Платина же.
Тоже осознал это. Думаю выпилиться, подскажите наименее болезненный способ.
Начни учить венгерский.
Что за фигня?
Не понял аналогии. Просто реально, вот как мне учить языки с осознанием того, что как НОСИТЕЛЬ в плане акцента и вообще я уже никогда не заговорю?
Зачем ты вытираешь жопу, если знаешь, что всё равно не вытрешь до последней молекулы как трехлистный стохастический деглюонатор?
Очень качественное утрирование, ничего не скажешь.
Хули ты рвешься? Или правда глаза режет?
Тебе шашечки или ехать? Учить языки нужно для возможности обмена информацией а не идеального акцента носителя языка. Если тебе язык не нужен, то можешь не учить. Лучше позадрачивай произношение русского до ИДЕАЛЬНОГО, чтоб как диктор или оратор какой. А то в русский не может а уже в иностранные языки лезет.
Ну, то есть, мы определились, что акцент искоренить не удастся уже никогда, отлично. Что там дальше идет по списку? Может, использование устойчивых выражений, которые впитываются в детстве, различных фраз и констрункций, что насчет произношения?
Да, еще забыли упомянуть, что для терпимого уровня языка нужно постоянно социоблядствовать и погружаться в среду.
>мы определились, что акцент искоренить не удастся уже никогда, отлично
Я откуда знаю. Может если переехать в страну и прожить там лет десять, общаясь только на том языке и следя за произношением, то наверно можно. Вон тот хохол-нелегал, что выдавал себя за американца на акценте не палился же. Алсо думаю от человека зависит. Есть один знакомый, который за границей не жил ни разу, английский кроме как в школе нигде не учил, но по акценту и использованию языка в целом, как на мой неидеальный слух, от нейтива бы не отличил.
>Да, еще забыли упомянуть, что для терпимого уровня языка нужно постоянно социоблядствовать и погружаться в среду.
Для хорошего уровня да. Терпимый можно и по сериальчикам выучить и, для моих целей, этого достаточно.
Ну вот, то есть это только в порядке исключения. Или нужно въебывать пол жизни, чтобы акцент ХОТЯ БЫ минимизировать. Пиздец же.
Ну и социоблядствовать как? Ведь никакой нейтив не захочет говорить с таджиком, который лепит ошибки и обладает хуевым произношением, поучая его? Ему будет комфортней общаться с такими же нейтивами.
Короче, какой-то замкнутый круг получается и хуйня.
Ну если твое недостаточное знание языка будет мешать общению то да, плюсом это не будет. Но задрочить язык до уровня, достаточного для незамысловатых разговоров относительно несложно. А уж как заинтересовать человека это другой вопрос. Лично меня бы не смутил акцент или неправильное окончание там и тут, если сам человек интересен.
А я вот бы хотел до уровня, максимально приближенного до уровня носителя.
Ок, можете считать, что я толщу.
Твоя проблема в том, что у тебя есть желание, а не необходимость.
Вот, например, я хочу смотреть фильмы на французском. Это желание, и из него проистекает необходимость: мне нужно учить французский. И когда мой французский хорош настолько, что я могу смотреть фильмы, я буду удовлетворён. Не пойми неправильно, я не хочу смотреть французские фильмы, это простой пример.
Из желаний проистекает необходимость, потребность, а потребность питает желания. Не нужно стремится к какой-то призрачной "fluency".
Под ней обычно понимают, что человек может свободно говорить. Но зачем? Тебе действительно нужно говорить? То есть, ты предполагаешь, что если ты выучишь испанский, то ты найдёшь себе невероятного испанского друга, или что? Зачем тебе вообще говорить?
Если будет необходимость говорить, ты начнёшь это по-настоящему желать, и ты научишься говорить. Но, поскольку необходимости нет, ты и не учишься. И тебе учиться-то и не надо, если нет необходимости.
Язык не может быть самоцелью, по определению. Язык - это инструмент, и он оправдывает себя до тех пор, пока ты его используешь. А стремится нужно, опять-таки, не к эфемерным концептам, а к одному: к удовлетворению тому, как ты этим инструментом владеешь. Иными словами, тебе нужно достичь той точки, где ты можешь уверенно сказать "да, мой скилл удовлетворяет моим потребностям". Вот и всё.
Проблема в постановке целей и переоценивании себя. Ты не можешь выучить весь язык, просто не можешь, и естественный носитель язык не может. И, знаешь какая разница носителя языка (НЯ (ня)) от тебя? То, что НЯ (ня) удовлетворен своим уровнем скилла. Он привык к языку, он чувствует себя уверенно в нём. Но, если бы вдруг носитель встретился со сложной книгой, где много новых слов, он сделает что? Правильно, залезет в словарь. А это что? Правильно, попытка "доучить" язык. Или, в моей терминологии, стать увереннее в нём.
Можно возразить, что НЯ (ня) знает грамматику и произношение. Здесь у меня есть сразу 2 вида аргументов. По отношению к НЯшкам и по отношению к учащим язык.
Во-первых. Зайди на вк парашу или мейл.ру. Посмотри какой уровень грамматики и пунктуации соблюдают пользователи.
Во-вторых. Звонит - звонит. И.т.д. Я не знаю всех ошибок, потому что я же не на уроке русского, говорю как хочу, и вообще нормы языка определяется его говорящими. Ещё вспомнил такое: жалюзи - жалюзи. Но, вообще, таких ошибок в ударении огромнейшее количество. Так что да, энджой ёр произношение и знание языка.
Ну и напоследок, насчёт собственно грамматики и акцента.
Во-первых, грамматика успешно усваивается, и пассивно, и активно. Я скозал.
Во-вторых, акцент исправляется. Легко, но долго. Если ты много читаешь вслух, говоришь, слушаешь и повторяешь, и особенно если ты найдёшь такие штуки, которые описывают необходимую артикуляцию для каждого звука. Такие дела.
Твоя проблема в том, что у тебя есть желание, а не необходимость.
Вот, например, я хочу смотреть фильмы на французском. Это желание, и из него проистекает необходимость: мне нужно учить французский. И когда мой французский хорош настолько, что я могу смотреть фильмы, я буду удовлетворён. Не пойми неправильно, я не хочу смотреть французские фильмы, это простой пример.
Из желаний проистекает необходимость, потребность, а потребность питает желания. Не нужно стремится к какой-то призрачной "fluency".
Под ней обычно понимают, что человек может свободно говорить. Но зачем? Тебе действительно нужно говорить? То есть, ты предполагаешь, что если ты выучишь испанский, то ты найдёшь себе невероятного испанского друга, или что? Зачем тебе вообще говорить?
Если будет необходимость говорить, ты начнёшь это по-настоящему желать, и ты научишься говорить. Но, поскольку необходимости нет, ты и не учишься. И тебе учиться-то и не надо, если нет необходимости.
Язык не может быть самоцелью, по определению. Язык - это инструмент, и он оправдывает себя до тех пор, пока ты его используешь. А стремится нужно, опять-таки, не к эфемерным концептам, а к одному: к удовлетворению тому, как ты этим инструментом владеешь. Иными словами, тебе нужно достичь той точки, где ты можешь уверенно сказать "да, мой скилл удовлетворяет моим потребностям". Вот и всё.
Проблема в постановке целей и переоценивании себя. Ты не можешь выучить весь язык, просто не можешь, и естественный носитель язык не может. И, знаешь какая разница носителя языка (НЯ (ня)) от тебя? То, что НЯ (ня) удовлетворен своим уровнем скилла. Он привык к языку, он чувствует себя уверенно в нём. Но, если бы вдруг носитель встретился со сложной книгой, где много новых слов, он сделает что? Правильно, залезет в словарь. А это что? Правильно, попытка "доучить" язык. Или, в моей терминологии, стать увереннее в нём.
Можно возразить, что НЯ (ня) знает грамматику и произношение. Здесь у меня есть сразу 2 вида аргументов. По отношению к НЯшкам и по отношению к учащим язык.
Во-первых. Зайди на вк парашу или мейл.ру. Посмотри какой уровень грамматики и пунктуации соблюдают пользователи.
Во-вторых. Звонит - звонит. И.т.д. Я не знаю всех ошибок, потому что я же не на уроке русского, говорю как хочу, и вообще нормы языка определяется его говорящими. Ещё вспомнил такое: жалюзи - жалюзи. Но, вообще, таких ошибок в ударении огромнейшее количество. Так что да, энджой ёр произношение и знание языка.
Ну и напоследок, насчёт собственно грамматики и акцента.
Во-первых, грамматика успешно усваивается, и пассивно, и активно. Я скозал.
Во-вторых, акцент исправляется. Легко, но долго. Если ты много читаешь вслух, говоришь, слушаешь и повторяешь, и особенно если ты найдёшь такие штуки, которые описывают необходимую артикуляцию для каждого звука. Такие дела.
Я высказал эту точку зрения еще полгода назад - до того, как это стало мейнстримом.
Ну зачем для этого идти впарашу или мылосру? Достаточно прочитать твой пост.
Спасибо, конечно, за равзвернутый ответ, но все равно я чего-то, видимо, не понимаю.
Обоссал дауна. У нас в школе первые уроки английского начались в 7 классе! Это уже когда всем моим одноклассниками было больше 12. И ничего, спокойно учили и даже сдавали ЕГЭ потом.
Толсто.
>РРРРРРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ ВРЁЁЁЁЁЁЁТЕЕЕЕЕЕЕЕЕ ПОСЛЕ 12 МОЗГ АТРОФИРУЕТСЯ КАК У МЕНЯ РРРРРРРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
Хочется верить, что этот прав.
вроди не особо сложный текст
Ключевое здесь
>>посещая местечковые курсы 3 раза в неделю по часу или смотря хентай с субтитрами по двадцать минут в день
А разве дети учат нативный язык по часу в день? Они же так или иначе учат его все время, если не спят. Общение с родителями, сверсниками, телевизор, книги, игры и все остальное.
Взрослый на самом деле может в три раза быстрее учит язык, чем ребенок, просто тратит на это в десять раз меньше времени.
А 95% посетителей этого треда даже столько времени не тратят, потому что у них отсохла способность к обучению вообще в целом, а не к иностранным языкам.
Интересно, а как в давние времена люди заводили трактора и становились учеными и прочими передовыми деятелями в целевой стране? После 12 язык НИКАК не выучить же, а мигрировали раньше в том возрасте, который уже можно считать преклонным.
Да и по такой логике каждый школьник должен овладевать инглишем в совершенстве лишь потому, что марьиванна балакает на нем три раза в неделю на уроках начиная с 1-5 классов, но что-то никто охуенным нейтивом не стал от этого.
Мариванна на русише ебошит.
Даже где-то статью в газете местной видел, что минобр рекомендует проводить уроки английского в школах на английском. Меня это так удивило, думал там и так понятно всем что раз учится инглешь, то на нем и должны проводиться занятия. А нет, пока дядьки из минобра не пнут ленивую жопу, мариванна так и будет приходить, хуярить на русише, переводы, и грамматику по совкопарашным учебникам от ивана. Если бы можно было, вообще бы небось только зарплату приходили получать и нихуя не делать.
Ну это тем более нет.
Суешь шва в каждое слово, делаешь согласные как в битбоксе (кик, клоуз хэт) то бишь с давлением, делаешь все согласные твердыми, а гласные после них мягкими (чтобы было не блу и не блю, а что-то между, к примеру. Л твердое, а Ю мягкое), учишь отдельно переходы to the, at the, is the и тд, учишь звук хэ для хэв на выходе так, чтобы от русского звука Х ничего не оставалось, учишь звук ае, он очень простой, делаешь рот на И, а говоришь А. И получается вот это ИЭ. Так же учишь английское Ё, делаешь рот на И, и произносишь О (в словах ворд, ворк, ворлд). Ну само собой учишь Р, тренируешь free these three trees. Учишь Л в конце слов, говоришь УЛ, только чтобы язык не касался нёба. Например в слове пулл. Учишь еще один звук О, типа клок. Тупо опускаешь челюсть, и само получается что-то между А и О. Еще привыкаешь в конце слов говорить звонкие звуки Д, Б и тд.
Ну и потом чисто пратикуешься
А, и еще, звук W в начале слов нужно произносить как звук М с приоткрытым ртом. Ну или как У.
Но не как В.
Собсна вся фонетика
Ну и еще всякая мелкая ерунда, типа произношения er, ty на конце слов, которую ты и сам спалишь, независимо от возраста
Ну это вообще объяснение от Ивана. Интересно, какая каша получится после прохождения такого курса.
>Мариванна на русише ебошит.
В любой школе выше уровня дёревни пиздоглушки давно уже на инглише говорят на уроках, даже в моей мухосранской так было еще в нулевых, а сейчас уж тем более. Так что инвалидность логики эйджистов все-таки подтверждается: вроде и чакры волшебные для восприятия языка открываются у детей, и речь англоязычную они слышат часто (3 раза в неделю уроки инглиша в обычных школах сейчас, с такой же регулярностью занимаются и взрослые), но нейтивами не становятся
Это очень тупо, куда проще учить произношение звуков на по аналогии с русиком, а сами по себе. И я сомневаюсь, что в 20 лет это сложнее усвоить, чем в 10
g benny lewis fluent in three months
Опционально ted talk.
Иванолайфхак. Переезжаете в Челябинск, подхватываете местный говорок и у вас уже почти идеальный американский акцент.
Тред не читал. Знаю мадам, переехавшую в испанию в 30+, абсолютно не говорящую по-испански (переехала к испаноговорящему будущему мужу, познакомившись с ним в агенстве). Через 5 лет болтала так, что местные не различали, что она русская(сам слышал). Тут дано/не дано, как и везде. А когда начал не важно.
> Тут дано/не дано, как и везде. А когда начал не важно.
Так у детей-то как раз у всех способности к имитации совершенные, потому и выучиваются говорить на любом языке без труда, а взрослые в основной массе ее утрачивают.
Этого поддвачну. У Рейчел на ютабчике эти видео что подписчики присылают, так там какая-то китаянка с дочкой, и вот дочка лет 8 хуярит на чистейшем америкише, а мать что-то уровня китайского аналога ивана, хотя у матери по идее было значительно больше времени и возможностей выйти на какой-то нейтив тир уровень
>но нейтивами не становятся
Так помимо школы нужно еще по возможности весь потребляемый контент чтобы был на инглеше. А если он после урока идет русек устанавливать и ивангая смотреть на русском опять то тут прогресса очевидно не будет
Так ты это скажи ебанатам, которые сравнивают детишек, находящихся в чужой языковой среде целиком, и взрослых, которые проникаются ей три раза в неделю по два часа. А потом делают выводы, что взрослые не могут усваивать язык
Я из ДС2, лол. На самом деле я не совсем издеваюсь. У современного челябинского среднего класса есть говорок, отдаленно напоминающий американский. Как будто молодой четкий пацанчик пытается говорить с московско-питерскими интонациями
>>235158
Окей, детям легче, бесспорно. Но что взрослым не стать флуэнтом - не верно. Не всем, но некоторым дано.
>Но что взрослым не стать флуэнтом - не верно. Не всем, но некоторым дано.
Блять, что значит не всем? Чтобы бегло говорить нужно быть в среде и много говорить на протяжении хотя бы месяца, имея до этого хороший пассивный запас слов. Но вот если ты не будешь говорить и думать на русском где-то год, то и он у тебя уже не будет таким флуэнт, как был до этого. Флуэнтность сама по себе - не что-то там такое статическое, которое приобретается в исключительно детском возрасте.
>произношение и акценты
Я помню как в садике три года ходил к логопеду, чтобы нормально произносит русские буквы. И все равно в родном языке я лажаю в сравнении с дикторами новостей. Так хуле в иностранных языках должно получаться по-другому? Почему не надо отрабатывать произношение, произносить сотни и тысячи раз поговорки перед зеркалом, записывать на диктофон? В том же /int есть треды, где можно просить иностранца оценить.
> Критический период
Тред полезный. Нужно уметь побеждать свои страхи. Закаляться. Укреплять свой настрой.
"Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет - ищет причины."
"Чем сложнее битва, тем слаще победа."
Один раз живём. Другой жизни не будет на изучение языка. Тогда к чему горевать и свешивать лапки?
Въёбывать, въёбывать, въёбывать.
> "Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет - ищет причины."
> "Чем сложнее битва, тем слаще победа."
Минутка мудрости из Вконтакте?
Ты так говоришь, как будто гипотезы стали фактами.
Учу язык сам, начал после критического периода, владею оксфордским акцентом! Ну а теперь проверяй за щекой.
DSH3 по немецкому, это максимально возможный сертификат по языку, говорение сдал на 96%. Собираюсь еще испанский на В2 через месяца 3-4 сдавать. Хехе.
Этого поддвачну. На экзамене ты общаешься (либо твой ответ проверяет) образованный нейтив спикер академического уровня, а в жизни ты общаешься с реднеками, иванами, немцами, хуесосами, типичными европейцами и т.д. И сдав успешно экзамен в соответствии с академическими требованиями, не факт что твой расширенный лексикон поймет обоссаный поляк по работе, и все равно дебилу нужно будет объяснять все на увроне летми спик фрам май харт
Толсто.
Потому что он является не более чем попыткой великовозрастных ебанатов оправдать свою лень и безалаберность
Интересной и мамка твоя была, но с тех пор уж лет двадцать прошло.
С возрастом теряю способность к усвоению акцента
И кажется я уже в третий раз пишу это в тред.
С остальным все только круче с каждым днем.
А как знание языка мешать в жизни может? Тебя там совсем унтерменшем из-за него считают? Так возьми и не пользуйся этим языком, перестань думать на нём. Но я со своего дивана сомневаюсь, что родной язык можно забыть полностью, просто станешь с трудом объясняться на нём со временем.
Мб он занимает место в памяти головы, которое могло бы быть освобождено под более толковые языки
Просто есть некоторые слова, которые отличаются только произношение. Вот я даже спустя 10 лет пытаюсь и мне стыдно за это
Есть слова которые есть в моём родном языке и норавежском. Они отличаются звучанием
>хотя ещё в 10 лет родители увезли в Норвегию
Так до этого он в России, если я правильно понимаю, жил, а в России без русского как-то трудновато.
Ты хоть можешь на нём говорить что-то кроме "мама, я хочу какать?" Вас же, вепсов, осталось несколько сотен, и язык сохраняют только в самых глухих деревнях. По крайней мере, такая инфа в инете, опровергни, если можешь.
Где-то читал, что в мозг обычного человека влезет 10к ленинских библиотек. За жизнь такой объём заполнить нереально. Весь затык в скорости запоминания.
Учитывая, что мы не знаем, какой алфавит используется для запоминания слов и вообще саму форму размещения, то это вообще ни о чём не говорит.
Есть, вроде бы, теория что мозг не запоминает информацию, а создаёт связи, по которым при "вспоминании" генерирует эту информацию заново. Если это так, то тут начинают играть роль связи между клеточками этого терабайта. А части связей ещё и переиспользуются. Я не знаю комбинаторику, но кто-нибудь может посчитать верхний теоретический предел.
>измерять память в единицах цифровой информации
Проиграл с очередного IT-плебея, считающего себя экспертом по всем вопросам и тащащего всюду свои компьютерные аналогии. Ты даже представить себе не можешь, насколько нелепо сейчас выглядишь.
Ни айтишником, ни считающим себя экспертом, ни тащущим повсюду компьютерные аналогии по всем вопросам не являюсь. Детектор откалибруйте.
Про "терабайт" прочитал на какой-нибудь постнауке.
Если есть другое популярное изложение про объемы памяти - то демонстрируйте.
Это кстати звучит резонно, потому что в тех же языках мы никогда не сможем просто сходу назвать 1000 слов. Попробуйте, вы наверняка запнетесь на первой сотне, а то и раньше. Это говорит, что в нашей памяти не всегда активно эти слова лежат, а представлены в виде каких-то триггеров, которые срабатывают при определенных условиях (в случае с языком - нужде описать тот или иной предмет или абстракцию) и тогда генерируют информацию.
Но это я так, с дивана вещаю
> в единицах цифровой информации
Ты сейчас сказал ужасную глупость и выглядишь гораздо более нелепо, чем тот анон, которому ты это писал. Извини.
Несколькими постами выше анончик привёл IT-аналогию к памяти мозга
>Там вроде клеточек всего на терабайт.
Из-за чего пограммист с зарплатой 300К в секунду громко порвался, а анон обозвал его быдлом.
Ну ваще-то даже нейрон (НЕЙРОН, бля!) устроен сложнее компа. Что тут говорить о мозге.
Няш, мне решительно кажется, что ты все перепутал! Ведь ты называешь "программистом" того анончика, который сам говорил про неких "ИТ-плебеев"!
Нет, по-моему все было наоборот: анончик привел аналогию, а порвался латентный гуманитарий (извините) с соответствующими комплексами. А потом его назвали быдлом - да, как ни интерпретируй, итог все равно один и тот же. А раз не видно разницы, то предлагаю сойтись на том, что возможны разные трактовки. Хорошо?
>>238771
>>238839
http://dic.academic.ru/dic.nsf/mera/20
>Единица информации, применяемая в вычислительной технике.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ntes/372
>БАЙТ, двоичное число, используемое для представления букв, цифр и других знаков в компьютерной системе.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/7281
>Часть машинного слова, состоящая из 8 бит и обрабатываемая в ЭВМ как одно целое.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_tech/96
>основная единица количества информации, воспринимаемая и обрабатываемая в компьютере. Она соответствует восьми разрядам двоичного кода
Не устаю проигрывать с некомпетентности и самомнения программистишек, не умеющих пользоваться словарями и с умным видом способных нести ахинею относительно любой научной специальности. Только программистишка может поспорить с физиком о физике, философом о философии, лингвистом о языке и нейробиологом о мозге, низводя перечисленные дисциплины до своего смехотворного уровня (в результате чего мозг у них может оказаться содержащим двоичный код), и смотреть при этом свысока на специалиста с высшим образованием в этой области. Чяво там они напридумывали — и так ведь всё понятно, вон видюха, вон оперативка, а вон HDD на терабайт! Ещё пирожков, мам!
Почитай про колмогоровскую сложность, например, и эквивалентность информации и энергии, дебил со словарем.
Мимонепрограммист.
>эти манявры обосравшегося технохолопа
Нет, опущенец, покажи-ка нам лучше, где в медицинской литературе объём памяти мозга измеряется в байтах.
Я не знаю, где тебе видятся маневры и обсеры. Психология и (нейро)биология - это не разделы медицины, дебил. Нижеследующий текст - не для тебя, а для анона вообще. Тема-то интересная, хоть и оффтопная.
Объем памяти мозга часто примерно оценивают в общепринятых единицах измерения информации. Первая же ссылка в гугле: http://www.scientificamerican.com/article/what-is-the-memory-capacity/
The human brain consists of about one billion neurons. Each neuron forms about 1,000 connections to other neurons, amounting to more than a trillion connections. If each neuron could only help store a single memory, running out of space would be a problem. You might have only a few gigabytes of storage space, similar to the space in an iPod or a USB flash drive. Yet neurons combine so that each one helps with many memories at a time, exponentially increasing the brain’s memory storage capacity to something closer to around 2.5 petabytes (or a million gigabytes). For comparison, if your brain worked like a digital video recorder in a television, 2.5 petabytes would be enough to hold three million hours of TV shows.
Надо понимать, что эти оценки имеют точность примерно того же порядка, что и оценки возраста Вселенной, например. Есть и формальные модели работы памяти и сознания (на основе p-адических чисел, на основе сознательных агентов, плюс на основе квантовых эффектов несколько штук), и в их рамках можно, разумеется, информационную емкость вычислять точно, но насколько маппинг этих моделей на некий конкретный мозг точен и возможен - большой вопрос. В целом, это пока только первые робкие попытки формализации этой области знаний, а расцвет ее еще впереди.
Впрочем, все это не отменяет того, что информация, вообще говоря, является, среди прочего, мерой количества материи.
> The brain’s exact storage capacity for memories is difficult to calculate. First, we do not know how to measure the size of a memory. Second, certain memories involve more details and thus take up more space; other memories are forgotten and thus free up space. Additionally, some information is just not worth remembering in the first place.
Манявр не удался, иди подмываться.
Ты мой пост читал? Я там написал об этом как бы, дебил.
Хау ду ю межур ёр "энглишь абилити", ретард? Зер из но метод провайдед ин ёр генерик пикчер. Лайк хэлл айм гоинг ту бай йор туторшип ю траин хард ту пуш хир. Май ноледж из фандед он вочинг дифрент мувиз энд ютаб энд ай но фор ленгвиджиз беттер зен ю о йер студентс эвер вил, кант.
> хуйня по сравнению с тем, как разговорить ебачь
Если ты аутист. Это не имеет отношения к знанию языка.
Конечно некоторые хинты помогают, например русские и немцы говорят слогами, а англичане всегда жуют слова (как зажевал слово, такой у тебя ниибацо диалехт). Поэтому если хочешь написать транскрипцию русского слова на английском, надо писать через-тире и любой TTS тебя поймёт. А чтобы "правильно" говорить на бомжецком надо знать какие буквы глотать в разговоре. А можно никакие не глотать.
https://www.youtube.com/watch?v=fPzAABMozs0
Это копия, сохраненная 8 января 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.