Возможно в том числе варианты перевода на английском
В оригинале такое читают или на латыни.
Есть серии оригинальные тексты плюс перевод на английском. Это и покупай. В России такая книга будет стоить от 5 до 10 тысяч. Вот и думай.
Одиссея - Жуковский
Божественная комедия - Лозинский
Библия - Синодальный перевод
Я сам это всё читал именно в таком виде. Важны ещё комментарии.
Это если не заморачиваться и выбирать проверенные варианты, которые чаще всего издают и цитируют.
Да читай в каком-угодно, хоть в кратком пересказе.
Лучше прочитать хоть что-то, хоть википедию или ролик на ютубе посмотреть по мотивам, чем не читать ничего. Потом дойдешь до Вересаева, Гнедича, на древнегреческом, если действительно увлечёт.
Есть в оригинале сборники.
>разные эпосы древние
>эпосы древние
>Одиссею, библию, эпос о гильгамеше, божественную комедию и т.д.
>божественную комедию
>божественную комедию
>и т.д.?
> т.д.
тонко, блять. И никто не заметил. Что там в "тд" интересно, в таком случае, дон кихот?
Наруто. Ван пис.
Может быть оффтоп, но ладно. А как научиться читать Шекспира? Вроде не олд инглиш, но читать прямо сложно, хотя мой английский на нормальном уровне
Ненаучная поебень и еще и на русском
>на старовавилонском
Там написано "Корпус новоассирийских текстов"... Так на каком он, собственно, в оригинале-то?
Это старовавилонская версия на аккадском языке из корпуса новоассирийских текстов, которые в основном на аккадском и написаны.
На аккадском писали еще при Македонском если что. Видоизменный письменно аккадский - это арамейский, на котором еще дольше писали.
Если нужно на шумерском - читай пикрил, книга 30-ых годов с запашком.
Перевод там есть.
Но вообще-то более классический полный вариант именно старовавилонский.
Пик №3 сноски 1-30 внизу - это же по поводу разных вариантов текста, да? Вот же адова работа была всё это сводить, наверное...
Тексты Гильгамеша были первоначально обретены самоучкой Джоном Смитом без образования, который трудился в подвалах библиотеки Лондона, а потом склеил ласты после открытия - https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B8%D1%82,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6_(%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3)
Очевидно, что вся тема про шумер подделка и инкрустация задним числом в историю востока - все для косвенного подтверждения мультинационального происхождения мифа о потопе, какая-то казуистика для богословов корочк.
Потому что лукавые греки сотню раз всё переписали. И только у русских старообрядцев осталось неискажённое Писание.
Есть сотни разных табличек на разных языках найденных в разное время разными людьми, шиз.
Дебилушка, вся советская ассириология 70 лет не могла получить реальных табличек в руки, а вполне себе успешно 70 лет переводили, изучали, исследовали, по копиям с копий западных исследователей.
Также и мировая - оригиналы в подвале обретают бодохновенные джоны смиты. Но хуле тебе объяснять, дураку доверчивому)
Я особо не выёбывался. Знал, что читать не стану. Стал слушать "Одиссею". Через день по одной песне норм заходит. Уже на финишной прямой.
как будто что-то плохое. Больше главы и не влезет, на пике внимания 1 в день самое то. С ирландского радио начитку актёрскую, например, хули нет.
https://www.youtube.com/watch?v=qY1E-NqPcP0&list=PL2pH-DD1pFYaerbwInIQoLzoGAZfMi10L
ок, по 2 в день норм, 1.5 часа чтобы хронометража
+ 1-2 лекций отсюда https://www.bilibili.com/video/BV1V7411A7Z7/
Ты все правильно сделал, анончик. Гомера "в оригинале" слушали, а не читали
на слух понятнее, интонации помогают.
> вся советская ассириология 70 лет не могла получить реальных табличек в руки,
В СССР не было ассирологии потому что. Нет даже учебника по языкам ни одного.
Монгольская и бенгальская ассирология тоже не могла получить табличек в руки.
Наследник чего?
Это какие-то пердуны чуть ли не с 19 века.
Работы их нигде не публиковались никогда. О них никто не знает даже в Польше наверное, а если кто-то и знал в Польше про них - то все книги сразу же выкинули после освобождения. На раскопках эти клоуны не были ни разу. Их вклад в ассириологию - ноль целых, ноль десятых.
Что они там изучали? Как Маркс в жопу Энгельса ебал? Это мало кому интересно.
КАк в перестройку вышла книга польской чуть ли не студентки по древнему востоку, так все учебники повыкидывали. Там хоть что-то актуальное было написано и без Маркса.
Я тебе еще раз повторяю. Нет даже учебника по древним языкам ни одного. Какая блять ассириология в СССР. Не смеши.
У тебя блять Шилейко вообще впервые с аккадского перевел Гильгамеша, впервые блять в России, и то скорее всего напиздил и сделал это с подстрочника как и Гумилев, который хотя бы не врал. И то эту хуйню шилейковскую опубликовали только в 2007 году. А до этого никто и не скрывал что великая советская ассириология так и не смогла дать ни одного научного перевода, только с французских подстрочников читали переводы Гумилева начала 20 века еще блять эпохи царизма. Ассириология от бога просто!!!
Какая блять ассириология впизду?
Востоковедение да, есть такое. По Средней Азии и тем культурам много работ в СССР и люди шарящие были. Но никак не ассириология, географически изучать нечего. А все что было - вывезли во всякие британские музеи изучать.
>>57448
Примерно так и было, другого ответа у меня нет, почему она была в такой жопе. Даже египтологию еще кое как вытягивали, хотя там тоже все грустно.
Так я и говорю, школы были сильные в СССР исторические по многим регионам, в основном нашим.
Но никак блять ни по Древнему Востоку, ну не было даже возможностей толком его изучать. Хотя какие-то экспедиции и были, но все это не больше чем огрызки со стола после того как там британцы и прочие проходились.
+ факт закрытого государства еще играл роль и идеологические терки во внешней политике.
По Египту да, там были моменты, когда СССР строил ГЭС и храм передвигали Абу Симбел, чтобы его не затопили. Так и из этого сделали, будто СССР уничтожает памятники. И там как раз много наших экспедиций было.
Но никак не Ирак. Никак. Там основное повывозили еще в начале 19 века и все пораспилили да вывезли, а вся клинопись была спизжена по США и британиям.
>КАк в перестройку вышла книга польской чуть ли не студентки по древнему востоку, так все учебники повыкидывали. Там хоть что-то актуальное было написано и без Маркса.
>
Если что речь про эту книгу.
И да чтобы не ныли, она до сих пор в списке литературы у мгушного кузищинского учебника.
Вот такой вот уровень советской, да и российской ассириологии.
Книга кстати неплохая. Но больше подходит для книги для чтения для старшекласссников.
>Это какие-то пердуны чуть ли не с 19 века.
>Что они там изучали? Как Маркс в жопу Энгельса ебал? Это мало кому интересно.
Марсельская наука необразованной ебанашки.
Почитай про Дьяконова хотя бы - Киркенесская этика, кинчик снятый его внуком про дедушку, про его и Струве разногласия. Да не без Маркса и Энгельса - но один хуй, важно то что ты как всегда нихуя не знаешь, зато умничаешь на доске для школьников. Как же ты заебал, марселец.
Я так и не понял.
Работы их нигде не публиковались никогда.
И? То, что ты написал, мне не интересно. Как опубликуют - приходи, пока вклад нулевой.
>Работы их нигде не публиковались никогда.
А где надо опубликоваться, чтобы его величество русскоязычный инцел из марселя заинтересовался?
Я никогда не был в Марселе и я не инцел. Начнем с этого.
Я имею ввиду, что есть определенная преемственность в научных областях. Конкретно в мировой ассирологии вклад этих людей нулевой, потому что на них и не ссылаются люди, которые работают собственно с документами. Я уже молчу что книга Шилейко вышла вообще впервые в 2007 году.
Собственно, вот и все.
Есть другие области древней истории в которых наши сделали большой вклад и без нас никуда. Но это точно не асирология, т.к. просто географически не срослось. Все спиздили до нас.
>Конкретно в мировой ассирологии вклад этих людей нулевой, потому что на них и не ссылаются люди, которые работают собственно с документами.
Так советские/российские ассироилоги работали с Фотографиями Документов, rакая разница?
>наши
Подозреваю, что Ваши сделали только открытия сортов горилки и засола сала, чел.
Я предполагаю просто, не знаю как с книгами, но в других категориях на озоне это есть
Да я простой человек.
Просто оценивать. Ну там берешь следующие работы мировой известности и смотришь есть ли там этих упоминание или нет.
Если есть то вклад есть если нет то его нет. его нет и все.
просто может в стол писали. Ну там следующие по новым учебникам учатся изучают, а этих никто не знает. Ну кроме россии. Но так и про любую можно назвать ассирологию Ну типа там чилийская ассирология. может они там также внутри себя что-то изучают по фотографиям англичан ну и хуй с ними. вклад нулевой.
так и оценивается.
Ахуенные критерии, может еще что расскажешь?
Может быть единоголовный гик-вклад, в принципе не исключено. Есть, например, в Мексике большой спец по земскому законодательству Российской империи чеховских времён, типа того.
Ну такое у нас есть по средней азии точно.
по какой-нибудь сибири открываешь и там просто дохуя отсылок в любом крупном научном сборнике на наши работы и советские.
мексиканцы обычно своих там изучают ацтеков и майя - на них отсылок дохуя.
То есть я что хочу сказать, что в зависимости от территорий у историка возникает возможность изучать тот или иной период до средневековья точно.
Если у тебя доступа к матчасти не будет - то ты просто кабинетной крысой будешь и твой максимум сидеть там на каыедре и быть вне мировой науки. Зато тихо.
ТО что ты пишешь, да такое может быть, но это единицы. Наверное такое есть.
И есть памятник в Мехико, и есть его фото в больнице и на похоронах, много чего есть, отечественное востоковедение горькая и печальная тема еще со времен Васильева В.П.
Нет ничего удивительного в том, что советский человек расшифровал письменность майя, ведь коммунистическая этика самая радикальная этика.
Напишу в этот тред. А тут есть аноны, которые неплохо знают древнегреческий? Подскажите, как учили, что читали, что вообще можете об этом сказать в целом?
Ты чего, такого языка не существует. Пингвин классикс на нем книг не издавали
Просто интересно, хочется прикоснуться к античным авторам непосредственно, в целом язык красивый, ну и у меня корни греческие есть новогреческий тоже хочу выучить
Спасибо!
Что скажете про это, кстати? Правдоподобно или много фантазии?
https://youtu.be/RNlzQ6Trr3Q?si=Z_jgae7rohTN27uQ
>новогреческий тоже хочу выучить
Может тогда имеет смысл сначала его, а потом уже древнегреческий проще пойдёт
Да.
Классическое университетское образование. Латынь и древнегреческий (последний был факультативом, был учебник и вспомогательные материалы, уровень изучения языка там посроен по схеме вспомогалок по любому иностранному языку). Цимес ДГ в том, что там есть дохуя книжных вариантов-"диалектов", типа ахейсого, койнэ (вроде александрийский, не помню точно), и много чего еще. Еще там есть окончания и в то же время артикли, что забавно.
>>57873
По оригиналам работали. Дружба с арабами. А всяких берджихов грозных в уму держали.
>>57453
Превратное мнение, товарищ. Британские ученые не даром стали мемом, потому что они тупые, тупые и еще раз тупые, а британские археологи только грабить могли, куда уж Шлима(зл)у. Дохуя чего было у иранцев, но там сидел шах, потом аятоллы.
Захи Хавас вообще работал в кооперации с советскими учеными, британцы и французы его нахер посылали, воры ебанные.
Тупые англичане, французы да немцы такие тупые, что даже не цитируют и не читают великие достижения советской ассириологии, да. Ну тупые, дураки дурачины, не то что умнай советскай.
Как там украинская ассириология поживает?
Про французов не скажу, но англичане реально пишут то, на что указочка пришла. Как сейчас в ихнем научпопе у них пишут про негров в Римской империи до Атиллы, такие же фильмы снимают.
И не надо меня подъебывать, если бы ты реально знал языки, пошутил бы про обязательное "ебантур", которые учат даже не латинисты, а вообще все, и над которым у нас нереально ржали.
У нас-то блядь, таких ничтожных, воспроизводят данные про флот Митридата Понтийского,. Ой-ой-ой, какие мы примитивные, какие мы отсталые! У нас-то, в России, мировой центр сарматологии, с которым кооперируются даже китайцы, сарматологов из ВолГУ в тот же Пекин приглашают, мировое святило Скрипкин в свое время китайскую историю стал изучать, чтобы было о чем говорить. Я уже не говорю о том, что в во всяких отзывах по сарматам, во всяких альманахах и прочей хуерге ведущее значение и страницы отведены ученым ВолГУ, даже в итальянских журнальчиках, хотя - куда уж важней.
Я это знаю, но я не такой важный человек, но я работал студентом на археологическом складе, в подсобке для антропологов. Я эти черепа и кости ворочал мешками, я даже чуть не погиб под этими костями и камнями из дохулиард какого-то тысячалетия, даром что люди в Сухой Мечетке жили более чем чемдесят тысячалетий назад.
Тем более.
>древние
>эпос о гильгамеше, божественную комедию
чел между написанием "О всё видавшем" и "Божественной комедией" прошло больше времени, чем между "Божественной комедией" и последней книги Пелевина
Все видавший это анон пингвиношиз, а пелевин твой пидор
Исход
Овидия (можно в пересказе), потом две книги Гомера, и тогда Вергилия.
Книги про Одиссею Гомера какие можно почитать, как исследования?
Иллиада и Одиссея - это, вообще-то, песни. Они хуево читаются, это даже не поэзия, хотя у нас и во всем мире их переводили как поэзию. Но какой дурак назовет поэзией т.н. "Список кораблей"?
Это нужно слушать. Я еще понимаю, можно читать былины, потому что там ритмизированная проза, но Гомер посложней.
В каких-то нулевых годах какой-то грек-музыкант сделал песенную версию эпосов Гомера, если владеешь языком - можно найти и послушать. Если не владеешь - то просто ищешь пересказ и познаешь суть.
Ну а если ты ничего не понимаешь без многостраничным примечаний, то... То тогда бери пересказ всех греческих мифов и читай, очень интересно, например.
>Возможно в том числе варианты перевода на английском
Ага! Куртуазная хуйня Попа в стиле французских рыцарских романов. Кретин де Труа а-ля Гомер.
Народ-то не смеши.
Читаю сейчас Сказки и повести Древнего Египта. У меня кардинально изменилось представление о временных границах человеческой цивилизации, в рамках которых люди мыслят категориями, схожими с нашими.
Тускуланские беседы в переводе Гаспарова, речи в переводе Ошерова и других.
Читай в переводе (в любом ) и не еби себе мозги. Там всё равно ничего значимого или интересного нет.
>Хочу начать читать разные эпосы древние
Зачем? В 85% там просто примитивный бред, в 15% ты в любом переводе не поймешь контекста и пасхалок автора.
На русском, русский язык в принципе лучше всего подходит для того чтобы читать мировую литературу в переводе, английский язык же кал, он бедный и убогий из-за чего смысл и слог оригинала дико коверкается.
>>56742
Ты дебик чтоле совсем? Никакой дурак не будет учить иврит, греческий, латынь, акадский, коптский и т.п. просто чтобы читнуть несколько книжек.
Читал Божественную комедию в переводе Минаева (под руку попалась именно такая книга, не проверял чей перевод, а под середину книги осознал как ошибся). У Лозинского намного круче написано, причём это выявляется буквально сразу.
у Минаева:
Когда-то я в годину зрелых лет
В дремучий лес зашел и заблудился,
И понял, что назад дороги нет ( Потерян был прямой и верный след...).
Нет слов таких, что б ими я решился
Лес мрачный и угрюмый описать,
Где стыл мой мозг, и ужас тайны длился:
Так даже смерть не может устрашать...
у Лозинского:
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!
Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Обосрался, придётся перечивать, но чуть позже.
Лозинский вообще красавец, я недавно Гамлета решил перечитать, и взял Лозинского (раньше читал Пастернака), и Лозинский больше понравился, впечатление что ближе к духу оригинала и юмористические моменты лучше сохранены.
>Одиссея - Жуковский
Не знал древнегреческого (на уровне достаточном для перевода), немецкий профессор сделал подстрочник, с него уже перевод. Где-то мне бросилась в глаза несуразица: не понял с корабля или на корабль. Но стихи хорошие.
>В каком переводе стоит читать Иллиаду, Одиссею, библию, эпос о гильгамеше, божественную комедию и т.д.?
В доступном. Лучше в доступных.
>Возможно в том числе варианты перевода на английском
Сравниваешь несколько переводов. И решаешь почему здесь это так, а там сяк. Если интересно постепенно начинаешь понимать основы языка оригинала.
Просматривал намедни Махабхарату - в "Мировой классике" (серия с желтыми супер-обложками) перевод поэтический, но не совсем верный. Еще там Махабхарата и Рамаяна представлены в виде отрывков. В Литературных памятниках (серые книги с золотыми буквами) эти серии занимают десятки томов, и переведены дословно, но прозой.
>>58891
Древнегреческий - очень сложный язык. Там помимо склонений есть артикли (как я помню). Диалекты вроде фигня, если выучить базу, но все равно - очень сложно, хотя на первый взгляд очень много знакомых слов, да еще и является предком нашего алфавита.
>>81090
>Когда-то я в годину зрелых лет
>В дремучий лес зашел и заблудился,
У адских врат на корточки присел,
Решил посрать и... провалился.
Ну, уровень таланта налицо. Если это можно назвать лицом.
>>70152
Симметрично, братюнь. Особенно мне понравилось "Прославление писцов". Особенно понравился отрывок
>Написанное в книге возводит дома и пирамиды в сердцах...
Я специально не стал цитировать фразу полностью, потому что в отрывке она внесет искажение с смысл стиха, а он - полностью многогранный бриллиант! Там и о мирском, и о славе, и о воздействии. Что за удивительная культура, которая захватывала умы в прошлом и захватывает в настоящем!
Махабхарата в прозо-поэтическом переводе. Пока без перевода Шантипарва и Анушасанапарва , то есть 16 из 18 книг переведены. Я читал все книги, кроме этих двух , отложил их себе в английском переводе, но всё не доберусь. В основном переводят стихом Бхагават-гиту, там уж переводов завались. Махабхарата очень многослойное произведение, можно назвать энциклопедией (древне)индийской жизни. То есть там могут быть абсолютно вставные целые книги, пришитые к основному сюжету белыми нитками, но такой у индусов способ накопления знаний.
Санскрит язык заковыристый, может быть, побольше греческого. Там много знакомых индо-европейских корней, когда смотришь этимологию на много открывает глаза. Удивительная штука, что такое усложнение прошёл язык кочевников-скотоводов, которые письменную культуру получили довольно поздно и сохранили к ней несколько высокомерное отношение, ценя больше звук, а не букву.
В санскрите еще очень странный алфавит. Я пытался выявить закономерность в чертах гласных и согласных, ну кроме длинных гласных с дополнительной палочкой, там в слоговых знаках вообще невесть что.
Ну а вообще согласен с тобой, английский язык в индологии рулит, но я бы не стал причислять санскрит к древнейшей форме индоевропейского (в учебнике писали, что на эту ошибку наступили многие из тех, кто искал "праязык", пока не нашли хеттский). Да, там есть слова, близкие древнеиранскому, которому мы сейчас толкоему исходя из современного русского языка - "намаз" как "намазать", когда в санскрите это "поклон", более похоже слово "сканда" - как скандал, которое "клич", но там много слов-"ложных друзей переводчика", потому что не только наши современные индоевропейские языки изменили значение первоночальных слов, но и санскрит изменялся, потому что санскрит - это (как говорят учебники) восточный диалект ведийского языка, на котором написаны Веды.
Однако я рад, что увидел человека, изучающего санскрит.
Это ведь реально живой язык, которым пользуются все ученые люди, не сказать что и ученные деши (земляки в Индии-Пакистане-Бангладешь). На нем пишут научные труды, на нем говорят ученые, Индира Ганди тоже его знала и оставила послание для ученых.
Санскрит - это не латынь, это реально живой язык, хотя бы на уровне узнавания среди простонародья и всех народов Индостана.
Алсо, я тут чекал программы для написания на деванагари в Плей.маркете, и там везде неправильное написание, не такое как надо. Это вот еще один маркер, по которому они могут отличать опущенцев от нормальных людей. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ.
>В санскрите еще очень странный алфавит.
В Индостане использовали несколько алфавитов со схожей основой. Ты наверно про Деванагари в его современной модификации. Считается, что все происходят от армейского (родство с письменностью долины Инда - дискутируется) .
Я в своё время учил тибетское письмо, кое-как читал что-то переводил, сейчас не практикуюсь, позабыл. Там схожий принцип: согласные в строку, гласный на и под строкой. В Деванагари там ещё сложность, что смежные согласные сливаются в лигатуру, в тибетском это попроще несколько.
Индия, конечно, английская колония была, так что там большей части англоязычная и немецкая литература. Из Российской Империи туда и поехать было не так просто: англичане не очень были рады русским. Потом религиозные исследования были затруднены в СССР (это отдельная больная тема, когда почти убили востоковедение и потом возрождали), а Индия это страна религиозной культуры. Мне кажется, в сравнении с началом 20 века и в Западной, в широком смысле, индологии заметно сильное измельчание учёного.
>но я бы не стал причислять санскрит к древнейшей форме индоевропейского
Конечно, это развитая форма, сохранившая некоторые архаичные черты, но всё же там произошла такая же эволюция как и в других ветвях. Просто наглядней видно за счёт фиксации устных гимнов в неизменной форме, некоторый консерватизм индо-арийской культуры.
Да, про лучших друзей переводсика: многие слова меняют значение со временем с основного на второстепенное.
Сканд - вернулось через "скандировать".
Я систематически не изучал санскрит, просто когда изучаешь буддизм начинаешь запоминать многие слова, корни, формы. У индусов такое почтение к санскриту ещё за счёт того, что у них именно речь считает божественным в мире (иногда важнее самих богов). У китайцев священна была скорее письменность: иероглифы - триграммы - какие-то знаки с панциря небесной черепахи. То есть, вроде как, сама природа создала иероглифы, они естественны.
Про Панини вообще слышал много "великого и ужасного", что он обогнал своё время на много веков и вообще необычайная чистота мысли. Слышал от европейских индологов, не от индусов. Но это всё таки надо знать язык, чтобы судить, оставляю специалистам.
>к слову индийцы такого слово то греческого и не знали, как и логики
Слова понятно. Для "космоса" (как противоположность Хаоса) я сейчас не подберу понятие. Есть философский концепт "Акаша", это скорее чистое "пространство", там очень глубокие заходы есть и в индуисткой и в буддийской философии.
"Логика" - Ньяя, есть "Ньяя-сутры" на русском. Там всё очень бодро, можно изучать. Причём была логика и у самих ньяиков-индуистов и у буддистов , и у джайнов. До 12 века активно разбивалось, но потом мусульмане и дискуссия заглохла, а в индуизме на первый план вышло бхакти, где как-то без логики.
У китайцев логика загнулась в зачатке, к сожалению.
Читать книги на английском, чей оригинальный язык не английский, очень глупое занятие. Даже если ты хорошо знаешь инглиш, русский язык намного богаче и привычнее. Исключение только если реально на русском перевода нет, либо он очень корявый.
>Логика - Ньяя
Про логику ньяи говорят обычно, чтобы подчеркнуть необычное сходство между индийской философией и философией западной. Логика самый занятный пример того, что они развивали те же самые категории, понятия. Однако в целом в индийской философии огромное множество категорий сходных с западной философией - субстанция, сущность, материя. Все очень похоже.
Если же говорят о науке, то настоящий подъем науки произошёл именно в исламском мире - оптика, алгебра, химия. Настоящая опытная наука и опора на математический метод.
В целом логика просто служит очищению мышления, поскольку позволяет понять, что мышление это просто.
>Исключение только если реально на русском перевода нет, либо он очень корявый.
+Потренировать инглиш очень полезно.
Может быть ещё в случае перевода на английский с других германских языков, где он ближе.
Зато в русском есть префиксы и суффиксы, слова типа "домик", "домишко", "домище" и "домина" позволяют более тонко выражать оттенки слова, чем английские синонимы слова "house"
Жаль что русек богатый только для дошколят, а остальные не употребляют все эти суффиксы.
>>94216
В русском языке много приставок, с помощью которых можно образовывать новые слова, каждый может заниматься словотворчеством.
В английском есть фразеологизмы, то есть каждый может сочетать разные слова, которые становятся устойчивыми выражениями с новым смыслом - фактически то же самое, словотворчество.
Подсчеты количеств слов видимо подразумевают оригинальные слова, а не фразеологизмы. Английский на самом деле богатый язык. Опять же если заниматься переводом, то нужен словарь фразеологизмов. Сейчас это легко просто вбиваешь в онлайн переводчик, или онлайн словарь какой-нибудь годный, например https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=
Английский, как говорил Черчиль - это смесь голландского и французского. Но даже так - это смесь германского языка саксонцев из области "ангельхерперц" (кстати, даже об этом есть споры среди исследователей англо-саксонского заселения Британии: некоторые говорят, что изначально была эта область в Германии, этот Ангельхерперц, другие говорят, что англами называли тех саксонцев, которые мигрировали в Британию, и только по имени мигрантов стали называть ангельперцом их землю в Германии).
Все знают санкскрит. Язык богов! Это вовсе не мертвый язык, в Индии на нем пишутся научные работы, все деши (жители Индостана) понимают его, потому даже в языках тамилов много сакнскритских слов. На самом деле санскрит - это восточный диалект ведийского языка (на последнем написаны Веды, а на санскрите - Пураны). Так вот, еще в седой древности мудрец Панини составил грамматику санскрита, и выявил, что в санскрите имеется 2500 корней или самостоятельных слов, от которых образуются остальные словоформы.
В современном английском много индоевропейских слов, которые переданы в другой интерпретации. Это германский язык + французский, с большим влиянием латыни. Если урезать все это в рамках индоевропейского языка, то там будет не так много слов, уж точно не больше, чем в санскрите.