849 Кб, 1280x1024
сап, анон
начал читать новеллы прошлой зимой, начинал с БЛ, потом сразу модами обмазался (зашли: 7 дней лета, БКРР), глянул ещё Katawa Shoujo ну, как глянул, прошёл вдоль и поперёк за неделю, тоже зашло, сейчас читаю Trick and Treat. Пришёл по заурядной причине - я не знаю, что почитать дальше, в СНГ ВН - не очень популярный жанр, так что нормально посоветовать мне никто не может. Наобум за то, что имеет хорошие отзывы я не хочу. Прошу совета, желательно то, что, по твоему мнению, к прочтению обязательно. Можно с уклоном на музыку, т.к. сам музыкант

1,2 Мб, 1280x720
Прошлый тред: >>340622 (OP)

Science Adventure - серия визуальных новелл от 5pb. и Nitroplus, действия игр которой происходят в одной мультивселенной. Сюжет новелл обыгрывает ряд популярных теорий заговора.
Обсуждаем: Chaos;Head, Steins;Gate, Robotics;Notes, Chaos;Child, Steins;Gate 0

Скачать Steins;Gate 0 с англофикатором:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?pg=1&t=5277812
Прохождение:
https://unluckyhero.wordpress.com/2016/11/22/steinsgate-0-walkthrough/

Недавно западные умельцы портировали STEINS;GATE Linear Bounded Phenogram на ПК, вся информация в описании под видео: https://www.youtube.com/watch?v=tjSL6w3CKvQ

Портирование англофикатора Chaos;Child продолжается.

Ремастер Steins;Gate Elite выйдет 15 марта 2018 года.

Премьера аниме по Steins;Gate 0 будет в апреле 2018.

Старый тред с обсуждением Зеро: >>313710 (OP)

34 Кб, 488x358
Прошлый: >>443999 (OP)

Скачать (игру, ост, артбуки и обои): http://www.katawa-shoujo.com/download.php
Русификатор: http://vayurik.ru/wordpress/translates#ks (после установки сменить язык в настройках игры)
Распакованные игровые ресурсы: https://www.dropbox.com/sh/51nnb78ewge5yx3/AABhkcAbpReI5Tq7_B_77OIaa?dl=0

Сайт игры: http://www.katawa-shoujo.com
Форум: http://ks.renai.us
Блог разработчиков: http://katawashoujo.blogspot.ru/
Бура: http://shimmie.katawa-shoujo.com/post/list

Прохождения-флоучарты: http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=45&t=5534

Андроид-порт: http://pastebin.com/ZyRkVY5W его русификация: https://googledrive.com/host/0B6xBx192gFdtMWFtWlA2aU1uc1E
Допил альфы: http://steamcommunity.com/gid/103582791434107099

Старые треды НИ НУЖ НЫ

194 Кб, 640x480
Прошлый:>>398757 (OP)

Треды (вот бы кто-нибудь обновил), пикчи, и даже Цукихиме и традиционно лежат здесь:
http://yadi.sk/d/sqEIxYjiMc4KU

Частичный перевод новеллы Mahoutsukai no Yoru на русский:
http://livingflcl.evangelion-not-end.ru/games/mahoutsukai-no-yoru/chastichnyj-perevod.html

F/SN на торренте:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1248369

Для тех, кому покоя нет:

Realt Nua с кряком:
https://thepiratebay.mn/torrent/12067789/Fate_Stay_Night_Realta_Nua_2012

Англофикатор Realt Nua:
http://realtapatch.tumblr.com/

Англофикатор с опциональным добавлением порнухи из оригинала:
http://forums.nrvnqsr.com/showthread.php/474

Fate/Hollow Ataraxia:
http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia

Tsukihime PLUS+ DISC на русском:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4992787

Для тех, кто не может даже в английский:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4555878

Переводы:
http://notabenoid.org/book/61412
http://notabenoid.org/book/17698
http://notabenoid.org/book/61220
http://notabenoid.org/book/55110

35 Кб, 800x600
Посоветуйте визуальные новеллы, похожие на The house in fata morgana

325 Кб, 2048x2048
Прошлый: >>441774 (OP)

Скачать (игру, ост, артбуки и обои): http://www.katawa-shoujo.com/download.php
Русификатор: http://vayurik.ru/wordpress/translates#ks (после установки сменить язык в настройках игры)
Распакованные игровые ресурсы: https://www.dropbox.com/sh/51nnb78ewge5yx3/AABhkcAbpReI5Tq7_B_77OIaa?dl=0

Сайт игры: http://www.katawa-shoujo.com
Форум: http://ks.renai.us
Блог разработчиков: http://katawashoujo.blogspot.ru/
Бура: http://shimmie.katawa-shoujo.com/post/list

Прохождения-флоучарты: http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=45&t=5534

Андроид-порт: http://pastebin.com/ZyRkVY5W его русификация: https://googledrive.com/host/0B6xBx192gFdtMWFtWlA2aU1uc1E
Допил альфы: http://steamcommunity.com/gid/103582791434107099

Большая часть старых тредов до 01.02.2017: http://pastebin.com/g10e8SDK

Старые треды от 01.02.2017:
https://arhivach.org/thread/235876/
https://arhivach.org/thread/237918/
https://arhivach.org/thread/239544/
https://arhivach.org/thread/240415/
https://arhivach.org/thread/241417/
https://arhivach.org/thread/243366/
https://arhivach.org/thread/245774/
https://arhivach.org/thread/249487/
https://arhivach.org/thread/257828/
https://arhivach.org/thread/262474/
https://arhivach.org/thread/264916/
https://arhivach.org/thread/273476/
https://arhivach.org/thread/289640/
https://arhivach.org/thread/299481/
https://arhivach.org/thread/304142/
https://arhivach.org/thread/308519/
https://arhivach.org/thread/311253/
https://arhivach.org/thread/313866/
https://arhivach.org/thread/325412/
https://arhivach.org/thread/329929/
https://arhivach.org/thread/335319/
https://arhivach.org/thread/340534/

9 Кб, 291x257
Сап по полной... да простите мою лень, очень не хочу рыть киллограмы местной инфы, года 3 назад натыкался здесь на новеллу, в общем суть:
две (кажется сестры) тян
чтобы ты не выбрал, будет бед рут, ты трахаешь одну,
вторая её убивает и игра "ломается" при попытке перепрохождения, вторая тян лечит, что ты тварь и надо было думать раньше

35 Кб, 500x333
Рабовладельцы собираются здесь.
Поим Сильви винцом, даем пососать пальчик и конечно же конечно же.

Прошлый: >>229197 (OP)

Ссылка на vndb: https://vndb.org/r44225
Тумблер разработчика (jap): http://ray-days-trash.tumblr.com/
Последняя на момент создания треда версия (eng) - 1.7.2 - https://sukebei.nyaa.se/?page=view&tid=2160668

19 Кб, 400x216
Visual Novel Reader – самая продвинутая и многофункциональная «читалка» для визуальных новелл. Помимо обычных игр, программа совместима с ps2 эмуляторами и PPSSPP.
Что такое читалки визуальных новелл? Это программы для удобного перевода визуальных новелл, для тех кто плохо знает язык, на котором они написаны (обычно японский) или его письменность.
Главная фишка VNR – совместный онлайн перевод игр. Он позволяет вам, не открываясь от самой игры, делать её ручной перевод (а также дорабатывать и редактировать переводы других пользователей). Достаточно просто запустить игру через VNR и ручной перевод скачается и подключится самостоятельно.
Она позволяет переводить (инструменты в комплекте) и редактировать игру в онлайн режиме во время прохождения самой игры(так называемый экспресс перевод и представляют собой субтитры к игре).
Переводчик адаптивный, переведённые фразы запоминаются и в дальнейшем он использует правильный вариант, что со временем улучшает качество авто перевода, доводя его чуть ли не до профессионального. Как мне кажется программа предоставляет возможность достаточно точного перевода (возможность контекстной проверки и использование несколько сторонних словарей одновременно + не забываем про оригинальную озвучку в процессе + озвучка теста при надобности) Да и проходить и переводить одновременно, гораздо интереснее, чем просто переводить(стимул перед глазами так сказать).
Пример перевода с использованием VNR видео [url=]https://vk.com/videos-116031324?section=all&z=video-116031324_456239020/club116031324,album-116031324/pl_-116031324[/url]
Пошаговый гайд по установке и запуске, настройке программы [url=]https://vk.com/page-117391361_50458472[/url]
Ещё несколько интересных фишек:
TTS – программная озвучка (и авто-озвучка) текста в играх. (особенно отлично подходит для новелл без озвучки)
Shared Dictionary (общий онлайн-словарь пользователей) - значительно улучшает качество авто-переводчиков.
Embedded Translation (встраиваемый перевод) - вставляет перевод прямо в движок игры, выглядит так же как перевод патчем. Главный минус - плохая совместимость, поэтому эту опцию лучше держать выключенной. Но довольно неплохо работает со старыми играми. Скрин подобного перевода:
[img]https://pp.vk.me/c626221/v626221023/1066/taGLBI0MvZk.jpg[/img]

----------ЧАСТЬ 1. Регистрация и установка.----------
1. Для начала, зарегистрируйтесь на сайте http://sakuradite.com/
Регистрация необязательна, но она открывает для вас много дополнительных возможностей.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a87b/Ly0_sqt6JTM.jpg[/img]

2. Скачайте с этого сайта Visual Novel Reader и распакуйте его с помощью последней версии 7zip.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a84f/fnuXLJcJZPo.jpg[/img]

3. Советую дополнительно скачать и установить ATLAS и LEC (лучшие оффлайн японо-английские переводчики) . Этот пункт - по желанию.
[url=]https://mega.nz/#F!3kUx2ZDR!3iX6DoEVV-BokbeF9FobYg[/url]

----------ЧАСТЬ 2. Запуск и настройка.----------

1. Открываем папку с VNR и два раза кликаем на «Update.exe». Нажимаем на любую кнопку, чтобы обновление началось.
2. После обновления, дважды кликаем на «Visual Novel Reader.exe».
Программа очень хрупкая, поэтому не суетимся и спокойно ждём, пока она загрузится.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a818/0T1Np23wEgg.jpg[/img]

3. Теперь, перед собой мы видим «Spring Board».

[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a8d0/jjPdFmqzmCY.jpg[/img]

4. Кликаем по нему правой кнопкой и нажимаем “Update Game Database” , затем “Update Shared Dictionary”. Справа высветятся сообщения об успешном обновлении.

[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a8d8/UkNa3Df-TII.jpg[/img]

5. Теперь нажимаем:

[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a880/AzOvwS-QfUU.jpg[/img]

И здесь мы проводим основные настройки программы.
Для начала вводим свой логин и пароль. (для групп переводчиков лучше использовать один аккаунт, для удобства редактирования перевода). Под одним аккаунтом одновременно может находиться и переводить несколько человек (проверенно).
Устанавливаем язык интерфейса на английский, а язык пользователя на русский. (русский интерфейс немного корявый, из-за чего может вас запутать, поэтому и используем английский).
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a82f/ziJmhb0UesA.jpg[/img]

Отключаем все ненужные вам языки. От включённых/выключенных языков зависит
Количество опций в меню
какие пользовательские субтитры у вас будут показываться
что будет подгружается в ваш «общий пользовательский словарь».

ВНИМАНИЕ, из-за глюка, включить обратно язык не получится, так что аккуратней. Если вам всё-таки понадобилось отключить, а затем включить язык, то придётся сбросить профиль пользователя в VNR (Пуск ->Выполнить-> regedit->HKEY_CURRENT_USER->Software->Sakuradite.org->reader (удалить) ). Этот глюк может быть исправлен в последующих обновлениях VNR.

[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a86c/a9_0DLEKMLk.jpg[/img]

Перезагружаем VNR. Чтобы изменения вступили в силу и у нас отключились опции связанные с ненужными языками. Затем снова возвращаемся в:
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a887/OpoHGDNJQCU.jpg[/img]

Устанавливаете основные словари (всё автоматически, просто кликните на кнопки)

[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a85e/xI-FssV_blc.jpg[/img]

Выбираете предпочитаемые авто-переводчики. Советую использовать ATLAS (английский, по умолчанию) и Google (русский, в зависимости от выбранного в программе языка). Для тех кто ооочень хорошо знает английский, лучше всего сочетание ATLAS + LEC (самые крутые английские переводчики)
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a865/KWh4o6kD6Es.jpg[/img]

Если вы хотите учить японский во время игры (японскую письменность и значения каждого слова). Сделайте примерно вот такие настройки. Если нет, то просто всё отключите.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a874/umRno9m9U6c.jpg[/img]

----------ЧАСТЬ 3. Подключение VNR к игре.----------

Для начала отключаем автонахождение игр. Оно обычно неправильно ловит текст и приходится донастраивать игру. Затем, выходим из настроек.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a8fe/8s32aDOGu8I.jpg[/img]

1. Включаем игру. Переходим в оконный (window) режим. Начинаем «новую игру» или «загружаем», самое главное, чтобы у нас на экране появился игровой текст диалогов.

2. Со включенной игрой, возвращаемся к нашей VNR, заходим в Spring Board и кликаем там на картинку:
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a88e/Sx6qX4iAPoU.jpg[/img]

3. Выбираем Next, затем «Select the window of the running game», и снова «Next».
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a897/O2W1Ubq_b38.jpg[/img]

4. Нажимаем «Start», затем кликаем по окну с вашей игрой.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a89f/y1OgtMcUr1Y.jpg[/img]

5. У вас должно появится зелёное уведомление «Found». После чего, нажимаем «Next».
6-1. Если всё нормально, то просто ещё пару раз кликаем «Next». И готово. У вас должен появится перевод.

[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a8a7/V5C8X-kXJyc.jpg[/img]
Окно с переводом можно передвинуть на нужное вам место. Все стилистические настройки и отключение ненужных видов переводов - в левой вкладке, в меню "Option". Установите там lenght на максимум.

6-2. Если готовых настроек для вашей игры не было найдено, то покликайте пару раз в новелле, чтобы VNR ухватил текст и выберите строчку, которая подсветится в Wizard.
[img]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a8b0/DoNRXfZtCF8.jpg[/img]

6-3. Если вы всё сделали, как написано в пункте 6-1, но перевод у вас не появился.
Выйдете из новеллы.
“Remove” её через «Spring Board».
Отключите VNR от интернета.
https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a8b9/xAI6aykvXUY.jpg

Повторите процедуру заного. Начиная с пункта 1. И выполните пункт 6-2.
После того, как перевод появится, можете снова подключить VNR к интернету.

Создание и редактирование субтитров в Visual Novel Reader Вот видео самого сложного, но самого рабочего способа (6-3) подключения Visual Novel Reader к игре. Пункт с заменой ланчера нужен для Kami no Rhapsody и других игр, которые нужно запускать через специальный ланчер.
[url=]https://vk.com/video-116031324_456239019[/url]

ПЕРЕВОД ИГР
Основы перевода.
Для перевода фразы, просто выберите в левом меню "Sub", в появившейся строке выберите "Subtitle" (или "Подзаголовок" в русском интерфейсе). Введите перевод и нажмите Enter.
[url=]https://pp.vk.me/c627323/v627323023/4a836/oD_UvfE3hco.jpg[/url]
Это основы, с которыми вы можете спокойно переводить. Подробнее в отдельном, гайде по переводу.

Так же подробный гайд по переводу и редактуре визуальных новелл [url=]https://vk.com/page-117391361_50458498[/url]
Данная программа уже успешно используется для перевода на русский VN/SRPG Kami no Rapsody от многим известной компании Eushully (уже есть переведённая на английский Kamidory Alchemy Meiter), переведено уже более 20% и уже можно поиграть в переведённую часть и присоединиться к переводчикам не выключая игру :)
Группа перевода Kami no Rapsody [url=]https://vk.com/kami_no_rhapsody_rus_translation[/url]
Там же приведён пошаговый мануал по запуску и настройке игр с переводом, всё необходимое и архив с игрой.
Группа переводчиков с помощью VNR [url=]https://vk.com/visual_novel_readers[/url]
Присоединяйтесь :)

111 Кб, 1280x719
Приветик, анон.
Мы ищем музыканта для коммерческой визуальной новеллы. Треки в стиле лайт-рок, электроника и метал (ситуативно).
Конечно, работа не за бесплатно, но учтите, что бюджет у нас не особо большой.

Почта: yuw3.ng_satoANUSmD7YailPUNCTUMrqPMu

Пикрил - наш проект, о нем можно узнать тут: vk.com/true_oceandrive.

300 Кб, 805x1143
Прошлый: >>434503 (OP)

Скачать (игру, ост, артбуки и обои): http://www.katawa-shoujo.com/download.php
Русификатор: http://vayurik.ru/wordpress/translates#ks (после установки сменить язык в настройках игры)
Распакованные игровые ресурсы: https://www.dropbox.com/sh/51nnb78ewge5yx3/AABhkcAbpReI5Tq7_B_77OIaa?dl=0

Сайт игры: http://www.katawa-shoujo.com
Форум: http://ks.renai.us
Блог разработчиков: http://katawashoujo.blogspot.ru/
Бура: http://shimmie.katawa-shoujo.com/post/list

Прохождения-флоучарты: http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=45&t=5534

Андроид-порт: http://pastebin.com/ZyRkVY5W его русификация: https://googledrive.com/host/0B6xBx192gFdtMWFtWlA2aU1uc1E
Допил альфы: http://steamcommunity.com/gid/103582791434107099

Большая часть старых тредов до 01.02.2017: http://pastebin.com/g10e8SDK

Старые треды от 01.02.2017:
https://arhivach.org/thread/235876/
https://arhivach.org/thread/237918/
https://arhivach.org/thread/239544/
https://arhivach.org/thread/240415/
https://arhivach.org/thread/241417/
https://arhivach.org/thread/243366/
https://arhivach.org/thread/245774/
https://arhivach.org/thread/249487/
https://arhivach.org/thread/257828/
https://arhivach.org/thread/262474/
https://arhivach.org/thread/264916/
https://arhivach.org/thread/273476/
https://arhivach.org/thread/289640/
https://arhivach.org/thread/299481/
https://arhivach.org/thread/304142/
https://arhivach.org/thread/308519/
https://arhivach.org/thread/311253/
https://arhivach.org/thread/313866/
https://arhivach.org/thread/325412/
https://arhivach.org/thread/329929/
https://arhivach.org/thread/335319/
https://arhivach.org/thread/340534/

117 Кб, 584x329
Вопрос по сокращённому переводу VN-ки от garejei.

Пару лет назад парень потёр перевод со своего блога. Большая часть страниц спокойно читается через веб-архив:
https://web.archive.org/web/20131110064002/http://gareblogs.wordpress.com:80/translation/

Но две страницы его работы не попали ни в оный архив, ни в другие из проверенных мной. Буду рад узнать, как добраться до контента этих страниц, если это вообще теперь возможно.

Здесь он описывал события 3-4 главы в руте Герой:
https://gareblogs.wordpress.com/2012/09/25/full-metal-daemon-muramasa-plot-summarytranslation-chapter-3-4-ichijou-differences/

Здесь - события 2-3-4 глав в руте Тиран:
http://gareblogs.wordpress.com/2012/10/19/full-metal-daemon-muramasa-plot-summarytranslation-muramasas-route-differences-chapter-2-3-4/

68 Кб, 480x800
Посоветуйте Виз. новеллу жанра романтики , где гг не тряпка, а героиня-яндерка. обязательно на русском языке.

854 Кб, 1200x1001
Добро пожаловать в Литературный клуб "Тук-тук".
У нас тут книжки, манга, моэ-няши.

Скачать у разработчика, там же версия для линакса и яблока: http://ddlc.moe/
Скачать у Гейба: http://store.steampowered.com/app/698780
Вики: https://ddlcwiki.ga
Страница в базе данных: https://vndb.org/v21905
Доки-Доки-бура: http://ddlc.booru.org/
Русификатор: https://vk.com/wall-73391729_5260 | https://cloud.kitsune.ml/s/kDV8CDRH8QSw3eR
Рецензия игры: https://dtf.ru/14498-v-tihom-omute-obzor-doki-doki-literature-club
Группа в ВК: https://vk.com/doki_doki_literature_club
Арт-канал в телеге: https://t.me/doki_doki_literature_club
ВК художника по фонам DDLC и хохла. Добавляемся. Заказываем: https://vk.com/velinquent
Реддит: https://www.reddit.com/r/DDLC/
Форчанопомойка тред /ddlc/: http://boards.4chan.org/vg/
Фан мэйд контент форчанеров: https://pastebin.com/BRy67t0s
Голосовалка: http://www.strawpoll.me/14811124
Уединение с Монечкой: https://monika.tk/
Уединение с Нацуки: https://natsuki.ml/
Зависание с Сайори: http://sayori.wtf/
Уединение с Юри: https://yuri.dance/
Разбор секретов игры на Ютабе со спойлерами:
https://www.youtube.com/watch?v=i28Dd8jXZxs
https://www.youtube.com/watch?v=w9AWvi82uDw
Архив тредов: https://pastebin.com/FG1xiJ19
Шапка: https://pastebin.com/fezmFhVc
Прошлый: >>436925 (OP)

125 Кб, 368x450
Играю такой в Fate/Stay Night, и какого хуя не увидел вторую хентайную сцену с Тосакой.

Вопрос: Какого хуя?

335 Кб, 1920x1200
Так вот. Это визуальная новеллочка. Первые три страницы гугла на запросы "скачать Bloody Rondo rus" "dowbload torrent Bloody Rondo" и похожие выдаёт кучу сайтов-ловушек, наверняка выдающих вместо искомой новеллочки вирусню, а то и что похуже - агент мыла ру...
Помоги пожалуйста, анон, пикрелейтед(самая раскрученная пикча между прочим)
https://alpha.wallhaven.cc/wallpaper/151254

70 Кб, 2560x1600
Прошлый: >>427598 (OP)

Скачать (игру, ост, артбуки и обои): http://www.katawa-shoujo.com/download.php
Русификатор: http://vayurik.ru/wordpress/translates#ks (после установки сменить язык в настройках игры)
Распакованные игровые ресурсы: https://www.dropbox.com/sh/51nnb78ewge5yx3/AABhkcAbpReI5Tq7_B_77OIaa?dl=0

Сайт игры: http://www.katawa-shoujo.com
Форум: http://ks.renai.us
Блог разработчиков: http://katawashoujo.blogspot.ru/
Бура: http://shimmie.katawa-shoujo.com/post/list

Прохождения-флоучарты: http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=45&t=5534

Андроид-порт: http://pastebin.com/ZyRkVY5W его русификация: https://googledrive.com/host/0B6xBx192gFdtMWFtWlA2aU1uc1E
Допил альфы: http://steamcommunity.com/gid/103582791434107099

Большая часть старых тредов до 01.02.2017: http://pastebin.com/g10e8SDK

Старые треды от 01.02.2017:
https://arhivach.org/thread/235876/
https://arhivach.org/thread/237918/
https://arhivach.org/thread/239544/
https://arhivach.org/thread/240415/
https://arhivach.org/thread/241417/
https://arhivach.org/thread/243366/
https://arhivach.org/thread/245774/
https://arhivach.org/thread/249487/
https://arhivach.org/thread/257828/
https://arhivach.org/thread/262474/
https://arhivach.org/thread/264916/
https://arhivach.org/thread/273476/
https://arhivach.org/thread/289640/
https://arhivach.org/thread/299481/
https://arhivach.org/thread/304142/
https://arhivach.org/thread/308519/
https://arhivach.org/thread/311253/
https://arhivach.org/thread/313866/
https://arhivach.org/thread/325412/
https://arhivach.org/thread/329929/
https://arhivach.org/thread/335319/

205 Кб, 980x1189
Ладно. Невозможно же всё время держать планы в себе и жить в паранойе.

Как многие уже правильно заметили: в 2018 я бы хотел запустить VN-направление в "Истари комикс".

Это огромный пласт аниме-культуры. Достаточно сказать, что как минимум, четверть аниме-сериалов в каждом сезоне базируется на той или иной VN-ке.

Кто в них уже играл или играет - им не надо рассказывать, что хорошая VN-ка сносит башку не хуже, чем хорошая манга или ранобэ.

Для запуска направления нам не хватало кодеров и хорошего контракта с японской компанией, которая могла бы открыть двери в игровые студии. К концу года пазл сложился: нашли нескольких неравнодушных к VN кодеров и, как вы уже знаете, стали частью русского проекта легального аниме с Wakanim/Aniplex/Sony.

Так что мы начинаем переговоры по покупке прав на VN-игры, чтобы их впоследствии издать в цифре и на носителях (в ограниченном издании для ценителей жанра).

Студий много, планов ещё больше. Начать хотели со студии Innocent Gray и их двух серий:
- Cartagra + Kara no shoujo 1,2,3
- Flowers 1,2,3,4

Первая серия - это невероятно мрачный детектив в послевоенной Японии. Очень красивый и очень грустный.

Вторая серия - довольно светлая серия седзе-ай с чистыми чувствами.

Почти всё не переведено на русский язык, и большая часть не переведена на английский язык.

Планов и идей, как это и где всё выпускать много, но интересно послушать, что вы думаете о запуске VN направления.
Расскажите, что и как вы бы сделали? С какой серии бы начали? Что из серий интересно лично вам?

2 Мб, 1920x1080
Сап, анон. Я мимопроходил из /gd, но там одни программисты, поэтому вкатился сюда.
Расскажи как правильно делать вставки в формате визуальной новеллы в геймплейные игры?
Я делаю довольно простую аркаду, в которой игрок сражается с толпой полуголых девиц в бане при помощи подручных предметов и водяного пистолета. Onsen Rumble называется.
Сделал небольшую кат-сцену в начале, чтобы обосновать действо. Но не могу сам оценить насколько она убедительно выглядит.
Вот демка игры: http://onsenrumble.com/download/

ЗЫ. Не посылай меня в /ruvn, великого и могучего в игре нету. Потом будет, но мне пока лень русифицировать.

3,1 Мб, 1920x949
Сап, подскажите годных новелл тип бл, катава, докидоки, только с кунцами и чтоб гг -тян