Это копия, сохраненная 15 января 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Студентка Ангела Эспиноса Руис из Испании может дать фору любому беларусу во владении беларуским языком. Девушка появилась на свет на родине известного художника Пабло Пикассо — в испанском городе Малаге, учится в Гранаде на филологическом факультете, читает в оригинале произведения беларуских писателей.
Девушка никогда до сих пор не была в Беларуси, выучила язык по учебникам из интернета и издала книгу беларуских стихов.
Анхэль Эспиноса Руис пишет сейчас магистерскую работу по беларуской филологии в Варшаве. До сих пор она никогда не была в Беларуси, хотя свободно говорит по-беларуски и пишет на нем стихи о любви. Девушка начала изучать беларуский язык около двух лет назад по учебникам в интернете. Стихи на испанском языке она пишет с детства, первые строчки по-беларуски появились у нее около 1,5 лет назад.
Анхэль неоднократно подчеркивала, что заинтересовавшись белорусской культурой, она решила ее глубже понять именно через язык.
Студентка Ангела Эспиноса из Малаги никогда не была в Беларуси, выучила язык по учебникам из интернета и издала книгу беларуских стихов «Раяль ля мора». В университете Гранады студентка организовала курсы «Мова Нанова» для трех испанских студенток. Ангела ведет блог под названием «Иностранка, которая пишет по-беларуски». Автор так свободно и правильно говорит по-беларуски, как не может большинство выпускников беларуских школ. Такого результата она добилась всего за два последних года.
В своем интервью Ангела так обозначила свои отношения с беларуским языком, — «Я зразумела адразу, каб зразумець беларускую культуру, гісторыю Беларусі, зразумець, што адбываецца ў Беларусі, тэрмінова трэба ведаць беларускую мову. Я пачала вучыць, і для мяне гэта было відавочна. Для мяне гэта факт! Трэба дыхаць, таму што памрэш, калі ня дыхаць. Трэба ведаць беларускую мову, калі хочаш жыць у беларускай культуры».
Проект «Саундчек» (SoundCheck) — это встречи за кофе или чаем с интересными творческими людьми в неформальной обстановке. Гостями выступают культурные деятели, авторы успешных проектов и просто люди, которые вдохновляют.
Презентация книги «Рояль у моря» состоялась в рамках проекта «Саундчек» в пространстве «Арт Усадьбы».
Анхэль организовала для других испанских студентов курсы «Мова нанова» в университете Гранады, ведет беларускоязычный блог «Иностранка, которая пишет по-беларуаски».
Анхэль была гостьей на «Белсате». Девушка обсуждала в программе «Просвет» стремление Каталонии к независимости.
Это все пятая калона. У нас с языком давно все я решил. Был референдум и народ проголосовал. Всё вопрос закрыт.
> Девушка никогда до сих пор не была в Беларуси
вот это она кстати осознано делает. Боится, что если взглянет на Беларусь поближе, то ее постигнет великое разочарование, затем депрессия, и как результат прекращение изучения языка. Возможен даже суицид. Такие страны как Беларуссия, Россия, Казахстан и т.д. лучше любить издалека.
>Это все пятая калона
>>351991 (OP)
>Девушка обсуждала в программе «Просвет» стремление Каталонии к независимости.
Совпадение?
>беларускоязычная испанка
Каких только поехавших не бывает.
>>352055
>вот это она кстати осознано делает
Двачую. Я вот люблю японскую культуру, но в Японию хер поеду, опасаюсь встретить японское быдло и разочароваться.
Не думаю.
> беларуским
> беларуских
> беларуский
Да что же это, блядь, такое-то? Чувак в школе не учился? Особенно доставляет
> по-беларуски
И вдруг
> белорусской культурой
Внезапный проблеск грамотности? Нет, автор всего лишь проглядел слово, а то бы и его написал па-беларуски.
Хотя сейчас некоторые на кафедре интересуются современной белоруской прозой. Потому что не понятно как может получится постмодернизм, без собственно говоря модернизма. Выходит какой-то постреализм, что ли. Но это единственное, что может быть там интересного. Классическая же белорусская литература, сплошь землеёбство, стенания и заламывание рук. Не рекомендую.
Что-то мне подсказывает, начни эта поэтесса общаться с прохожими беларусами на беларуском, её никто не поймёт.
Вспоминается тот видос, где активисты просят прохожих перевести фразу "Папа, ты хочешь чай или кофе?".
А вообще, в развитом обществе свободных взглядов и увлечений, думаю, весьма популярна тема изучения диковинных языков. У меня друг знает корейский, другой — каталонский и эсперанто (не зная испанского). Вопрос, нахуя им эти знания, пока остаётся открытым. Только ограниченное быдло из букача может с этого угарать, когда само кроме хуёвого русского и хромого английского ничего не знает.
Бля, це наче театр абсурду. Кому ще білоруською писати - звісно ж, еспанцям. Жьіве Беларусь!
Так и беларусы пишут. Просто современная поэзия никому 100 лет не всралась, а тут инфоповод: ИСПАНКА на БЕЛАРУСКОМ. Разрыв шаблона и всё такое, и сразу стихи круче стали, и трава зеленее, и баба симпотнее.
>Просто современная поэзия никому 100 лет не всралась
Мені всралась. Киньте чогось, люблю білоруську мову.
То спеціяліст с російської має знати, що існують різні варіянти російської: українська російська, білоруська російська. Ваш спір безглуздий.
И ВОВ все норовят упомянуть! Даже там, где это смешно выглядит.
Нет. Эти варианты ненормативны. Белорусский/украинский русские - это говоры с несколько другой лексикой и фонетикой. Всё остальное в них русское. Синтаксис, морфология - наши. То есть слова образуются и живут по правилам русского. К тому же текст выше написан на нормативном русском. Поэтому, даже если ты образуешь прилагательное не от "Белоруссия", а от "Беларусь", в любом варианте у тебя должно получиться "беларусский". С точки зрения русского правописания здесь всё равно есть ошибка (соединительная "а"), но хотя бы правильный суффикс "ск". (Голланд+и+я -> голланд+ск+и+й, Беларусь -> беларус+ск+и+й).
Таким образом, слово "беларуский" в русском тексте является ошибкой, с какой стороны ни посмотри и на какие варианты ни ссылайся.
>>352341
Спасибо.
Сратись про варіянти російської мови не збираюсь, вона міні нецікава. Скажу тільки, що українська російська, яка поширена в моїм місті - це не тільки заперечені тобою синтаксис, морфологія, а ще й фразеологія.
Цікаве спостереження. На днях помітив такі випадки, що російськомовні використали такі кричущі українізми як "файно" і "серветка". Але до чого це я? Російська в Україні продовжує українізуватись.
Фразеология - это устойчивые сочетания, они не в счёт. Существуют в неизменном виде, как вошли в обиход, так и остались. Как в русском есть "а ля гер ком а ля гер", "тет-а-тет" и "фифти-фифти". Вот когда каждый элемент фразеологизма сможет изменяться или когда русские слова будут изменяться по правилам украинского, тогда и поговорим. Ну а так-то да, ещё бы русский не менялся во враждебном в чужом, хотя и родственном окружении! А "серветку" я и у нас в Сибири слышал.
>А "серветку" я и у нас в Сибири слышал.
Потому что серый клин - колонизированные украинцами земли Сибири и Казахстана.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Серый_Клин
Двоїню цього.
Похоже, это чисто украинские закидоны типа "русской Аляски" и "русской Калифорнии", в Сибири я этого никогда не слышал. Да вообще не слышал, от тебя только и узнал. С другой стороны, я живу в Восточной Сибири.
> колонизированные украинцами
Ну-ну. А остальные при сём присутствовали.
> финноугуртский диалект.
> искривляете русский язык
> Мы на нём статуты писали
А мог бы умных книжек почитать и не позориться.
филолог-кун
>Мы на нём статуты писали
Ні, ми. "Руська правда" Ярослава Мудрого, заґуґли її. Литовсько-руські статути ґрунтуються саме на ній.
>вы в своей рашке
Якщо ти білорус, то в мене до тебе погані новини.
Адкуль у маскаля зараз розум будзе, калі які год массавае адэбіліваніе ідзе па ўсім телеканалам. А да гэтага 70 гадоў было саўковая "адукація". Чаго с дурных чакаць? Хай і далей жывуць у сваім чароўным сусвеце пад лязгінку і вой у какошніках:)
>>352654
До чего же странно. Пять лет грызёшь славистику, изучаешь, как живут языки. Как и когда древнерусский начал делиться, какие при этом шли процессы. Это же интересно! Вот было слово, потом на севере оно приняло такую форму, а на юге сякую. Вот здесь язык брал от одного соседского, здесь от другого. Так они постепенно отдалялись. Выстраиваешь картину... А потом приходят вот эти вот, с "припекло!!!!" и "дебилы!!!" И, главное, они ведь считают, что у них - аргументы. Такое махровое НЕВЕЖЕСТВО, что и сравнить не с чем. Спорить с ними бесполезно: они просто не поймут. Удивительно. А казалось бы, двадцать первый век.
Лучше посоветуй книгу про эволюцию славянских языков. Только вменяемую, без укрофашистов, древнероссийской федерации и австрийского генштаба.
Не те щоб я підтримував того анона, але треба відрізняти, коли з'явилася одділилася від західньоруського діялектного масиву - десь так у пізнім Середньовіччі білоруська мова, а коли сформувалась літературна білоруська 19 ст., як не змиляюсь.
С тебя достаточно, что ты употребляешь слово древнерусский, ученый ты наш советский.
Еще скажи, что Кирилл и Мефодий изобрели алфавит для русни вместе с переводом библии.
Я понимаю, что всегда было на территории современной РФ свой особый мир с особой историей, но хватит уже быть клоунами.
В 20 веке литературный появился. Тащемта они в таком случае примерно одновременно появились примерно, если не считать за белорусский диалекты деревенщины, а за русский церковнославянский язык.
Её нужно с Алексевич встретиться.
> ты употребляешь слово древнерусский, ученый ты наш советский
От это пиздец. Теперь надо употреблять какое-то новое политкорректное название? И какое же? "Древнерусский" - термин, а если у кого-то от него припекает, то это проблемы этого кого-то. Что поделаешь, в названии не отражена отдельная роль древних укров в деле построения языка. Хоть плачь, да же?
>Что поделаешь, в названии не отражена отдельная роль древних укров в деле построения языка.
А поляков, румын, чехов и сябров отражена?
+15
Зачем? Какой в этом смысл? Что у них общего?Г
>надо употреблять какое-то новое политкорректное название?
Не надо, с вас достаточно новое название "древнерусский".
>кого-то от него припекает, то это проблемы этого кого-то
Не припекает. Если ты занимаешься наукой, то будь добр занимайся наукой, а не политикой или советской идеологией.
>отдельная роль древних укров в деле построения языка
Причем тут Украина?
Где ты увидел идеологию в слове "древнерусский"?
> Причем тут Украина?
При том, что на этот термин реагируют возмущением только свидомые.
"Анхэль" тебя больше устроит?
Сэр, предъявите диплом учёного, занимающегося славистикой, сэр. В обратном случае, сэр, ваше высказывание не будет иметь никакого смысла, сэр; диплом Украины или Белоруссии подойдёт, сэр.
>Белоруссии
Осталось только найти эту страну на карте мира.
или опять хохлы тебе в портки говна насовали? Ведь славяно-арий сам не мог обосраться? :)
Ты всегда можешь найти её под следующими названиями: английским «Belarus», белорусским «Беларусь» и русским «Белоруссия». Достаточно загуглить одно из них, глупышка.
Искренне не понимаю, почему тебя так корёжит от Белоруссии. Если найдёшь хоть одного немца, который топает ногами при виде German, сильно удивлюсь.
Лол, мне тут подумалось, что кто-то из разработчиков Армы по-любому знает русский язык. Название Черноруссия это хорошая, годная шутка.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%BE
>На карте весьма подробно описана Русь, разделённая на Чёрную (Rossia Negra), Белую (Rossia Biancha) и Червонную (Rossia Rossa)
> по факту
По факту ты говоришь какие-то слова, но что они значат, не понимаешь.
Вот эти заявоения:
> болгаризированный старославянский
> к оригиналу
- БЕССМЫСЛЕННЫ. Даже не знаю, какой тебе дать пример, чтобы привести в чувство. Ну, это примерно как "трёхчленная сумма электронной ковалесценции". Звук есть, а смысла нет.
Это копия, сохраненная 15 января 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.