Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 15 февраля 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
64 Кб, 300x240
44 Кб, 604x400
Української мови тред #123412 В конец треда | Веб
Офіційний тред солов'їної мови розпочинається тут.

У разі політичної, замість філологічної дискусії, тред буде закритий. Політика обговорюється в /po/

(Старий тоне тут >>https://2ch.hk/fl/res/119632.html) (М)
Безимядло #2 #123414
Освятковав се волокно.
#3 #123422
ЧОму шапки нет?

Алсо, есть ли в природе оффлайн словарь русско-украинский? Не отсканированный с книги, а программно-реализованный?
#4 #123500
Я один мудак взялся выучить украинский? Алсо, в прошлом треде кто-то пиарил свой курс на мемрайзе. Спасибо ему, за это.
123521123678127037
#5 #123521
>>123511
Это мой пост и я тебе не мод.
И чем это мой пик плох, дурашка?
>>123500
Линк кидай!
123531123648123678
sage #6 #123531
>>123521
Я не к тебе обращался, свинтус.
(Автор этого поста был предупрежден.)
123685
#7 #123538
Українци поясните москлику.

Есть ли прямая зависимость между предлогами в русском и украинском. Типа от—вiд, на—по.

Какая альт кодировка у обратной э. "Е" вашей короч.

И как правильно. "Як на українском буде" или "Як на украинсьїка буде"?
#8 #123539
>>123538
Какие-то предлоги использовать аналогично русским, какие-то нет.
"Чекати на щось" -> "ожидать чего-то"
http://gyazo.com/19cc2382d65af5cce74ed5fbe63d5731

"Як українською (мовою) буде?"
123540
#9 #123540
>>123539
Дякую.

Учу мову по мультикам. Но у меня уже крыша едет. Такой трэшак.
123543
#10 #123543
>>123540
Кстати, у вас реально один мужик весь контент озвучивает или просто голоса похожи?
123544
#11 #123544
>>123543
Фильмы у нас кстати очень качественно озвучивают. Еще ни разу не было претензий, после похода в кинотеатр. В этом смысле можно гордится тем, что работают профессионалы. В устной речи найти собеседника, который бы не на суржике говорил - та еще задача.
За какой конкретно контент говоришь ты - непонятно.
Единственно, что мне не нравится - футбольные комментаторы. В России они в разы лучше и профессиональнее. Возможно, у нас когда-то такие тоже будут.
123547123647171936
#12 #123547
>>123544
За всякий ширпотреб типа дешевых мультиков для дошколят и тв шоу типа "дорогая мы убиваем детей". Не припомню, но точно видел ещё парочку и везде за кадром голос одного и того же мужика.
216402
102 Кб, 712x431
#13 #123647
Мод, анус себе предупреди, мне похуй на тебя, бездельника, и на твоё похрюкиванье. Моя совесть чиста - порашу приношу сюда не я, а оп и ты. Если ты внимательнее посмотришь, я на этой доске ничего не реквестирую, а делюсь своими знаниями, создаю контент. А вот нахуя ты(?) тут треды с порашной шапкой создаёшь - это вопрос.
>>123544
Не знаю, сам часто сталкивался именно что с суржиком в кино.

Тем временем напоминаю, что украинский является официальным языком не только Украины, но и Республики Крым, где он имеет некоторое распространение и официально преподаётся. Интересно, украинский в ещё каких-нибудь странах является официальным?
(Автор этого поста был предупрежден.)
#14 #123648
>>123647
Так похуй, что аж написал целый абзац. Ценность таких знаний неоднозначна. Возможно, кому-то здесь такой "контент" пригодится.
В дальнейшем, пиши свои кляузы контент и делись знаниями по модерации в /d/. Название этого треда прочитать надеюсь в состоянии.

Тред создавал анон>>123521
Шапка украинскому языку не противоречит. А вот причем русская символика здесь - непонятно. Наверное, из Воронежа Москвы виднее.
123649171491
#15 #123649
>>123648
Украинский язык - официальный язык Автономной Республики Крым. Шапка противоречит мирному обсуждения языка, без, например, перехода на оскорбления и выяснения "чей Крым", напротив, она провоцирует срачи, и если ты этого не понимаешь, мне тебя даже жаль, а ещё больше - сосач, если таких модерами назначают.
123677
#16 #123677
>>123649
Кроме тебя, пока никто не провоцирует.
За остальное, если б ты умел читать, то прочитал бы, что обсуждение модерации тут: https://2ch.hk/d/ (М)
Свои жалобы, предложения и пожелания пиши там. Не засоряй этот раздел.
#17 #123678
>>123500
На здоров'ячко.

>>123521
Ось, тримай. http://www.memrise.com/course/540600/-9358/
123686123863
86 Кб, 640x1136
#18 #123685
>>123531
Сам уходи.
Всем насрать на Крiм-предптели не нужны.

Качаю первые сезоны Симпсонов и футурамы на мове, в ридонли на сiче (не хочу позориться незнанием), все правильно сделал?
137790
#19 #123686
>>123678
Нашел у тебя там опечатку вначале курса. Там слово "Свободный" ты написал как "Свободний".
123728
#20 #123728
>>123686
Полагодив.
123991
#21 #123863
>>123678
Дякую uabalt !
#22 #123991
>>123728
Усiлякий = всякий
Всякий = всякий

Это баг или фича?
123993124031
#23 #123993
>>123991
Це баг чи фiча? так надо было?
124012
#24 #124012
>>123993

> Це зрада чи перемога?


Ось так буде краще.
#25 #124031
>>123991
Это фича. Я не знал, как их ещё подать.
Впрочем, всякий можно ещё менять на усякий по правилу милозвучности (проще говоря, когда предыдущее слово заканчивается на согласный).
124161
#26 #124161
>>124031
Вот ещё, смотри:
"Будь ласка, роздрукуйте текст наказу"-> "Пожалуйста, распечатайте текст приказа"

написал "Будь ласка" дальше не вспомнил, нажал энтер. Засчитало за правильный ответ. Скорее всего это баг у тебя там. или фича?
124378
#27 #124378
>>124161
Это уже система прикалывается. Я могу выставить в настройках "жёсткое соответствие", но это может создать трудности в других ситуациях. И не факт, что поможет. У меня тоже так было в самых разных курсах, тупо, но вот так вот оно работает.
Есть один совет, до которого я додумался, начиная учиться в этой системе: веди себя максимально честно и не пытайся работать на очки. Во время школьного обучения мы привыкаем работать на оценку, а не на получение знаний. При самообучении нужно ломать эту ментальную конструкцию об колено. У меня лично была такая трудность в начале.

Там можно отключать ненужные слова/фразы, кстати.
126737126896
Раскабздуй #28 #124606
Хохлы не люди
(Автор этого поста был предупрежден.)
#29 #124609
>>123412

>второй пик


>У разі політичної, замість філологічної дискусії, тред буде закритий.



Нихуя не взаимоисключающие параграфы, да.
#30 #126737
>>124378
У тебя 33-й уровень сломался.
#31 #126896
>>124378
А ещё в уровне 32, у тебя перепутаны местами "праздник" и "свято".
#32 #126898
>>123647
В ПМР еще. И в одном районе Сербии (правда там ебанутый диалект, а не хохукраиниш).
126905
#34 #126965
Укроаноны, что можно почитать на мове не сильно сложное? Желательно современное.
#35 #127037
>>123500
Привет, смутачак
127134127225
#36 #127038
>>126965
Плюсую реквест.
Еще может учит кто русинский, заделитесь контентом, пожалуйста
188179
#37 #127133
>>126965
бампую реквест. подойдет любое чтиво: фантастика, детектив а-ля Донцова, что-нибудь про москалей, про укров, все равно. но хотелось бы нейтральное все же что-нибудь
129588
#38 #127134
>>127037
Привет.
#39 #127225
>>127037
Но я не смутачак
#40 #127866
Бамп. Почему тред тонет? Всем похуй?
#41 #129542
Оцените произношение, читаю рекламку политическую
http://vocaroo.com/i/s04ehCbZfVjg
129559129563138366
#42 #129559
>>129542
Долго занимаешься?
Ну вообще ты путаешь ы и и(и та і). И как-то у тебя больше на белорусский смахивает.
#43 #129563
>>129542
И это ы, епта. Это простое правило.
129564
#44 #129564
>>129563
Не,ну может мужик только начал учить
#45 #129588
>>127133
Могу посоветовать читнуть Тараса Прохаська.
http://www.lib.azh.com.ua/index2.php?subaction=showfull&id=1198361133&archive=&start_from=&ucat=5
Или Жадана - Ворошиловград
http://www.e-reading.club/book.php?book=1010964
#46 #129592
>>129559
Я что-то програла. За овермного лет летних каникул вна Украине, мне всегда казалось, что фонетически русский и украинский одинаковы.

Бтв, примеры суржика есть? Мне аж интересно. Сильно ли режет слух рядовому украинцу? Или все болтают на нем
129645129663242961
#47 #129645
>>129592
Все на суржике болтают, исконную мову только в Киеве да Полтаве услышать можно,ведь на Западной Украине куча диалектизмов,ударение не так стоит,короче, по-иному шпрехают они.
242704242962
#48 #129663
>>129592
http://www.youtube.com/watch?v=6SJzkxHoY1o
Центральная Украина, самая что ни на есть мова ИРЛ
129723129725129813
#49 #129723
>>129663
Ебать йододефицитник. Я таких даже у нас у рашки не бачив.
#50 #129725
>>129663
Пиздец как уши режет. Лучше соловьиною розмовляв.
мимомонголокацап
129726129816
#51 #129726
>>129725

> Лучше


Лучше б
#52 #129736
>>129559
нет, вообще так, нерегулярно, когда время есть
#53 #129737
>>129559
вот еще вариант
http://vocaroo.com/i/s0v6BgqIpXuR
129752130222138367
#54 #129752
>>129737
Ты опять читаешь все буквы как и,ты вообще про звук ы знаешь?
130132
#55 #129813
>>129663
Мені як галичанину пиздець як вуха ріже такий суржик.
129816
sage #56 #129816
>>129725
Це и е соловьиная. А мне не режет, трогательно так :3
>>129813
Вот как приеду к вам и буду так говорить.
#57 #130132
>>129752
нет, я русский((
130180
#58 #130180
>>130132
просто и читай как ы,всё просто
130223
#59 #130222
>>129737
Пiвний пиздець.
Очень сильно глотаешь безударные гласные. Смягчаешь д/т перед и.

Украиноаноны, а поясните мне, ведь перед согласными "в" произносится как неслоговое "у" (оно же губно-губное "в"), да? Почему большая часть телеведущих вэкают и фэкают, как русские?
130240
#60 #130223
>>130180
Совершенно неправильно советуешь, украинское "и" отличается от русского "ы". По произношению "ы" детектирую москаля.
130239
#61 #130239
>>130223
Ну это ты говоришь,конечно разница есть и в длине и в твёрдости,да только я,житель Укровины особой разницы не замечаю,когда сам произношу
130243
#62 #130240
>>130222
Думаешь большая часть телеведущих думает на украинском?
130243
#63 #130243
>>130240
То есть, это и вправду русский акцент, а не региональная вариация?

>>130239
А ты житель какой части Укровины, на каком языке говорит большинство твоего окружения?
Даже вот в этом знаменитом видео заметно произношение "ы" как нечто среднее между русскими "ы" и "и".
130244130334
#64 #130244
130249
sage #65 #130249
>>130244
Давно не слышал такой чистой украинской речи.
130251
#66 #130251
>>130249
Я говорю не о языке, а о фонетике, уважаемый Сажа.
130254
#67 #130254
>>130251
А я говорю об украинском так называемом "языке".
130257
#68 #130257
>>130254
Молодец, только ты влез в совершенно другой диалог. Я говорил исключительно о том, как украинцы произносят звук "ы".
#69 #130334
>>130243
Я из ДНР как бы,тут почти все на русском говорят,а вот крёстный из Чернигова и я каждое лето там бывал,ну собсна язык там и выучил
75 Кб, 1325x314
#70 #130412

>Украинский


>Язык


А я вот выучил в Мухосранске, сидя перед телеком и смотря 1+1, Ведьмы из Блэр, Ворон и еще какую то пургу, еще в детстве. Кстати всегда воспринимал мову как неграмотность селюков, далеких от цивилизации. А когда уже взрослым приехал на крайний Майдан, пикапить местных активисток - дико проигрывал с этого языка.
69 Кб, 300x228
#71 #130418
Армянин в треде, задавайте вопросы.
130426221333
#72 #130426
>>130418
Родной армянский, украинский или русский?
215151
#74 #132306
Добрий динь, шановни друзи. С вами Дмитрий Гордон и его передача... Вдруг захотел выучить украиньскою мову, а шапка в вашем треде вообще никакой информации не дает. Вопросы обычные. Как выучить украинский и не умереть со смеху? Сколько времени на это уйдет? Скиньте каких-нибудь ссылок на современные учебники, по которым вы учились.
132355
#75 #132355
>>132306
Я учился по этому:
1. Memrise. Хороший курс для русскоязычных. Сильно помог в расширении словарного запаса. http://www.memrise.com/course/540600/-9358/
2. Учебник "Украинский для русскоязычных". Чисто для систематизирования их несколько иных окончаний в словах и пр. грамматические тонкости: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1831687

Этого мне хватило, чтобы "выучить" этот язык на уровне ВНЕЗАПНО превышающий мой английский. Скачал, затем, пару книг на укромове. Одну из них рекомендовали чуть выше в треде и читаю их. Алсо, никогда до этого не говорил на ней, понимал от силы 50% раньше. Сам в русскоязычной среде рос. Но её выучить оказалось довольно просто. Правда, пришлось все же подучить эти окончания в их падежах. Вообще, можно после того учебника навернуть какой-нибудь ещё, но мне пока без надобности.
132357132403
#76 #132357
>>132355
Алсо, со смеху не умирал. Наоборот, попадались слова, которые как-то более славянски звучат, нежели наши, русские. Например, "пустой", на мове будет "порожній". То есть в русском есть глагол "опорожнить", но почему-то нет такого прилагательного. А там есть. Такие вот примеры, по мелочи, но их много. Ну и месяца у них звучат вообще классно. Не понимаю, зачем нам потребовалось менять их на древнеримские названия.
#77 #132383
>>132357
Спасибо, буду пользоваться. А со смеху умирать это, конечно, сильно сказано, но если слушать какую-то украинскую речь, то появляется глупая улыбка. Мне друг высказывал свой бугурт из-за языка, сопровождая примерами, типа "кот-кit", "кошка-кiшка", хотя ноябрь по-украински действительно красиво звучит.
#78 #132386
>>132357

>но почему-то нет такого прилагательного


Упоролся? То, что ты им не пользовался, не значит, что его нет.
#79 #132393
>>132357

> но почему-то нет такого прилагательного


> переливать из пустого в порожнее


Есть. Правда отдельно не используется.

> Не понимаю, зачем нам потребовалось менять их на древнеримские названия.


Хотя бы потому, что они не привязаны к климату? Питерские апрель и октябрь как-то совершенно не соотносятся со словами «квітень» и «жовтень».
132404
sage #80 #132403
>>132355
Всё так. Только профита нет. Разве что упрощённого понимания других славянских языков, т.к. когда знаешь два, то тебе проще реконструировать-проследить слово с двух точек.
sage #81 #132404
>>132357
Двачую, монголокацапи не славяни!
https://ru.wiktionary.org/wiki/порожний

>Если хочешь остаться, то у меня есть порожний уголок. А. С. Пушкин, «Сцены из рыцарских времён», 1835 г.


>>132393
Используется, просто в осносном когда речь идёт о каком-то транспортном средстве, идти порожняком, порожний вагон, порожний шофёр и т.д.
132406132414
sage #82 #132406
>>132404
Или таре. Порожняя тара. Как-то так. Просто пустой шире по области применения, пустым может быть и взгляд, и дорога, и почти всё.
#83 #132411
А почему никто не советует Гаррі Поттера у перекладі Морозова? Это же лучшее украиноязычное произведение, что я читал за свою жизнь, лол.
http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=37230
#84 #132413
А вообще, ребятки, для тех, кто учит мову (да и для других украиноязычных), советую запомнить этот трекер http://toloka.hurtom.com
Уникальный контент, все дела. Например, 1984 Орвела в украинском языке появился именно там за несколько лет до выпуска печатной книги.
132422
#85 #132414
>>132404
Не своди тред в политоту, уёба.
Касательно слово порожний, - ясен хуй оно есть в русском языке. Просто у нас в последний раз его применял Пушкин в далеком 1835, а там повсеместно используется и поныне.
#86 #132418
Посоветуйте где смотреть передачи типа Дискавери на немецком. А если еще и с субтитрами, то вообще замечательно будет.
132420
#87 #132420
>>132418
Промазал тредом
#88 #132422
>>132413
Там нет регистрации что-ли?
132423
#89 #132423
>>132422
Зависит от раздачи. Но лучше зарегистрируйся, в чем проблема-то?
132441
#90 #132441
>>132423
Ебусь в глаза, извини.
#91 #135316
Есть ли частотные словари украинского языка? Хотя бы топ-1000 слов.
72 Кб, 500x750
#92 #135371
Хлопці та дівчатка!Допоможіть мені!
Перейду на более привычный мне русский и опишу мою небольшую кулстори.
Я родился и жил в Донецке(ныне оккупированном и захваченном),но подавляющее кол-во моих родственников жили в Украине(полтавская область),так что украинский я знаю практически в совершенстве(+попалась хорошая учительница украинского)
Недавно перед отъездом из Донецка познакомился с одной тянкой и начал после отъезда с ней переписываться.В процессе знакомства оказалось,что мы оба сохнем по стишкам.Решил скинуть ей Симоненка не ту жирную коммунистическую свинью,имхо.Оказалось,що вона,сипаратистка клята,не знає файної і(як ви кажете)солов'їної мови!
Так вот,аноны.Мы поставили с ней цель научится украинскому языку,чтобы она смогла познакомится с творчеством Рыльского,Сковороды,ТГШа,Леси Украинки и моего любимого вышеупомянутого.
Проблема в том,что я даже не знаю,как человеку начать учить мову с нуля.
Можете скинуть изи гайд по быстрому изучению нашего с вами родного языка,но адаптированного для русскоговорящего человека?
Буду очень вам благодарен,мои любезные аноны
#93 #135445
>>135371
Пидор слепой, выше в треде давали учебники. Презираю тебя.
#94 #136157
Пацаны, у меня печёт от буквы "i". Хуй, блядь, поймешь, где её надо ставить, а где нет.
136171136174136181
#95 #136171
>>136157
Поехавший?
sage #96 #136174
>>136157
Стiвь всi врiмя, нi прiгiдiеш
sage #97 #136175
>>135371

>,имхо


Значение знаешь? Откуда вы только лезете.

>чтобы она смогла познакомится с творчеством Рыльского,Сковороды,ТГШа,Леси Украинки


Проиграл.
#98 #136181
>>136157
Там, где звук , пиши «і», а там, где звук [ɪ], пиши «и». Если в русском слове «и», то в украинском в основном тоже «и», если в русском слове «е» или «о», в украинском обычно «і».
#99 #136195
Обращаюсь к автору курса вышеупомянутого, который на мемрайзе.
Ну будь же ты человеком, сделай какое-то различие в словах одинаковых. например, "терять" - втрачати, и губити. КОгда какое нужно применять - угадывай сам. Так же ещё "Заботиться" - дбати, пiклуватись. Так же "всякий" - усилякий, всякий.
Добавь там, например: "Терять (не "губити"), чтобы понятно было что от тебя хотят-то.
136883183469
#100 #136244
>>135371

"Украинский язык для начинающих.pdf"

Как раз много стихов. Правда, имхо, слишком он какой-то политизированный, что ли.

мимопроходил
#101 #136253
Я сам белорус, но все эти языки белорусский, украинский болгарский и подобные всегда для меня выглядели как будто кто-то пытается писать по русски но с очень большим количеством ошибок
136258136262
#102 #136258
>>136253
А белорусом ты себя называешь потому что есть белоруский паспорт, угадал?
136301
#103 #136262
>>136253
Мне (русскому) белорусский и вправду видится как-то так, как ты описал, но украинский воспринимается как особый диалект, в чем-то более широкий по сравнению с русским. Хотя интонации в целом кажутся забавными, да, как будто кто-то ну очень доброжелательный с тобой говорит.
#104 #136301
>>136258
А разве может быть другая причина?
136305136378
#105 #136305
>>136301
А как же генетическая расположенность к великой белорусской нации?
#106 #136378
>>136301
То есть если завтра ты получишь японский паспорт, то будешь орать на двачике, что ты японец, а если шведский - то швед?
136483
sage #107 #136483
>>136378
вполне могло бы быть справедливо, если человек в достаточной степени ассимилировался.
#108 #136883
>>136195
Краще б тобі розібратись, яке слово що означає.

«Дбати» і «піклуватись» синоніми.

«Втрачати» і «губити» передають тонкощі, які російською не передати (принаймні в мене не виходить). «Втрачати» є еквівалентом російського «терять», якщо ти його будеш постійно вживати, то тебе будуть правильно розуміти, хоч це не завжди буде грамотно, оскільки для деяких випадків є більш вдале слово «губити». А «губити» — це втратити так, щоб потенційно можна було знайти. Наприклад, можна загубити ключі, але не можна загубити людину. Хоча людина може загубитись в натовпі. Тільки зараз зрозумів, що російською це теж добре передається. Якщо ти «потерял что-то» і можеш сказати, що «что-то потерялось», то треба використовувати «губити», інакше — «втрачати».

«Всякий» = «разный» или «любой», усілякий = «разнообразный»

Тепер бачиш, що якщо твоя мета не просто проходити тести, твоє «Терять (не "губити")» не завжди працює. Давай ще таких слів, якщо в тебе є.
137402
#109 #137031
а сторонники латинизации украинского алфавита где-то тусуются централизовано или так...по углам щемятся?
#110 #137069
Кстати да всегда удивляло. Вроде украинцы стремятся на запад, в Европу а латинизировать язык не желают.
137239137317
sage #111 #137239
>>137069
Карго-культист? Латинизируем язык и запануем?
137753
#112 #137317
>>137069
туповатые потомушто
среди каклов очень много рагулей, которые мечтают если не об украине "вид сяну до сяну", то, по крайней мере, о "нам не треба ані Росії, ані Європи, ми будемо самі собі жити"
еще причина, что на самом деле каклы никогда не задумывались о своем способе независимой жизни, слишком привыкли к чужой воле извне. Впрочем, это наверно лучше гдето в другом треде обсуждать
137399
#113 #137399
>>137317
Уходи.
137411
#114 #137402
>>136883
Спасибо за разъяснение. Но я говорил о том, что бы можно было понять что вводить в самом Мемрайзе. там написано "терять" и поле для ввода. И у тебя 50% шанс угадать какое именно слово от тебя хотят. И с другими словами так же.
137475
#115 #137411
#116 #137475
>>137402
А, я зрозумів. Тоді логічною пропозицією було б писати фрази, а не слова. Або хоча б дозволити усі варіанти.
137495
#117 #137495
>>137475
Совершенно верно.
sage #118 #137526
В треде есть хохланы? Поясните мне, чому я в серияле "останний москаль" слышу клуб вместо клюб, почему я слышу всякие постоянные русизмы типа "прописати люлей", "пидриватыся" (подорватсья что-то делать).
Шо це за зрада?
И ещё - чому никто не говорит шчо?

>Ну вот и добре


Ещё услышал.
137561137720138201
#119 #137561
>>137526

> не говорит шчо?


А как говорят?
137630
sage #120 #137630
#121 #137720
>>137526

> клуб вместо клюб


Вообще ни разу в жизни не слышал, чтобы всерьёз употребляли второй вариант, хотя довольно часто гостил у бабки с дедом в деревне, да и в моих родных Черкассах тоже деревенского быдла предостаточно.
9 Кб, 200x200
#122 #137730
>>135371
У вас там что, совсем не преродавался украинский? Или вы на него забивали, как мы на коымскотатарский?
У нас было в школе дохуя часов украинского, как минимум три раза в неделю. И я могу сказать, что знаю этот язык не хуже русского, правда не с кем общаться, не в интернете же на нем писать.
137740
#123 #137740
>>137730
Дочь офицера?
137773
#124 #137753
>>137239
вообщето латинский алфавит гораздо более лучше отвечает фонетике украинского языка чем сраная каллилица
137777
#125 #137768
Лично меня кириллица вообще бесит. Непонятно, какой от нее профит, а вот проблем - дофига.

мимо-задолбался-переключать-раскладку-кун
137771
#126 #137771
>>137768
пунтосвитчер
137786
#127 #137773
>>137740
Это форс или что? Пиши нормально.
137776
#128 #137776
>>137773
Ну, ты крымчанин?
137778
16 Кб, 340x255
#129 #137777
>>137753

>более лучше

137779137780137787
#130 #137778
>>137776
Ну а где еще могут учить крымскотатарскому? Не на Урале же.
#131 #137779
>>137777
мем жи блеать!
#132 #137780
>>137777
мем жи блеать!
#133 #137786
>>137771
не нужен.
#134 #137787
>>137777
Подождите-ка. Мне кажется, или это гет?
137789
#135 #137789
>>137787
Всего-лишь обычный квадрупль.
137791
#136 #137790
>>123685

>Всем насрать на Крiм


>Крiм


>i

#137 #137791
>>137789
Квадрупль с тринадцатью!
#138 #137793
ЧЯТИК, ЧЯТИК!
#139 #138200
В зачем учить украинский, когда есть божественный польский? С польского профиты хоть можно извлечь, а украинского какой профит?
138365
#140 #138201
>>137526
Клюб это вообще хуй знает откуда пошло. Может бабушки в забитых селах так и говорят.
#141 #138365
>>138200
Та він же некрасивий щопиздець. Це постійне пшекання, вирвиочне змінювання по відмінках.
Та і граматика на основі латинскої абетки виглядає м'яко кажучи їбануто.
138468
#142 #138366
>>129542
Хлопче, запам'ятай одне просте правило. У мові, на відміну від языка як пишеться так і вимовляється (я чув що в німецькій так само). Тобто, треба позбутися російскої вимови, інакше будеш звучати накшталт Азіріва, що як ти розумієшь, виглядає доволі безглуздо. Гадаю, керуючись цим правилом ти зможеш набагато покращити свою вимову. Хай щастить!
138413138467139127
#143 #138367
>>129737
Забув, г треба вимовляти м'яко, твоя вимова має іншу літеру ґ, і вживається лише у небагатьох словах: дзиґа, ґудзик, ґанок.
244160
#144 #138409
>>129559
Просто прямо читаеш як пишеться. Якщо о - то читаеш о (нiяких а). Якщо i - то читаеш i.
рус ы = укр И
рус е = укр Європа
рус э = укр Економіка
138413
#145 #138413
>>138366
Нифига неправильно, у вас "в" может читаться двумя разными способами в зависимости от положения в слове.

>>138409

> рус ы = укр И


Совершенно разные звуки. Произношение русского "ы" в украинском сразу детектирует, что украинский у тебя просто абстрактно заученный по учебнику, а не родной. То же самое и с фэканьем на конце слов.
138421138470
#146 #138421
>>138413

> Совершенно разные звуки.


Ой блядь, ну все же поняли, что он имел в виду, не придирайся.
138531
#147 #138467
>>138366

>як пишеться так і вимовляється


[jak pɪʃɪt͡sʲa tak i wɪmowlʲajet͡sʲa]
138472
#148 #138468
>>138365

> граматика на основі латинскої абетки



колхозник детектед
#149 #138470
>>138413

> То же самое и с фэканьем на конце слов.


А так вообще бывает? В "украинском русском" и южнорусских диалектах там тоже не [f], а [w], [ʋ] или какая-нибудь подобная поебень. А в остальной части России и так понятно, что украинский неродной.
138531
#150 #138472
>>138467

>як пишеться так і вимовляється


>цьа замість ться


Одразу ж среньк.
138592
#151 #138531
>>138421
Кто понял, а кто ыкает на центральных телеканалах.

>>138470
Дофига слышу в песнях и в новостях.
https://www.youtube.com/watch?v=3PGd3esjyXM с 25 секунды Мария Малевская говорит так.
138713
#152 #138592
>>138472
Ти будеш заперечувати, що «пишеться» читається як «пишиця»? Тоді ти не вартий ні моєї уваги, ні будь-кого з лінгвачерів.
138738244162
sage #153 #138713
>>138531
Двачую, у каждого второго репортёра "працывникиффф". Заебали уже лезть в бутылку.
#154 #138738
>>138592
Ти мене не зрозумів, я навпаки мав на увазі, що ться насправді вимовляється як цьа (так само з шся/сьа), тобто не завжди це "як пишеться так і вимовляється" зпрацьовує.
138936
#155 #138744
критерием в таких случаях служит благозвучность произношения долбоебы доморощенные блеадь

https://www.youtube.com/watch?v=-N38zAOHJbI
#156 #138936
>>138738
А я що писав хую ти дурний? Чукча не чітатєль, чукча пісатєль.
139127
#157 #139127
>>138936
Не те посилання натиснув, не дери дупу. Повинно було бути ">>138366"
#158 #140794
Нет, ну вы только гляньте на этого >>140792 (OP) мудака. ещё предыдущий свинотред не утонул, а он уже новый создаёт. Да ещё первым его обозвал. Совсем ебанутый. Походу у него сало тухлое и горилка палёная.
#159 #140835
>>123412 (OP)
А разве картинка Украины с Крымом не считается политической провокацией? На тред можно жаловаться?
141051
#160 #141051
>>140835
Официально Крым украинский жи. Так что все норм. Ни одно государство не признало то что там РФ провернуло втихую. Так что согласно нормам международного права (к слову которые по рашкинской же конституции выше законов РФ ЛОЛ) Крым украинский. Провокации тут ты разводишь.
141173141300
#161 #141173
>>141051
А ты сейчас постишь на сайте страны которая это все "провернула". Поэтому, писать тут о том, что Крым чей-то там официально и что его кто-то там не признал - провокация. Пиши об этом на хохолоборде. А? Что? Нету таких? Ну на форчане напиши.
141195141220171933
sage #162 #141195
>>141173

>А ты сейчас постишь на сайте страны которая это все "провернула"


Гонг-Конг? Охуеть криптометрополия законспирирована, я бы никогда на них не подумал. вот неужели вам мало места в интернете говно это про наш-нинаш разводить?
141226
#163 #141220
>>141173
Двач - это сайт какой страны? Азербайджана?
141226141232
sage #164 #141226
>>141220 >>141195
Началось маневрирование.
#165 #141232
>>141220
Двач умер, но он не был "сайтом страны".
#166 #141300
>>141051
Согласно ч. 1 ст. 15 Конституции РФ: "Конституция Российской Федерации имеет высшую юридическую силу, прямое действие и применяется на всей территории Российской Федерации."

В соответствии с Постановлением КС РФ 21-П/2015 от 14.07.2015: "если Конституционный Суд Российской Федерации придет к выводу, что постановление Европейского Суда по правам человека, ... в истолковании, противоречащем Конституции Российской Федерации, не может быть исполнено, такое постановление в этой части не подлежит исполнению;"

Таким образом приходим к выводу, что Конституция РФ в рамках российской юрисдикции имеет приоритет над международным правом.

Согласно ч. 1 ст. 65 Конституции РФ: "В составе Российской Федерации находятся субъекты Российской Федерации: ..., Республика Крым, ..., Севастополь".

Выходит, что по российским законам Крым таки российский. И с точки зрения российского права придраться к этому сложно.

Все, что думают по этому поводу представители других государств, относится к сфере политики и собственно к праву имеет весьма неоднозначное отношение. Особенно, если принять во внимание избирательность в вопросах международного права со стороны любых более-менее влиятельных государств. И да, политота не нужна.

мимо-юрист-кун
221335
sage #167 #143527
Пиздуйте в /po/, щитпостеры. Это касается и ваты, и хiхiлiв.
#168 #149774
Картофельный тред всплыл и уже долго мозолит глаза, а ваш уже с месяц идёт ко дну. Треди не вмірають!
#169 #149892
>>123412 (OP)
Друзi добри! Поправьте синтаксис, будь ласка!
Это из Тургенева

Гой, ты доля моя, доля!
Седе казачина Наливайко на кургане!
По-пид горою, no-пид зеленою, грае, грае воропае, гоп! гоп!

> Maskals cannot nightingale move

154314
#170 #154314
Zdaëťsä, ukraïnśkoï latynky tred v /ukr/ vtonuv, ale ščo zavažaë rozpočaty odyn tut? Dilymosä našymy variantamy zbočeń, nasmichaëmosä nad kyrylycekurvamy.

>>149892
Це просто каша, насправді, щоб потролити малоросів, там майже жодного вірно написаного слова.
#171 #154330
>>154314

>малоросiв


хахлы нинужны
#172 #159283
Бамп
#173 #159313
>>123538
Як українською буде
79 Кб, 787x577
#174 #159694
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній, новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.
159739
#175 #159739
>>159694

>На Вкраїні


Карл!
159745
#176 #159745
>>159739
Ты до сих пор не знал этого? Ну ты и ньюфаг. Алсо, чередование у-в довольно распространено в укроязыке.
159748
#177 #159748
>>159745
Объясни это хохлам %, которые не нужны.%%% Они же нас русскому учат своей нав-украиной.
Вот ещё один охуенный пример:
https://www.youtube.com/watch?v=_Ish9htcpxg
159751
#178 #159751
>>159748
Ну ты сравнил времена Шевченко и сейчас. Уже 24 года Украина это независимое государство и теперь уже актуальная форма "в".
Просто от старой традиционной формы веет негативом. Но можешь и употреблять. Будешь как поляк, они тоже до сих пор "na Ukrainie", хотя в речи можно уже встретить w.
159756159766
#179 #159756
>>159751
-На это форма и в русском и в украинском, эквивалентна "в какой-то местности, исторической области, на территории".
Логично, что при Шевченко, когда государства Украина не существовало, или даже в годы совка - использование этого оборота было оправдано.
Но 24 года Украина уже независимое государство, потому и оборот "в", литературно правильный.
Мы же не говорим: "на США", "на РФ", "на КНР".
159764159779
#180 #159764
>>159756
Уринки твоей не было, нету и не будет)))) Поэтом НА Окраине)))
#181 #159766
>>159751
Васелюк сейчас или во времена Великого Кобзаря?
159786
#182 #159779
>>159756
>>159756

>На эквивалентна "в какой-то местности, в исторической области



Ок, на эквивалентно в области, местности.

За объяснение ПЯТЬ!!
#183 #159786
>>159766
А это уже вопрос личного пристрастия, а не норм. Можешь тоже, как Билык петь "Франсуа повертайсь на Україну". Мы тут о нормах.
159791
#184 #159791
>>159786
Какая в жопу норма? Русский на Украине госязык? Нет, блеат! Было официальное обращение Рады по изменению на на в. С какого хуя? Делайте русский государственным и вводите свои нормы, как швейцарцы с немецким.
159805171360
sage #185 #159805
>>159791
Двачую, давно им говорю.
#186 #171359
Це бiмп.

Граждане хохлы, хочу выучить вашу мову, но терпеть не могу учить языки по обычным учебникам, меня мутит от их нудноты, что посоветуете в качестве альтернативы? Есть что-нибудь в стиле Мерфи?
203504
#187 #171360
>>159791
Чот не слышал, чтоб в Кот-д'Ивуаре русский был государственным, однако ж Берегом Слоновой Кости его перестали называть.
171377
#188 #171377
>>171360
Но ведь Côte d'Ivoire это и есть "Берег Слоновой Кости" в переводе с колониального франсэ. Англоговорящие не стесняются использовать своё, сермяжное, Ivory Coast для называния этой, эээ, республики.
171379
#189 #171379
>>171377
Ну и чому тогда раньше везде писали Берег Слоновой Кости, а когда тамошние негры возмутились на эту тему, то разом стали писать Кот-д'Ивуар? Чот не вижу возгораний пуристов на эту тему. Это ж как перейти на Юнайтед Стейтс вместо Соединённых Штатов.
171388
#190 #171388
>>171379

>когда тамошние негры возмутились на эту тему


Ну-ка просвети меня на эту тему, когда это они возмущались на эту тему?
171394
#191 #171394
>>171388

>В октябре 1985 съезд правящей партии ДПКИ постановил, что слово "Кот-д'Ивуар" является географическим названием и его не нужно переводить с французского. С тех пор официальное название страны - Кот-д'Ивуар.

69 Кб, 524x350
Аноним #192 #171491
>>123648

>Шапка украинскому языку не противоречит.



Противоречит. На картинках петлюровские символы, а не украинские.
Тред заявлен как филологический, а не как петлюровский. На картинке же видны антиукраинские символы, а не украинские.
http://lurkmore.to/Взаимоисключающие_параграфы
Это всё-равно, что на тред о русском языке зафигачить власовскую символику.

Где настоящий тред об украинском языке?
Анон, дай ссылку на труъ-тред украинского языка. Без антиукраинской символики.
146 Кб, 383x413
Аноним #193 #171492
>>123647

>Интересно, украинский в ещё каких-нибудь странах является официальным?



Является. В Приднестровской Молдавской Республике. Статус государственного языка.
https://uk.wikipedia.org/wiki/Придністровська_Молдавська_Республіка
Даже на гербе этого государства надпись на сабжевом языке.
267 Кб, 800x1200
Аноним #194 #171493
>>126905
https://uk.wikipedia.org/wiki/Статус_української_мови

Интересно, что в Канаде как бы никакого статуса не указано. В ДНР и ЛНР - украинский государственный, а в Канаде не указан статус
https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_стран_и_территорий,_где_украинский_является_официальным_языком
#195 #171537
>>171491

>эта жопоболь

#196 #171544
>>171491
Сѵмволы Петлюры не являются антіукраинскими.
171674
#197 #171674
>>171544
Что тут за политач?
#198 #171759
>>123647
>>171491
Звідки ви такі впороті сі берете?!
171935
#199 #171783
аноны, очередной ньюфаг итт.

реквестирую годный аудио-курс приоритетнее или ютуб-канал с уроками украйинской мовы. особенно интересует произношение, включая всякие г, йи, ~ця, ~щи~ которые через Ы и т.д.
171788171802
#200 #171788
>>171783
тащемта, сейчас вопросы такие:
как произнести Щиро щиро рад т.к. я не могу представить, как после мягкой щ произнести и (т.е. ы)
какие примеры есть є с произношением э вместо е
171794171885
#201 #171794
>>171788
Щ, как и Ч в украинском не мягкая, а твёрдая. Ч это примерно как по-русски [тш], а Щ — [штш] соответственно.

>какие примеры есть є с произношением э вместо е


Шо?
171825171885234375
34 Кб, 500x375
#202 #171802
>>171783
Нахуй тебе украинский? Хохлы вон польский учат и въебывают подальше от неньки. Лучше бы учил польский или чешский, те очень богатые культурой языки и много на них контента - начиная от книг, и заканчивая фильмами. А в Украине любая проблядь русской понимает, даже во Львове. Не трать свое время, анон. Лучше подтяни английский до СОВЕРШЕННОГО и выучить один из западнославянских языков (чешский, польский) - больше пользы будет.
171818171824244164
14 Кб, 300x374
#203 #171818
>>171802
В линвистически-дидактическом смысле русскоговорящему человеку легче изучить сербо-хорватский язык или же польской.

В лингвистически-прагматическом смысле сербо-хорватский или польский языки обеспечат доступ к интересному контенту, закрытому для не знающих эти языке.

“Говори српски да те цео свет разуме!” ©

Кроме того, лицо знающиее русский и польский языки не может не понимать по-украински. Нет пути. Такова линвистическая прагматика.

Что же касается произведений Леся Поддеревенского, то их лучше читать как раз не понимая украинского языка. В этом-то и их фишка. http://lurkmore.to/Лесь_Подервянский

С другой стороны, для филологов/психологов совеременный украинский язык может представлять интересный объект для исследования.
171826171833
#204 #171824
>>171802
Некоторые друзья - хохлы. Хочу понимать, что они иногда на своём говорят. + родня, дальняя, но все же.
171837
#205 #171825
>>171794

>Буква єобозначает или сочетание звуков [йэ] и читается как русское е в слове ель, или звук [э] после мягких согласных:


>єдиний [йЭидъшый]


>моє [мойЭ]


>синє [сыньЭы]

#206 #171826
>>171818
лурк больше не открывается, только кэш гугла (
171833
#207 #171833
>>171818
Не пизди.
Сербо-хорватский вообще малореально выучить, т.к. тона. На письме не отражаются. Дохуища ложных друзей. Иная фразеология. А в украинском фразеология ехал калька через калька с русского.

Украинский легче выучить.

>Что же касается произведений Леся Поддеревенского, то их лучше читать как раз не понимая украинского языка.


А пацаны и не знали. Да и какие там произведения, два матерных ролика на 10 минут посмеяться.
>>171826
Откуда вылез?
171842
#208 #171837
>>171824

>Некоторые друзья - хохлы. Хочу понимать, что они иногда на своём говорят. + родня, дальняя, но все же.



Просто любопытно, действительно ли может быть так, что русскоговорящий не понимает украинский язык на слух? Я слышал о таком, но не могу поверить, что такое реально может быть.
Также слышал об эмигрантах в Канаде, которые не понимают русского. Трудно в это поверить.
171842171847
#209 #171842
>>171833

>Откуда вылез?


из хрома

>>171837
скажу так, примерно 50% понятно. но иногда предложение понятно полностью, иногда непонятно совсем. ну и бывает так, что вроде что-то понял, а суть не уловил.
171857171882
#210 #171847
>>171837
Вполне, так как восприятие на слух требует именно автоматического навыка владения языком, его прочную укорененность в мозгах, в отличие от чтения, когда всегда есть время подумать.
#211 #171857
>>171842
Я имею из какой помойки ты вылез.
58 Кб, 604x499
#212 #171882
>>171842
Просто смотри всякие хохло-программы и все. Все что тебе нужно - тренировать лиснинг. И вообще все же вернись к польского или чешскому. Нахуй тебе этот мертвый язык.
244164
#213 #171885
>>171788
>>171794
Во-первых, шипящие бывают мягкими (в русском понимании) только перед ятем или перед окончанием (как в слове "Запоріжжя"), а "твёрдых" (аналогически, опять же, с русским) нет вообще, только нейтральные, как [ʃ], [ʒ] тощо.
Во-вторых, украинский /и/ не еквивалентный русскому /ы/. В МФА украинский /и/ записывается как [ɪ], а в русской речи такой звук встречается довольно редко (в ударном положении - никогда). Если ты русскоязычный, попробуй произнести что-то среднее между русскими /и/ и /ы/, должно получиться очень похоже.
#214 #171933
>>141173
На ебланша смотри на украинскую борду http://uchan.to/
#215 #171935
>>171759
Двачую тебе анон
#216 #171936
>>123544
Чим Вацко не охуєнний коментатор?
#217 #171939
>>126965
Лесь Поддеревянський-гіднота ж
188919
#218 #171940
>>171491
Ну ти блядь гладкий троль
#219 #171943
Для мене, тупого москаля, занадто складно зрозуміти зміни по відмінкам у прикметників і займенників жіночого роду. Будь ласка, можете доромогти на прикладі слів "та" і "жовта"
#220 #171985
>>171943
https://ru.wiktionary.org/wiki/жовтий
Ти гугліти не вміеш, чи що?
#221 #172090
>>171943
Та , ту,тій,на ту дальше відмінків не знаю..
172155
#222 #172155
>>172090
Гугол выдаёт вариант "тієй" в родительном. Пздц.
172718
#223 #172242
>>171943
Називний — та, родовий — тієї/тої, давальний — тій, знахідний — ту, орудний — тією/тою, місцевий — тій.
А взагалі відмінювання слів шукай тутка http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
172259
#224 #172259
>>172242
Дуже файний сайт. Дякую, друже.
#225 #172661
Анон, помоги разобраться с падежами. никак не могу понять какие в итоге окончания получаются
195 Кб, 1024x768
#226 #172718
>>172155
Може тієї тоді вже?

Та жовта дівчина
Немає тієї (тої) жовтої дівчини
Дали $30 тій жовтій дівчині
За $30 зняли з колєгами ту жовту дівчину
Ми кохались з тією (тою) жовтою дівчиною
По черзі були на тій жовтій дівчині
Є ще окличний, але мені здається, що займенник "та" не використовується в окличному.
Щось типу: "Жовта дівчино, залиш-но свій номер телефону, ти нам сподобалась!"
173184176653
#227 #172722
>>154314
Пам'ятаю щось таке, чиєю абеткою користуєшся?
#228 #172784
>>123412 (OP)
А где гайд-то какой-нибудь?
#229 #173184
>>172718
Спасибо большое )
#230 #174043
бiмп
#231 #174044
тест
#232 #174730
Как так получилось, что суффикс прошедшего времени -л- в украинском меняет на -в- в глаголах муж. рода?

забывала - забувала
забывал - забував
175353
#233 #174734
>>123412 (OP)
Що за хєрь побачив вчора в "Кіноляпах"?
"Цукорниця". Це відомий своїми перекладами СТБ чи чередування о/е відмінили?
175045
#234 #175045
>>174734
Звичайне слово.
http://sum.in.ua/s/cukornycja
#235 #175353
>>174730
L-vocalisation. Як в английском английском. Але звісно вона не вокализуеться, якщо після йде голосний, як в "забувала". Украінське пісьмо — фонетічне, і саме через це так і стаеться.
183464
#236 #176653
>>172718
Куди ділися ноги?
177062
#237 #176867
Вкачуюся
#238 #177062
>>176653
Має бути навіть три.
#239 #177312
За сколько можно научиться понимать на 100%? Есть желание, но я бы не хотел дрочить учебники, а сразу преступил бы к аудированию, что посоветуете?
177490178533183470
13 Кб, 190x300
#240 #177490
>>177312

>преступил

177542
#241 #177542
>>177490
Ясно.
#242 #178533
>>177312
Преступай
45 Кб, 941x831
#243 #178576
Зачем нужен украинский, когда есть польский? Тем более западные хохлы, которые по сути и являются носителями мовы сейчас массово переезжают в Польшу.
#244 #183464
>>175353
Определись со своим пісьмом.
#245 #183468
>>123538
"Як буде українською" - самая правильаня конструкция.
#246 #183469
>>136195
Терять может быть еще и как "марнувати". То есть Зря терять время - марнувати час.
#247 #183470
>>177312
Понимать за месяц.
#248 #185887
Цените запись http://www.radioscanner.ru/files/download/file18645/kontrabandisti.mp3
Утверждается, что это гуцульский (буковинский) диалект, но запись довольно хуёвая, и говорят полушёпотом, так что разобрать можно только отдельные слова. Некоторые фразы явно произносят по-румынски. Интересно, носители обычного украинского поймут что-нибудь?
185930
sage #249 #185930
>>185887
На шестой минуте чото про "пидходим"
#250 #188179
>>127038
Дереш, Жадан.
#251 #188919
>>171939
Для того кто не знает хорошо оба языка не будет понятень сам сок его произведений.
>>126965
Любко Дереш
#252 #192688
>>123412 (OP) Где блядь шапка-с чего начать какие учебники брать ?
192690
#254 #192710
Почему українци не перейдут на латиницу?
192733
#255 #192733
>>192710
В чем смысл перехода?
192763
#256 #192763
>>192733
Подальше от русни, поближе к Европе.
192768
#257 #192768
>>192763
Подразумевая, что Украина не в Европе.
192771
#258 #192771
>>192768
Кстати, вопрос по украинскому языку. Что означает фраза Україна - це Європа?
Я пытался переводить на русский язык, но у меня вышла какая-то бессмыслица. "Украина - это Европа". По-русски как-то нескладно получается. Украина это территория в Европе, часть Европы. Каков семантический смысл фразы "це" в предложении Україна - це Європа? Есть ли переводы этой фразы на иные языки? Интересует семантический смысл "це". Спасибо.
#259 #192774
>>192771
Всё правильно с точки зрения словесного перевода. Под Европой имеется ввиду не география, а внутреннее ощущение, причастность к западным ценностям, общеевропейской культуре и т.п вещи.
192780192795
#260 #192780
>>192774

>Всё правильно с точки зрения словесного перевода.


Хотелось бы семантически верного перевода на русский язык предложения Україна - це Європа. Перевод "Украина это Европа" семантически неверен. Украина - часть Европы, но Украина не Европа, как и Уэльс, например. Может быть украинское "це" имеет какое-то иное значение, а не "это"? Семантики вопрос.

>Под Европой имеется ввиду не география, а внутреннее ощущение


Спасибо. Это интересно. Я всегда полагал, что украинское слово Європа эквивалентно английскому слову Europe, покрывает то же семантическое поле что и https://en.wiktionary.org/wiki/Europe, а оказывается, что в украинском языке слово "Європа" обочначает ещё и некое "внутреннее ощущение".
192782192840
#261 #192782
>>192780

>Возможности понимания речи также ограничены у детей с аутизмом. В возрасте около 1-го года, когда здоровые дети любят слушать, как с ними разговаривают, дети-аутисты обращают внимание на речь не больше, чем на любые другие шумы. В течение длительного времени ребенок не в состоянии выполнять простые инструкции, не реагирует на свое имя.



>В то же время некоторые дети, страдающие аутизмом, демонстрируют раннее и бурное развитие речи. Они с удовольствием слушают, когда им читают, запоминают длинные куски текста практически дословно, их речь производит впечатление недетской благодаря использованию большого количества выражений, присущих речи взрослых. Однако возможности вести продуктивный диалог остаются ограниченными. Понимание речи во многом затруднено и из-за трудностей понимания переносного смысла, подтекста, метафор.



Итак, у Бесправильный Гусь проходит по всем пунктам. Кто как не аутист не сможет понять, что в любом языке на слово "Европа" может быть метонимично перенесено значение "западноевропейский уклад жизни", "западноевропейские ценности"? Давайте просто примем его аутистичный характер и не будем его обижать на этой жоске, ему и так тяжело родится.
192783192786192792
#262 #192783
>>192782
С набором у меня, конечно, не очень хорошо. Ну вы поняли.
#263 #192786
>>192782
Пишiть, будь ласка, українською.
192789
#264 #192789
>>192786
Сперва дайте свободу вольготной Коростеми.
#265 #192792
>>192782

>что в любом языке на слово "Европа" может быть метонимично перенесено значение "западноевропейский уклад жизни", "западноевропейские ценности"?


В европейских языках это не так, а слово Европа - обозначает Европу. В русском языке слово "Ташкент" может означать жару, но слово Европа означает всё Европу, а не "внутреннее ощущение". Удивительно, что в украинском языке иначе, а ведь украинский язык является европейским. Хорошо. Вы написали:

>"западноевропейский уклад жизни", "западноевропейские ценности"?


Понятно. Очень необычно для европейского языка, но понятно. Тогда можно ли фразу Україна - це Європа. адекватно перевести на русский языка как "Украина это западноевропейский уклад жизни" или "Украина это западноевропейские ценности"? Ну, метонимически. Как-то вот эти предложения кажутся семантически неверными. Украинцы являются европейцами, а Украина находится в Европе, но Украина не является ни западноевропейским укладом жизни, ни европейскими ценностями. Может быть тут шутка какая-то? Люблю украинский юмор. Нет ли какого-то объяснения семантики выражения "Україна - це Європа" на украинском языке? Семантический смысл интересует, или переносный. Ну, и перевод вообще. Может быть вы английским переводом этой фразы доставите? Иногда английский перевод позволяет лучше понять смысл оригинала. Ukraine it Europe?
192793192803192840
#266 #192793
>>192792

>Ukraine it Europe


В меру упитанно.
192795
#267 #192795
>>192793

>Ukraine it Europe


>В меру упитанно.


Как писалось выше: >>192774

>Всё правильно с точки зрения словесного перевода.

#268 #192803
>>192792
Слушайте аудиоманускрипты Прокопия Вятского, там как раз Украине уделено больше всего внимания.
192806192832
#269 #192806
>>192803
Смысловой перевод предложения Україна це Європа интересует. На русский язык или на английский.
192810
#270 #192810
>>192806
Аудиоманускрипты, псалм третий.
192811
#271 #192811
>>192810

>Аудиоманускрипты, псалм третий.


Доставь ссылкой, раз ты в них так хорошо ориентируешься.
192813
#272 #192813
>>192811
Киевский Государственный Политхенический Музей, там оборудована целая комната.
#273 #192832
>>192803
Я охреневаю с этого треда! Как же можно так не любить свой язык? Три слова: "Україна це Європа" - со своего языка не могут перевести ни на близкородственный братский, ни на английский. Что это же такое? Как можно так не любить свой язык и настолько не уметь в него? Какой-то антиукротред получился. Трёх слов связать не могут.
#274 #192840
>>192771
>>192780
>>192792
Пиздец ты трудный. Или ты траллируешь так?
192844
#275 #192844
>>192840
Про Аудиманускрипты Прокопия?
Ты три слова перевести с украинского в состоянии?
#276 #192886
как то читал книгу "Вiчник" Мирослава Доченца я немного не понял что у него за диалект у него там такие слова попадаются, толи румынское толи венгерское говно какое-то поясните про его диалекты, тот же Панас Мирный не выкаблучивался такими витиеватостями
192889192903
#277 #192889
>>192886
Так он мукачевско-хустский, там венгерский язык вовсе основной.
192903
#278 #192903
>>192886
Закарпаття ж, то таке. И румынское, и венгерское там есть.

>>192889
Ну всё-таки основным он там никогда не был.
192915
#279 #192915
>>192903
Если брать уже про "был", то есть историю города, то вдвойне всё так.
#280 #195095
Українською не розмовляємо?
195099
#281 #195099
>>195095
Трошки, але це не дуже потрібно на цей борді.
195105
#282 #195105
>>195099
чому так?
#283 #195106
Друзіб як відповідати на дурне питання, чому я мову вчу, вчила б краще китайську
195107195109195195
#284 #195107
>>195106

>друзіб



друзі,
#285 #195109
>>195106
Що ти дурна, але це залежить від твоіх планів на життя. Бо якщо ти бажаеш переіхати кудась во Львів або читати украінські новини та дивиться украінське телебачення — це вже інша справа.
195115
#286 #195115
>>195109
Подобається мова і все, я не думала, що буду з неї робити
195124195195
#287 #195116
Подсоблiти с перекладом, братцыя! Дюже потребно!
"Допожнеж незнопку да лучыш?"
Шо це значе?
216377
#288 #195124
>>195115
Тоді чому би й ні. Можеш саме так й відповідати.
#289 #195195
>>195106
>>195115

>вчила


>думала


Тітьки, або йди нахуй звідси.
195197195287
#290 #195197
>>195195
Архаичный украинский тред архаичен
Уже и не помню, когда в последний раз на дваче видел заходы "ты знаешь правила", "титс ор гтфо" и т. д.
195288
#291 #195287
>>195195
Причепився, шмат лайна! Тобі треба, ти йди куди хочеш та цицьки комусь показуй, дурень.
195294
#292 #195288
>>195197
Всі анони зрозуміли вже, що тян є, а цей дуже слоупок, я вважаю
195293195294
#293 #195293
>>195288

> Всі анони...


Відзвичаїмося писати в iнтернетах за всiх.
#294 #195294
>>195287
>>195288

>Всі анони зрозуміли вже, що тян є


І тому ти прийшла сюди своєю пиздою похизуватися?
#295 #200482
>>123412 (OP)
Суп. Платина. Как-то Алеша АйтиПедия сказал, что Ваш язык не сильно отличается от Нашего.
Я 2 раза пробовал изучать Ваш язык, и оба раза не хватало терпения. Анон, посоветуй пожалуйста литературу или другой источник по которому можно хотя бы основы узнать и понимать хоть что говорят по новостям.
200503200716201697
#296 #200483
>>123412 (OP)
Ты плохой. Ты говоришь, что нельзя в политическую дискуссию, при этом вешая на ОП-пик политическую картинку.
200503
#297 #200503
>>200482
З. Терлак, О. Сербеньска - "Украинский язык для начинающих".

>>200483
Нет, он не вешал такой картинки.
200607
#298 #200607
>>200503
Ты тоже плохой.
#299 #200716
>>200482
скачай сериалов на украинском, что то типа друзей, симпсонов или футураму!...
200782
#300 #200782
>>200716
И что? Он магическим образом начнет все понимать?
227663
#301 #201697
>>200482
Учебников много же в нете, куча их.
#302 #201720
Как выучить этот прекрасный язык?
201781
#303 #201781
>>201720
Ищи пособия посібники для студентов вузов. Особо не ведись на унификацию с русским. Если бы я не жил в русскоязычном регионе, то хрен бы выучил русский. Он куда сложнее. Главное правило в укр. - как слышится, так и пишется. Никаких парашютов и прочей хни
201994
#304 #201994
>>201781

> Главное правило в укр. - как слышится, так и пишется


Такие как ты и фыкают. Пишется вовк, читается воўк. Поўбиваў би.
#305 #203499

>>1375 Там же события в западной Украине,а там гуцули,у них диалект оочень отличается от восточного.Слово "клюб" употребляют "мажоры" з села Сырники ,которые ездят на батином мопеде.

#306 #203504
>>171359
Найди себе украинца и говорите с ним по скайпу,думаю, он будет отвечать на все твои вопросы о грамматике,истории т.п.
203521
#307 #203508
>>171943
Там все легко,просто потрібно ставити до тих слів питання відмінка
називний - хто?що? та ,жовта
родовий- кого що? тієї,жовтої
давальний -кому?чому? тій,жовтій
знахідний -кого ?що? ту,жовту
орудний - ким?чим тією,жовтою
місцевий - на кому?на чому? на тій,на жовтому
203541203542
#308 #203521
>>203504
И как мне заманить украинца в скайп? Если бы речь шла о другом иностранце, можно было бы предложить языковой обмен на взаимовыгодных условиях. А здесь получится, что я учу его язык, а он мой - нет.
205000
#309 #203541
>>203508
нисколько не русские падежи Карра
232 Кб, 704x528
#310 #203542
>>203508

>місцевий - на кому? на чому



Какой смысл было делать падеж, если через 2000 лет к нему всё-равно начнут лепить предлоги?

Я уже не говорю про то, что до сих пор называют местным падежом, а не предложным, что было бы точнее.
#311 #204991
как выучить хохляцкий за 2 недели?
#312 #205000
>>203521

>здесь получится, что я учу его язык, а он мой - нет


А ты найди украинца, который не знает русский, лiл.
205021
#313 #205021
>>205000
Между прочим, таких немало. Даже у меня в Черкассах бывший одноклассник с трудом понимал русский, подозреваю, что в западных регионах таких значительно больше. Другой вопрос, что они обычно мало им интересуются. Но наверняка ведь есть и исключения.
205030
#314 #205030
>>205021
А телевидение и интернет, они же в Украине процентов на 60-70 русифицированы? Жить на Украине и не понимать русского - это нонсенс. В любой глубинке есть телевизор, вещающий Интер или Новый канал. Волей-неволей русский выучится сам собой.
205033
#315 #205033
>>205030

> А телевидение и интернет, они же в Украине процентов на 60-70 русифицированы?


Довольно давно не смотрел телевизор, но судя по тому, что я видел (форсящиеся в последнее время на двоще передачи с СТБ и русские сериалы с украинскими субтитрами, которые постоянно смотрит дед), оно наоборот украинизировано.
205041
#316 #205041
>>205033

>передачи с СТБ


Пиздеж в передачах происходит в основном на русском - ведущие и прочие, опять же, процентное соотношение где-то 60-70. То есть, гипотетический украинец, непонимающий русского, насладиться сполна всей прелестью происходящего он не сможет.

>русские сериалы с украинскими субтитрами


Так их же никто не читает.
#317 #209779
А нафіг вам українська? Це ж вимираюча мова.
Прошу відповідати без політоти
209803209807
#318 #209803
>>209779
Чому вимираюча? Дуже гарна мова
209822
#319 #209807
>>209779
Виродок, мать твою, а ну йди сюди говно собаче, вирішив до мене лізти? Ти, засранець смердючий, мать твою, а? Ну йди сюди, спробуй мене трахнути, я тебе сам трахну ублюдок, онаніст чортів, будь ти проклятий, йди ідіот, трахати тебе і всю родину, гівно собаче, жлоб смердючий, лайно, сука, падла, йди сюди, мерзотник, негідник, гад , йди сюди ти - говно, ЖОПА!
#320 #209822
>>209803

>вимираюча


>гарна



Ти в курсі, що це різні категорії? Гельська теж гарна, а толку?

І заливати своїми мантрами адепта Церкви Свідків Пташиної Мови теж не треба. Наша мова може бути різною - і милою, і грубою, залежить од стилізації.

То ви вчите, бо просто подобається на слух, чи що? Мені ж цікаво, нащо вам здалася наша вмираюча мова.
209850
#321 #209850
>>209822
ПРуфы того, что они умирающая.
209865
#322 #209865
>>209850
Як я можу запруфити те, що бачу навколо себе?
В Україні після Майдану повним ходом русифікація, молодь, навіть галицька, русифікується.
209877210304
#323 #209877
>>209865
Вы все вреееетиии
209940
#324 #209940
>>209877
Тада ладна. Я всьо то збрехав.
#325 #210304
>>209865
А задвоїню цього філолога: у Харкові на очах зника "фрикативне г": всі раптово з 2014-го почали акцентувати "г" за пацаватим варіантом вимови
210319
sage #326 #210319
>>210304
Що це за такий пацаватий варіянт мови?
215028
#327 #210479
Chtoś cikawyťsia abecałom czy wzahali łatynizacijeju ukrajinśkoji?
210480215031
#328 #210480
>>210479
Пішов на хуй.
210482
#329 #210482
>>210480
Czomu tak ahresywno?
210505
#330 #210505
>>210482
Assalamu Aleikum Akhi
#331 #215028
>>210319
Класиків української літератури треба знати. Тим більш, ще живих класиків ліл
#332 #215031
>>210479
Tak. Jestem pidpysanym na grupu w Wkontakti. Raduje, śćo nareśti domowylyś pro jedynyj variant
215056244139
#333 #215056
>>215031

>yj



Так никто не пишет, кроме польского слова czyj
215088
#334 #215088
>>215056
Ić do huja
#335 #215151
>>130426
Русский.
#336 #215282
Как правильно произносить «в»?
В интернете, на Википедии и в некоторых учебниках пишут, что произносится как [в] перед гласными и как [ў] в остальных случаях. Но на записи кажется, что произносят не [ў], а в, а иногда даже [ф].
Как всё-таки произносить?
Или уже "ч" и "щ" все мягко произносят?
215300215308
#337 #215300
>>215282

>[в] перед гласными и как [ў] в остальных


Вот так.

>Или уже "ч" и "щ" все мягко произносят?


Ч нет, а с щ уже реально проблема, сам охуеваю когда слышу это "шьоканье".
215580216378
#338 #215308
>>215282

> Но на записи кажется, что произносят не [ў], а в, а иногда даже [ф].


Потому что записи делают те, у кого родной язык русский с приближенным к московскому произношением. То есть, это москальский акцент, если угодно.
sage #339 #215580
>>215300

>охуеваю когда слышу это "шьоканье



Ввімкнув музику, хоч пісня й гарна, але ця хуйня й тут. У мене дупобіль.

https://www.youtube.com/watch?v=9V_T1X3SOrU
#340 #216377
>>195116
Хуй пойми, ты жопой слушал?

Похоже на "допоможеш ...хер разбери... долучиш?" "Поможешь...включишь?" Всмысле, в список или в перечень включишь.
#341 #216378
>>215300

>а с щ уже реально проблема, сам охуеваю когда слышу это "шьоканье".



борШЧ!
216406218848
#342 #216402
>>123547
Я також дивляюся цьому. Якщо знає хтось, напишіть.
#343 #216406
>>216378
Саме так, я за це й казав. Вчора (чи позавчора) мамця дивилась голос країни, а я проходив мимо (дивимось словники), а там двоє ведучих — Катерина Осадча та оте мале хуйло, не пам'ятаю його імени. Так Осадча чітко каже шч, а те хуйло шь-шь. Взяти би, та нахезати у ротяку тому вилупку, щоб запам'ятав назавжди як треба казати, а як не треба. Треба забороняти цю літеру, бо це пиздець.
216413216760
#344 #216413
>>216406
Чому в нашій країні так багато тупих виродків, які навіть розмовляти не можуть нормально?
#345 #216760
>>216406
Смотрел ролики с из Киева, порядочные люди говорили на русском, но некоторые, особенно каргокопы, пытались говорить по-украински, и там-то я поохуевал от щоканий. Хотя бы "шо" говорили...
216811
#346 #216811
>>216760

>Хотя бы "шо" говорили


Багато хто вважає, що "шо" то сільська вимова слова, або щось на кшталт цього. Але ні хуя. "Шо" - то просто розмовний, чи навіть сленґовий варіянт "що", який на мою думку сформувався від суміші з польським "цо". Так шо цілком з тобою згоден.
216911
#347 #216911
>>216811
Я думаю, это региональный вариант (восточный), существовавший, возможно, ещё со времён ВКЛ.
216924216947
#348 #216924
>>216911
Я теж так колись думав, але ті ж галичани шокають майже всі. І це не якесь там бидло, а всілякі телеведучі, відомі музиканти, галичанські політики (але в них йде чергування що/шо, залежить від контексту розмови). Тобто, я не кажу, що вимова галичан абсолютно правильна, звісно ні, але саме в цьому це приводить на певні думки.

>времён ВКЛ


Не зрозумів тебе.
216926
#349 #216926
>>216924
Возможно, на момент формирования литературной нормы большинство галичан говорили "шчо", но тенденция вытеснения этой формы на "шо" шла достаточно быстро, и сейчас охватила всю территорию страны. Языковые тенденции они вообще слабо подвержены регулированию "сверху".
218860
#350 #216947
>>216911
Як східняк скажу, що ШО ЦЕ СТРОНГ!
а чому ця курва на собачій мові тут гавкає, га?
216955218860
sage #351 #216955
>>216947

>СТРОНҐ


Май сором, пиши правильно.
#352 #218848
>>216378
Меня в свое время украинцы научили произносить как "шчо", оно въелось в мозг, теперь иногда все остальные украинцы ловят с меня лулзы. Хотя в России встречал несколько украинцев, которые также произносят.
218861218898
#353 #218860
>>216926
Двачую. Это как если бы в русский литературный затесалось бы произношение ятя как ~"ие", но вскоре после кодификации языка исчезло из речи нефилологов.
>>216947
Не гавкай, а то костей не дадим.
#354 #218861
>>218848
Во-во.
Алсо, у меня ещё вопрос к этому шчо. Как я понимаю мягкого ч в украинском быть вроде как "не должно" (понятно что это такая же история как с г и щ, даже сами украинцы не заморачиваются, но мы же говорим в т.ч. про литературный язык).
Т.е. произношение що как шчо с мягким ч тогда выходит неправильным?
Т.е. надо говорить штшо?
218882
54 Кб, 694x356
#355 #218882
>>218861
Всё, расход.
Я специально нашел учебник из Львова, где поясняется произношение "щ".
Так что меня девушка из Львова правильно научила.
Короче, будем элитарными чопорными ребятами со своим произношением "щ".
218898218949
#356 #218898
>>218848
Називай таких хохлами або малоросами, а потім плюй в їхні обличчя.

>>218882
Який там Львів, всі підручники так кажуть, навіть мій харківський. Такі речі не повинні обговорюватися взагалі. Зверни ще увагу на літеру "и", вона теж інакше промовляється.
#357 #218949
>>218882
А почему щыепатыей?
218954
#358 #218954
>>218949
Это небольшое расслабление, такое же есть и на юге России.
218960
#359 #218960
>>218954
Что за расслабление?
Это дифтонг или там звук просто другой?
218964
#360 #218964
>>218960
Просто немного э отзвучивает
218979
#361 #218979
>>218964
а почему только в этом слове? почему не в других?
#362 #220495
Аноні, недавно брат менi сказав, що в Києві по-іншому розмовляють українською. Там навіть є якийсь свій діалект. Це правда?
Львiв кун
220515220520220570
#363 #220515
>>220495
Хіба там не російською розмовляють? Переважно.
220530
#364 #220520
>>220495
Ви там вже зовсім показились. Стандарту ніколи не чули?
220530
#365 #220530
>>220515
Так, а ще й на якийсь суміші російської і української мов
>>220520
Стандарт є західний діалект. Решта це суржик
220540
#366 #220540
>>220530
Стандарт то є Скрипниківка, а ти звичайна хвойда з сємачками та пєчєням.
220573
#367 #220570
>>220495
Більшість вдома розмовляє російською, але всі знають українську, яку викладають у школі, та за бажанням нею користуються. Ти не почуєш ніякої іншої, адже мовного середовища немає.
220573
#368 #220573
>>220540
>>220570

>середовища


>хвойда


Лол.
220581
#369 #220581
>>220573
Треба писати "ліл", хіба тебе не вчили?
220585
#370 #220585
>>220581
Запомнявем. Бардзо ми прыкро.
вопросички #371 #221322
Хочу спросить у украинских анонов кое-что об их языке и обычаях:
1
насколько распространено неправильное произношение?
когда я слышал украинскую речь, то почти всегда замечал, что /ч/ произносят мягко, "по-русски", а /шч/ (буква щ) или с мягким /ч/ или вообще как /щ/, но /ч/ произноситься твёрдо перед согласными или несмягчающими гласными (а, е, и, о, у), а мягко - только перед є, i, iо, ю, я.
Ещё я почти никогда не слышал, чтобы в после гласных произносили как у краткое (как белорусское у с дужкой или английский w), его произносят как /в/, а после гласных должно быть /w/ (но не между гласных).
Как бы у вас сказали, например, "смієшся"? Как /сьмійесься/, или так же, как пишется? Правильно будет как первый вариант. Например у нас в белорусском пишется "смяешся" и 99% так и скажут, хотя говорить надо /сьмяйэсься/.
2
Значит ли, что человек, предпочитающий общаться и всё остальное по-украински, придерживается определённых взглядов? или украинским пользуются абсолютно разные люди?
#372 #221329
>>221322
исправлюсь: не iо, а ьо
#373 #221330
Хлопцi, як кажуть справжнi украiнцi - я буду вчить украiньску чи я буду вчити украiньску?
221337221346221360
#374 #221333
>>130418
Чому вас стілки багато, з вами тілки євреї конкурувають.
#375 #221335
>>141300
С точки зрения российского права.
Но в той же конституции (статья 15, пункт 4) сказано, что международное право превалирует.
#377 #221346
>>221330
Залежить від сенсу. Але обидва варіанта некоректні.
Ліпше сказати учити
221350221360
#379 #221351
>>221322
Послушай не ТВ, а реальных носителей языка из сёл и посёлков. На ТВ обычно работают те, для кого украинский - второй язык.
221360221369
#380 #221360
>>221346
>>221330
Ось з такими хуями доводиться жити в одній країні.

>>221322
З "ч" все нормально, з "щ" погано, а з нескладовим "у" по-різному (бо багато хто не знає про її існування, хоч і вживає).

>>221351
Саме так.
221374221411
#381 #221369
>>221351
Я несколько раз слышал украинцев, ехав в поезде. Они говорили ШЧ, Ч говорили твёрдо (шипящие смягчались перед е, ё, и, о, у). В в дифтонгах у них был W (звук между В и У). Г был звонкой парой Х. Передача смягчения вроде бы тоже соблюдалась. В общем, всё вышеперечисленное было по литературной норме, и это были не профессора, а сезонные рабочие. Все звуки были идентичны белорусским (только, в белорусском совсем нет мягких шипящих). Я не смотрю ТВ, но вот в Интернете я заметил, что по-украински все говорят, заменяя украинские звуки русскими соответствиями.
221386222247
#382 #221374
>>221360
дзякуй за адказ
#383 #221386
>>221369
Украинское и белорусское "г" - разные звуки. Украинское - звонкая пара английскому h, белорусское - звонкая пара русскому-белорусскому "х".
221410
#384 #221410
>>221386
английское h не парно украинскому г, но вот например японское, еле слышное х, парно
#385 #221411
>>221360
в английской вики есть про "отклонения разговорного языка", похоже, явление и впрямь заметное
https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_phonology#Deviations_of_spoken_language
221425
4529 Кб, 420x213
sage #386 #221425
>>221411
Дякую, що нагадав.
221427
#387 #221427
>>221425
Мне таксама прыпякае, дружа. З беларускай на Беларусi сытуацыя ня лепш.
221468
#388 #221468
>>221427
Я б сказав, що у вас навіть гірше все
221469
#389 #221469
>>221468
так
#390 #221611
Почему Хохлушки красивее Русских?

мимохач
221795
#391 #221795
>>221611
С'їбав звідси, унтер
221807221919222033
#392 #221807
>>221795
З’їбав же.
221817221919
#393 #221817
>>221807
Так, давно вже українську не використовував.
221919
#394 #221919
>>221795
>>221807
>>221817
Я нихуя не понял. Напишите на армянском
221955
#395 #221955
>>221919
— Rad eghi aysteghitz, ounter.
— Rhad e aynoumenayniv.
— Ha, arden yerek tari kan vor oukraineren tchekhosetzi.
221961
#396 #221961
>>221955
շնորհակալություն
#397 #222033
>>221795
Ня крыўдзіце яго!
222057
sage #398 #222057
>>222033
Змагарау забулі спрасіць.
222221
#399 #222221
>>222057
Не ображай білоруса!
>>221322
Відповідаю на друге.
Так, зовсім різні люди. Українською балакають націоналісти, анархо-комуністи, троцькісти, хто завгодно, загалом. Тут вже питання про подобається мова чи ні.

Перевожу на русский, если уж не понятно.
Отвечаю на второе.
Да, совсем разные люди. На украинском разговаривают националисты, анархо-коммунисты, троцкисты, кто угодно, в общем. Тут уже вопрос о том нравится язык или нет.
#400 #222240
>>123412 (OP)
Живу на Юге Украины
Разговариваю на русском
Решил заговорить на украинском и полностью на него перейти. Но не выходит, часто нужно вспоминать слово(хотя понимаю я все прекрасно)
Как решить эту проблему? А то стыдно с людьми/колегами итд заговорить на укр. вдруг и при этом через слово делать длинные паузы(чтобы вспомнить слово на укр), а иногда и не вспомнить вообще.
Это пройдет? Как это решить?
222242222247222269
#401 #222242
>>222240
Это норма. Попытайся думать на украинском, может поможет.
#402 #222247
>>222240
Українські борди/музика/книжки (той же Стус, Леся або Шевченко)/спільноти у соцмережах (якщо користуєшся). Залишай всі дописи українською. Усі програми, сайти та віндовс вистав на українську або англійську. Також почитай це >>221369 . Успіхів.
sage #403 #222269
>>222240

>А то стыдно с людьми/колегами итд заговорить на укр. вдруг и при этом через слово делать длинные паузы(чтобы вспомнить слово на укр)


Это же у вас норма. Можно видеть в почти кадом интервью на украинском. Люди которые пытаются говорить на этом искуственном языке, на котором не говорили их родители, выглядят конченными клоунами и тупицами.
222325
#404 #222325
>>222269
приведу конечно анологию не очень но
в США имигранты тоже поначалу долго думают и неправильно говорят(их родители не говорили на англ) но никто не считает их кончеными клоунами. Поэтому говорить в Украине на украинском естественно. К тому-же мои тесты доказали что все украинцы понимают украинский (даже поляки и русские понимают если говорить медленно)
222473222617
#405 #222432
Аноны, собираюсь прокатиться по Западенщине. Выучил мову немного, понимаю всё, говорю с акцентом и, возможно, с некоторыми вкраплениями русских слов. Вопрос к западноанонам: как там будут относиться люди к моему русскому акценту? Или можно по-русски говорить с ними?
222447222530222618
#406 #222447
>>222432
Говори по-русски, иначе только заёбывать будешь
222623
#407 #222473
>>222325
Дебильная аналогия. Хотя бы Израиль или Ирландию в пример привёл.
#408 #222530
>>222432
Если говорить по-русски, то убивают сразу, а если по-украинскис русскими словами, то 50 на 50
222623
sage #409 #222617
>>222325
Ну хоть здесь ты клоунаду не устраиваешь, по-русски пишешь. Украинский язык как во времена молодости Лимонова использовался для понтов (т.к. они были слишком тупы чтобы говорить по-английски), и сейчас в этом плане мало что изменилось. Хочешь разговаривать как тупица из бредовых соображений — дело твоё. Возможно, если твой собеседник украинский шовинист, он даже проникнется к тебе сочувствием. При этом я не рассматриваю суржикомовных (тех у кого он ярко выражен) и тех немногих (условно) украиномовных от рождения, которых от силы наберётся миллионов 5. Это обобщающее "ты", я допускаю, что ты не тот человек, с которым я говорил до этого.
http://www.net-lit.com/writer/2498/books/55387/limonov_eduard/podrostok_savenko/read/140

>Эди-бэби учит украинский со второго класса и знает его очень хорошо, но где его употреблять, украинский, в деревне, что ли? Но где такая деревня? Даже в Старом Салтове ... молодежь не хочет. В Киеве говорят интеллигенты из пижонства, стоят на Крещатике и громко «размовляют по-украинськи». Но из пижонства можно и по-английски говорить. Вон Ася — скромный человек, она своим французским не хвалится, хотя говорит лучше любой учительницы французского, думает Эди.


>А скучнее украинской литературы нет в школе предмета. Бесконечное нытье по поводу «крипацтва» — уши вянут. «Крипацтва» давным-давно нет, а нытье осталось.

sage #410 #222618
>>222432

>как будут относиться к моему русскому акценту


Как увидишь на улице западенца, встань перед ним на колени, попроси прощения за то, что ты из России и вылижи ему ботинки. Тогда сойдёт.
222623
#411 #222623
>>222447
>>222530
>>222618
Ну и кто из вас реально был на Западенщине? Или все трое диванные?
222676222729
#412 #222676
>>222623
Я (первый) был на Западной.
Общался мовой, но мои попутчики юзали русский, все относились нормально.
#413 #222729
>>222623
Они тебя троллить будут, но не бить или унижать. Лучше по-русски разговаривай, ведь за суржик тебя вдвое сильнее троллить будут.
222812
#414 #222812
>>222729
Мой личный опыт - на вопрос по-русски по умолчанию отвечают по-украински, если узнают, что ты из России, то переходят на вполне внятный русский, с гораздо менее заметным акцентом, чем у восточных украинцев, но говорят медленно, подбирая слова. Враждебности не заметил. Был во Львове, Ужгороде и мелких городах Закарпатья.
222819222940
#415 #222819
>>222812
Это, кстати, достаточно забавно. Западные разделяют два языка, а восточные всё мешают в одну кучу.
мимо-из-запорожья-кун
222845
#416 #222845
>>222819
Мешают в кучу и те, и другие. У западных - украинский с неправильными ударениями и небольшими вкраплениями русского, у восточных - русский с гэканием и вкраплениями украинского. Хотя, конечно, есть исключения.
мимо-работал-по-всей-Украине
222889
#417 #222889
>>222845
Насчет вкраплений - факт, слышал во Львове речь местных студентов, часто встречалось слово "кароче" (sic). А насчет неправильных ударений - кто сказал, что они неправильные? У них, видимо, просто свой диалект, отличающийся от искусственно усреднённой литературной нормы.
222926
#418 #222926
>>222889

>просто свой диалект


Пусть так. Я имел ввиду, что западный говор постановкой ударений отличается от того, что можно услышать от дикторов на телевидении или политиков. Непривыкший человек иногда даже может испытывать трудности в понимании беглой речи.
222928
#419 #222928
>>222926
А примеры можно?
222931222937
#420 #222931
>>222928
Класичний приклад то є слово принесла. Літературна норма — принесла, але Западеньці кажуть принесла.
222932224618
#421 #222932
>>222931
Ліл, кажу так і так.
східняк
222933
#422 #222933
>>222932
Льїл. Ще западеньці люблять підвищувати інтонацію ближче до кінця речення.
222934
#423 #222934
>>222933
Це нормально мати діялекти. Мова напівжива і працює.
#424 #222937
>>222928
https://www.youtube.com/watch?v=_MJ2SoNbvsM
Девочка Кристина, хороший пример, имхо. Для меня звучит необычно.
#425 #222940
>>222812
А ты когда там был?
223157
#426 #223157
>>222940
В 2011.
#427 #223885
>>192771
В общем-то, посыл фразы это что-то вроде "Украина должна стремиться к европейским ценностям и европейскому укладу жизни" или "Я хочу, что-бы Украина стремилась к европейским ценностям и европейскому укладу жизни". Вот как то так.
покормила
223889255831
#428 #223889
>>223885

>04.07.2016


>/aд/


>украинский тред


>отвечать гусю

#429 #224616
>>192771

>семантический смысл "це"


the, der

>Україна - це Європа


Украина Европою есть.
"Именем тому городу Петербург быть"
Усиление конотаций
224699
#430 #224618
>>222931
Дурниці.
Харківсько-полтавський діалект саме принЕсла. Таке саме "принЕсла" я чув в Миколаївській области та Херсоні. Отже, жива мова скоріш за все саме "принЕсла" і є
224677
#431 #224677
>>224618
Очень уж слух режет твоя жива мова. "ПринЕсла" - ещё куда ни шло, а вот от "будЕ" просто корежит.
224706224761
#432 #224699
>>224616

>04.07.2016


>/aд/


>украинский тред


>отвечать гусю


Вы тут хлупые вси ччччы як?
#433 #224706
>>224677
Фанат искусственной литературной нормы, спешите видеть!
224709
#434 #224709
>>224706
Програв
#435 #224761
>>224677

>Очень уж слух режет твоя жива мова


Widpowila srusniawym nedowschrjukom istota.
Blia! Priam z "Molytwy za Hetjmanom Mazepoj" scena.
"НЄ ГАВАРІ СА МНОЙ НА ЭТОМ ЯЗИКЭ" озаза
224762
#436 #224762
>>224761
Do reči, čomu my ne vykorystovyjemo latynku?
224767224770
#437 #224767
>>224762
Istoryczno pryzwyczajylys` jysty kyrylyczne hiwno. Ale potrohu ruh latynyzacijy ukrajyns`kojy nabyra sylu
224770
#438 #224770
>>224767

>hiwno


але

>potrohu ruh


Ти розумієш, що ти хуй?

>nabyra sylu


Доки не закріплять на держ. рівні, це буде твоєю фантазією.

>>224762
Сенс?
224790
#439 #224774
Я, взагалі, вважаю що треба взяти драгаманівку, зміксувати зі скрипниківкою, все це опрацювати, і на виході буде справжня ВИБУХОВА СУМІШ. А тоді вже думати над віріянтом альтернативного латинського альфабету.
224792224843
#440 #224790
>>224770
Twoje mamce kurwe jebaw
224837
#441 #224792
>>224774
Основна група ентузіастів, що кілька років працювала над різними варіантами, врешті в цьому році дійшла до згоди прийняти єдиний, хоч і не найкращій варіант.
В фейсбуці є сторінка
224835
#442 #224835
>>224792
Ну це ж не офіційний варіянт. Треба чекати нового правопису, над котрим зараз працює правописна комісія. Цікаво, що вони нам запропонують.
224849
#443 #224837
>>224790
Смокчи мого хуя. Провідники нації писали кирилецею. Пишаймося й пишімо нею ми!

Я не проти латинки, як паралельної абетки, але чим вона краще за кириличну? Аби не як у москаля?
#444 #224843
>>224774

>ВИБУХОВА СУМІШ


>віріянт



>>224837

>Смокчи


>Пишаймося



Поразих-ся-хря.
#445 #224848
>>224837
To ten pryszcz nazywaś hujem?
Ale ż jesteś dniszczem jabanym lul
224957
#446 #224849
>>224835

>не офіційний варіянт


Ні. Але чекати звідкілясь "ЗВЕРХУ" якогось "офіційного варіянту" в умовах, коли першочергові задачі відкладено теж не дуже розсудливо.

> Треба чекати нового правопису


Тим більше
#447 #224957
>>224837
>>224848
Нє єстем пжечивникєм цырылицы для польскєго бо то лепєй для тых кто мóви по росыйску. То спосóб врочичь полякóв з Росйи к польскєму.
224963
#448 #224958
>>224837
Wszystkie słowiańskie naródy użyją jej, naprzykład. Tylko 3 języka nie, ale nawet białorusy też znają jak pisać z alfabetóm łacińskim. Realnie słowianie piszą z nim.
225014
#449 #224963
>>224957
Видел тебя в /b/, сасай мой полонофобный хуй. Или не сасай мой полонофильский.
sage #450 #225014
>>224958
Та похуй на їх всіх. У їх немає проблем з русифікацією та правопис повністю унормаваний. У нас за 25 років тільки сіли щось робить с цим. А далі побачимо.
#451 #227662
>>227657
Я думаю, сейчас самая тяжёлая проблема украинской кириллизации — это наличие апострофа, мелкой крапочки, которая ужасно уродует любой массив текста. Ни один язык с человеческим написанием не использует апостроф так.

(думаю, понятно, что без апострофа идея >>227657 рушится)
#452 #227663
>>200782
Ну да. Я же так русский выучил.
179 Кб, 979x1200
#453 #227702
Есть идеи, как последний пассаж перевести нормально на русский? "Преступный режим глистов в жопу напихает" звучит уныло пиздец. Огонёк теряется.
227704227761
#454 #227704
>>227702
Да вообще если с украинского на русский переводить — огонёк теряется. Неколоритно.
#455 #227761
>>227702
А потом им озорная власть полное очко глистов понапихает.
Остался огонёк?
227763
#456 #227763
>>227761
Или можно прилагательное "проказливая" использовать.
228238
#457 #227874
>>227870
Ти дурний?
А взагалі приємно, коли іноземці намагаються вивчати українську. Я таких дуже поважаю.
227876227878227880
#458 #227876
>>227874
Ta ty i psa też poważajesz kek
227883
#459 #227878
>>227874
Только когда я пытался писать по-украински на одной из украинских борд, меня там засмеяли. Вообще я себя чувствую глупо, когда пишу по-украински, хотя всё понимаю. Почему глупо? потому что приходится специально следить, чтоб не использовать слова, похожие на такие же в русском языке.
227880227883227950
#460 #227880
>>227874
Двоїню цього кума
>>227878
Співчуваю, у нас на бордах та ще русофобія, просто такі вже дивні люди з шовіністськими замашками там зібрались.
227881
#461 #227881
>>227880

>Двоїню


Srany u4an protik
#462 #227883
>>227876
Я поважаю усіх адекватних людей. А єбанутих русофобів, які ненавидять росіянина тільки за те, що він росіянин - тих матусь в тугеньку дупу мав.
>>227878
Пиши, не бійся. А довбойобів вистачає, на жаль, особливо поцреотів-вишиватників. Так вже склалося, особливо в останні роки, що носій української мови = сраний русофоб.
#463 #227950
>>227878
А ты смотри больше аниму солов'їною, если не в языковой среде. Сам изучаю полтора года, и анима по понятным причинам подняла мой уровень владения мовой наряду с учебниками с "понимаю через слово" до "у вас тут суржик проскакивает". Смотрю озвучке от FanVoxUA (раньше смотрел Симпсонов по 1+1, но было слишком непонятно) и практикую с другом-крымчанином, использую в беседах запомнившиеся выражения. Хотя, ты можешь делать так же, а я этого не знаю, ну на всякий случай выскажу, могло бы помочь.
Да и группы вконтактике по типа клясичний український правопис тоже важны.
244167
#464 #228238
>>227763
проказливая - не пойдет.
злочинець - преступник (какбэ дословно - чинящий зло)
"преступная власть глистов полну жопу напихает"
228295
#465 #228295
>>228238
В теории перевода есть такие понятия как лексические и грамматические трансформации. Это то, чем переводы того же Гоблача отличались от переводов прищепок в носу.
#466 #229843
Отут знайдуться анони, які використовують закінчення майбутнього часу "ми","мемо" тощо?
229863229878
#467 #229863
>>229843
Я, наприклад
#468 #229878
>>229843
Я використовую. Але рідко. Та й взагалі, ці закінчення в розмовній мові якось нечасто чуються.
#469 #234375
>>171794

>Щ - [штш]


а точно не ШЧ?
234472
#470 #234424
Кстати да, сколько раз слышал всегда мягкие "ч" в украинском - типа [чьоловік], и ещё "в" а-ля москальское [в/ф] вместо [ў]. Я так и не понял, все эти [купуваф], [бачіф] - это какое-то искусственно "русифицированное" произношение или вариант нормы?
у нас в белмове ў всегда [ў], ч - всегда [тш] и никак иначе
234472234493
#471 #234472
>>234375
Щ - шч, хто не знає - той москаль.

>>234424

>искусственно "русифицированное" произношение или вариант нормы?


Здогадайся з одного разу, пісюне козинячий.
#472 #234493
>>234424

>искусственно русифицированное


Как ты себе это представляешь? В этом случае уместнее говорить об искусственно украинизированном русском языке.
#473 #234496
Там кажуть у вк запустили галицький діалект. У мене аку немає, тож подивитись не вийде, але ж у вас то є. Що скажете?
234511234516
sage #474 #234511
>>234496
якщо ти про русинський то так, але ж його знають 1.5 русина
234552
13 Кб, 166x529
#475 #234516
>>234496
Є галицький
234558234559
#476 #234552
>>234511
Чому він вважається як діалект, якщо більша частина світу вважає його як окремішну мову?
мимо
#477 #234553
>>234552
Чим діалект від мови відрізняється?
243109
sage #478 #234558
>>234516
Нявно.

>>234552
Бо він є діялектом. Але най бавляться, нам то шо.
sage #479 #234559
>>234516
Нявно.

>>234552
Бо він є діялектом. Але най бавляться, нам то шо.
#480 #234990
>>123538

>Какая альт кодировка у обратной э


что такое альт кодировка?
342 Кб, 705x527
#481 #234992
Всем кто хочет выучить украинский, рекомендую смотреть Альфа в украинсом переводе. Я когда-то наткнулся на русский первод - оче уныло. В украинском гораздо ржачнее, лютый вин. Так вы и язык выучите и от смеха обоссытесь.
242568
#482 #235088
Имеет ли смысл говорить по-украински, а не только уметь понимать? Ведь если я москаль, но я все равно буду говорить с москальским акцентом и путать слова, я все равно за украинца не сойду.
235095235183
#483 #235095
>>235088
Не стоит. Говори по-русски, за москаля никто не примет, всем похуй.
#484 #235183
>>235088

>Имеет ли смысл говорить по-украински, а не только уметь понимать?


Смотря зачем тебе. Если ты хочешь на майдане петь украинские народные песни, то стоит. Если ты на неделю как турист собрался приехать, то не не стоит.
#485 #235364
В кого є аудіокниги Жадана, озвучені ним же, окрім "Депеш Мод"?
#486 #242568
>>234992
Футурама ще нічого так.
#487 #242704
>>129645
>>129645
якби прикро це не булу але це правда як вона є(
мимокиянин
#488 #242961
>>129592
суржик это уродливая помесь украинского и русского, на востоке, в Харькове, Донецке и прилегающих областях например все на ней пиздят.
#489 #242962
>>129645
Шо такое исконная мова? А Где в богатом английском или нищем русском эталонная речь? Никогда не понимал быдло ищущее "эталонность" в языках. Везде есть свои особенности, например любая русня будет выделятся среди русскоязычных украинцев как ниггер среди белых, так же как москвич среди питерских со своим гейским, колхозным произношением и тд.
242995
#490 #242995
>>242962
Никогда не выделялся среди питерских. Что там, что здесь, говорят одинаково. И во Владивостоке так же.
мимо москвич
243081
#491 #243081
>>242995

>Что там, что здесь, говорят одинаково


Настолько толсто что жир с монитора аж истекает. Взять ту же ростовскую область или белгород, дык там вообще вся область судя по речи жестко изнасилованна украинцами, про владивосток, казань вообще молчу, каждый второй татарин\китаец не понимающий на чем там русня вообще хрюкает.
243102255828
#492 #243102
>>243081
Ты читать разучился, болезный? Я тебе сказал про Питер, Москву и Владивосток. Я про Ростовскую область или Белгород даже и не заикнулся. Про Владивосток вообще охуеть, ты считаешь, что если там есть 5% китайцев, то значит, что русские там по-китайски говорят? А в Москве таджика встретил и решил, что москвичи говорят по-таджикски?
#493 #243109
>>234553
Диалект не имеет официального статуса. Когда на диалекте начинает вещать радио, печатаются газеты - тогда это уже язык. Запомни это, мальчик мой.
243110
#494 #243110
>>243109
Это только одна из возможных интерпретаций. Она противоречива, как и все другие попытки придумать критерий "диалект чи мова". Запомни это, дяденька мой.
#495 #243209
>>234552
Тому що русинский это и есть диалект украинского языка.
243211
#496 #243211
>>243209

> яскозал

243212
#497 #243212
>>243211
A čomu vin je okrema mova? Tak, duže vidokremlenyj ta neschožyj na literaturnu movu, ale use ž taky dialekt.
243217
#498 #243217
>>243212
Почему это отдельный и не похожий? он мало чем отличается от львовского акцента. Где между ними разница то? лол
243218
#499 #243218
>>243217
Не, разница между львовским и русинским довольно значительная. Другой вопрос, что в Ужгороде я не встретил ни одного человека, говорящего на русинском. Может кто-нибудь ИТТ встречал такого?
243222
#500 #243222
>>243218
Ну свойственный для закарпатцев говор это и есть русинский, не? Сам учился с русином из Ужгорода, это просто еще одно старое самоназвание украинцев т.е. руський люд - жители Киевской Руси, русинами раньше всех украинцев называли на западе. Еще в 47-м году операция "висла" в Польше велась против русинов - т.е. украинцев.
243324
#501 #243286
Хохол из восточных регионов репортинг ин.
Как избавляться от русизмов при письме? Пишу практически без грамматических и пунктуационные ошибок, но постоянно употребляю эти блядские русизмы, наверное раз в 25-30 слов. Обосрусь из-за этого на ЗНО 100%.
243298243314
#502 #243298
>>243286
Častiše rozmowliaj same z nosijamy čystoji movy, čytaj knyžky, osoblyvo zapadenjciw.
#503 #243314
>>243286
Ты даже в кацапском наречии допустил ошибки, ЗНО завалишь 100%.
243491
#504 #243324
>>243222
Это языки вообще, по некоторым мнениям, разных групп. Русинский это переходный от украинского к словацкому. В нём, например, нет перехода "о" в "i" в закрытых слогах (пiд, кiнь). Закарпатские Русины вообще к Польше никогда не относились и достались Чехословакии, а позже СССР как часть бывшей Австро-Венгрии. Львовские украинцы тоже, вероятно, называли себя русинами, но это просто совпадение, как словенцы и ильменские словене.
#505 #243491
>>243314
В каком? Что-то не нахожу.
243589243669
#506 #243589
>>243491
Не выделил "наверное" запятыми. Так, на первый взгляд.
другой анон
#507 #243669
>>243491

>без грамматических и пунктуационные


"Пунктуационных", но это больше на опечатку тянет.
третий анон
#508 #244139
>>215031
Чи можна джерело, тобто групу?
Аноним #509 #244160
>>138367
також часто використовується в іноземних словах про транслітерації
Аноним #510 #244162
>>138592
на практиці знаю лише два виключення з правила "як пишеться, так і читаєтьться"
ться - ця (для цього є свої правила, якщо хоч трохи вчив у школі то не помилишся)
і друге: пишеться :легко, чит. лехко
Аноним #511 #244164
>>171802
>>171882
критерии мертвости языка в студию
Аноним #512 #244167
>>227950
перший раз чую, що сімпсони на плюсах показували. на Новому було, на куй тв було, але щоб на плюсах
256109
#513 #247091
>>154314
На держи алфавит специально созданный для славянской фонетики, нет я буду копротивляться, пользоваться польским алфавитом и обмазываться диграфами.
#514 #247153
>>154314
Latynka biljš pidchodytj dlia ukrajinsjkoji movy.
#515 #251358
>>123412 (OP)
Чому так ? Откуда вообще могло взяться слово "россиянин", если РФ и дарагие рассияне появились только в 1991 ?

https://translate.yandex.ru/?text=русский&lang=ru-uk

русский прил :

1) російський (российский)
2) руський (российский)

русский сущ
росіянин (россиянин)
251364251366
#516 #251364
>>251358
"Руський" мовою не є "русский" языком. "Руський" относится к Руси, а не России.
251366251369
#518 #251369
>>251364
То есть словарь переводит русский как российский неправильно ? Но ведь "российская мова" это официальное название русского

>"Руський" относится к Руси, а не России


Что такое на украинском Русь ?
251380
#519 #251373
>>251366
Руський (прикметник) (давньоруськ. руськии, пол. ruski) — в українській мові такий, що відноситься до часів Русі або до її населення — русів (наз. відм. однини — русин, аналогічно утворювались назви сусідніх народів: Москва — москвин, Литва — литвин), чи їх нащадків — українців. Під назвою «руські люди» (чиї — приналежність), як правило, розуміли підлеглих Русі іншого етнічного походження. Для позначення жителів саме давньої Русі, середньовічної Київської держави, та до держав спадкоємців: «Королівства Русь» (Галицько-Волинського князівства), Великого князівства Литовського та Руського та Великого князівства Руського XV ст., та Великого князівства Руського що мало постати на теренах Українського гетьманату, часто також вживається термін давньоруський / давньоукраїнський. Не випадково саме так іменувалася адміністративна одиниця Руське воєводство.
А как же Московское царство 8(( Почему мы не наследники Киевской Руси ? Мне грустно от этого...
#520 #251380
>>251369
Русский не равно руський. Русский это как раз російський. Російська мова, російська держава.
Але руська (древнерусская) мова, руська (язычество/старообрядчество/оче иногда православие) віра и так далее.
Короче, руський относится больше к украинцам, чем к жителям России, это что-то вроде нашего архаического самоназвания.
#521 #251381
Перекат планируется? Только чтоб с нормальной шапкой Я СКОЗАЛ!!11

Тут в треде упоминалась пара учебников, можно их в шапку закинуть:

>"Украинский для русскоязычных" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1831687


>"Украинский язык для начинающих.pdf"

#522 #252137
Anony, jaki w nas je varianty latynky? Česjka, abecadlo, ce wse?
#523 #252795
ньюфаг итт
Людина женкого рода, я всё правильно понял?
252807253818
#524 #252807
>>252795
Tak, a čolovik -- čolovičoho.
#525 #253818
>>252795
Do reči, sobaka ta bilj takož čolovičoho
#526 #255828
>>243081

>жестко изнасилованна украинцами


Скорее наоборот.
#527 #255831
>>223885

>Украина должна стремиться к европейским ценностям и европейскому укладу жизни


Авотхуй. Я лисно не стремлюсь и другим не советую.
#528 #256109
>>244167

>хрюк

#529 #256193
Чому справжнІсть - справжнІй, але реальнІсть - реальнИй?
49 Кб, 1920x1080
#530 #258413
Походу чехи и хохлы - самые заторможенные среди славян.

Если кто не понял - это такой толстый намёк на перекат. С шапкой.
#531 #259036
Є проблема. Як правильно, двачую чи двачуваю? Тобто, двачувати та...двочити? Що вірно?
Також пиляйте вже перекочування, чи всім похєр?
259046259110
#532 #259046
>>259036
Dvačuju, zvisno ž. Perša dijevidmina.
A perekotyty śia nam bulo b dobre
31 Кб, 480x480
#533 #259110
>>259036

> Як правильно, двачую чи двачуваю?


Нащо двачувати, коли можна двоїнити?
259266
#534 #259266
>>259110
To je synonim, bo je ž slovo dvač. Tomu j dijeslovo možemo utvoryty.
49 Кб, 1920x1080
#535 #260167
А вот чехи уже сделали перекат. С шапкой.
260224
#536 #260223
Аноны, есть вопрос. Больше пяти лет не разговаривал на украинском, но теперь понадобилось по работе. При разговоре могу долго вспоминать слова и нихуя не вспомнить, лул. Так вот, что эффективней будет: чтение на укр. языке или на русском с последующим переводом на украинский?
Спасибо.
260225
#537 #260224
>>260167
Tak i ty zroby, ľjil.
#538 #260225
>>260223
Zvisno ž vidrazu čytaj ukrajińśkoju, namahajśia dumaty neju.
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 15 февраля 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски